forked from I2P_Developers/i2p.i2p
8328 lines
310 KiB
Plaintext
8328 lines
310 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||
# ian chou <ertiach@hotmail.com>, 2018
|
||
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
|
||
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
|
||
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
|
||
# xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>, 2012
|
||
# 0a744893951e0d1706ff74a7afccf561, 2019
|
||
# 男孩不壞, 2016
|
||
# 黃彥儒 <r1235613@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 20:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 20:16+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
|
||
#. are several options...
|
||
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
|
||
#. is used in
|
||
#. a lot of tables.
|
||
#. milliseconds
|
||
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
|
||
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
|
||
#. locale.
|
||
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
|
||
#. alternates: msec, msecs
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1373
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1426
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 ms"
|
||
msgid_plural "{0,number,####} ms"
|
||
msgstr[0] "{0,number,####} ms"
|
||
|
||
#. seconds
|
||
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1377
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1428
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 sec"
|
||
msgid_plural "{0} sec"
|
||
msgstr[0] "{0} 秒"
|
||
|
||
#. minutes
|
||
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1381
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1430
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 min"
|
||
msgid_plural "{0} min"
|
||
msgstr[0] "{0} 分"
|
||
|
||
#. hours
|
||
#. alternates: hrs, hr., hrs.
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1385
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1432
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgid_plural "{0} hours"
|
||
msgstr[0] "{0} 小時"
|
||
|
||
#. days
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1388
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1435
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 day"
|
||
msgid_plural "{0} days"
|
||
msgstr[0] "{0} 天"
|
||
|
||
#. years
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1391
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1438
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 year"
|
||
msgid_plural "{0} years"
|
||
msgstr[0] "{0} 年"
|
||
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1393
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1440
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:416
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:881
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:895
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "不可用"
|
||
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1422
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 ns"
|
||
msgid_plural "{0,number,###} ns"
|
||
msgstr[0] "{0,number,###} ns"
|
||
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1424
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 μs"
|
||
msgid_plural "{0,number,###} μs"
|
||
msgstr[0] "{0,number,###} μs"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:221
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Banned by router hash: {0}"
|
||
msgstr "按路由器 HASH 封殺: {0}"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:223
|
||
msgid "Banned by router hash"
|
||
msgstr "已按路由 HASH 封殺"
|
||
|
||
#. Temporary reason, until the job finishes
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:896
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:982
|
||
#, java-format
|
||
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
|
||
msgstr "按IP黑名單blocklist.txt封殺的節點{0}"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019
|
||
msgid "IPs Banned Until Restart"
|
||
msgstr "IP 已封鎖直到重啟"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1026
|
||
msgid "IPv4 Addresses"
|
||
msgstr "IPv4 位置"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1050
|
||
msgid "IPv6 Addresses"
|
||
msgstr "IPv6位置"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1065
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1120
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:52
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:94
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:124
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:925
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:147
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:619
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:186
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:381
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1071
|
||
msgid "IPs Permanently Banned"
|
||
msgstr "IP 永久封鎖"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1075
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "從"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1077
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "至"
|
||
|
||
#. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:356
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:193
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:474
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "正常"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:357
|
||
msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing"
|
||
msgstr "IPv4: OK; IPv6: 測試中"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:358
|
||
msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled"
|
||
msgstr "IPv4: OK; IPv6: 防火牆後"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:359
|
||
msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK"
|
||
msgstr "IPv4: 測試中; IPv6: OK"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:360
|
||
msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK"
|
||
msgstr "IPv4: 防火牆後; IPv6: OK"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:361
|
||
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK"
|
||
msgstr "IPv4: 已禁用; IPv6: OK"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:362
|
||
msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK"
|
||
msgstr "IPv4: 對稱 NAT; IPv6: OK"
|
||
|
||
#. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:364
|
||
msgid "Symmetric NAT"
|
||
msgstr "對稱 NAT"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:365
|
||
msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing"
|
||
msgstr "IPv4: 對稱 NAT; IPv6: 測試中"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:366
|
||
msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing"
|
||
msgstr "IPv4: 防火牆後; IPv6: 測試中"
|
||
|
||
#. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:368
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:478
|
||
msgid "Firewalled"
|
||
msgstr "防火牆限制"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:369
|
||
msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled"
|
||
msgstr "IPv4: 測試中; IPv6: 防火牆後"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:370
|
||
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing"
|
||
msgstr "IPv4: 已禁用; IPv6: 測試中"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:371
|
||
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled"
|
||
msgstr "IPv4: 已禁用; IPv6: 防火牆後"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:372
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "已斷開"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:373
|
||
msgid "Port Conflict"
|
||
msgstr "埠衝突"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:374
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:239
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:494
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "測試中"
|
||
|
||
#. NPE, too early
|
||
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
|
||
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
|
||
#. low");
|
||
#. else
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:84
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:142
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:537
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
|
||
msgstr "拒絕共享:正在啟動"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:189
|
||
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
|
||
msgstr "拒絕共享:高訊息延遲"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:202
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
|
||
msgstr "拒絕共享:隧道數限額"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:241
|
||
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
|
||
msgstr "收緊共享:高請求量"
|
||
|
||
#. hard to do {0} from here
|
||
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
|
||
#. tunnels");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:243
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:424
|
||
msgid "Accepting most tunnels"
|
||
msgstr "接受多數隧道"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:245
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:426
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:553
|
||
msgid "Accepting tunnels"
|
||
msgstr "接受共享隧道"
|
||
|
||
#. .067KBps
|
||
#. * also limited to 90% - see below
|
||
#. always leave at least 4KBps free when allowing
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:350
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
|
||
msgstr "拒絕共享:頻寬限額"
|
||
|
||
#. hard to do {0} from here
|
||
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
|
||
#. Bandwidth limit");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:420
|
||
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
|
||
msgstr "收緊共享:頻寬限額"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:542
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
|
||
msgstr "拒絕共享:準備退出"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:555
|
||
msgid "Rejecting tunnels"
|
||
msgstr "拒絕參與共享隧道"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:231
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)."
|
||
msgstr "補種:從檔案獲得路由資訊({0} 個路由資訊,{1} 個錯誤)。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:336
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
|
||
msgid "Reseeding"
|
||
msgstr "網路引導"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:358
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Reseed successful, fetched {0} router info"
|
||
msgid_plural "Reseed successful, fetched {0} router infos"
|
||
msgstr[0] "補種成功,取得 {0} 個路由資訊"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:364
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
||
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
||
msgstr[0] "網路引導只發現了 {0} 個節點。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:388
|
||
msgid "Reseed failed."
|
||
msgstr "網路引導失敗。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:389
|
||
#, java-format
|
||
msgid "See {0} for help."
|
||
msgstr "幫助參見 {0}。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:390
|
||
msgid "reseed configuration page"
|
||
msgstr "網路引導設定頁面"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:645
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:779
|
||
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
||
msgstr "正在補種:從網址補種。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:704
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:823
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
||
msgstr "正在補種:從補種伺服器獲取路由資訊({0}成功,{1}失敗)。"
|
||
|
||
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a
|
||
#. statistic
|
||
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
|
||
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
|
||
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "訊息接收速率(位元組/秒)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
|
||
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "訊息傳送速率(位元組/秒)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
|
||
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "低層傳送速率(位元組/秒)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
|
||
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "低層接收速率(位元組/秒)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
|
||
msgid "How many peers we are actively talking with"
|
||
msgstr "正在通訊的活動節點數"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
|
||
msgid "Known fast peers"
|
||
msgstr "已知快速節點"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:41
|
||
msgid "Known integrated (floodfill) peers"
|
||
msgstr "已知整合的 (floodfill) 節點"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:42
|
||
msgid "Size of tunnel acceptor backlog"
|
||
msgstr "隧道接受器積壓大小"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:574
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:59
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:150
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:578
|
||
msgid "NetDb entry"
|
||
msgstr "網路庫項目"
|
||
|
||
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
|
||
#. transports at all
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:74
|
||
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
|
||
msgstr "無資料傳輸(隱身或正在啟動?)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764
|
||
msgid "Unsupported signature type"
|
||
msgstr "不支援的簽名類型"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:782
|
||
msgid "No support for our signature type"
|
||
msgstr "不支援我們的簽名類型"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786
|
||
msgid "Unreachable on any transport"
|
||
msgstr "各傳輸方式均不可達"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:870
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:365
|
||
msgid "UPnP is not enabled"
|
||
msgstr "UPnP 未啟用"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:694
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "服務"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699
|
||
msgid "WAN Common Interface Configuration"
|
||
msgstr "WAN 通用介面設定"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:721
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:739
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:758
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:106
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:296
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:460
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:101
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:702
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:725
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:746
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:57
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:556
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "類型"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:704
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:727
|
||
msgid "Upstream"
|
||
msgstr "上行"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:706
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:729
|
||
msgid "Downstream"
|
||
msgstr "下載"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:720
|
||
msgid "WAN PPP Connection"
|
||
msgstr "WAN PPP連線"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:723
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:741
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:452
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:478
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:512
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "執行時間"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:731
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:748
|
||
msgid "External IP"
|
||
msgstr "外部IP"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:734
|
||
msgid "Layer 3 Forwarding"
|
||
msgstr "第三層(網路層)轉發"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:735
|
||
msgid "Default Connection Service"
|
||
msgstr "預設連線服務"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:738
|
||
msgid "WAN IP Connection"
|
||
msgstr "WAN IP 連線"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:757
|
||
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
|
||
msgstr "WAN 乙太網(Ethernet)連線設定"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:777
|
||
msgid "Found Device"
|
||
msgstr "發現裝置"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:779
|
||
msgid "Subdevice"
|
||
msgstr "子裝置"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:807
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:40
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553
|
||
msgid "UPnP Status"
|
||
msgstr "UPnP狀態"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:811
|
||
msgid "Disabled UPnP Devices"
|
||
msgstr "禁用UPnP裝置"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:826
|
||
msgid ""
|
||
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
|
||
"Device on your LAN ?"
|
||
msgstr "UPnP 已經禁用;您的區域網中一個以上的UPnP Internet 閘道器裝置嗎?"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:830
|
||
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
|
||
msgstr "UPnP 支援在您的區域網中沒有發現任何支援UPnP的裝置。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:843
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
|
||
msgstr "UPnP報告的當前外部IP為 {0}"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:845
|
||
msgid "The current external IP address is not available."
|
||
msgstr "無法獲取當前的外部IP地址。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:849
|
||
#, java-format
|
||
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
|
||
msgstr "UPnP 報告的最大下行位元率為 {0}bit/秒"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:851
|
||
#, java-format
|
||
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
|
||
msgstr "UPnP 報告的最大上行位元率為 {0}bit/秒"
|
||
|
||
#. {0} is TCP or UDP
|
||
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
|
||
#. locale.
|
||
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:859
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
|
||
msgstr "{0} 埠 {1,number,#####} 已由 UPnP 成功轉發。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:861
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
|
||
msgstr "{0} 埠 {1,number,#####} 通過 UPnP 轉發失敗。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:260
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
|
||
msgstr "忽略共享請求:速度太慢"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:270
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: High job lag"
|
||
msgstr "忽略共享請求:高作業延遲"
|
||
|
||
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:464
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
|
||
msgstr "忽略共享請求:路由過載"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:747
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode"
|
||
msgstr "拒絕隧道:隱身模式"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:775
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
|
||
msgstr "拒絕共享:請求過多"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:806
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
|
||
msgstr "拒絕共享:連線受限"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1024
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1057
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
|
||
msgstr "忽略共享請求:高負載"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1140
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
||
msgstr "忽略共享請求:佇列積壓"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/sybil/Analysis.java:747
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:906
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:911
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:879
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:886
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:893
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:902
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:909
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:916
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:923
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:934
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:936
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} ago"
|
||
msgstr "{0} 前"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:898
|
||
#, java-format
|
||
msgid "New plugin version {0} is available"
|
||
msgstr "新外掛版本 {0} 可用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
||
msgstr "{0} 外掛更新檢查失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:982
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
||
msgstr "外掛 {0} 沒有更新可用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1070
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Install failed from {0}"
|
||
msgstr "從 {0} 安裝失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1072
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Transfer failed from {0}"
|
||
msgstr "傳輸 {0} 的資料失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1347
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1411
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:855
|
||
msgid "Update downloaded"
|
||
msgstr "更新已下載"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435
|
||
msgid "Restarting"
|
||
msgstr "正在重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391
|
||
msgid "Update verified"
|
||
msgstr "更新已驗證"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1400
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:203
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:320
|
||
#, java-format
|
||
msgid "from {0}"
|
||
msgstr "自 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1415
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
||
msgstr "來自 {0} 的未簽名更新包已損壞"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1444
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed copy to {0}"
|
||
msgstr "無法複製到 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:49
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateRunner.java:40
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:111
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:64
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:182
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:207
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:617
|
||
msgid "HTTP client proxy tunnel must be running"
|
||
msgstr "HTTP 客戶端代理隧道必須執行"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
|
||
msgstr "需要版本為 {0} 的 Java,但你安裝的版本是 {1}"
|
||
|
||
#. set status before thread to ensure UI feedback
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:82
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "正在更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233
|
||
msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
|
||
msgstr "網路更新被禁用。請檢查軟體包管理。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239
|
||
msgid "No write permission for I2P install directory."
|
||
msgstr "沒有對I2P安裝目錄的寫許可權。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245
|
||
msgid "No Pack200 support in Java runtime."
|
||
msgstr "Java運行時並無Pack200的支援。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251
|
||
msgid "No update certificates installed."
|
||
msgstr "無已安裝的更新憑證。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You must first update to version {0}"
|
||
msgstr "你必須先更新到版本{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Checking for update of plugin {0}"
|
||
msgstr "正在為外掛 {0} 檢查更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:559
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:564
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:50
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:75
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Bad URL {0}"
|
||
msgstr "不正確的 URL {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Attempting to install from file {0}"
|
||
msgstr "正在嘗試從檔案 {0} 中安裝"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:98
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
|
||
msgstr "從檔案 {0} 中安裝失敗,複製失敗。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:118
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:574
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloading plugin from {0}"
|
||
msgstr "正在從 {0} 下載外掛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146
|
||
msgid "Downloading plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:153
|
||
msgid "Plugin downloaded"
|
||
msgstr "外掛下載完成"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:158
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:535
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
|
||
msgstr "無法建立外掛目錄 {0}"
|
||
|
||
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
|
||
#. + signer + "</b>");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:219
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:228
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:332
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
|
||
msgstr "由 {0} 獲取的外掛簽名金鑰無效"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:261
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
|
||
msgstr "外掛 {0} 的簽名驗證失敗"
|
||
|
||
#. don't display signer, we're really checking the key not the signer name
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:294
|
||
msgid "Plugin not installed - signer is untrusted"
|
||
msgstr "外掛未被安裝 - 簽名者不可信"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:359
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
|
||
msgstr "由 {0} 獲取的外掛已損壞。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:369
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
|
||
msgstr "由 {0} 獲取的外掛缺少必要的配置檔案"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:391
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
|
||
msgstr "從 {0} 獲取的外掛缺少有效的名稱或版本"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:396
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
|
||
msgstr "外掛 {0} 的內部版本不符"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:407
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:358
|
||
#, java-format
|
||
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
|
||
msgstr "外掛需要I2P版本 {0} 或更高"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:367
|
||
#, java-format
|
||
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
|
||
msgstr "外掛需要 Java {0} 或更高版本"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:423
|
||
msgid ""
|
||
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
|
||
"installed"
|
||
msgstr "所下外掛包僅用於全新安裝,但您已經安裝過該外掛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:433
|
||
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
|
||
msgstr "已安裝外掛缺少所需的配置檔案"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:441
|
||
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
|
||
msgstr "所下外掛的簽名(人)與所安裝外掛的簽名不符"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:448
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
|
||
msgstr "所下外掛版本 {0} 沒有已安裝外掛的版本新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:455
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
|
||
msgstr "外掛更新包需要安裝外掛的版本為 {0} 或更高"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:462
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
|
||
msgstr "外掛更新包需要安裝外掛的版本不高於 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:470
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:378
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
|
||
msgstr "外掛需要 Jetty 版本 {0} 或更高"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:477
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:493
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:389
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:411
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
|
||
msgstr "外掛需要 Jetty 版本 {0} 或更低"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:485
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:400
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin requires Java version {0} or lower"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:502
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
|
||
msgstr "無法複製外掛至目錄 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:512
|
||
msgid "Plugin will be installed on next restart."
|
||
msgstr "外掛將在下次重啟時安裝。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:530
|
||
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
|
||
msgstr "外掛更新包包找不到對應的原版外掛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:543
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to install plugin in {0}"
|
||
msgstr "無法將外掛安裝至目錄{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:550
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:578
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed"
|
||
msgstr "外掛 {0} 已安裝"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:569
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed and started"
|
||
msgstr "外掛 {0} 已安裝並啟動"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:572
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
|
||
msgstr "外掛 {0} 已安裝但啟動失敗,請檢查日誌。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:574
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
|
||
msgstr "外掛 {0} 已安裝但啟動失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:586
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to download plugin from {0}"
|
||
msgstr "重 {0} 下載外掛失敗"
|
||
|
||
#. set status before thread to ensure UI feedback
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:262
|
||
msgid "Updating I2P"
|
||
msgstr "I2P更新中"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:202
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating from {0}"
|
||
msgstr "正在從 {0} 獲取更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:275
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No new version found at {0}"
|
||
msgstr " {0} 上未發現新版本"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:174
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:226
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:29
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:296
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:296
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:302
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:304
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:296
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:296
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:296
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:295
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:297
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:388
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:297
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:299
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:317
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:319
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:246
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:315
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:317
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:306
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:308
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:320
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:322
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:311
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:313
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:296
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:298
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:274
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:276
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:355
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:318
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:299
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:299
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:293
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:295
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:299
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:303
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:305
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:297
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:299
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:299
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:297
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:299
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:318
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:320
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:318
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:320
|
||
msgid "I2P Router Console"
|
||
msgstr "I2P 路由控制檯"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521
|
||
msgid "Shutdown gracefully"
|
||
msgstr "平滑關閉"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235
|
||
msgid "Graceful shutdown initiated"
|
||
msgstr "已開始平滑關閉"
|
||
|
||
#. Normal browsers send value, IE sends button label
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:37
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523
|
||
msgid "Shutdown immediately"
|
||
msgstr "立刻關閉"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:241
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527
|
||
msgid "Cancel graceful shutdown"
|
||
msgstr "取消平滑關閉"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:243
|
||
msgid "Graceful shutdown cancelled"
|
||
msgstr "平滑關閉已取消"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:244
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:543
|
||
msgid "Graceful restart"
|
||
msgstr "平滑重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:249
|
||
msgid "Graceful restart requested"
|
||
msgstr "已請求平滑重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545
|
||
msgid "Hard restart"
|
||
msgstr "硬重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:255
|
||
msgid "Hard restart requested"
|
||
msgstr "已請求硬重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256
|
||
msgid "Rekey and Restart"
|
||
msgstr "更換金鑰並重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257
|
||
msgid "Rekeying after graceful restart"
|
||
msgstr "平滑重啟後更換金鑰"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260
|
||
msgid "Rekey and Shutdown"
|
||
msgstr "更換金鑰並關閉"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261
|
||
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
|
||
msgstr "平滑關閉後更換金鑰"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:579
|
||
msgid "Run I2P on startup"
|
||
msgstr "系統啟動時執行 I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:266
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:581
|
||
msgid "Don't run I2P on startup"
|
||
msgstr "系統啟動時不執行 I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:268
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:607
|
||
msgid "Dump threads"
|
||
msgstr "執行緒轉儲"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Threads dumped to {0}"
|
||
msgstr "執行緒已轉儲至 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:276
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:617
|
||
msgid "View console on startup"
|
||
msgstr "程式啟動時顯示控制檯"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278
|
||
msgid "Console is to be shown on startup"
|
||
msgstr "啟動後顯示控制檯"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:279
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:619
|
||
msgid "Do not view console on startup"
|
||
msgstr "啟動後不開啟控制檯"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:281
|
||
msgid "Console is not to be shown on startup"
|
||
msgstr "啟動後不顯示控制檯"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:282
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:603
|
||
msgid "Force GC"
|
||
msgstr "強制GC"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:284
|
||
msgid "Full garbage collection requested"
|
||
msgstr "已請求執行徹底的記憶體垃圾回收"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:285
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:558
|
||
msgid "Show systray icon"
|
||
msgstr "顯示托盤圖示"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:287
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562
|
||
msgid "Hide systray icon"
|
||
msgstr "隱藏系統圖標"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:328
|
||
msgid "Service installed"
|
||
msgstr "服務已安裝"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:330
|
||
msgid "Warning: unable to install the service"
|
||
msgstr "警告:無法安裝服務"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:337
|
||
msgid "Service removed"
|
||
msgstr "服務已解除安裝"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:339
|
||
msgid "Warning: unable to remove the service"
|
||
msgstr "警告:無法解除安裝服務"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:363
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:412
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:93
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:115
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:416
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:71
|
||
msgid "Configuration saved successfully"
|
||
msgstr "設定儲存成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:365
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:414
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:95
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:117
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:254
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:385
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:677
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:44
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:89
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:108
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:418
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:133
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:187
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:73
|
||
msgid ""
|
||
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
|
||
"error logs"
|
||
msgstr "配置儲存出錯(已應用但未儲存) - 請檢視錯誤日誌"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:384
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:399
|
||
msgid "Enabled system tray"
|
||
msgstr "啟用系統通知區"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:389
|
||
msgid "Disabled system tray"
|
||
msgstr "禁用系統通知區"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:395
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:675
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:42
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:87
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:106
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:359
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:125
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:120
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:144
|
||
msgid "Restart required to take effect"
|
||
msgstr "重啟後生效"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:404
|
||
msgid "Failed to start systray"
|
||
msgstr "無法正常啟動系統控制台"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:406
|
||
msgid "Failed to stop systray"
|
||
msgstr "無法正常停止系統控制台"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:391
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:392
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:525
|
||
msgid "Check for updates"
|
||
msgstr "檢查更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:172
|
||
msgid "Update or check already in progress"
|
||
msgstr "更新或檢查已在進行"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:195
|
||
msgid "Update available, attempting to download now"
|
||
msgstr "有更新可用,正在嘗試下載"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:197
|
||
msgid "Update available, click button on left to download"
|
||
msgstr "有更新可用,點左側按鈕下載"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:203
|
||
msgid "No update available"
|
||
msgstr "無更新可用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:207
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:25
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:28
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:530
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:534
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:607
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:221
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating news URL to {0}"
|
||
msgstr "正在更新新聞連結至 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:228
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:236
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60
|
||
msgid "internal"
|
||
msgstr "內部"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:232
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating proxy host to {0}"
|
||
msgstr "正在更新代理主機至{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:240
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating proxy port to {0}"
|
||
msgstr "正在更新代理埠至{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:258
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating refresh frequency to {0}"
|
||
msgstr "正在更新重新整理頻率至{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:406
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:320
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:351
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "從不"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:266
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating update policy to {0}"
|
||
msgstr "正在更新策略至{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:275
|
||
msgid "Updating update URLs."
|
||
msgstr "正在更新更新連結。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:287
|
||
msgid "Updating trusted keys."
|
||
msgstr "正在更新可信公鑰。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:299
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating unsigned update URL to {0}"
|
||
msgstr "正在更新未簽名更新連結至{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:311
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating signed development build URL to {0}"
|
||
msgstr "正在更新到已簽名的開發版,URL {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:128
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "每"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146
|
||
msgid "Notify only"
|
||
msgstr "只提示"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:153
|
||
msgid "Download and verify only"
|
||
msgstr "僅下載和驗證"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:161
|
||
msgid "Download, verify, and restart"
|
||
msgstr "僅下載、驗證並重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:264
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||
"button on your browser. Please resubmit."
|
||
msgstr "表單提交無效,可能的原因是您使用了「後退」或「重新整理」按鈕。請重新提交。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:266
|
||
msgid ""
|
||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||
"browser."
|
||
msgstr "如果問題持續出現,請檢查您的瀏覽器是否已啟用cookie。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:292
|
||
#, java-format
|
||
msgid "News last updated {0} ago."
|
||
msgstr "新聞更新於 {0}前。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:298
|
||
#, java-format
|
||
msgid "News last checked {0} ago."
|
||
msgstr "最近一次查收新聞在 {0}前。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:307
|
||
msgid "Hide news"
|
||
msgstr "隱藏新聞"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:310
|
||
msgid "Show news"
|
||
msgstr "顯示新聞"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:314
|
||
msgid "Show all news"
|
||
msgstr "顯示所有新聞"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:190
|
||
msgid "Checking for plugin updates"
|
||
msgstr "正在檢查外掛更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:205
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:211
|
||
msgid "Plugin update check failed"
|
||
msgstr "檢查外掛更新失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:249
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 plugin updated"
|
||
msgid_plural "{0} plugins updated"
|
||
msgstr[0] "{0} 個外掛已更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:251
|
||
msgid "Plugin update check complete"
|
||
msgstr "外掛的更新檢查已完成"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:399
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:245
|
||
msgid "Bandwidth usage"
|
||
msgstr "頻寬佔用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
|
||
#, java-format
|
||
msgid "events in {0}"
|
||
msgstr "事件/{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191
|
||
#, java-format
|
||
msgid "averaged for {0}"
|
||
msgstr "{0} 平均值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
|
||
msgid "Events per period"
|
||
msgstr "事件/週期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:223
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:236
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157
|
||
msgid "Avg"
|
||
msgstr "平均"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:224
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:237
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:225
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:238
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "現在"
|
||
|
||
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
|
||
#. give the UI time to respond
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:251
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:254
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:50
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "重 啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:69
|
||
msgid "Permanently banned"
|
||
msgstr "已永久封禁"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:71
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
|
||
msgstr "臨時封鎖{0}後解除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:73
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Banned until restart or in {0}"
|
||
msgstr "封鎖直到重啟或{0}後"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:86
|
||
msgid "unban now"
|
||
msgstr "立即解封"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:31
|
||
msgid "Local SSL Certificates"
|
||
msgstr "本地 SSL 證書"
|
||
|
||
#. console
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:244
|
||
msgid "Router Console"
|
||
msgstr "路由控制檯"
|
||
|
||
#. I2CP
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:36
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
|
||
msgid "I2CP"
|
||
msgstr "I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:47
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:52
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:63
|
||
msgid "I2PTunnel"
|
||
msgstr "I2P隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:61
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:66
|
||
msgid "SAM"
|
||
msgstr "SAM"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:76
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:81
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:321
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "網站"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:85
|
||
msgid "Local Router Family Certificate"
|
||
msgstr "本地路由家族憑證"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:91
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:343
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:870
|
||
msgid "Family"
|
||
msgstr "家族"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:73
|
||
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
|
||
msgstr "更新配置出錯 - 請檢視錯誤日誌"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:58
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:551
|
||
msgid "Save Client Configuration"
|
||
msgstr "儲存客戶端設定"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:62
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:605
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:609
|
||
msgid "Save Interface Configuration"
|
||
msgstr "儲存介面介面配置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:66
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:539
|
||
msgid "Save WebApp Configuration"
|
||
msgstr "儲存 WebApp 設定"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:71
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:542
|
||
msgid "Save Plugin Configuration"
|
||
msgstr "儲存外掛配置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:78
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:559
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:563
|
||
msgid "Install Plugin"
|
||
msgstr "安裝外掛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:87
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:571
|
||
msgid "Install Plugin from File"
|
||
msgstr "從檔案安裝外掛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:96
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:582
|
||
msgid "Update All Installed Plugins"
|
||
msgstr "更新全部已安裝的外掛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:148
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:185
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error stopping plugin {0}"
|
||
msgstr "停用外掛 {0} 時發生錯誤"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:153
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Deleted plugin {0}"
|
||
msgstr "已刪除外掛 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:155
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error deleting plugin {0}"
|
||
msgstr "刪除外掛 {0} 時發生錯誤"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:180
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Stopped plugin {0}"
|
||
msgstr "外掛 {0} 已停用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:190
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Stopped webapp {0}"
|
||
msgstr "停止 webapp {0}"
|
||
|
||
#. label (IE)
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:219
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:381
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:382
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "啟動"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:252
|
||
msgid "Client configuration saved successfully"
|
||
msgstr "客戶端設定儲存成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:315
|
||
msgid "New client added"
|
||
msgstr "新客戶端新增完畢"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:336
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:362
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:377
|
||
msgid "Bad client index."
|
||
msgstr "客戶端索引錯誤。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:345
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Client {0} stopped"
|
||
msgstr "客戶端 {0} 已停止"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:367
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Client {0} started"
|
||
msgstr "客戶端 {0} 已啟動"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:383
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Client {0} deleted"
|
||
msgstr "客戶端 {0} 已刪除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:402
|
||
msgid "WebApp configuration saved."
|
||
msgstr "WebApp 設定已儲存。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:416
|
||
msgid "Plugin configuration saved."
|
||
msgstr "外掛配置已儲存。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:431
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:212
|
||
msgid "WebApp"
|
||
msgstr "Web程式"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:431
|
||
msgid "started"
|
||
msgstr "已啟動"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:433
|
||
msgid "Failed to start"
|
||
msgstr "啟動失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:438
|
||
msgid "Failed to find server."
|
||
msgstr "伺服器查詢失敗。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:444
|
||
msgid "No plugin URL specified."
|
||
msgstr "未指定外掛URL。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:465
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:51
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:83
|
||
msgid "You must enter a file"
|
||
msgstr "您必須輸入一個檔案"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:504
|
||
msgid "Install from file failed"
|
||
msgstr "從檔案安裝失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:519
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No update URL specified for {0}"
|
||
msgstr "未指定 {0} 的更新連結"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:528
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:552
|
||
msgid "Plugin or update download already in progress."
|
||
msgstr "正在下載外掛或更新包。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:533
|
||
msgid "Updating all plugins"
|
||
msgstr "正在更新全部外掛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:572
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Installing plugin from {0}"
|
||
msgstr "正在從 {0} 安裝外掛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:593
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Checking plugin {0} for updates"
|
||
msgstr "正在檢查外掛 {0} 是否存在更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:632
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:634
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Started plugin {0}"
|
||
msgstr "外掛 {0} 已啟動"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:637
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error starting plugin {0}"
|
||
msgstr "啟動外掛 {0} 出錯"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:659
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:117
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Added user {0}"
|
||
msgstr "已新增使用者 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:674
|
||
msgid "Interface configuration saved"
|
||
msgstr "介面配置儲存成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:103
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:388
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:389
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編輯"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:112
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:547
|
||
msgid "Add Client"
|
||
msgstr "新增客戶端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:121
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:863
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:592
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "客戶"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:122
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:213
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:259
|
||
msgid "Run at Startup?"
|
||
msgstr "啟動時執行?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:123
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:214
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:260
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "控制項"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:124
|
||
msgid "Class and arguments"
|
||
msgstr "類與參數"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:215
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:261
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:311
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:228
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:232
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "匿名BT"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:230
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:301
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:248
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:411
|
||
msgid "Hidden Services Manager"
|
||
msgstr "隱身服務管理器"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:232
|
||
msgid "Identification Image Generator"
|
||
msgstr "識別用圖像產生器"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:234
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:279
|
||
msgid "Addressbook"
|
||
msgstr "地址簿"
|
||
|
||
#. FIXME wasn't escaped
|
||
#. _x("Configure UI") + S + _x("Select console theme & language & set optional
|
||
#. console password").replace("&", "&") + S + "/configui" + S + I +
|
||
#. "info/ui.png" + S +
|
||
#. _x("Customize Home Page") + S + _x("I2P Home Page Configuration") + S +
|
||
#. "/confighome" + S + I + "home_page.png" + S +
|
||
#. _x("Customize Sidebar") + S + _x("Customize the sidebar by adding or
|
||
#. removing or repositioning elements") + S + "/configsidebar" + S + I +
|
||
#. "info/sidebar.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:236
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:216
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "匿名郵箱"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:258
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "外掛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:275
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:754
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:304
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:97
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:442
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:468
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:502
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:853
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:277
|
||
msgid "Signed by"
|
||
msgstr "數字簽名者:"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:294
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:300
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:316
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "許可證"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:329
|
||
msgid "Update link"
|
||
msgstr "更新連結"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:385
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:386
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:393
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:394
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:397
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:401
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:53
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:399
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
|
||
msgstr "您確定要刪除 {0} 嗎?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:28
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:551
|
||
msgid "Create Family"
|
||
msgstr "創建家族"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:32
|
||
msgid "You must enter a family name"
|
||
msgstr "您需要輸入家族名稱"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:41
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:105
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:185
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:254
|
||
msgid "Configuration saved successfully."
|
||
msgstr "設定儲存成功。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:46
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:543
|
||
msgid "Join Family"
|
||
msgstr "加入某一家族"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:92
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:94
|
||
msgid "Load from file failed"
|
||
msgstr "無法從資料夾載入"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:99
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:586
|
||
msgid "Leave Family"
|
||
msgstr "離開這個家族"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:22
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:24
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:27
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1162
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:544
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:564
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:580
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:541
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "刪除選中項目"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:23
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:25
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1182
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:542
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:550
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:562
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:570
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:578
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:586
|
||
msgid "Add item"
|
||
msgstr "新增項目"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:24
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:548
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:568
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:584
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr "恢復預設值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:30
|
||
msgid "Home page changed"
|
||
msgstr "主頁已改變"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:52
|
||
msgid "Restored default settings"
|
||
msgstr "預設設定已恢復"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:64
|
||
msgid "No name entered"
|
||
msgstr "沒有輸入檔名"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:69
|
||
msgid "No URL entered"
|
||
msgstr "未輸入URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:85
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:83
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "已新增"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:102
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:110
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "已刪除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:29
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:606
|
||
msgid "Add key"
|
||
msgstr "新增金鑰"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:31
|
||
msgid "You must enter a destination"
|
||
msgstr "您必須輸入一個目標"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:43
|
||
msgid "You must enter a key"
|
||
msgstr "您必須輸入一個金鑰"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:48
|
||
msgid "Invalid key"
|
||
msgstr "無效的密鑰"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:55
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:166
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:194
|
||
msgid "Invalid destination"
|
||
msgstr "目標無效"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:62
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:161
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Key for {0} added to keyring"
|
||
msgstr "加入 {0} 密鑰到鑰匙環"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:66
|
||
msgid "Lookup password required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:87
|
||
msgid "Requires hostname, destination, or blinded base32"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:131
|
||
msgid "Destination requires lookup password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:135
|
||
msgid "Destination does not require lookup password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:139
|
||
msgid "Destination requires encryption key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:143
|
||
msgid "Destination does not require encryption key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:163
|
||
msgid "Send key to server opererator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:170
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:536
|
||
msgid "Delete key"
|
||
msgstr "刪除金鑰"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:197
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Key for {0} removed from keyring"
|
||
msgstr "從鑰匙環中移除 {0} 個密鑰"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:199
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Key for {0} not found in keyring"
|
||
msgstr "鑰匙環中缺 {0} 個密鑰"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:38
|
||
msgid "Local encrypted destinations"
|
||
msgstr "本地的目的地位置,已加密"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:40
|
||
msgid "Remote encrypted destinations"
|
||
msgstr "遠端的目的地位置,已加密"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:54
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:468
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:498
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "目標"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:55
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:254
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1091
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:58
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:592
|
||
msgid "Encryption Key"
|
||
msgstr "加密金鑰"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:60
|
||
msgid "Lookup Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:85
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:119
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:124
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:461
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:560
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:572
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:582
|
||
msgid "Encrypted"
|
||
msgstr "加密的"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:117
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:122
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:576
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:590
|
||
msgid "Encrypted with lookup password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:127
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:568
|
||
msgid "Blinded with lookup password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:129
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:564
|
||
msgid "Blinded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:86
|
||
msgid "Log overrides updated"
|
||
msgstr "日誌參數已更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:167
|
||
msgid "Log configuration saved"
|
||
msgstr "日誌設定已儲存"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:45
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Add additional logging statements above (e.g. {0})."
|
||
msgstr "在上面添加額外的日誌記錄(例如 {0})。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:47
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Alternatively, put entries in the file {0} (e.g. {1})."
|
||
msgstr "或者,將記錄放入檔案 {0}(例如 {1})。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:51
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Valid log levels are {0}."
|
||
msgstr "紀錄層級為 {0}"
|
||
|
||
#. Homeland Security Advisory System
|
||
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
||
#. but pink instead of yellow for WARN
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:153
|
||
msgid "CRIT"
|
||
msgstr "嚴重"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
|
||
msgid "DEBUG"
|
||
msgstr "偵錯"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:155
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:160
|
||
msgid "INFO"
|
||
msgstr "資訊"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:157
|
||
msgid "WARN"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:90
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:228
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:252
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1089
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:127
|
||
msgid "Select a class to add"
|
||
msgstr "選擇要新增的類"
|
||
|
||
#. stat groups for stats.jsp
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:55
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:58
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "頻寬"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
|
||
msgid "Home Page"
|
||
msgstr "主頁"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:580
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "網路"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:188
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:359
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:361
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:369
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:361
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:361
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:362
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:364
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:384
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:382
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:373
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:396
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:378
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:363
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:391
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:282
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:385
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:375
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:359
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:375
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:360
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:375
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:379
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:364
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:359
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:359
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:375
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:359
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:385
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:359
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:359
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:385
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr "工具欄"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
|
||
msgid "UI"
|
||
msgstr "介面"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:57
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:332
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:846
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:73
|
||
msgid "Tunnels"
|
||
msgstr "隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "客戶端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
|
||
msgid "Keyring"
|
||
msgstr "鑰匙環"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
|
||
msgid "Logging"
|
||
msgstr "日誌"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:52
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:320
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:631
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:695
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:68
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:431
|
||
msgid "Peers"
|
||
msgstr "節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:950
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:414
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "統計"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "外掛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
|
||
msgid "Web Apps"
|
||
msgstr "Web Apps"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:345
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高階"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
|
||
msgid "Router Family"
|
||
msgstr "路由器家族"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:62
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:103
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:31
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:553
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:543
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:580
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:545
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:701
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:724
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:634
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:561
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "儲存修改"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:228
|
||
msgid "Updating IP address"
|
||
msgstr "正在更新IP地址"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:250
|
||
msgid "Updating IPv6 setting"
|
||
msgstr "正在更新 IPv6 設定"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:267
|
||
msgid "Disabling TCP completely"
|
||
msgstr "正在徹底禁用TCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:272
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating TCP address to {0}"
|
||
msgstr "正在更新TCP地址為{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:279
|
||
msgid "Disabling inbound TCP"
|
||
msgstr "正在禁用入站TCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:281
|
||
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
|
||
msgstr "正在更新入站TCP地址為自動"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:294
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating TCP port to {0}"
|
||
msgstr "正在更新TCP埠為{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:296
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:321
|
||
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
|
||
msgstr "警告 - 不推薦使用 1024 以下的埠"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:300
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:327
|
||
msgid "Invalid port"
|
||
msgstr "無效埠"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:305
|
||
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
|
||
msgstr "正在更新入站TCP埠為自動"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:319
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating UDP port to {0}"
|
||
msgstr "正在更新UDP埠至{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:344
|
||
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
|
||
msgstr "正在平滑重啟進入隱身路由模式"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:346
|
||
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
|
||
msgstr "正在平滑重啟退出隱身路由模式"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:356
|
||
msgid "Enabling UPnP"
|
||
msgstr "正在啟用UPnP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:358
|
||
msgid "Disabling UPnP"
|
||
msgstr "正在禁用UPnP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:367
|
||
msgid "Enabling laptop mode"
|
||
msgstr "正在啟用筆記本模式"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:369
|
||
msgid "Disabling laptop mode"
|
||
msgstr "正在禁用筆記本模式"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:376
|
||
msgid "Disabling inbound IPv4"
|
||
msgstr "禁用入站 IPv4"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:378
|
||
msgid "Enabling inbound IPv4"
|
||
msgstr "啟用入站 IPv4"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:386
|
||
msgid "Disabling inbound IPv6"
|
||
msgstr "禁止IPv6連入"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:388
|
||
msgid "Enabling inbound IPv6"
|
||
msgstr "起用IPv6連入"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:396
|
||
msgid "Disabling UDP"
|
||
msgstr "正在禁用UDP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:398
|
||
msgid "Enabling UDP"
|
||
msgstr "正在啟用UDP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:405
|
||
msgid "Requiring SSU introducers"
|
||
msgstr "需要SSU中介"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:463
|
||
msgid "Invalid address"
|
||
msgstr "無效地址"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:469
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable"
|
||
msgstr "主機名或IP {0} 公網路由不可達"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:494
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:96
|
||
msgid "Updating bandwidth share percentage"
|
||
msgstr "正在更新共享頻寬比例"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:514
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:529
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:112
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:127
|
||
msgid "Invalid bandwidth"
|
||
msgstr " 無效的頻寬"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:534
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:131
|
||
msgid "Updated bandwidth limits"
|
||
msgstr "頻寬限制更新完畢"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:249
|
||
msgid "Add host name or IP"
|
||
msgstr "新增主機名或IP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:283
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:218
|
||
msgid "bits per second"
|
||
msgstr "Bit/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:285
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:220
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0}Bytes per month maximum"
|
||
msgstr "每月最大流量 {0}Bytes"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:21
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:542
|
||
msgid "Ban peer until restart"
|
||
msgstr "封殺節點直到重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:24
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Manually banned via {0}"
|
||
msgstr "通過{0}手動封鎖"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:239
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:300
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:464
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:94
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:223
|
||
msgid "Peer"
|
||
msgstr "節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25
|
||
msgid "banned until restart"
|
||
msgstr "已封鎖直到重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:28
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:39
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:60
|
||
msgid "Invalid peer"
|
||
msgstr "無效節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:29
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:544
|
||
msgid "Unban peer"
|
||
msgstr "解封節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34
|
||
msgid "unbanned"
|
||
msgstr "已解封"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36
|
||
msgid "is not currently banned"
|
||
msgstr "目前未被封鎖"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:40
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:570
|
||
msgid "Adjust peer bonuses"
|
||
msgstr "調整節點評分"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:48
|
||
msgid "Bad speed value"
|
||
msgstr "速度值無效"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:53
|
||
msgid "Bad capacity value"
|
||
msgstr "容量值無效"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:62
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:77
|
||
msgid "Unsupported"
|
||
msgstr "不支援"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:28
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:541
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:722
|
||
msgid "Save changes and reseed now"
|
||
msgstr "儲存修改並立即開始網路引導"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:31
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:55
|
||
msgid "Reseeding is already in progress"
|
||
msgstr "網路引導中"
|
||
|
||
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:35
|
||
msgid "Starting reseed process"
|
||
msgstr "正在開始引導過程"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:37
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:571
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:577
|
||
msgid "Reseed from URL"
|
||
msgstr "從 URL 補種"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:43
|
||
msgid "You must enter a URL"
|
||
msgstr "您必須輸入一個 URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:68
|
||
msgid "Reseed in progress, check sidebar for status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:70
|
||
msgid "Reseed complete, check sidebar for status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:77
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:585
|
||
msgid "Reseed from file"
|
||
msgstr "從檔案補種"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:88
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:96
|
||
msgid "Reseed from file failed"
|
||
msgstr "從檔案補種失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:91
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file"
|
||
msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file"
|
||
msgstr[0] "補種成功,從檔案載入了 {0} 個路由資訊"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:105
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:631
|
||
msgid "Reset URL list"
|
||
msgstr "重置 URL 列表"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:131
|
||
msgid "URL list reset successfully"
|
||
msgstr "URL 列表重置成功"
|
||
|
||
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
|
||
#. give the UI time to respond
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:42
|
||
msgid "Cancel shutdown"
|
||
msgstr "取消關閉"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:43
|
||
msgid "Cancel restart"
|
||
msgstr "取消重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:45
|
||
msgid "Restart immediately"
|
||
msgstr "立刻重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:54
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "關 閉"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:68
|
||
msgid "Restart imminent"
|
||
msgstr "立刻重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:70
|
||
msgid "Shutdown imminent"
|
||
msgstr "立刻關閉"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:74
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Shutdown in {0}"
|
||
msgstr "{0} 後退出"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:77
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:88
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
|
||
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "請等待 {0} 個路由隧道過期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:85
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Restart in {0}"
|
||
msgstr "{0} 後重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:119
|
||
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
|
||
msgstr "統計資料過濾器及位置成功更新至"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:122
|
||
msgid "Full statistics enabled"
|
||
msgstr "統計已全部啟用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:124
|
||
msgid "Full statistics disabled"
|
||
msgstr "統計已全部禁用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:128
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs "
|
||
"Page{1}"
|
||
msgstr "圖形列表已更新,可能需要長達60秒才能反應在{0}圖形頁{1}上"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:26
|
||
msgid "Save order"
|
||
msgstr "儲存順序"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:33
|
||
msgid "Refresh interval changed"
|
||
msgstr "重新整理間隔已改變"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:35
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
|
||
msgstr "重新整理間隔最小{0}秒"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:37
|
||
msgid "Refresh interval must be a number"
|
||
msgstr "重新整理間隔必須為數字"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:40
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:542
|
||
msgid "Restore full default"
|
||
msgstr "恢復完整摘要欄預設值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:42
|
||
msgid "Full sidebar default restored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:43
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:47
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:140
|
||
msgid "Sidebar will refresh shortly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:44
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:544
|
||
msgid "Restore minimal default"
|
||
msgstr "恢復迷你摘要欄預設值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:46
|
||
msgid "Minimal sidebar default restored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:63
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:85
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:134
|
||
msgid "Order must be an integer"
|
||
msgstr "順序必須是整數"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:70
|
||
msgid "No section selected"
|
||
msgstr "未選中任何部分"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:75
|
||
msgid "No order entered"
|
||
msgstr "沒有輸入順序"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:132
|
||
msgid "Moved"
|
||
msgstr "已移動"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:139
|
||
msgid "Saved order of sections."
|
||
msgstr "已儲存的各部分順序"
|
||
|
||
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
|
||
#. changes
|
||
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:137
|
||
msgid "Updated settings for all pools."
|
||
msgstr "所有隧道池設定更新完畢。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:142
|
||
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
|
||
msgstr "探索隧道設定儲存成功。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:144
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:87
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:122
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:140
|
||
msgid ""
|
||
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
|
||
"error logs."
|
||
msgstr "配置儲存出錯(已應用但未儲存) - 參見錯誤日誌"
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:16
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "{0} 跳點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:17
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "{0} 隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:42
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:399
|
||
msgid "Exploratory tunnels"
|
||
msgstr "探測隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:56
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:79
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:100
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Client tunnels for {0}"
|
||
msgstr "{0} 的客戶隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:85
|
||
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
|
||
msgstr "匿名性警告 - 設定中包括 0-跳點 隧道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:99
|
||
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
|
||
msgstr "匿名性警告 - 設定中包括 1-跳點 隧道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:103
|
||
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
|
||
msgstr "效能警告 - 設定中包括長隧道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:106
|
||
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
|
||
msgstr "效能警告 - 設定中包括大量隧道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:326
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:526
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:308
|
||
msgid "Inbound"
|
||
msgstr "入站"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:328
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:528
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:309
|
||
msgid "Outbound"
|
||
msgstr "出站"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:114
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "長度"
|
||
|
||
#. tunnel depth variance
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:131
|
||
msgid "Randomization"
|
||
msgstr "隨機"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:156
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "數量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:174
|
||
msgid "Backup quantity"
|
||
msgstr "備用數量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:196
|
||
msgid "Inbound options"
|
||
msgstr "入站選項"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:208
|
||
msgid "Outbound options"
|
||
msgstr "出站選項"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:29
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:539
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:545
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "新增使用者"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:77
|
||
msgid "Theme change saved."
|
||
msgstr "主題設定已儲存。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:79
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:84
|
||
msgid "Refresh the page to view."
|
||
msgstr "重新整理頁面後檢視。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:82
|
||
msgid "Mobile console option saved."
|
||
msgstr "移動控制檯選項已儲存。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:94
|
||
msgid "No user name entered"
|
||
msgstr "未輸入使用者名稱"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:106
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: User names outside the ISO-8859-1 character set are not "
|
||
"recommended. Support is not standardized and varies by browser."
|
||
msgstr " 注意:您的使用者名稱不在 ISO-8859-1 的西歐字符裡面,我們并不建議您使用這個名稱。本系統不支持這種非標準和變異的字元。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:109
|
||
msgid "No password entered"
|
||
msgstr "未輸入密碼"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:118
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"To recover from a forgotten or non-working password, stop I2P, edit the file"
|
||
" {0}, delete the line {1}, and restart I2P."
|
||
msgstr "如果遺忘密碼或密碼不能用了,須要重新建立密碼,請停止I2P,編輯檔案 {0},刪除行 {1},然後重新啟動 I2P。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:137
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Removed user {0}"
|
||
msgstr "使用者 {0} 已刪除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:50
|
||
msgid "Set theme universally across all apps"
|
||
msgstr "設定影響所有應用的全局主題"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:62
|
||
msgid "Force the mobile console to be used"
|
||
msgstr "強制使用移動控制檯"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:66
|
||
msgid ""
|
||
"Enabling the Universal Theming option is recommended when embedding these "
|
||
"applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:71
|
||
msgid "Embed Email and Torrent applications in the console"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:222
|
||
msgid "Add a user and password to enable."
|
||
msgstr "新增使用者和密碼後可啟用。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:226
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:250
|
||
msgid "Mark for deletion"
|
||
msgstr "標記為刪除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:230
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:245
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:597
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "使用者名稱"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:247
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:599
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密碼"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:34
|
||
msgid "Aborted startup"
|
||
msgstr "已中止啟動"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:35
|
||
msgid "Enabled floodfill"
|
||
msgstr "已啟用種子"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:36
|
||
msgid "Changed IP"
|
||
msgstr "已更改 IP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:37
|
||
msgid "Changed port"
|
||
msgstr "已更改埠"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:38
|
||
msgid "Clock shifted"
|
||
msgstr "時鐘已改變"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:39
|
||
msgid "Crashed"
|
||
msgstr "已崩潰"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:40
|
||
msgid "Critical error"
|
||
msgstr "關鍵錯誤"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:41
|
||
msgid "Installed new version"
|
||
msgstr "已安裝新版本"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:42
|
||
msgid "Install failed"
|
||
msgstr "安裝失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:43
|
||
msgid "Network error"
|
||
msgstr "網路錯誤"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:44
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:48
|
||
msgid "New router identity"
|
||
msgstr "新的路由身份"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:45
|
||
msgid "Disabled floodfill"
|
||
msgstr "已禁用種子"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:46
|
||
msgid "Out of memory error"
|
||
msgstr "記憶體不足錯誤"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:47
|
||
msgid "Reachability change"
|
||
msgstr "可達性變化"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:49
|
||
msgid "Reseeded router"
|
||
msgstr "重新引導路由"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:50
|
||
msgid "Soft restart"
|
||
msgstr "軟重啟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:51
|
||
msgid "Started router"
|
||
msgstr "已啟動路由"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:52
|
||
msgid "Stopped router"
|
||
msgstr "已停止路由"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:53
|
||
msgid "Updated router"
|
||
msgstr "已更新路由"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:54
|
||
msgid "Watchdog warning"
|
||
msgstr "監察器警告"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:102
|
||
msgid "Display Events"
|
||
msgstr "顯示事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:106
|
||
msgid "Events since"
|
||
msgstr "事件開始"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:111
|
||
msgid "Event type"
|
||
msgstr "事件類型"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:117
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:148
|
||
msgid "All events"
|
||
msgstr "所有事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:122
|
||
msgid "Filter events"
|
||
msgstr "過濾事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:170
|
||
msgid "No events found"
|
||
msgstr "沒有找到事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:171
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No events found in previous {0}"
|
||
msgstr "沒有找到在 {0} 前的事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:174
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No \"{0}\" events found"
|
||
msgstr "沒有找到「{0}」的事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:175
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}"
|
||
msgstr "沒有找到在 {1} 前的「{0}」的事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:179
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:182
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:184
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:522
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "詳情"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:174
|
||
msgid "Combined bandwidth graph"
|
||
msgstr "複合頻寬圖"
|
||
|
||
#. e.g. "statname for 60m"
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:194
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:258
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} for {1}"
|
||
msgstr "過去 {1} 統計 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:260
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ending {0} ago"
|
||
msgstr "{0} 前結束"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:263
|
||
msgid "Return to main graphs page"
|
||
msgstr "返回主要圖表頁面"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:278
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "更大"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:284
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "更小"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:290
|
||
msgid "Taller"
|
||
msgstr "更高"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:296
|
||
msgid "Shorter"
|
||
msgstr "更矮"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:302
|
||
msgid "Wider"
|
||
msgstr "更寬"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:308
|
||
msgid "Narrower"
|
||
msgstr "更窄"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:315
|
||
msgid "Larger interval"
|
||
msgstr "增大間隔"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:321
|
||
msgid "Smaller interval"
|
||
msgstr "減小間隔"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:328
|
||
msgid "Previous interval"
|
||
msgstr "上個週期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:339
|
||
msgid "Next interval"
|
||
msgstr "下個週期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:346
|
||
msgid "Plot averages"
|
||
msgstr "事件均值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:346
|
||
msgid "plot events"
|
||
msgstr "事件數量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:349
|
||
msgid "All times are UTC."
|
||
msgstr "所有時間均為UTC。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:382
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:251
|
||
msgid "Configure Graph Display"
|
||
msgstr "圖表顯示設定"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:382
|
||
msgid "Select Stats"
|
||
msgstr "選擇統計項"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:387
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Dimensions are for graph only (excludes title, labels and legend)."
|
||
msgstr "注意:尺寸僅用於圖表(不包括標題,標籤和圖例)。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:388
|
||
msgid "Graph size"
|
||
msgstr "圖像大小"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:389
|
||
msgid "pixels wide"
|
||
msgstr "寬的像素"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:390
|
||
msgid "pixels high"
|
||
msgstr "高的像素"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:392
|
||
msgid "Display period"
|
||
msgstr "週期,顯示相關"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:392
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "分鐘"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:395
|
||
msgid "Refresh delay"
|
||
msgstr "重新整理延遲"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:411
|
||
msgid "Plot type"
|
||
msgstr "繪圖類型"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:412
|
||
msgid "Averages"
|
||
msgstr "平均"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:413
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:372
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:414
|
||
msgid "Hide legend"
|
||
msgstr "隱藏圖例"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:419
|
||
msgid "Do not show legend on graphs"
|
||
msgstr "不在圖表上顯示圖例"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:420
|
||
msgid "Persistence"
|
||
msgstr "保持連接"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:425
|
||
msgid "Store graph data on disk"
|
||
msgstr "將圖像資料儲存到磁碟裡面"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:426
|
||
msgid "Save settings and redraw graphs"
|
||
msgstr "儲存設定並重繪圖表"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:490
|
||
msgid "Graph settings saved"
|
||
msgstr "圖表設定已儲存"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:277
|
||
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
|
||
msgstr "管理您的 I2P hosts 檔案(I2P域名解析表)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:39
|
||
msgid "Configure Bandwidth"
|
||
msgstr "配置頻寬"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:39
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395
|
||
msgid "I2P Bandwidth Configuration"
|
||
msgstr "I2P 頻寬設定"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:214
|
||
msgid "Anonymous webmail client"
|
||
msgstr "匿名Web郵件客戶端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:250
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "幫助"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45
|
||
msgid "I2P Router Help"
|
||
msgstr "I2P路由幫助"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46
|
||
msgid "Install and configure I2P plugins"
|
||
msgstr "安裝並設定I2P外掛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46
|
||
msgid "Manage Plugins"
|
||
msgstr "管理外掛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:230
|
||
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "內建的匿名BT客戶端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:49
|
||
msgid "Local web server for hosting your own content on I2P"
|
||
msgstr "本地Web服務器存放了你自己的網站內容,發佈在I2P上"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:49
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:192
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:254
|
||
msgid "Web Server"
|
||
msgstr "網頁伺服器"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54
|
||
msgid "The Anoncoin project"
|
||
msgstr "Anoncoin 項目"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:55
|
||
msgid "Bug tracker"
|
||
msgstr "Bug追蹤系統"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:55
|
||
msgid "I2P Bug Reports"
|
||
msgstr "I2P 錯誤報告"
|
||
|
||
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http
|
||
#. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
|
||
#. _x("Dev Builds") + S + _x("Development builds of I2P") + S +
|
||
#. "http://bobthebuilder.i2p/" + S + I + "script_gear.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:58
|
||
msgid "Dev Forum"
|
||
msgstr "開發論壇"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:58
|
||
msgid "Development forum"
|
||
msgstr "開發論壇"
|
||
|
||
#. _x("diftracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S +
|
||
#. "http://diftracker.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:60
|
||
msgid "I2P Applications"
|
||
msgstr "I2P 應用程式"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62
|
||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||
msgstr "常見問題解答"
|
||
|
||
#. "exchanged.i2p" + S + _x("Anonymous cryptocurrency exchange") + S +
|
||
#. "http://exchanged.i2p/" + S + I + "exchanged.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62
|
||
msgid "I2P FAQ"
|
||
msgstr "I2P 常見問題解答"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:63
|
||
msgid "Community forum"
|
||
msgstr "社群論壇"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:63
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:413
|
||
msgid "I2P Forum"
|
||
msgstr "I2P 論壇"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:66
|
||
msgid "Anonymous wiki - share the knowledge"
|
||
msgstr "匿名 wiki - 分享只知識"
|
||
|
||
#. "git.repo.i2p" + S + _x("A public anonymous Git hosting site - supports
|
||
#. pulling via Git and HTTP and pushing via SSH") + S + "http://git.repo.i2p/"
|
||
#. + S + I + "git-logo.png" + S +
|
||
#. "hiddengate [ru]" + S + _x("Russian I2P-related wiki") + S +
|
||
#. "http://hiddengate.i2p/" + S + I + "hglogo32.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:66
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:410
|
||
msgid "I2P Wiki"
|
||
msgstr "I2P Wiki"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:72
|
||
msgid "Easy anonymous file sharing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on
|
||
#. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S +
|
||
#. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p-
|
||
#. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S +
|
||
#. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S +
|
||
#. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S +
|
||
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
|
||
#. + I + "education.png" + S +
|
||
#. "killyourtv.i2p" + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S +
|
||
#. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:72
|
||
msgid "MuWire"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:75
|
||
msgid "I2P News"
|
||
msgstr "I2P 新聞"
|
||
|
||
#. _x("Open4You") + S + _x("Free eepsite hosting with PHP and MySQL") + S +
|
||
#. "http://open4you.i2p/" + S + I + "open4you-logo.png" + S +
|
||
#. _x("Pastebin") + S + _x("Encrypted I2P Pastebin") + S +
|
||
#. "http://zerobin.i2p/" + S + I + "paste_plain.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:75
|
||
msgid "Planet I2P"
|
||
msgstr "Planet I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76
|
||
msgid "Add-on directory"
|
||
msgstr "擴充套件目錄"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76
|
||
msgid "I2P Plugins"
|
||
msgstr "I2P 外掛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:79
|
||
msgid "I2P home page"
|
||
msgstr "I2P 主頁"
|
||
|
||
#. _x("Postman's Tracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S +
|
||
#. "http://tracker2.postman.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S +
|
||
#. _x("PrivateBin") + S + _x("Encrypted I2P Pastebin") + S +
|
||
#. "http://paste.crypthost.i2p/" + S + I + "paste_plain.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:79
|
||
msgid "Project Website"
|
||
msgstr "項目網站"
|
||
|
||
#. _x("lenta news [ru]") + S + _x("Russian News Feed") + S +
|
||
#. "http://lenta.i2p/" + S + I + "lenta_main_logo.png" + S +
|
||
#. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I +
|
||
#. "salt_console.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:82
|
||
msgid "I2P Network Statistics"
|
||
msgstr "I2P網路統計"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:83
|
||
msgid "I2P Technical Docs"
|
||
msgstr "I2P 技術資料"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:83
|
||
msgid "Technical documentation"
|
||
msgstr "技術文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:84
|
||
msgid "Privacy guides and tutorials"
|
||
msgstr "隱私指南與教學"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:84
|
||
msgid "The Tin Hat"
|
||
msgstr "錫帽"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:85
|
||
msgid "Trac Wiki"
|
||
msgstr "Trac Wiki"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:127
|
||
msgid "The HTTP proxy is not up"
|
||
msgstr "HTTP代理未啟動"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:129
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
|
||
msgstr "您的瀏覽器尚未配置使用HTTP代理{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:256
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:283
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "新增"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:53
|
||
msgid "Job runners"
|
||
msgstr "作業任務"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:59
|
||
msgid "Active jobs"
|
||
msgstr "活躍任務"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:63
|
||
#, java-format
|
||
msgid "started {0} ago"
|
||
msgstr "{0}前開始"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:69
|
||
msgid "Just finished jobs"
|
||
msgstr "剛剛完成的任務"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:73
|
||
#, java-format
|
||
msgid "finished {0} ago"
|
||
msgstr "{0}前完成"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:79
|
||
msgid "Ready/waiting jobs"
|
||
msgstr "已就緒/等待中的任務"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:98
|
||
msgid "Scheduled jobs"
|
||
msgstr "預定的任務"
|
||
|
||
#. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:109
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} will start in {1}"
|
||
msgstr "{0} 將在 {1} 啟動"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:124
|
||
msgid "Total Job Statistics"
|
||
msgstr "總的任務統計"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "任務"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136
|
||
msgid "Queued"
|
||
msgstr "排隊"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153
|
||
msgid "Runs"
|
||
msgstr "執行"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:154
|
||
msgid "Dropped"
|
||
msgstr "忽略"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "最小"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "掛起"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:209
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:38
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:72
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:97
|
||
msgid "File location"
|
||
msgstr "檔案位置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:94
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "檔案未找到"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:122
|
||
msgid "No log messages"
|
||
msgstr "無日誌訊息"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:39
|
||
msgid "Local Router"
|
||
msgstr "本地路由"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:40
|
||
msgid "Router Lookup"
|
||
msgstr "路由查詢"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#. advanced below here
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:42
|
||
msgid "All Routers"
|
||
msgstr "全部路由"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:43
|
||
msgid "All Routers with Full Stats"
|
||
msgstr "全部路由及完整統計"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:44
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:396
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:864
|
||
msgid "LeaseSets"
|
||
msgstr "賃集"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:111
|
||
msgid ""
|
||
"Never reveal your router identity to anyone, as it is uniquely linked to "
|
||
"your IP address in the network database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:148
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:351
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:668
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:724
|
||
msgid "Previous Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:150
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:354
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:671
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:727
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:335
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:535
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:826
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:69
|
||
msgid "Router"
|
||
msgstr "路由器"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:344
|
||
msgid "not found in network database"
|
||
msgstr "在網路資料庫中未找到"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:358
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:675
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:730
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:421
|
||
msgid "Manually Configure Floodfill Participation"
|
||
msgstr "手動設置 Floodfill 參與度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:422
|
||
msgid "Configure Floodfill Participation"
|
||
msgstr "設定 Floodfill 參與度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:458
|
||
msgid "LeaseSet"
|
||
msgstr "賃集"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:464
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:339
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "本地"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:467
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "未釋出"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:492
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:515
|
||
msgid "Add to addressbook"
|
||
msgstr " 新增到地址簿"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:494
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:517
|
||
msgid "Add to local addressbook"
|
||
msgstr "新增到本地地址簿"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:528
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Published {0} ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:534
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:605
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Expires in {0}"
|
||
msgstr "{0} 後過期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:536
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:607
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Expired {0} ago"
|
||
msgstr "{0} 前過期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:593
|
||
msgid "Lease"
|
||
msgstr "租賃"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:594
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:595
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "閘道器"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:599
|
||
msgid "Tunnel"
|
||
msgstr "隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:645
|
||
msgid "Not initialized"
|
||
msgstr "未初始化"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:747
|
||
msgid "Network Database Router Statistics"
|
||
msgstr "網路資料庫路由統計"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:754
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:775
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:798
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "計數"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:775
|
||
msgid "Transports"
|
||
msgstr "傳輸"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:798
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "國家"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:885
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:823
|
||
msgid "Our info"
|
||
msgstr "我方資訊"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:887
|
||
msgid "Peer info for"
|
||
msgstr "節點資訊"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:896
|
||
msgid "View extended router info"
|
||
msgstr "查看路由器的延伸資訊"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:898
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:838
|
||
msgid "Full entry"
|
||
msgstr "完整項"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:904
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:312
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:236
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:933
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:498
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "隱身"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:904
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:933
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "已更新"
|
||
|
||
#. shouldnt happen
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:909
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:915
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1008
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:936
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "釋出"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:918
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:938
|
||
msgid "Signing Key"
|
||
msgstr "簽名金鑰"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:921
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:37
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:941
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:938
|
||
msgid "cost"
|
||
msgstr "開銷"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:966
|
||
msgid "Hidden or starting up"
|
||
msgstr "隱身或正在啟動"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:966
|
||
msgid "SSU"
|
||
msgstr "SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:966
|
||
msgid "SSU with introducers"
|
||
msgstr "使用中介的SSU連線"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:967
|
||
msgid "NTCP"
|
||
msgstr "NTCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:967
|
||
msgid "NTCP and SSU"
|
||
msgstr "NTCP 與 SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:967
|
||
msgid "NTCP and SSU with introducers"
|
||
msgstr "使用中介的 NTCP 和 SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:968
|
||
msgid "IPv6 Only SSU, introducers"
|
||
msgstr "IPv6 僅 SSU, 中介"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:968
|
||
msgid "IPv6 SSU"
|
||
msgstr "IPv6 SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:968
|
||
msgid "IPv6 SSU, introducers"
|
||
msgstr "IPv6 SSU, 中介"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969
|
||
msgid "IPv6 NTCP"
|
||
msgstr "IPv6 NTCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969
|
||
msgid "IPv6 NTCP, SSU"
|
||
msgstr "IPv6 NTCP, SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969
|
||
msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers"
|
||
msgstr "IPv6 NTCP, SSU, 中介"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969
|
||
msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers"
|
||
msgstr "IPv6 僅 NTCP, SSU, 中介"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:133
|
||
msgid "Router Transport Addresses"
|
||
msgstr "路由傳輸地址"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:142
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} is used for outbound connections only"
|
||
msgstr "{0} 僅被用作出站連線"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:154
|
||
msgid "UPnP Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:156
|
||
msgid ""
|
||
"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
|
||
"the external IP address and forward ports."
|
||
msgstr "UPnP與公網閘道器裝置(IGD)通訊可以檢測外部IP和對映埠。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:158
|
||
msgid "If UPnP is not working, it may be for one of the following reasons:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:159
|
||
msgid "No UPnP-compatible device present"
|
||
msgstr "沒有發現UPnP相容裝置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:160
|
||
msgid "UPnP disabled on the device"
|
||
msgstr "裝置上的UPnP支援已禁用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:161
|
||
msgid "Software firewall interference with UPnP"
|
||
msgstr "軟體防火牆阻止UPnP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:162
|
||
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
|
||
msgstr "裝置的UPnP支援存在缺陷"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:163
|
||
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
|
||
msgstr "公網連線路徑中存在多個防火牆/路由器"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:164
|
||
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
|
||
msgstr "UPnP裝置變化、重置或地址變更"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:166
|
||
msgid ""
|
||
"UPnP may be enabled or disabled on the Network Configuration page, but a "
|
||
"change requires a router restart to take effect."
|
||
msgstr "UPnP 功能可以在您的路由器的網路設定頁面打開它或關閉它。當您修改了這個設定,建議您重啟路由器使其作動。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:233
|
||
msgid ""
|
||
"Your transport connection limits are automatically set based on your "
|
||
"configured bandwidth."
|
||
msgstr "您的傳輸連線數限制會根據您的頻寬設定自動調整。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:235
|
||
msgid ""
|
||
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
|
||
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
|
||
msgstr "要自定義連線數限制,您可以在高階配置頁面中新增參數 i2np.ntcp.maxConnections=nnn 及 i2np.udp.maxConnections=nnn 。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:237
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:297
|
||
msgid "Definitions"
|
||
msgstr "定義"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:239
|
||
msgid "The remote peer, identified by router hash"
|
||
msgstr "以路由Hash區分的遠端節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:240
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:302
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:468
|
||
msgid "Dir"
|
||
msgstr "類別"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:240
|
||
msgid "Inbound connection"
|
||
msgstr "入站連線"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:241
|
||
msgid "Outbound connection"
|
||
msgstr "出站連線"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:242
|
||
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
|
||
msgstr "對方向我提供(幫助其他節點穿越防火牆)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:243
|
||
msgid ""
|
||
"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
|
||
msgstr "我方向它提供(幫助其他節點穿越防火牆)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:244
|
||
msgid "How long since a packet has been received / sent"
|
||
msgstr "最近一次資料傳輸距現在的時間"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:244
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:305
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:470
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "空閒"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:245
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:306
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:475
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:295
|
||
msgid "In/Out"
|
||
msgstr "入/出"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:245
|
||
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
|
||
msgstr "進/出站平滑傳輸率(KByte/s)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:246
|
||
msgid "How long ago this connection was established"
|
||
msgstr "此連線已建立多久"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:246
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:307
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:480
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1127
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "壽命"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:247
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:308
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:482
|
||
msgid "Skew"
|
||
msgstr "時滯"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:247
|
||
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
|
||
msgstr "該節點的時鐘與本地時鐘間的差異"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:249
|
||
msgid ""
|
||
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
|
||
"acknowledgement"
|
||
msgstr "擁塞視窗,即每次確認前可傳送的位元組量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:250
|
||
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
|
||
msgstr "等待ACK確認的已傳送資料包數量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:251
|
||
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
|
||
msgstr "併發訊息的最大發送量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:252
|
||
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
|
||
msgstr "超過擁塞視窗的待發送數量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:253
|
||
msgid "The slow start threshold"
|
||
msgstr "慢啟動門檻"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:254
|
||
msgid "The round trip time in milliseconds"
|
||
msgstr "往返時間(毫秒)"
|
||
|
||
#. .append("<tr><td><b
|
||
#. id=\"def.dev\">").append(_t("Dev")).append("</b></td><td>").append(_t("The
|
||
#. standard deviation of the round trip time in
|
||
#. milliseconds")).append("</td></tr>\n")
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:256
|
||
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
|
||
msgstr "重傳輸超時值(毫秒)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:257
|
||
msgid ""
|
||
"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
|
||
"(bytes)"
|
||
msgstr "當前傳送資料包的最大大小/預計接收資料包的最大大小(位元組)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:259
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:309
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:502
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "發包"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:259
|
||
msgid "The total number of messages sent to the peer"
|
||
msgstr "向節點發送的資料總量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:260
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:310
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:504
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "接包"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:260
|
||
msgid "The total number of messages received from the peer"
|
||
msgstr "從節點接收到資料總量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:261
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:507
|
||
msgid "Dup TX"
|
||
msgstr "重發包"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:261
|
||
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
|
||
msgstr "向節點重發送的資料包總量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:262
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:509
|
||
msgid "Dup RX"
|
||
msgstr "重接包"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:262
|
||
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
|
||
msgstr "從節點接收到的重複資料包總量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:292
|
||
msgid "NTCP connections"
|
||
msgstr "NTCP連線"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:293
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:456
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "限制"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:301
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:468
|
||
msgid "Direction/Introduction"
|
||
msgstr "按方向"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:303
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:469
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:311
|
||
msgid "Out Queue"
|
||
msgstr "出隊"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:312
|
||
msgid "Backlogged?"
|
||
msgstr "積壓?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:312
|
||
msgid "Is peer backlogged?"
|
||
msgstr "可供對等連接的站點是否有儲備?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:384
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:701
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} peer"
|
||
msgid_plural "{0} peers"
|
||
msgstr[0] "{0} 個節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:455
|
||
msgid "UDP connections"
|
||
msgstr "UDP連線"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:466
|
||
msgid "Sort by peer hash"
|
||
msgstr "按節點Hash"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:471
|
||
msgid "Sort by idle inbound"
|
||
msgstr "按出站空閒"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:473
|
||
msgid "Sort by idle outbound"
|
||
msgstr "按入站空閒"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:476
|
||
msgid "Sort by inbound rate"
|
||
msgstr "按入站速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:478
|
||
msgid "Sort by outbound rate"
|
||
msgstr "按出站速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:481
|
||
msgid "Sort by connection uptime"
|
||
msgstr "按連線時間"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:483
|
||
msgid "Sort by clock skew"
|
||
msgstr "按時滯"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:487
|
||
msgid "Sort by congestion window"
|
||
msgstr "按擁塞視窗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:489
|
||
msgid "Sort by slow start threshold"
|
||
msgstr "按慢啟動門檻"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:492
|
||
msgid "Sort by round trip time"
|
||
msgstr "按往返時間"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:496
|
||
msgid "Sort by retransmission timeout"
|
||
msgstr "按重傳輸超時時間"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:499
|
||
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
|
||
msgstr "按出站最大傳輸單元"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:503
|
||
msgid "Sort by packets sent"
|
||
msgstr "按已傳送資料包"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:505
|
||
msgid "Sort by packets received"
|
||
msgstr "按已接收資料包"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:508
|
||
msgid "Sort by packets retransmitted"
|
||
msgstr "按重傳資料包"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:510
|
||
msgid "Sort by packets received more than once"
|
||
msgstr "按重複資料包"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:530
|
||
msgid "We offered to introduce them"
|
||
msgstr "我們提供給它們"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:532
|
||
msgid "They offered to introduce us"
|
||
msgstr "它們提供給我們"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:543
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} fail"
|
||
msgid_plural "{0} fails"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:549
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:178
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:15
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:763
|
||
msgid "Banned"
|
||
msgstr "已封鎖"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:611
|
||
msgid "backlogged"
|
||
msgstr "積壓"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:86
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Showing 1 recent profile."
|
||
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
|
||
msgstr[0] "正顯示最近的{0}個摘要。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:88
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Hiding 1 older profile."
|
||
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
|
||
msgstr[0] "已隱藏最舊的{0}個摘要。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:90
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Hiding 1 standard profile."
|
||
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
|
||
msgstr[0] "已隱藏{0}個標準摘要。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:95
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:96
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:224
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:854
|
||
msgid "Caps"
|
||
msgstr "容量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:98
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:285
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:562
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:99
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:287
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:566
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "容量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:100
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:289
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "整合"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:102
|
||
msgid "View/Edit"
|
||
msgstr "查看/編輯"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:139
|
||
msgid "Fast, High Capacity"
|
||
msgstr "快速,高容"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:140
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:13
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:445
|
||
msgid "High Capacity"
|
||
msgstr "高容"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:141
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "標準"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:142
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:182
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:754
|
||
msgid "Failing"
|
||
msgstr "失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:144
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:670
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:734
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:451
|
||
msgid "Integrated"
|
||
msgstr "已整合"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:186
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:328
|
||
msgid "Unreachable"
|
||
msgstr "不可達"
|
||
|
||
#. hide if < 10%
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:198
|
||
msgid "Test Fails"
|
||
msgstr "測試失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:205
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:840
|
||
msgid "profile"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:206
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:841
|
||
msgid "Configure peer"
|
||
msgstr "設定對等連接的站點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:225
|
||
msgid "Integ. Value"
|
||
msgstr "整合值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:226
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:886
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888
|
||
msgid "Last Heard About"
|
||
msgstr "上次得知"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:227
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:893
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:895
|
||
msgid "Last Heard From"
|
||
msgstr "上次連線"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:228
|
||
msgid "Last Good Send"
|
||
msgstr "上次傳送成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:229
|
||
msgid "Last Bad Send"
|
||
msgstr "上次傳送失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:230
|
||
msgid "10m Resp. Time"
|
||
msgstr "10m響應時間"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:231
|
||
msgid "1h Resp. Time"
|
||
msgstr "1h響應時間"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:232
|
||
msgid "1d Resp. Time"
|
||
msgstr "1d響應時間"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:233
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:902
|
||
msgid "Last Good Lookup"
|
||
msgstr "上次查詢成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:234
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:909
|
||
msgid "Last Bad Lookup"
|
||
msgstr "上次查詢失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:235
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:916
|
||
msgid "Last Good Store"
|
||
msgstr "上次儲存成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:236
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:923
|
||
msgid "Last Bad Store"
|
||
msgstr "上次儲存失敗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:237
|
||
msgid "1h Fail Rate"
|
||
msgstr "1h失敗率"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:238
|
||
msgid "1d Fail Rate"
|
||
msgstr "1d失敗率"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:282
|
||
msgid "Thresholds"
|
||
msgstr "臨界值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:291
|
||
msgid "fast peers"
|
||
msgstr "快速節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:293
|
||
msgid "high capacity peers"
|
||
msgstr "高容節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:295
|
||
msgid " well integrated peers"
|
||
msgstr "整合節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300
|
||
msgid "as determined by the profile organizer"
|
||
msgstr "由節點描述資訊管理器決定"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "分組"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303
|
||
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
|
||
msgstr "網路庫中的容量與描述資訊無關"
|
||
|
||
#. capabilities
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:82
|
||
msgid "caps"
|
||
msgstr "容量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:307
|
||
msgid "SSU Testing"
|
||
msgstr "SSU 測試中"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:308
|
||
msgid "SSU Introducer"
|
||
msgstr "SSU Introducer"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:311
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:14
|
||
msgid "Floodfill"
|
||
msgstr "Floodfill"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:315
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Under {0} shared bandwidth"
|
||
msgstr "低於 {0} 個共享頻寬"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:316
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:319
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:320
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:323
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:324
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:197
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:198
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:201
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:202
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:205
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} shared bandwidth"
|
||
msgstr "{0} 個共享頻寬"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:327
|
||
msgid "Reachable"
|
||
msgstr "可連通"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:331
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:206
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Over {0} shared bandwidth"
|
||
msgstr "超過 {0} 個共享頻寬"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:335
|
||
msgid "speed"
|
||
msgstr "速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:337
|
||
msgid ""
|
||
"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
|
||
"sustained in a single tunnel"
|
||
msgstr "該節點一分鐘內從單個隧道通過的資料量峰值(位元組/秒)。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:340
|
||
msgid "capacity"
|
||
msgstr "容量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:342
|
||
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
|
||
msgstr "一小時內路由可以邀請加入的隧道總量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:345
|
||
msgid "integration"
|
||
msgstr "整合"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:347
|
||
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
|
||
msgstr "最近獲知了多少新節點?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:350
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:352
|
||
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
|
||
msgstr "是否節點被封禁,不可達,或在隧道測試中失敗?"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:16
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "全部"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SearchHelper.java:77
|
||
msgid "Select search engine"
|
||
msgstr "選擇搜尋引擎"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:37
|
||
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
|
||
msgstr "路由執行時收集的統計資料"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:40
|
||
msgid ""
|
||
"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
|
||
"used as an estimate."
|
||
msgstr "所採集資料量化週期為1分鐘,僅供參考。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:41
|
||
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
|
||
msgstr "統計主要用於I2P的開發和偵錯。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:45
|
||
msgid "Jump to section"
|
||
msgstr "跳到下一部分"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:68
|
||
msgid "GO"
|
||
msgstr "執行"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:110
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:161
|
||
msgid "No lifetime events"
|
||
msgstr "全程無事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:121
|
||
msgid "frequency"
|
||
msgstr "更新頻率"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:125
|
||
msgid "Rolling average events per period"
|
||
msgstr "每週期事件滾動均值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:129
|
||
msgid "Highest events per period"
|
||
msgstr "每週期事件峰值"
|
||
|
||
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
|
||
#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
|
||
#. buf.append("(current is ");
|
||
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
|
||
#. buf.append(" of max)");
|
||
#. }
|
||
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
|
||
#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
|
||
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:140
|
||
msgid "Lifetime average events per period"
|
||
msgstr "全程每週期事件均值"
|
||
|
||
#. Display the strict average
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:145
|
||
msgid "Lifetime average frequency"
|
||
msgstr "全程平均頻率"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:148
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:241
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 event"
|
||
msgid_plural "{0} events"
|
||
msgstr[0] "{0} 個事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:173
|
||
msgid "rate"
|
||
msgstr "速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:175
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "均值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:178
|
||
msgid "Highest average"
|
||
msgstr "最高均值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:206
|
||
#, java-format
|
||
msgid "There was 1 event in this period."
|
||
msgid_plural "There were {0} events in this period."
|
||
msgstr[0] "在此期間有{0}個事件。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:208
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The period ended {0} ago."
|
||
msgstr "該週期結束於{0}前。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:211
|
||
msgid "No events"
|
||
msgstr "無事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:216
|
||
msgid "Average event count"
|
||
msgstr "平均事件計數"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:218
|
||
msgid "Events in peak period"
|
||
msgstr "事件峰值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:226
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:250
|
||
msgid "Graph Data"
|
||
msgstr "圖表資料"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:229
|
||
msgid "Graph Event Count"
|
||
msgstr "圖表事件計數"
|
||
|
||
#. Display the strict average
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:238
|
||
msgid "Lifetime average value"
|
||
msgstr "全程均值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:42
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:150
|
||
msgid "Help & FAQ"
|
||
msgstr "幫助與常見問答"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:43
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:206
|
||
msgid "I2P Services"
|
||
msgstr "I2P 服務"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:44
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:269
|
||
msgid "I2P Internals"
|
||
msgstr "I2P內部設定"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:45
|
||
msgid "Router Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:46
|
||
msgid "Router Information (brief)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:47
|
||
msgid "Router Information (advanced)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:48
|
||
msgid "Memory Usage Bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:49
|
||
msgid "Network Reachability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:50
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:612
|
||
msgid "Update Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:51
|
||
msgid "Restart Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:53
|
||
msgid "Peers (advanced)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:54
|
||
msgid "Firewall & Reseed Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:56
|
||
msgid "Bandwidth Graph"
|
||
msgstr "流量圖"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:58
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:896
|
||
msgid "Congestion"
|
||
msgstr "擁堵"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:59
|
||
msgid "Tunnel Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:60
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:299
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:575
|
||
msgid "Local Tunnels"
|
||
msgstr "本地隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:61
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:999
|
||
msgid "News & Updates"
|
||
msgstr "新聞和更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:62
|
||
msgid "Advanced Links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:148
|
||
msgid "I2P Router Help & FAQ"
|
||
msgstr "I2P 使用幫助與常見問答"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:156
|
||
msgid "Recent development changes to the router"
|
||
msgstr "路由器最近開發上的變化"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:158
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:359
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "更新日誌"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:162
|
||
msgid "A shortened version of the official Frequently Asked Questions"
|
||
msgstr "由開發團隊所提供精簡版的常見問題與解答"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:164
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:395
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "常見問題與解答"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:168
|
||
msgid "Information regarding software and licenses used by I2P"
|
||
msgstr "有關 I2P 使用的軟體和相關授權資料"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:170
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:397
|
||
msgid "Legal"
|
||
msgstr "法律上的"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:174
|
||
msgid "A short guide to the sidebar's network reachability notification"
|
||
msgstr "一個簡易的說明書,說明工具欄裡面關於網路連接狀況的通知"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:176
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:393
|
||
msgid "Reachability"
|
||
msgstr "可連通"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:180
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:289
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:318
|
||
msgid "New Install Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:182
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:186
|
||
msgid "An introduction to the router sidebar"
|
||
msgstr "介紹路由器的工具欄"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:192
|
||
msgid "Troubleshooting & Further Assistance"
|
||
msgstr "問題解答 &amp; 更多幫助"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:194
|
||
msgid "Troubleshoot"
|
||
msgstr "故障排除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:204
|
||
msgid ""
|
||
"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
|
||
"services"
|
||
msgstr "設定客戶端及Web應用(服務)的啟動;手動啟動重要服務"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:222
|
||
msgid "RPC Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:224
|
||
msgid "I2PControl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:252
|
||
msgid "Local web server"
|
||
msgstr "本地Web伺服器"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:267
|
||
msgid "Configure I2P Router"
|
||
msgstr "設定 I2P 路由器"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:285
|
||
msgid "Graph router performance"
|
||
msgstr "路由效能統計圖"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:287
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "圖表"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:292
|
||
msgid "Router Help and FAQ"
|
||
msgstr "路由使用幫助和常見問題解答"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:306
|
||
msgid "Health Report"
|
||
msgstr "路由器健康狀況報告"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:308
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "日誌"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:312
|
||
msgid "Show list of all known I2P routers"
|
||
msgstr "包含所有已知I2P路由器的列表"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:314
|
||
msgid "NetDB"
|
||
msgstr "網路庫"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:318
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:629
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:693
|
||
msgid "Show all current peer connections"
|
||
msgstr "顯示當前所有的節點連線"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:324
|
||
msgid "Show recent peer performance profiles"
|
||
msgstr "顯示當前節點的效能記錄"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:326
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:330
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:844
|
||
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
|
||
msgstr "檢視現存隧道及隧道的建立狀態"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:343
|
||
msgid "Advanced Configuration"
|
||
msgstr "進階設定"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:351
|
||
msgid "Review active encryption certificates used in console"
|
||
msgstr "查看控制台裡面正在使用已經激活的數位憑證"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:353
|
||
msgid "Certs"
|
||
msgstr "證書"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:357
|
||
msgid "View full changelog"
|
||
msgstr "查看全部的更新日誌"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:363
|
||
msgid "View router debug information"
|
||
msgstr "查看路由器除錯記錄"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:365
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "除錯"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:370
|
||
msgid "View historical log of router events"
|
||
msgstr "查看路由器事件的歷史記錄"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:376
|
||
msgid "Review extended info about installed .jar and .war files"
|
||
msgstr "查看已安裝的 .jar 和 .war 檔案的延伸資訊"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:378
|
||
msgid "Jars"
|
||
msgstr "jar 檔案"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:384
|
||
msgid "Documentation for the I2P API"
|
||
msgstr "I2P API 的相關文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:388
|
||
msgid "Show the router's workload, and how it's performing"
|
||
msgstr "顯示路由器的工作量,以及它的性能如何"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:390
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "任務"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:394
|
||
msgid "View active leasesets (debug mode)"
|
||
msgstr "查看正在活動的租賃入口(除錯模式)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:400
|
||
msgid "Network database search tool"
|
||
msgstr "網路資料庫搜索工具"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:402
|
||
msgid "NetDB Search"
|
||
msgstr "搜索 NetDB"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:406
|
||
msgid "Signed proof of ownership of this router"
|
||
msgstr "含簽章的路由器所有權證明"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:408
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:225
|
||
msgid "Proof"
|
||
msgstr "檢驗"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:412
|
||
msgid "Textual router performance statistics"
|
||
msgstr "路由效能文字統計"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:418
|
||
msgid "Review possible sybils in network database"
|
||
msgstr "在網路資料庫中檢閱可能發生的女巫攻擊"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:420
|
||
msgid "Sybils"
|
||
msgstr "女巫攻擊"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:431
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:491
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your Local Identity [{0}] is your unique I2P router identity, similar to an "
|
||
"IP address but tailored to I2P. "
|
||
msgstr "您的本地身份 [{0}] 是您在 I2P 網路上獨一無二的身份,類似於 IP 位址,但是只能應用在 I2P 網路上。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:432
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:492
|
||
msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world IP."
|
||
msgstr "請不要透露給任何人知道,因為這將曝露您的真實 IP 位址給其它人知道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:434
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:494
|
||
msgid "Router Info"
|
||
msgstr "路由器相關信息"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:439
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:465
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:499
|
||
msgid "The version of the I2P software we are running"
|
||
msgstr "當前執行的I2P軟體版本"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:449
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:475
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:509
|
||
msgid "How long we've been running for this session"
|
||
msgstr "本次路由執行時間"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:519
|
||
msgid "Difference between network-synced time and local time"
|
||
msgstr "網路標準時間和本地電腦時間之間的差異"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:522
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:570
|
||
msgid "Clock Skew"
|
||
msgstr "時鐘誤差"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:529
|
||
msgid ""
|
||
"How much RAM I2P is using / total RAM available to I2P (excludes RAM "
|
||
"allocated to the JVM)"
|
||
msgstr "I2P 使用/預留多少記憶體容量(不包括分配給 JVM 的記憶體容量)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:532
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "記憶體"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:578
|
||
msgid ""
|
||
"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
|
||
msgstr "如何正確配置您的防火牆和物理路由器以優化 I2P 工作效能的幫助"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:589
|
||
msgid "See more information on the wiki"
|
||
msgstr "在 wiki 檢視更多資訊"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:591
|
||
msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS"
|
||
msgstr "警告:ECDSA 不可用。請更新您的 Java 或作業系統"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:596
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Warning: Java version {0} is no longer supported by I2P."
|
||
msgstr "警告:Java 版本 {0} 不再受到 I2P 支援。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:598
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Update Java to version {0} or higher to receive I2P updates."
|
||
msgstr "更新 Java 到 {0} 或更高版本以接收 I2P 更新。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:610
|
||
msgid "Configure I2P Updates"
|
||
msgstr "設定I2P更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:637
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:701
|
||
msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour"
|
||
msgstr "過去數分鐘/小時中路由連線過的節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:640
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:704
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:433
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "活動節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:649
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:713
|
||
msgid "The number of peers available for building client tunnels"
|
||
msgstr "可用來建立客戶端隧道的節點數量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:652
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:716
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:440
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "快速節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:658
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:722
|
||
msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels"
|
||
msgstr "可用來建立探測隧道的節點數量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:661
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:725
|
||
msgid "High capacity"
|
||
msgstr "高容量節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:667
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:731
|
||
msgid "The number of peers available for network database inquiries"
|
||
msgstr "可用來查詢網路資料庫的節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:676
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:740
|
||
msgid "The total number of peers in our network database"
|
||
msgstr "我方網路資料庫中記錄的節點總數量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:679
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:743
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:457
|
||
msgid "Known"
|
||
msgstr "已知節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:751
|
||
msgid "The number of peers failing network tests"
|
||
msgstr "沒有通過網路測試的節點數量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:760
|
||
msgid "The number of banned peers"
|
||
msgstr "被封鎖的網路節點數量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:784
|
||
msgid "Configure router bandwidth allocation"
|
||
msgstr "設定路由的頻寬配額"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:786
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:423
|
||
msgid "Bandwidth in/out"
|
||
msgstr "頻寬(進/出站)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:806
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "總計"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:813
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "已用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:831
|
||
msgid "Our inbound & outbound traffic for the last 20 minutes"
|
||
msgstr "我們 Inbound &amp; Outbound 最近20分鐘的流量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:851
|
||
msgid ""
|
||
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill "
|
||
"peers"
|
||
msgstr "用來建立或測試隧道,與 FloodFill 節點通訊"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:854
|
||
msgid "Exploratory"
|
||
msgstr "探測"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:860
|
||
msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network"
|
||
msgstr "用來提供服務或訪問他人服務的隧道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:869
|
||
msgid ""
|
||
"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the "
|
||
"network"
|
||
msgstr "我方參與的隧道,直接為網路貢獻頻寬"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:872
|
||
msgid "Participating"
|
||
msgstr "共享"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:878
|
||
msgid ""
|
||
"The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater "
|
||
"than 1.00 indicates a positive contribution to the network"
|
||
msgstr "我方提供與使用的隧道比例 - 大於 1.00 表示對網路作出了積極貢獻"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:881
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:414
|
||
msgid "Share ratio"
|
||
msgstr "共享比率"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:894
|
||
msgid "What's in the router's job queue?"
|
||
msgstr "檢視路由的作業佇列"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:901
|
||
msgid "Indicates router performance"
|
||
msgstr "表示路由器效能"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:904
|
||
msgid "Job lag"
|
||
msgstr "作業延遲"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:910
|
||
msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent"
|
||
msgstr "表示出站訊息發往其他I2P路由的速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:913
|
||
msgid "Message delay"
|
||
msgstr "訊息延遲"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:920
|
||
msgid "Round trip time for a tunnel test"
|
||
msgstr "隧道測試的往返時間"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:923
|
||
msgid "Tunnel lag"
|
||
msgstr "隧道延遲"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:930
|
||
msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels"
|
||
msgstr "請求佇列中來自其他路由的加入隧道請求"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:933
|
||
msgid "Backlog"
|
||
msgstr "積壓"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:227
|
||
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
|
||
msgstr "錯誤-客戶程式管理器I2CP錯誤 - 請看日誌"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:234
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
|
||
msgstr "錯誤-系統時滯 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:260
|
||
msgid "ERR-Unresolved TCP Address"
|
||
msgstr "錯誤-未解決的 TCP 地址"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:264
|
||
msgid "ERR-Private TCP Address"
|
||
msgstr "錯誤-TCP私有地址"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:268
|
||
msgid "ERR-SymmetricNAT"
|
||
msgstr "錯誤-SymmeticNAT"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:274
|
||
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
||
msgstr "警告-入站TCP開啟但因防火牆受限"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:279
|
||
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
|
||
msgstr "警告-種子節點因防火牆受限"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:285
|
||
msgid "Disconnected - check network connection"
|
||
msgstr "連線已斷開 - 請檢查網路連接"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:288
|
||
msgid ""
|
||
"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
|
||
"restart"
|
||
msgstr "錯誤-UDP埠已佔用 - 在高階設定中設定 i2np.udp.internalPort=新埠並重啟程式"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:298
|
||
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
|
||
msgstr "錯誤-無活動節點,請檢查網路連線及防火牆"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:301
|
||
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
||
msgstr "錯誤-UDP已禁用且TCP入站主機與埠未設定"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:303
|
||
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
|
||
msgstr "警告-因防火牆受限且UDP被禁用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:572
|
||
msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels"
|
||
msgstr "新增、刪除、編輯或控制客戶端隧道和伺服器隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:590
|
||
msgid "Hidden Service"
|
||
msgstr "隱身服務"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:594
|
||
msgid "Show tunnels"
|
||
msgstr "顯示隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:606
|
||
msgid "Leases expired"
|
||
msgstr "Lease已過期"
|
||
|
||
#. red or yellow light
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:606
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:607
|
||
msgid "Rebuilding"
|
||
msgstr "正在重建"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:607
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr "前"
|
||
|
||
#. green light
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:610
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "就緒"
|
||
|
||
#. yellow light
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:614
|
||
msgid "Building"
|
||
msgstr "建立中"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:614
|
||
msgid "Building tunnels"
|
||
msgstr "隧道建立中"
|
||
|
||
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
|
||
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
|
||
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
|
||
#. keep the old string here as well for existing installs
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:629
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:36
|
||
msgid "shared clients"
|
||
msgstr "共享客戶端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:857
|
||
msgid "Click Restart to install"
|
||
msgstr "點選【重啟】完成安裝"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:859
|
||
msgid "Click Shutdown and restart to install"
|
||
msgstr "點選【關閉】並重新啟動I2P即可完成安裝。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:860
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:877
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:889
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:901
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Version {0}"
|
||
msgstr "版本 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:876
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:888
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:900
|
||
msgid "Update available"
|
||
msgstr "有可用更新"
|
||
|
||
#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:924
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download {0} Update"
|
||
msgstr "下載 {0} 更新"
|
||
|
||
#. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16"
|
||
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
|
||
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
|
||
#. include <br>
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:932
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download Signed<br>Development Update<br>{0}"
|
||
msgstr "下載已簽名的<br>開發版更新<br>{0}"
|
||
|
||
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
|
||
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
|
||
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
|
||
#. include <br>
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:940
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
|
||
msgstr "下載未簽名<br>更新{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:964
|
||
msgid "Help with firewall configuration"
|
||
msgstr "如何配置防火牆"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:966
|
||
msgid "Check network connection and NAT/firewall"
|
||
msgstr "檢查網路連線和NAT/防火牆"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:992
|
||
msgid ""
|
||
"Attempt to download router reference files (if automatic reseed has failed)"
|
||
msgstr "嘗試下載路由器參考檔案(如果自動補種失敗)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:993
|
||
msgid "Reseed"
|
||
msgstr "補種"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1093
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "順序"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1117
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "頂部"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1122
|
||
msgid "Move to top"
|
||
msgstr "移動到頂部"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1132
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "上移"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1140
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "向下"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1145
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "下移"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1150
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "底部"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1155
|
||
msgid "Move to bottom"
|
||
msgstr "移動到底部"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1166
|
||
msgid "Select a section to add"
|
||
msgstr "選擇要新增的部分"
|
||
|
||
#. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse
|
||
#. order
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44
|
||
msgid "Configure tunnels"
|
||
msgstr "設定網路 tunnel"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102
|
||
msgid "configure"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse
|
||
#. order
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102
|
||
msgid "Configure tunnels for session"
|
||
msgstr "在 session 下,設定 tunnel"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:86
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:104
|
||
msgid "dead"
|
||
msgstr "失效"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:113
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:407
|
||
msgid "Participating tunnels"
|
||
msgstr "共享隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119
|
||
msgid "Receive on"
|
||
msgstr "接收"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296
|
||
msgid "Expiration"
|
||
msgstr "到期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120
|
||
msgid "Send on"
|
||
msgstr "傳送"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "職能"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "使用量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:142
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:151
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:340
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:345
|
||
msgid "Tunnel identity"
|
||
msgstr "隧道識別"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:162
|
||
msgid "grace period"
|
||
msgstr "過渡期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:172
|
||
msgid "Outbound Endpoint"
|
||
msgstr "出站終端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:174
|
||
msgid "Inbound Gateway"
|
||
msgstr "入站閘道器"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:176
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:302
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr "參與節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:182
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage"
|
||
msgstr "已限制為顯示使用最多的{0}個隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:184
|
||
msgid "Inactive participating tunnels"
|
||
msgstr "不活躍的共享隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:187
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:382
|
||
msgid "Lifetime bandwidth usage"
|
||
msgstr "本次執行頻寬使用量"
|
||
|
||
#. bwShare > 12
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:189
|
||
msgid "Not enough shared bandwidth to build participating tunnels."
|
||
msgstr "沒有足夠的共享頻寬來建立參與者隧道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:190
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:498
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#. renderPeers(out);
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:194
|
||
msgid "Bandwidth Tiers"
|
||
msgstr "頻寬層級"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:295
|
||
msgid "Inbound or outbound?"
|
||
msgstr "是 Inbound 或是 Outbound ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:299
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr "參與節點"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:305
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr "終端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:339
|
||
msgid "Locally hosted tunnel"
|
||
msgstr "本地託管隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:341
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:346
|
||
msgid "Bandwidth tier"
|
||
msgstr "頻寬分層"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:368
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:376
|
||
msgid "Build in progress"
|
||
msgstr "建立中"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:383
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "入"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:384
|
||
msgid "out"
|
||
msgstr "出"
|
||
|
||
#. Saved in CSSHelper, assume success
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:46
|
||
msgid "Console language saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:53
|
||
msgid "Bandwidth test completed successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:55
|
||
msgid "Bandwidth test failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. didn't run at all?
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:57
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:60
|
||
msgid "Bandwidth test did not complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:142
|
||
msgid "Bandwidth test started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:144
|
||
msgid "Bandwidth test is already running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:153
|
||
msgid "Bandwidth test cancelled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:155
|
||
msgid "Bandwidth test was not running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wars for ConfigClientsHelper
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:12
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:248
|
||
msgid "addressbook"
|
||
msgstr "地址簿"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:13
|
||
msgid "i2psnark"
|
||
msgstr "匿名BT客戶端"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:14
|
||
msgid "i2ptunnel"
|
||
msgstr "I2P隧道"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:15
|
||
msgid "susimail"
|
||
msgstr "匿名郵箱"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:16
|
||
msgid "susidns"
|
||
msgstr "susiDNS"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:17
|
||
msgid "routerconsole"
|
||
msgstr "路由控制檯"
|
||
|
||
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
|
||
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
|
||
#. keep the old string here as well for existing installs
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:22
|
||
msgid "Web console"
|
||
msgstr "網頁控制檯"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:23
|
||
msgid "SAM application bridge"
|
||
msgstr "SAM 協議橋"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:24
|
||
msgid "Application tunnels"
|
||
msgstr "程式隧道"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:25
|
||
msgid "My eepsite web server"
|
||
msgstr "匿名主頁伺服器"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:26
|
||
msgid "I2P webserver (eepsite)"
|
||
msgstr "匿名主頁伺服器(eepsite)"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:27
|
||
msgid "Browser launch at startup"
|
||
msgstr "路由器啟動時啟動瀏覽器"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:28
|
||
msgid "BOB application bridge"
|
||
msgstr "BOB 協議橋"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:30
|
||
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
|
||
msgstr "路由啟動時開啟網頁版路由控制檯"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:37
|
||
msgid "shared clients (DSA)"
|
||
msgstr "共享客戶端(DSA)"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:38
|
||
msgid "IRC proxy"
|
||
msgstr "IRC代理"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:39
|
||
msgid "eepsite"
|
||
msgstr "匿名網站"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:40
|
||
msgid "I2P webserver"
|
||
msgstr "I2P網頁伺服器"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:41
|
||
msgid "HTTP Proxy"
|
||
msgstr "HTTP 代理"
|
||
|
||
#. older names for pre-0.7.4 installs
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:43
|
||
msgid "eepProxy"
|
||
msgstr "eepProxy"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:44
|
||
msgid "ircProxy"
|
||
msgstr "ircProxy"
|
||
|
||
#. hardcoded in i2psnark
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:46
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
#. hardcoded in iMule?
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:48
|
||
msgid "iMule"
|
||
msgstr "iMule"
|
||
|
||
#. standard themes for ConfigUIHelper
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:52
|
||
msgid "classic"
|
||
msgstr "經典"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:53
|
||
msgid "dark"
|
||
msgstr "暗色調"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:54
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "亮色調"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:55
|
||
msgid "midnight"
|
||
msgstr "午夜"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:59
|
||
msgid "BandwidthLimiter"
|
||
msgstr "頻寬限制"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:60
|
||
msgid "ClientMessages"
|
||
msgstr "客戶訊息"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:61
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "加密"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:62
|
||
msgid "i2cp"
|
||
msgstr "i2cp"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:64
|
||
msgid "InNetPool"
|
||
msgstr "InNetPool"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:65
|
||
msgid "JobQueue"
|
||
msgstr "作業佇列"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:66
|
||
msgid "NetworkDatabase"
|
||
msgstr "網路資料庫"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:67
|
||
msgid "ntcp"
|
||
msgstr "NTCP"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:70
|
||
msgid "Stream"
|
||
msgstr "流"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:71
|
||
msgid "Throttle"
|
||
msgstr "門檻"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:72
|
||
msgid "Transport"
|
||
msgstr "傳輸"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:74
|
||
msgid "udp"
|
||
msgstr "UDP"
|
||
|
||
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
|
||
#. may or may not be worth translating
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:78
|
||
msgid "host"
|
||
msgstr "主機"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:79
|
||
msgid "key"
|
||
msgstr "金鑰"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:80
|
||
msgid "port"
|
||
msgstr "埠"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:223
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:385
|
||
msgid "Certificates"
|
||
msgstr "證書"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:231
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:251
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:249
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:240
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:249
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:245
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:251
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:227
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:231
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:252
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:252
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:296
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr "路由器已關閉"
|
||
|
||
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
|
||
#. standalone.
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:372
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:374
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:374
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:382
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:374
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:374
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:374
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:375
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:397
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:395
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:386
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:409
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:391
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:376
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:398
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:388
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:372
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:388
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:373
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:388
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:392
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:372
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:372
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:388
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:372
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:366
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:398
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:372
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:372
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:398
|
||
msgid "Refresh (s)"
|
||
msgstr "重新整理(秒)"
|
||
|
||
#. ditto
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:376
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:378
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:378
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:394
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:394
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:394
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:394
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:394
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:386
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:394
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:394
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:394
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:394
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:394
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:394
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:378
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:394
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:378
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:378
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:394
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:379
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:381
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:401
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:399
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:390
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:413
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:395
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:380
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:402
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:392
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:376
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:392
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:377
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:392
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:396
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:381
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:376
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:376
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:392
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:376
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:369
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:402
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:376
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:376
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:402
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:225
|
||
msgid "configure bandwidth"
|
||
msgstr "配置頻寬"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:499
|
||
msgid "Bandwidth Limiter"
|
||
msgstr "頻寬限制"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:501
|
||
msgid "Advanced Network Configuration"
|
||
msgstr "進階網路設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:503
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:553
|
||
msgid ""
|
||
"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
|
||
"internet connection."
|
||
msgstr "與聯網環境相符的速度能使I2P以最佳的狀態工作。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:505
|
||
msgid "All sidebar values are in bytes per second, not bits per second."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:506
|
||
msgid "You may change your bandwidth limits here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:507
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:428
|
||
msgid ""
|
||
"The more bandwidth you make available, the more you help the network and "
|
||
"improve your own anonymity, so please take the time to review the settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:508
|
||
msgid ""
|
||
"If you are unsure of your network's speed, use the <a "
|
||
"href=\"/welcome?page=3\">Bandwidth Test</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:429
|
||
msgid ""
|
||
"Your upstream share amount (KBps Out) will determine your overall "
|
||
"contribution to the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:514
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:557
|
||
msgid "KBps In"
|
||
msgstr "KB/s 入站"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:522
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:564
|
||
msgid "KBps Out"
|
||
msgstr "KB/s 出站"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:528
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:570
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "共享"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:535
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:560
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:577
|
||
msgid "NOTE"
|
||
msgstr "注意"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:579
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
|
||
msgstr "您已設定 I2P 僅共享 {0} KB/s。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:540
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:582
|
||
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
|
||
msgstr "I2P 需要至少 12KB/s 才能進行共享。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:583
|
||
msgid ""
|
||
"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
|
||
"bandwidth. "
|
||
msgstr "請設定更多的頻寬以便啟用共享功能(參與到其他節點的隧道建立中)。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:542
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:584
|
||
msgid ""
|
||
"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
|
||
msgstr "製造混淆流量共享能增強您的匿名性,並幫助網路成長。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:544
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:586
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
|
||
msgstr "您已設定 I2P 共享 {0} KB/s。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:589
|
||
msgid ""
|
||
"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
|
||
"the network."
|
||
msgstr "共享的頻寬越多,您的匿名性就越強,同時能幫助網路成長。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:578
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:543
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:546
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:566
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:582
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:607
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:534
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:604
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:543
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:540
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:561
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:720
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:632
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:559
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:515
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:529
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:543
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:605
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:537
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:225
|
||
msgid "config advanced"
|
||
msgstr "高階設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:395
|
||
msgid "I2P Advanced Configuration"
|
||
msgstr "I2P 高階設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:497
|
||
msgid ""
|
||
"Most of the router configuration options listed below are not available in "
|
||
"the user interface, because they are rarely used or provide access to "
|
||
"advanced settings that most users will not need."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:498
|
||
msgid ""
|
||
"You must edit your <code>router.config</code> file to add options, or, if "
|
||
"you have added <code>routerconsole.advanced=true</code> to the router.config"
|
||
" file, you may edit settings within the console on this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:500
|
||
msgid "Floodfill Configuration"
|
||
msgstr "播種配置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:502
|
||
msgid ""
|
||
"Floodfill participation helps the network, but may use more of your "
|
||
"computer's resources."
|
||
msgstr "參與路由器的 Floodfill 運算,將會幫助整個網路,但會多消耗一些您電腦的資源"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:508
|
||
msgid "This router is currently a floodfill participant."
|
||
msgstr "這個路由器目前參與播種。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:515
|
||
msgid "This router is not currently a floodfill participant."
|
||
msgstr "這個路由器目前不參與播種。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:523
|
||
msgid "Enrollment"
|
||
msgstr "註冊"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:529
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自動"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:535
|
||
msgid "Force On"
|
||
msgstr "強制開啟"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:541
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "禁用"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:545
|
||
msgid "Advanced I2P Configuration"
|
||
msgstr "I2P 高階設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:562
|
||
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
|
||
msgstr "某些設定需要程式重啟後生效。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:566
|
||
#, java-format
|
||
msgid "To make changes, edit the file: {0}"
|
||
msgstr "如果需要修改,請編輯檔案:{0}"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:588
|
||
msgid "Advanced Configuration Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:590
|
||
msgid "Only set this to true if you know what you are doing!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:592
|
||
msgid ""
|
||
"When set to true, additional functionality will be enabled in the console "
|
||
"and the user will be able to edit settings directly on this page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:596
|
||
msgid ""
|
||
"Extra display options are provided in the <a href=\"/netdb\">Network "
|
||
"Database section</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:597
|
||
msgid "This will also enable the installation of unsigned updates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:598
|
||
msgid ""
|
||
"You may also wish to enable the advanced sidebar section on the <a "
|
||
"href=\"/configsidebar\">Sidebar Configuration page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:600
|
||
msgid ""
|
||
"This setting allows the manual selection of the browser which I2P will "
|
||
"launch on startup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:602
|
||
msgid ""
|
||
"When set to true, a configurable search bar will appear on the <a "
|
||
"href=\"/home\">console home page</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:606
|
||
msgid ""
|
||
"Additional searches may then be added on the <a href=\"/confighome\">home "
|
||
"configuration page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:608
|
||
msgid ""
|
||
"Determines the maximum number of participating tunnels the router will "
|
||
"accept."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:609
|
||
msgid "To disable participation completely, set to 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:227
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:227
|
||
msgid "config clients"
|
||
msgstr "客戶端設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:417
|
||
msgid "I2P Client Configuration"
|
||
msgstr "I2P 客戶端設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:527
|
||
msgid "Client Configuration"
|
||
msgstr "客戶端設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:529
|
||
msgid ""
|
||
"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
|
||
"JVM."
|
||
msgstr "下面列出的Java客戶端隨路由器啟動並運行於同一JVM中。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:531
|
||
msgid "To change other client options, edit the file"
|
||
msgstr "修改其他客戶端設定請編輯檔案"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:535
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:537
|
||
msgid "All changes require restart to take effect."
|
||
msgstr "所有更改均需要程式重啟才能生效。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:537
|
||
msgid ""
|
||
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
|
||
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
|
||
"change these."
|
||
msgstr "請謹慎更改這裡的任何設定。路由器控制檯和應用程式隧道是 I2P 的主要用途。僅供專家使用者更改這些。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:227
|
||
msgid "config router family"
|
||
msgstr "配置路由器家族"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:414
|
||
msgid "I2P Router Family Configuration"
|
||
msgstr "I2P路由家族配置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:523
|
||
msgid "Routers in the same family share a family key."
|
||
msgstr "在同一家族的路由器共用一把家族金鑰。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:525
|
||
msgid ""
|
||
"To join an existing family, import the private key you exported from a "
|
||
"router in the family."
|
||
msgstr "輸入由家族路由產生的密鑰以便加入該家族。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:527
|
||
msgid "To start a new family, enter a family name."
|
||
msgstr "輸入家族名稱以開始新家族。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:537
|
||
msgid "Join Existing Router Family"
|
||
msgstr "加入現有的路由家族"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:539
|
||
msgid ""
|
||
"Import the secret family key that you exported from an existing router in "
|
||
"the family."
|
||
msgstr "輸入由現有路由家族產生的家族密鑰"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:541
|
||
msgid "Select secret key file"
|
||
msgstr "選擇密鑰資料夾"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:547
|
||
msgid "Create New Router Family"
|
||
msgstr "建立新路由家族"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:549
|
||
msgid "Family Name"
|
||
msgstr "家族名稱"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:561
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:565
|
||
msgid "Export Family Key"
|
||
msgstr "輸出家族金鑰"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:563
|
||
msgid ""
|
||
"Export the secret family key to be imported into other routers you control."
|
||
msgstr "產生家族密鑰,以便輸入至您控管的其他路由。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:572
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Restart required to activate family {0}."
|
||
msgstr "產生家族需要先重啓 {0}。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:574
|
||
msgid "After restarting, you may export the family key."
|
||
msgstr "重啟後,您便可輸出家族金鑰。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:582
|
||
msgid "Leave Router Family"
|
||
msgstr "離開路由器家族"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:584
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No longer be a member of the family {0}."
|
||
msgstr "不再是家族成員{0}。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:227
|
||
msgid "config home"
|
||
msgstr "配置主頁"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:403
|
||
msgid "I2P Home Page Configuration"
|
||
msgstr "I2P 主頁設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:522
|
||
msgid "Default Home Page"
|
||
msgstr "預設主頁"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:528
|
||
msgid "Use old home page"
|
||
msgstr "使用舊版主頁"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:536
|
||
msgid "Search Engines"
|
||
msgstr "搜尋引擎"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:556
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:473
|
||
msgid "Hidden Services of Interest"
|
||
msgstr "網際網路隱身服務"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:572
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:477
|
||
msgid "Applications and Configuration"
|
||
msgstr "應用程式和配置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:527
|
||
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
|
||
msgstr "客戶端介面設定(高階)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:531
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:543
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:599
|
||
msgid "The default settings will work for most people."
|
||
msgstr "預設設定適於大多數人。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:533
|
||
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
|
||
msgstr "對於此處的做出的任何更改,外部客戶端程式中也必須做出相應設定。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:535
|
||
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
|
||
msgstr "很多客戶端程式還不支援SSL或認證。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:539
|
||
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
|
||
msgstr "外部I2CP介面 (I2P客戶協議) 設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:545
|
||
msgid "Enabled without SSL"
|
||
msgstr "啟用無需 SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:551
|
||
msgid "Enabled with SSL required"
|
||
msgstr "啟用強制 SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:563
|
||
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
|
||
msgstr "禁用 - 這個 Java 程序之外的客戶端可能無法連線"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:569
|
||
msgid "I2CP Interface"
|
||
msgstr "I2CP 介面"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:585
|
||
msgid "I2CP Port"
|
||
msgstr "I2CP 埠"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:589
|
||
msgid "Authorization"
|
||
msgstr "認證"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:595
|
||
msgid "Require username and password"
|
||
msgstr "需要使用者名稱和密碼登入"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227
|
||
msgid "config keyring"
|
||
msgstr "鑰匙環設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:403
|
||
msgid "I2P Keyring Configuration"
|
||
msgstr "I2P 鑰匙環設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:525
|
||
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
|
||
msgstr "路由的鑰匙環用於解密加密的賃集。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:528
|
||
msgid ""
|
||
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
|
||
msgstr "鑰匙環可能包含本地或遠端加密的目標。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:538
|
||
msgid "Manual Keyring Addition"
|
||
msgstr "手動新增鑰匙環"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:540
|
||
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
|
||
msgstr "在此處新增遠端加密目標的金鑰。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:548
|
||
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
|
||
msgstr "輸入本地目標的金鑰請到"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:550
|
||
msgid "I2PTunnel page"
|
||
msgstr "I2P 隧道頁面"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:554
|
||
msgid "Full destination, name, base 32, or hash"
|
||
msgstr "一個完整的目的地,可以是名稱,base 32 或 hash"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:558
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:570
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:594
|
||
msgid "Enter key provided by server operator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:562
|
||
msgid "Prevents server discovery by floodfills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:566
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:584
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:602
|
||
msgid "Enter password provided by server operator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:574
|
||
msgid "Enter key and password provided by server operator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:578
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:586
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:598
|
||
msgid "Key will be generated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:580
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:588
|
||
msgid "Send key to server operator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:596
|
||
msgid "Leave blank for DH option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:600
|
||
msgid "Optional lookup password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:225
|
||
msgid "config logging"
|
||
msgstr "日誌設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:395
|
||
msgid "I2P Logging Configuration"
|
||
msgstr "I2P 記錄設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:499
|
||
msgid "Configure I2P Logging Options"
|
||
msgstr "設定 I2P 記錄選項"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:501
|
||
msgid "View Router Logs"
|
||
msgstr "查看路由日誌"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:503
|
||
msgid "View Logs"
|
||
msgstr "查看日誌"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:505
|
||
msgid "Log file"
|
||
msgstr "日誌檔名稱"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:507
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Edit {0} to change"
|
||
msgstr "編輯 {0} 以更改"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:511
|
||
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
|
||
msgstr "(日誌輪轉時符號'@'將被替換)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:513
|
||
msgid "Log record format"
|
||
msgstr "日誌記錄格式"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:517
|
||
msgid ""
|
||
"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
|
||
msgstr "( 'd' = 日期, 'c' = 類, 't' = 執行緒, 'p' = 優先順序, 'm' = 訊息)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:519
|
||
msgid "Log date format"
|
||
msgstr "日誌日期格式"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:523
|
||
msgid ""
|
||
"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
|
||
"= millisecond)"
|
||
msgstr "('MM' = 月, 'dd' = 天, 'HH' = 小時, 'mm' = 分鐘, 'ss' = 秒, 'SSS' = 毫秒)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:525
|
||
msgid "Max log file size"
|
||
msgstr "日誌最大體積"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:529
|
||
msgid "Default log level"
|
||
msgstr "預設日誌等級"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:533
|
||
msgid ""
|
||
"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
|
||
"down your router)"
|
||
msgstr "(不建議使用 DEBUG 或 INFO 作為預設等級,它們會明顯降低你的路由效能)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:535
|
||
msgid "Log level overrides"
|
||
msgstr "覆蓋日誌等級"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:539
|
||
msgid "New override"
|
||
msgstr "新建參數"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:227
|
||
msgid "config networking"
|
||
msgstr "網路設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:414
|
||
msgid "I2P Network Configuration"
|
||
msgstr "I2P 網路設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526
|
||
msgid "IP and Transport Configuration"
|
||
msgstr "IP 與傳輸設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531
|
||
msgid "Changing these settings will restart your router."
|
||
msgstr "更改這個設定將會重啟您的路由器"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533
|
||
msgid ""
|
||
"Do not reveal your port numbers to anyone, as they can be used to discover "
|
||
"your IP address."
|
||
msgstr "不要向任何人透露您的網路端口號碼,因為它們可以用來查找您的 IP 位址。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:468
|
||
msgid ""
|
||
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
|
||
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
|
||
" and TCP."
|
||
msgstr "I2P可以與大多數防火牆共存,如果I2P埠進行了UDP/TCP對映(第一次安裝時隨機選擇),您的速度和網路整合度會逐漸提升。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537
|
||
msgid ""
|
||
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
|
||
" TCP packets to reach you."
|
||
msgstr "如果可能,請在防火牆中新增埠並允許入站UDP和TCP資料包通過。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539
|
||
msgid ""
|
||
"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
|
||
"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
|
||
msgstr "如果不能,I2P支援UPnP(Universal Plug and Play)或藉助「SSU中介」進行UDP埠穿透,通過它們也可以中繼資料。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541
|
||
msgid ""
|
||
"Most of the options on the Network Configuration page are for special "
|
||
"situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall "
|
||
"not under your control is doing harm."
|
||
msgstr "在網路的設定裡面,除了一般常用的設定,大部分的自訂功能,都是有特定作用的。簡單來說,如果 UPnP 沒有正常作動,或防火墻沒有設定好,都會造成網路的斷線或是連線速度很慢。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543
|
||
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
|
||
msgstr "在某些防火牆下(例如Symmetric),I2P可能無法有效在NAT下工作。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545
|
||
msgid ""
|
||
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
|
||
"192.168.1.1."
|
||
msgstr "此外,<b>請勿輸入如127.0.0.1或192.168.1.1等私有地址</b>。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547
|
||
msgid ""
|
||
"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
|
||
"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
|
||
"substantially."
|
||
msgstr "如果您設定了錯誤的IP地址或主機名稱,或者NAT或防火牆配置不當,您的網路效能將受到明顯影響。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549
|
||
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
|
||
msgstr "如果對設定有疑問,請保留預設設定。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551
|
||
msgid "UPnP Configuration"
|
||
msgstr "UPnP 設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557
|
||
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
|
||
msgstr "啟用UPnP以開啟防火牆埠"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559
|
||
msgid "IP Configuration"
|
||
msgstr "IP 設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667
|
||
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
|
||
msgstr "外網可訪的主機名或 IP 地址"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565
|
||
msgid "Use all auto-detect methods"
|
||
msgstr "使用全部自動探測方法"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569
|
||
msgid "Disable UPnP IP address detection"
|
||
msgstr "禁用 UPnP IP 地址探測"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573
|
||
msgid "Ignore local interface IP address"
|
||
msgstr "忽略本地介面的 IP 地址"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577
|
||
msgid "Use SSU IP address detection only"
|
||
msgstr "僅使用 SSU IP 地址探測"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581
|
||
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
|
||
msgstr "隱身模式 - 不釋出 IP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583
|
||
msgid "(prevents participating traffic)"
|
||
msgstr "(避免共享流量)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695
|
||
msgid "Specify hostname or IP"
|
||
msgstr "指定主機名或 IP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591
|
||
msgid "IPv4 Configuration"
|
||
msgstr "IPv4 配置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623
|
||
msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)"
|
||
msgstr "禁用入站 (已被電信級 NAT 或者 DS-Lite 防火牆保護)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597
|
||
msgid "IPv6 Configuration"
|
||
msgstr "IPv6 設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601
|
||
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
|
||
msgstr "IPv4 優先於 IPv6"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605
|
||
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
|
||
msgstr "IPv6 優先於 IPv4"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609
|
||
msgid "Enable IPv6"
|
||
msgstr "啟用 IPv6"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613
|
||
msgid "Disable IPv6"
|
||
msgstr "禁用 IPv6"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617
|
||
msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)"
|
||
msgstr "只使用 IPv6 (禁用 IPv4)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr "試驗性"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625
|
||
msgid "Action when IP changes"
|
||
msgstr "IP改變後應"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629
|
||
msgid ""
|
||
"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
|
||
"enhanced anonymity"
|
||
msgstr "筆記本模式 - IP變化後改變路由身份及UDP埠以增強匿名性"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:633
|
||
msgid "UDP Configuration"
|
||
msgstr "UDP 設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635
|
||
msgid "UDP port:"
|
||
msgstr "UDP 埠:"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:655
|
||
msgid "Specify Port"
|
||
msgstr "指定埠"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:645
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689
|
||
msgid "Completely disable"
|
||
msgstr "完全禁用"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:647
|
||
msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)"
|
||
msgstr "(僅在防火牆限制出站UDP時選擇)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:649
|
||
msgid "TCP Configuration"
|
||
msgstr "TCP 連線設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:651
|
||
msgid "Externally reachable TCP port"
|
||
msgstr "公網可訪問的TCP埠"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:661
|
||
msgid "Use the same port configured for UDP"
|
||
msgstr "使用與UDP相同的埠"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:663
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673
|
||
msgid "currently"
|
||
msgstr "目前"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671
|
||
msgid "Use auto-detected IP address"
|
||
msgstr "使用自動檢測得到的 IP 地址"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677
|
||
msgid "if we are not firewalled"
|
||
msgstr "如果沒有受到防火牆阻擋"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681
|
||
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
|
||
msgstr "總是使用自動探測到的 IP 地址(沒有防火牆限制)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685
|
||
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
|
||
msgstr "禁止入站連線(受防火牆限制)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691
|
||
msgid ""
|
||
"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
|
||
msgstr "(僅在受到防火牆的流量限制或入站TCP限制時選用)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227
|
||
msgid "config peers"
|
||
msgstr "節點設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:403
|
||
msgid "I2P Peer Configuration"
|
||
msgstr "I2P 節點設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:532
|
||
msgid "Manual Peer Controls"
|
||
msgstr "手動節點控制"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:534
|
||
msgid "Router Hash"
|
||
msgstr "路由Hash"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:538
|
||
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
|
||
msgstr "手動封殺/解封某個節點"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:540
|
||
msgid ""
|
||
"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
|
||
msgstr "封鎖將阻止節點參與您的隧道建立"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:550
|
||
msgid "Adjust Profile Bonuses"
|
||
msgstr "調整節點評分"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:552
|
||
msgid ""
|
||
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
|
||
" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
|
||
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
|
||
"displayed on the"
|
||
msgstr "評分(Bonuse)可能為正或為負,將影響節點是否被評為快速和高容量節點。快速節點用於客戶端通道,高容量節點用於探索一些隧道。當前評分顯示於"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:554
|
||
msgid "profiles page"
|
||
msgstr "節點摘要頁面"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:572
|
||
msgid "Banned Peers"
|
||
msgstr "已封鎖節點"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:591
|
||
msgid "Banned IPs"
|
||
msgstr "已封鎖IP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:227
|
||
msgid "config plugins"
|
||
msgstr "設定插件"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:417
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:532
|
||
msgid "Plugin Configuration"
|
||
msgstr "外掛設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:534
|
||
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
|
||
msgstr "下面列出的外掛將由 webConsole 客戶端負責啟動。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:549
|
||
msgid "Plugin Installation"
|
||
msgstr "安裝插件"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:551
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Look for available plugins on {0}."
|
||
msgstr "在 {0} 尋找可用外掛。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:553
|
||
msgid "Installation from URL"
|
||
msgstr "從URL網址來安裝"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:557
|
||
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
||
msgstr "安裝外掛前,請輸入外掛的下載連結:"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:565
|
||
msgid "Installation from File"
|
||
msgstr "從檔案來安裝"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:569
|
||
msgid "Select xpi2p or su3 file"
|
||
msgstr "選擇 xpi2p 或者 su3 檔案"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:578
|
||
msgid "Update All Plugins"
|
||
msgstr "更新所有外掛"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:227
|
||
msgid "config reseeding"
|
||
msgstr "設定引導"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:414
|
||
msgid "I2P Reseeding Configuration"
|
||
msgstr "I2P 網路引導設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:523
|
||
msgid ""
|
||
"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
|
||
"first install I2P, or when your router has too few router references "
|
||
"remaining."
|
||
msgstr "補種(Reseeding)是一個網路引導(Bootstrip)過程,新使用者通過這個過程發現其他I2P使用者,很久未上線的老使用者在已知的有效節點很少時也會進入引導/補種狀態。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:525
|
||
msgid ""
|
||
"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
|
||
msgstr "如果網路引導失敗請先檢查您的網路設定,確定本機網路正常。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527
|
||
msgid ""
|
||
"If a firewall is blocking your connections to reseed hosts, you may have "
|
||
"access to a proxy."
|
||
msgstr "如果防火墻阻隔你連接上補種服務器,你也許可以使用 proxy 來繞過它。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:529
|
||
msgid ""
|
||
"The proxy may be a remote public proxy, or may be running on your computer "
|
||
"(localhost)."
|
||
msgstr "這個 proxy 可以是一個遠端的公眾 proxy 服務器,也可以是你自己電腦(本地主機)裡的 proxy 。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531
|
||
msgid "To use a proxy, configure the type, hostname, and port below."
|
||
msgstr "要使用代理伺服器,請在下方配置代理的類型,主機名稱和端口。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:533
|
||
msgid ""
|
||
"If you are running Tor Browser, reseed through it by configuring SOCKS 5, "
|
||
"localhost, port 9150."
|
||
msgstr "如果您使用 Tor 瀏覽器,請先配置 SOCKS 5,localhost,端口9150 之後再進行補種。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:535
|
||
msgid ""
|
||
"If you are running command-line Tor, reseed through it by configuring SOCKS "
|
||
"5, localhost, port 9050."
|
||
msgstr "如果您使用的是命令列的 Tor,請先配置 SOCKS 5,localhost,端口9050 之後再進行補種。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:537
|
||
msgid ""
|
||
"If you have some peers but need more, you may try the I2P Outproxy option. "
|
||
"Leave the host and port blank."
|
||
msgstr "如果您有連接上一些節點,但您還需要更多,您可以嘗試配置 I2P Outproxy選項。 將主機和端口部分留空。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:539
|
||
msgid ""
|
||
"This will not work for an initial reseed when you have no peers at all."
|
||
msgstr "當你完全連接不到網路上的任一節點的時候,第一次的補種將會失敗。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:541
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Then, click \"{0}\"."
|
||
msgstr "然後,點擊 “{0}”。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:545
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:601
|
||
msgid ""
|
||
"Change these only if HTTPS is blocked by a restrictive firewall and reseed "
|
||
"has failed."
|
||
msgstr "僅在受到嚴格防火牆封鎖 HTTPS 並且補種失敗時更改這些。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:547
|
||
msgid ""
|
||
"If you know and trust somebody that runs I2P, ask them to send you a reseed "
|
||
"file generated using this page on their router console."
|
||
msgstr "如果你認識且信任的人有在使用 I2P,請他們傳給你用路由器控制台裡面的這個網頁產生的補種檔案。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:549
|
||
msgid "Then, use this page to reseed with the file you received."
|
||
msgstr "然後,使用這個網頁,用您收到的檔案進行補種。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:551
|
||
msgid "First, select the file below."
|
||
msgstr "首先,選擇下方的檔案名!"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:555
|
||
msgid ""
|
||
"If you know and trust somebody that publishes reseed files, ask them for the"
|
||
" URL."
|
||
msgstr "如果您認識並且信任這個發佈補種檔案的人,請他向提供你這個 URL。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:557
|
||
msgid "Then, use this page to reseed with the URL you received."
|
||
msgstr "然後,使用這個網頁,輸入您收到的URL進行補種。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:559
|
||
msgid "First, enter the URL below."
|
||
msgstr "首先,請在下方填入URL地址!"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563
|
||
#, java-format
|
||
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
|
||
msgstr "手動引導的方法請參見 {0}"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563
|
||
msgid "the FAQ"
|
||
msgstr " 常見問題解答 "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:565
|
||
msgid "Manual Reseed"
|
||
msgstr "手動補種"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:567
|
||
msgid ""
|
||
"The su3 format is preferred, as it will be verified as signed by a trusted "
|
||
"source."
|
||
msgstr "優選 su3 格式,因為可驗證它被一個可信任的源簽名。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:569
|
||
msgid ""
|
||
"The zip format is unsigned; use a zip file only from a source that you "
|
||
"trust."
|
||
msgstr "zip 格式是無簽名的;只使用您信任的來源提供的 zip 檔案。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:575
|
||
msgid "Enter zip or su3 URL"
|
||
msgstr "請輸入 zip 或者 su3 URL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:579
|
||
msgid "Reseed from File"
|
||
msgstr "使用檔案補種"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:583
|
||
msgid "Select zip or su3 file"
|
||
msgstr "選擇 zip 或 su3 檔案"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:587
|
||
msgid "Create Reseed File"
|
||
msgstr "建立補種檔案"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:589
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new reseed zip file you may share for others to reseed manually."
|
||
msgstr "建立一個新的補種 zip 檔案,可以分享給其他人用於手動補種。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:591
|
||
msgid "This file will never contain your own router's identity or IP."
|
||
msgstr "此檔案永遠不會包含您自己的路由器身份或 IP。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:593
|
||
msgid "Create reseed file"
|
||
msgstr "建立補種檔案"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:597
|
||
msgid "Reseeding Configuration"
|
||
msgstr "網路引導設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:605
|
||
msgid "Reseed URL Selection"
|
||
msgstr "引導連結選擇"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:611
|
||
msgid "Try SSL first then non-SSL"
|
||
msgstr "先嚐試SSL再嘗試HTTP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:617
|
||
msgid "Use SSL only"
|
||
msgstr "僅使用SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:623
|
||
msgid "Use non-SSL only"
|
||
msgstr "僅使用普通HTTP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:627
|
||
msgid "Reseed URLs"
|
||
msgstr "網路啟動"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:635
|
||
msgid "Proxy type for HTTPS reseed URLs"
|
||
msgstr "設定代理伺服器類型為了 HTTPS 補種 URL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:641
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:647
|
||
msgid "HTTPS"
|
||
msgstr "HTTPS"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:653
|
||
msgid "SOCKS 4/4a"
|
||
msgstr "SOCKS 4/4a"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:659
|
||
msgid "SOCKS 5"
|
||
msgstr "SOCKS 5"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:665
|
||
msgid "I2P Outproxy"
|
||
msgstr "I2P Outproxy"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:667
|
||
msgid "Not for initial reseed. Leave host and port blank."
|
||
msgstr "不是為了第一次的補種。請將主機和端口部分留空。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:669
|
||
msgid "HTTPS Proxy Host"
|
||
msgstr "HTTPS 代理地址"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:673
|
||
msgid "HTTPS Proxy Port"
|
||
msgstr "HTTPS 代理埠"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:677
|
||
msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
|
||
msgstr "使用 HTTPS 代理認證?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:681
|
||
msgid "HTTPS Proxy Username"
|
||
msgstr "HTTPS 代理使用者名稱"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:685
|
||
msgid "HTTPS Proxy Password"
|
||
msgstr "HTTPS 代理密碼"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:694
|
||
msgid "Enable proxy for HTTP reseed URLs?"
|
||
msgstr "是否要開啟代理伺服器,為了 HTTP 補種 URL ?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:698
|
||
msgid "HTTP Proxy Host"
|
||
msgstr "HTTP 代理地址"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:702
|
||
msgid "HTTP Proxy Port"
|
||
msgstr "HTTP 代理埠"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:706
|
||
msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
|
||
msgstr "使用 HTTP 代理認證?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:710
|
||
msgid "HTTP Proxy Username"
|
||
msgstr "HTTP 代理使用者名稱"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:714
|
||
msgid "HTTP Proxy Password"
|
||
msgstr "HTTP 代理密碼"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227
|
||
msgid "config service"
|
||
msgstr "服務設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:403
|
||
msgid "I2P Service Configuration"
|
||
msgstr "I2P 服務設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:515
|
||
msgid "Shutdown the router"
|
||
msgstr "關閉路由器"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:517
|
||
msgid ""
|
||
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
|
||
" before shutting down, but may take a few minutes."
|
||
msgstr "平滑關閉讓路由器在關閉前完成已達成的任務,但這可能需要花費幾分鐘的時間。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519
|
||
msgid ""
|
||
"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
|
||
"well."
|
||
msgstr "當然你也可以選擇立即關閉路由。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533
|
||
msgid "Restart the router"
|
||
msgstr "重啟路由器"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535
|
||
msgid ""
|
||
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
|
||
" one of the following."
|
||
msgstr "如果你想要路由器關閉後自動重新啟動,可以選擇下面的選項。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:537
|
||
msgid ""
|
||
"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
|
||
"settings that client applications only read at startup, such as the "
|
||
"routerconsole password or the interface it listens on."
|
||
msgstr "此功能在如下情況下適用 - 例如當您修改了某些只在啟動時讀取的設定,例如路由器控制檯密碼,路由監聽介面等。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539
|
||
msgid ""
|
||
"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
|
||
"your patience), while a hard restart does so immediately."
|
||
msgstr "平滑重啟可能會等待幾分鐘的時間(但你的節點一定會感激你的耐心),硬重啟可以立即完成。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541
|
||
msgid ""
|
||
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
|
||
" again."
|
||
msgstr "路由關閉後將等待1分鐘再重新啟動。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:552
|
||
msgid "Systray integration"
|
||
msgstr "使用系統托盤"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:554
|
||
msgid "Control the system tray icon"
|
||
msgstr "設定系統控制台啟動圖示"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:571
|
||
msgid "Run on startup"
|
||
msgstr "啟動時執行"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:573
|
||
msgid ""
|
||
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
|
||
" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
|
||
msgstr "這裡你可以通過下面的選項來設定開機後 I2P 是否啟動 - I2P 將相應的安裝或解除安裝I2P服務。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:575
|
||
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
|
||
msgstr "如果你偏好使用命令列,可以執行"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:577
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "或"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:583
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "注意"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:585
|
||
msgid ""
|
||
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
|
||
" router immediately."
|
||
msgstr "如果您目前已經以服務形式執行 I2P ,刪除 I2P 服務將立刻關閉路由器。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:587
|
||
msgid ""
|
||
"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
|
||
"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
||
msgstr "您可以考慮先平滑關閉路由,待退出後執行 uninstall_i2p_service_winnt.bat。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:591
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "偵錯"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:593
|
||
msgid "View the job queue"
|
||
msgstr "檢視作業佇列"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:597
|
||
msgid ""
|
||
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
|
||
" please select the following option and review the thread dumped to <a "
|
||
"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
||
msgstr "I2P偵錯有時需要用到執行緒轉儲,利用此處的選項可以將執行緒轉儲至<a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:611
|
||
msgid "Launch browser on router startup?"
|
||
msgstr "路由器啟動時啟動瀏覽器?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:615
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"I2P''s main configuration interface is this web console, so for your "
|
||
"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at {0}."
|
||
msgstr "I2P 的主要設置介面就是這個網頁控制面板,為了您使用上的方便,I2P 可以在啟動順便啟動瀏覽器,指向 {0}。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:227
|
||
msgid "config sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:403
|
||
msgid "I2P Sidebar Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:526
|
||
msgid "Refresh Interval"
|
||
msgstr "重新整理間隔"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:532
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "秒"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:536
|
||
msgid "Customize Sidebar"
|
||
msgstr "自定義工具欄"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:225
|
||
msgid "config stats"
|
||
msgstr "統計設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:387
|
||
msgid "I2P Stats Configuration"
|
||
msgstr "I2P 統計設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:499
|
||
msgid "Configure I2P Stat Collection"
|
||
msgstr "設定 I2P 統計項"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:501
|
||
msgid "Toggle full stat collection and all graphing options"
|
||
msgstr "切換全部的資料收集和所有圖形化選項"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:503
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:542
|
||
msgid "toggle all"
|
||
msgstr "全部切換"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:505
|
||
msgid "Enable full stats?"
|
||
msgstr "啟用完整統計?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:512
|
||
msgid "change requires restart to take effect"
|
||
msgstr "設定需要程式重啟後才能生效。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:521
|
||
msgid "Stat file"
|
||
msgstr "統計檔案"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:538
|
||
msgid "Toggle section graphing options"
|
||
msgstr "切換部分圖形化選項"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:550
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "日誌"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:558
|
||
msgid "Select stats for visualization on /graphs"
|
||
msgstr "選擇要在 /圖表 上資料視覺化的統計數據"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561
|
||
msgid "Graph"
|
||
msgstr "圖表"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:622
|
||
msgid "Advanced filter"
|
||
msgstr "高階過濾器"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:227
|
||
msgid "config tunnels"
|
||
msgstr "隧道設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:414
|
||
msgid "I2P Tunnel Configuration"
|
||
msgstr "I2P 隧道設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:523
|
||
msgid "The default settings work for most people."
|
||
msgstr "預設設定適於大多數人。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:527
|
||
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
|
||
msgstr "匿名性需要以效能為代價。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:530
|
||
msgid ""
|
||
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
|
||
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
|
||
" reduce performance or reliability."
|
||
msgstr "長於3個跳點的隧道(例如 2跳點 + 0-2跳點,3跳點 + 0-1跳點, 3跳點 + 0-2跳點),或高數量的常規+備用,可能會嚴重降低效能或可靠性。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:533
|
||
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
|
||
msgstr "導致高CPU佔用和/或高上行流量。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:536
|
||
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
|
||
msgstr "小心更改這些設定。如果遇到問題可以在這裡調整。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:538
|
||
msgid ""
|
||
"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
|
||
msgstr "對探測隧道設定的更改將存入 router.config 檔案中。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:541
|
||
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
|
||
msgstr "對客戶端隧道的修改是臨時的,將不予儲存。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:549
|
||
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
|
||
msgstr "要永久性更改客戶通道的設定參見"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:551
|
||
msgid "i2ptunnel page"
|
||
msgstr "I2P 隧道頁面"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:225
|
||
msgid "config UI"
|
||
msgstr "介面設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:395
|
||
msgid "I2P UI Configuration"
|
||
msgstr "I2P 介面設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:497
|
||
msgid "Router Console Theme"
|
||
msgstr "路由控制檯主題"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:509
|
||
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
|
||
msgstr "抱歉,主題功能在 Internet Explorer 中已禁用。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:511
|
||
msgid ""
|
||
"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
|
||
"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
|
||
"string if you'd like to access the console themes."
|
||
msgstr "如果您使用的不是 IE,那或許您的瀏覽器正在偽裝 IE 的 UserAgent;您需要設定瀏覽器(或過濾式代理)使用其他 User Agent 才能訪問路由控制檯的主題功能。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:517
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:531
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "應用"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:519
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:433
|
||
msgid "Router Console Language"
|
||
msgstr "路由控制檯語言"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:527
|
||
msgid ""
|
||
"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
|
||
"developers in #i2p-dev on IRC to help."
|
||
msgstr "歡迎加入路由控制檯翻譯項目!提供幫助請通過IRC到 #i2p-dev 聊天室與開發人員交流。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:533
|
||
msgid "Router Console Password"
|
||
msgstr "路由控制檯密碼"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:225
|
||
msgid "config update"
|
||
msgstr "更新設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:387
|
||
msgid "I2P Update Configuration"
|
||
msgstr "I2P 更新設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:505
|
||
msgid "Check for I2P and News Updates"
|
||
msgstr "檢查 I2P 軟體和新聞的更新"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:507
|
||
msgid "News & I2P Updates"
|
||
msgstr "軟體及新聞更新"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:511
|
||
msgid "Check for news updates"
|
||
msgstr "檢查新聞更新"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:513
|
||
msgid "News Updates"
|
||
msgstr "新聞更新"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:521
|
||
msgid "Update In Progress"
|
||
msgstr "更新進行中"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:529
|
||
msgid "News URL"
|
||
msgstr "新聞連結"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:537
|
||
msgid "Refresh frequency"
|
||
msgstr "更新頻率"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:543
|
||
msgid "Update policy"
|
||
msgstr "升級策略"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:550
|
||
msgid "Fetch news through the eepProxy?"
|
||
msgstr "通過I2P代理獲取新聞?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:556
|
||
msgid "Update through the eepProxy?"
|
||
msgstr "通過 I2P 代理更新?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:562
|
||
msgid "eepProxy host"
|
||
msgstr "I2P代理主機"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:566
|
||
msgid "eepProxy port"
|
||
msgstr "I2P代理埠"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:574
|
||
msgid "Update URLs"
|
||
msgstr "更新連結"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:578
|
||
msgid "Trusted keys"
|
||
msgstr "可信公鑰"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:582
|
||
msgid "Update with signed development builds?"
|
||
msgstr "更新到已簽名的開發版本?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:586
|
||
msgid "Signed Build URL"
|
||
msgstr "已簽名版本 URL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:590
|
||
msgid "Update with unsigned development builds?"
|
||
msgstr "更新包括未簽名的開發版?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:594
|
||
msgid "Unsigned Build URL"
|
||
msgstr "未簽名軟體連結"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:601
|
||
msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
|
||
msgstr "更新將通過您的包管理器釋出。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:227
|
||
msgid "config webapps"
|
||
msgstr "設定 webapps"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:417
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:527
|
||
msgid "WebApp Configuration"
|
||
msgstr "WebApp 設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:529
|
||
msgid ""
|
||
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
|
||
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
|
||
"accessible through the router console. They may be complete applications "
|
||
"(e.g. i2psnark), front-ends to another client or application which must be "
|
||
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
|
||
"all (e.g. addressbook)."
|
||
msgstr "下面所列出的 Java Web 應用程式由客戶端的網頁控制面板來啟動,並與路由器在同一 JVM 中執行。 一般它們是經由路由器控制面板來開啟的 Web應用程式。 它們可以是完整的應用程式(例如 i2psnark),前端程式到客戶端程式必須分開啟動的應用(例如 susidns,i2ptunnel),或根本沒有web介面(例如地址簿)。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:531
|
||
msgid ""
|
||
"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
|
||
"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
|
||
"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
|
||
"preferred method."
|
||
msgstr "從webapps目錄中刪除相應的.war檔案同樣可以禁用Web程式;然而這些 .war 檔案和Web程式在更新I2P後還會再次出現,所以推薦在這裡通過設定的方法禁用不用的Web程式。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:223
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:223
|
||
msgid "home"
|
||
msgstr "主頁"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:481
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:447
|
||
msgid "Welcome to I2P"
|
||
msgstr "歡迎使用I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:410
|
||
msgid "I2P Addressbook"
|
||
msgstr "I2P 地址簿"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:412
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:413
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:413
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:413
|
||
msgid "Open in new tab"
|
||
msgstr "在新標籤中開啟"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:416
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:417
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:417
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:417
|
||
msgid "Your browser does not support iFrames."
|
||
msgstr "您的瀏覽器不支援 iFrame。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:418
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:419
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:419
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:419
|
||
msgid "Click here to continue."
|
||
msgstr "點此繼續。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:242
|
||
msgid "Internal Error"
|
||
msgstr "內部錯誤"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:248
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:256
|
||
msgid "Sorry! There has been an internal error."
|
||
msgstr "抱歉!程式發生內部錯誤。"
|
||
|
||
#. note to translators - both parameters are URLs
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:410
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
|
||
msgstr "Bug報告請到 {0} 或 {1}。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:264
|
||
msgid "Please include this information in bug reports"
|
||
msgstr "報告問題時請包括以下資訊"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:266
|
||
msgid "Error Details"
|
||
msgstr "錯誤詳情"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:268
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error {0}"
|
||
msgstr "錯誤 {0}"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:290
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:414
|
||
msgid "I2P Version and Running Environment"
|
||
msgstr "I2P 版本及執行環境"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:339
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:406
|
||
msgid ""
|
||
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
|
||
"clues to your location; please review everything you include in a bug "
|
||
"report."
|
||
msgstr "注意,系統資訊、日誌時間戳和日誌中的部分資訊可能洩露有關您的位置的線索。提交 Bug 報告前請仔細檢查您提交的所有資訊。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:246
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "頁面未找到"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:412
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
|
||
"resource."
|
||
msgstr "抱歉!您請求的頁面或資源不存在。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:414
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "錯誤 404"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:419
|
||
msgid "not found"
|
||
msgstr "未找到"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:223
|
||
msgid "events"
|
||
msgstr "事件"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:399
|
||
msgid "I2P Event Log"
|
||
msgstr "I2P 事件日誌"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:225
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:223
|
||
msgid "graphs"
|
||
msgstr "圖表"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:436
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:404
|
||
msgid "I2P Performance Graphs"
|
||
msgstr "I2P 效能圖表"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:227
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr "幫助"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:389
|
||
msgid "I2P Router Help and Support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:399
|
||
msgid "Change Log"
|
||
msgstr "變更歷史"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:402
|
||
msgid "Further Assistance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:404
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like to help improve or translate the documentation, or help "
|
||
"with other aspects of the project, please see the documentation for <a "
|
||
"href=\"http://i2p-projekt.i2p/en/get-involved\" "
|
||
"target=\"_blank\">volunteers.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:406
|
||
msgid "Further assistance is available here:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:408
|
||
msgid "FAQ on i2p-projekt.i2p"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:412
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You may also try {0} or {1}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:414
|
||
msgid "I2P's IRC network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:418
|
||
msgid "Sidebar Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:420
|
||
msgid ""
|
||
"Many of the stats on the sidebar may be <a "
|
||
"href=\"configstats\">configured</a> to be <a href=\"graphs\">graphed</a> for"
|
||
" further analysis."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:421
|
||
msgid ""
|
||
"You may also customize the sections that appear on the Sidebar and their "
|
||
"positioning on the <a href=\"configsidebar\">Sidebar Configuration page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:425
|
||
msgid ""
|
||
"This section indicates your average bandwidth speeds and total usage for the"
|
||
" session."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:426
|
||
msgid "All values are in bytes per second, not bits per second."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:427
|
||
msgid ""
|
||
"You may change your bandwidth limits on the <a href=\"config\">Bandwidth "
|
||
"Configuration page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:435
|
||
msgid ""
|
||
"The first number is the number of peers your router has sent or received a "
|
||
"message from in the last few minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:436
|
||
msgid ""
|
||
"This may range from 8-10 to several hundred, depending on your total "
|
||
"bandwidth, shared bandwidth, and locally-generated traffic."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:437
|
||
msgid "The second number is the number of peers seen in the last hour or so."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:438
|
||
msgid "Do not be concerned if these numbers vary widely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:442
|
||
msgid ""
|
||
"This is the number of peers your router has available for building client "
|
||
"tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:443
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:449
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:455
|
||
msgid "These peers are shown on the <a href=\"profiles\">profiles page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:447
|
||
msgid ""
|
||
"This is the number of peers your router has available for building your "
|
||
"exploratory tunnels which are used to determine network performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:448
|
||
msgid "The fast peers are included in the high capacity tier."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:453
|
||
msgid ""
|
||
"This is the number of peers your router will use for network database "
|
||
"inquiries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:454
|
||
msgid ""
|
||
"These are usually the floodfill routers responsible for maintaining network "
|
||
"integrity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:459
|
||
msgid "This is the total number of peers that are known by your router."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:460
|
||
msgid "This may range from under 100 to several thousand."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:461
|
||
msgid ""
|
||
"This number is not the total size of the network; it may vary widely "
|
||
"depending on your total bandwidth, shared bandwidth, and locally-generated "
|
||
"traffic."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:462
|
||
msgid ""
|
||
"I2P does not require a router to know every other router in the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:466
|
||
msgid "Reachability Help"
|
||
msgstr "連通性幫助"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:470
|
||
msgid ""
|
||
"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
|
||
"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
|
||
"software packages and external hardware routers."
|
||
msgstr "如果您認為已經打開了防火牆,但I2P仍然報告您受到防火牆阻隔,請想想您是否可能有多層防火牆,例如軟體防護牆和外部的硬體路由器。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:472
|
||
msgid ""
|
||
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
|
||
"diagnose the problem."
|
||
msgstr "如果存在錯誤,<a href=\"logs.jsp\">日誌</a>可以幫助您診斷問題。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:476
|
||
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
|
||
msgstr "您的UDP埠似乎一切正常。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:480
|
||
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
|
||
msgstr "您的UDP埠似乎因防火牆而連線受限。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:482
|
||
msgid ""
|
||
"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
|
||
"occasionally be displayed in error."
|
||
msgstr "由於防火牆檢測方法並非100%可靠,有時也可能錯誤地顯示此此提示。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:484
|
||
msgid ""
|
||
"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
|
||
"external and internal firewalls are open for your port."
|
||
msgstr "然而,如果總是出現此提示,您應檢查外部或內部防火牆是否打開了I2P埠。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:486
|
||
msgid ""
|
||
"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
|
||
"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
|
||
msgstr "即使受到防火牆阻攔,I2P也能夠正常工作,無需擔心。受到防火牆阻隔時,路由器將通過「中介(Introducers)」中繼入站連線。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:488
|
||
msgid ""
|
||
"However, you will get more participating traffic and help the network if you"
|
||
" open your firewall."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:490
|
||
msgid ""
|
||
"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
|
||
"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
|
||
"firewall you cannot control."
|
||
msgstr "如果您確信已經打開了防火牆,請想想是不是同時存在硬體和軟體防火牆,或存在您無法控制的額外的機構性的防火牆。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:492
|
||
msgid ""
|
||
"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
|
||
"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
|
||
"traffic through to I2P."
|
||
msgstr "當然,某些路由器可能無法正確對映同時使用TCP和UDP協議的埠,或存在其他限制或缺陷,障礙了資料進入I2P網路。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:496
|
||
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
|
||
msgstr "路由器正在測試您的UDP埠是否被防火牆阻擋。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:500
|
||
msgid ""
|
||
"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
|
||
"expect incoming connections."
|
||
msgstr "路由器被設定為禁止釋出IP地址,因此並不需要入站連線。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:502
|
||
msgid ""
|
||
"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain "
|
||
"countries."
|
||
msgstr "隱身模式在某些國家會自動啟用以增加防護。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:504
|
||
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
|
||
msgstr "警告 - 快速節點,受防火牆限制"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:506
|
||
msgid ""
|
||
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
|
||
" firewalled."
|
||
msgstr "您已設定 I2P 共享超過 128KB/s 的頻寬,但您的連線受到防火牆限制。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:508
|
||
msgid ""
|
||
"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
|
||
"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
|
||
"if you open your firewall."
|
||
msgstr "儘管在這種配置情況下 I2P 可以正常工作,但如果您的確能夠分享超過 128KB/s 的頻寬,開啟防火牆埠能讓它更好工作,幫助網路中的其他人。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:510
|
||
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
|
||
msgstr "警告 - 種子節點,受防火牆限制"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:512
|
||
msgid ""
|
||
"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
|
||
msgstr "您已將I2P設定為種子路由,但您的連線已因防火牆受阻。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:514
|
||
msgid ""
|
||
"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
|
||
msgstr "為了種子路由能夠更好的參與到I2P網路中,請您的防火牆中開啟埠。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:516
|
||
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
||
msgstr "警告 - 入站TCP已啟用,但受防火牆限制"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:518
|
||
msgid ""
|
||
"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
|
||
"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
|
||
msgstr "您設定了使用入站TCP連線,同時您的UDP埠因防火牆受阻,由此看來您的TCP埠也被防火牆阻擋。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:519
|
||
msgid ""
|
||
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
|
||
" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
|
||
msgstr "如果您在TCP埠因防火牆受阻的情況下啟用入站TCP連線,其他路由器節點將無法與您建立連線,造成網路受阻。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:520
|
||
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
|
||
msgstr "請開啟您的防火牆埠或禁用上面的入站TCP連線。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:522
|
||
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
|
||
msgstr "警告 - UDP已禁用,且受防火牆限制"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:524
|
||
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
|
||
msgstr "您設定了使用TCP連線,然而禁用了UDP連線。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:526
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
|
||
"inbound connections."
|
||
msgstr "您的TCP連線似乎因防火牆受阻,導致您的路由器無法接收入站連線。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:528
|
||
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
|
||
msgstr "請開啟防火牆埠或啟用UDP。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:530
|
||
msgid "ERR - Clock Skew"
|
||
msgstr "錯誤 - 時鐘偏差"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:532
|
||
msgid ""
|
||
"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
|
||
"in the network."
|
||
msgstr "您的系統時鐘太快或太慢,這將影響計算機間共享網路。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:534
|
||
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
|
||
msgstr "如果錯誤持續存在,請校對您的系統時間。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:536
|
||
msgid "ERR - Private TCP Address"
|
||
msgstr "錯誤 - 私有TCP地址"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:538
|
||
msgid ""
|
||
"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
|
||
"192.168.1.1 as your external address."
|
||
msgstr "您不能釋出一個公網無法訪問的 IP 地址,例如127.0.0.1或192.168.1.1一類的內網地址。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:539
|
||
msgid ""
|
||
"Correct the address or disable inbound TCP on the Network Configuration "
|
||
"page."
|
||
msgstr "在網路設定裡面,修正 IP 地址或關掉進來的 TCP 封包。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:541
|
||
msgid "ERR - SymmetricNAT"
|
||
msgstr "錯誤 - 對稱NAT"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:543
|
||
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
|
||
msgstr "I2P檢測到您受到Symmetic NAT的阻擋。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:544
|
||
msgid ""
|
||
"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
|
||
"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
|
||
"in the network."
|
||
msgstr "I2P無法與此類防火牆很好的並存。您可能無法接收入站連線,這會障礙您連入I2P網路。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:546
|
||
msgid ""
|
||
"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
|
||
"and restart"
|
||
msgstr "錯誤 - UDP埠已佔用 - 在高階設定中設定 i2np.udp.internalPort=新埠 並重啟程式"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:548
|
||
msgid ""
|
||
"I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network "
|
||
"configuration page ."
|
||
msgstr "I2P 無法繫結到高階網路配置頁面中配置的埠。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:550
|
||
msgid ""
|
||
"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
|
||
"that program or configure I2P to use a different port."
|
||
msgstr "檢查是否有其他程式正在使用了I2P的埠,如果是,關閉此程式或設定I2P使用不同的埠。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:552
|
||
msgid ""
|
||
"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
|
||
"port."
|
||
msgstr "如果其他程式不再使用此埠,這可能是臨時性的錯誤。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:554
|
||
msgid "However, a restart is always required after this error."
|
||
msgstr "然而,發生此錯誤後一般需要重啟程式才能解決。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:556
|
||
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
||
msgstr "錯誤 - UDP已禁用,且TCP入站主機與埠未設定"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:558
|
||
msgid ""
|
||
"You have not configured inbound TCP with a hostname and port on the Network "
|
||
"Configuration page, however you have disabled UDP."
|
||
msgstr "您還沒有在網路設定頁面上輸入 inbound TCP 的主機名和端口,但是您已禁用 UDP。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:560
|
||
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
|
||
msgstr "因此您的路由器無法接收入站連線。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:562
|
||
msgid ""
|
||
"Please configure a TCP host and port on the Network Configuration page or "
|
||
"enable UDP."
|
||
msgstr "請在網路設定頁面上輸入TCP 主機和端口,或打開 UDP 選項。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:564
|
||
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
|
||
msgstr "錯誤 - 客戶程式管理器 I2CP 錯誤 - 請看日誌"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:566
|
||
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
|
||
msgstr "這通常為7654埠衝突所致,請檢視日誌確認原因。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:568
|
||
msgid ""
|
||
"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
|
||
"restart I2P."
|
||
msgstr "您是否已經運行了另一個 I2P 例項?請關掉衝突的程式然後重啟 I2P。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:572
|
||
msgid ""
|
||
"The skew (offset) of your computer's clock relative to the network-synced "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:573
|
||
msgid "I2P requires your computer's time be accurate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:574
|
||
msgid ""
|
||
"If the skew is more than a few seconds, please correct the problem by "
|
||
"adjusting your computer's time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:575
|
||
msgid ""
|
||
"If I2P cannot connect to the internet, a reading of 0ms may be indicated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:578
|
||
msgid "Abridged I2P FAQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:580
|
||
msgid "This is a shortened version of the official FAQ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:581
|
||
#, java-format
|
||
msgid "For the full version, please visit {0} or {1}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:585
|
||
msgid ""
|
||
"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
|
||
"connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:587
|
||
msgid ""
|
||
"If after a few minutes of uptime your router is indicating 0 Active Peers "
|
||
"and 0 Known Peers, with a notification in the sidebar that you need to check"
|
||
" your network connection, verify that you can access the internet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:588
|
||
msgid ""
|
||
"If your internet connection is functional, you may need to unblock Java in "
|
||
"your firewall."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:589
|
||
msgid ""
|
||
"Otherwise, you may need to reseed your I2P router. Visit the <a "
|
||
"href=\"/configreseed#reseedconfig\">Reseed Configuration page</a> and click "
|
||
"the \"Save Changes and Reseed Now\" button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:591
|
||
msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:593
|
||
msgid "If your router has 10 or more active peers, everything is fine."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:594
|
||
msgid "The router should maintain connections to a few peers at all times."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:595
|
||
msgid ""
|
||
"The best way to stay connected to the network is to <a "
|
||
"href=\"/config\">share more bandwidth</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:597
|
||
msgid ""
|
||
"I am missing lots of hosts in my addressbook. What are some good "
|
||
"subscription links?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:599
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The default subscription is to {0} which is seldom updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:600
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have another subscription, you may use \"jump\" links which are"
|
||
" slower, but ensure that your addressbook only contains the default "
|
||
"addresses and sites that you use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:601
|
||
msgid ""
|
||
"To speed up browsing on I2P, it's a good idea to add some addressbook "
|
||
"subscriptions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:603
|
||
msgid "Here are some other public addressbook subscription links."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:604
|
||
msgid ""
|
||
"You may wish to add one or two to your <a "
|
||
"href=\"/susidns/subscriptions\">subscription list</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:606
|
||
msgid ""
|
||
"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of trust, as a "
|
||
"malicious subscription could give you incorrect addresses, so be careful "
|
||
"subscribing to lists from unknown sources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:607
|
||
msgid ""
|
||
"The operators of these services may have various policies for listing hosts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:608
|
||
msgid "Presence on this list does not imply endorsement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:610
|
||
msgid ""
|
||
"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular Internet?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:612
|
||
msgid ""
|
||
"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect to, "
|
||
"this is not possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:613
|
||
msgid ""
|
||
"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, and"
|
||
" email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:614
|
||
msgid "Note that there is currently no public SOCKS outproxy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:616
|
||
msgid "How do I configure my browser to access I2P websites?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:618
|
||
msgid ""
|
||
"You will need to configure your browser to use the HTTP proxy server on host"
|
||
" <code>127.0.0.1</code> port <code>4444</code>)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:619
|
||
#, java-format
|
||
msgid "See the {0} for a more detailed explanation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:620
|
||
msgid "Browser Proxy Configuration Guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:622
|
||
msgid "What is an eepsite?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:624
|
||
msgid "An eepsite is a website that is hosted anonymously on the I2P network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:625
|
||
msgid ""
|
||
"You can access it by configuring your web browser to use I2P's HTTP proxy "
|
||
"and browsing to the website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:627
|
||
msgid "Most of the eepsites are down?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:629
|
||
msgid ""
|
||
"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of them "
|
||
"are down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:630
|
||
msgid "People and eepsites come and go."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:631
|
||
msgid ""
|
||
"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are "
|
||
"currently up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:632
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} tracks active eepsites."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:635
|
||
msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:637
|
||
msgid ""
|
||
"A tunnel to the main IRC server network within I2P, Irc2P, is automatically "
|
||
"started when the I2P router starts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:638
|
||
msgid ""
|
||
"To connect to it, tell your IRC client to connect to server: "
|
||
"<code>127.0.0.1</code> port: <code>6668</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:640
|
||
msgid ""
|
||
"HexChat-like client users can create a new network with the server "
|
||
"<code>127.0.0.1/6668</code>, or you can connect with the command "
|
||
"<code>/server 127.0.0.1 6668</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:641
|
||
msgid ""
|
||
"Different IRC clients may require a different command, consult the client "
|
||
"documentation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:643
|
||
msgid "What ports does I2P use?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:645
|
||
msgid "Local ports"
|
||
msgstr "本地端口"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:647
|
||
msgid ""
|
||
"These are the local I2P port mappings, listening only to local connections "
|
||
"by default, except where noted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:648
|
||
msgid ""
|
||
"Unless you require access from other machines, they should only be "
|
||
"accessible from localhost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:650
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "埠"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:652
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:654
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:660
|
||
msgid "Internet facing ports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:662
|
||
msgid ""
|
||
"I2P selects a random port to communicate with other routers when the program"
|
||
" is run for the first time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:663
|
||
msgid ""
|
||
"The selected port is shown on the <a href=\"/confignet\">Network "
|
||
"Configuration page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:381
|
||
msgid ""
|
||
"Click a flag to select a language. Click 'Configure UI' below to change it "
|
||
"later."
|
||
msgstr "點擊國家或地區旗幟來選擇語言。 點擊 “設定使用者介面” 來永久修改使用者語言。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:455
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜尋"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:225
|
||
msgid "Jar File Dump"
|
||
msgstr "Jar 檔案轉儲"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:223
|
||
msgid "job queue"
|
||
msgstr "作業佇列"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:385
|
||
msgid "I2P Router Job Queue"
|
||
msgstr "I2P 路由器作業佇列"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:225
|
||
msgid "logs"
|
||
msgstr "日誌"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:401
|
||
msgid "I2P Router Logs"
|
||
msgstr "I2P 路由器日誌"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:403
|
||
msgid ""
|
||
"Please include your I2P version and running environment information in bug "
|
||
"reports"
|
||
msgstr "請在錯誤報告中,提供您的 I2P 版本號和安裝了 I2P 系統的軟硬體相關信息。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:490
|
||
msgid "Critical Logs"
|
||
msgstr "關鍵日誌"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:494
|
||
msgid "Router Logs"
|
||
msgstr "路由器日誌"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:496
|
||
msgid "Configure router logging options"
|
||
msgstr "設定路由器的日誌功能"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:502
|
||
msgid "Event Logs"
|
||
msgstr "事件日誌"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:504
|
||
msgid "View event logs"
|
||
msgstr "檢視事件日誌"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:506
|
||
msgid "Service (Wrapper) Logs"
|
||
msgstr "服務(封裝)日誌"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:224
|
||
msgid "network database"
|
||
msgstr "網路資料庫"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:386
|
||
msgid "I2P Network Database"
|
||
msgstr "I2P 網路資料庫"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:225
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "新聞"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:401
|
||
msgid "Latest News"
|
||
msgstr "最新訊息"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:229
|
||
msgid "WebApp Not Found"
|
||
msgstr "Web程式(war)未找到"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:405
|
||
msgid "Web Application Not Running"
|
||
msgstr "Web程式(.war)未執行"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:407
|
||
msgid "The requested web application is not running."
|
||
msgstr "您所訪問的Web程式未啟動。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:409
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Please visit the {0}config clients page{1} to start it."
|
||
msgstr "請訪問 {0}配置客戶端頁面{1} 啟動它。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:223
|
||
msgid "peer connections"
|
||
msgstr "節點連線"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:385
|
||
msgid "I2P Network Peers"
|
||
msgstr "I2P 網路節點"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:223
|
||
msgid "peer profiles"
|
||
msgstr "節點摘要"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:385
|
||
msgid "I2P Network Peer Profiles"
|
||
msgstr "I2P 網路節點摘要"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:223
|
||
msgid "statistics"
|
||
msgstr "統計"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:396
|
||
msgid "I2P Router Statistics"
|
||
msgstr "I2P 路由器統計資料"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:379
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Disable {0} Refresh"
|
||
msgstr "停止 {0} 重新整理"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:249
|
||
msgid "torrents"
|
||
msgstr "種子"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:411
|
||
msgid "I2P Torrent Manager"
|
||
msgstr "I2P種子管理"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:223
|
||
msgid "tunnel summary"
|
||
msgstr "隧道概況"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:385
|
||
msgid "I2P Tunnel Summary"
|
||
msgstr "I2P 隧道概況"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:397
|
||
msgid "This page shows tunnels built by and routed through your router."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:401
|
||
msgid ""
|
||
"Tunnels built by your router and used for communication with the floodfill "
|
||
"peers, building new tunnels, and testing existing tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:403
|
||
msgid "Client tunnels"
|
||
msgstr "客戶端隧道"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:405
|
||
msgid "Tunnels built by your router for each client's use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:409
|
||
msgid "Tunnels built by other routers through your router."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:410
|
||
msgid ""
|
||
"The quantity may vary widely depending on network demand, your shared "
|
||
"bandwidth, and amount of locally-generated traffic."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:411
|
||
msgid ""
|
||
"The recommended method for limiting participating tunnels is to change your "
|
||
"share percentage on the <a href=\"config\">Bandwidth Configuration page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:412
|
||
msgid ""
|
||
"You may also limit the total number by setting "
|
||
"<code>router.maxParticipatingTunnels=nnn</code> on the <a "
|
||
"href=\"configadvanced\">Advanced configuration page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:416
|
||
msgid ""
|
||
"The number of participating tunnels you route for others, divided by the "
|
||
"total number of hops in all your exploratory and client tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:417
|
||
msgid ""
|
||
"A number greater than 1.00 means you are contributing more tunnels to the "
|
||
"network than you are using."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:223
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:385
|
||
msgid "Peer Profile"
|
||
msgstr "節點摘要"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:407
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Profile for peer {0}"
|
||
msgstr "{0} 的節點摘要"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:249
|
||
msgid "webmail"
|
||
msgstr "網頁郵箱"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:411
|
||
msgid "I2P Webmail"
|
||
msgstr "I2P 網頁郵箱"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:298
|
||
msgid "Bandwidth test in progress..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:300
|
||
msgid "Bandwidth test is complete, click Next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:444
|
||
msgid "Why I2P?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:446
|
||
msgid ""
|
||
"I2P is a communication tool for people who value privacy and wish to remain "
|
||
"anonymous online."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:448
|
||
msgid ""
|
||
"I2P is a peer to peer network where you can browse and create hidden "
|
||
"services."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:456
|
||
msgid "Bandwidth Test"
|
||
msgstr "頻寬測試"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:458
|
||
msgid ""
|
||
"I2P will now test your internet connection to identify the optimal speed "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:460
|
||
msgid ""
|
||
"Bandwidth participation improves the anonymity level of all users on the "
|
||
"network and maximizes your download speed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:462
|
||
msgid "This is done using the third-party M-Lab service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:464
|
||
msgid "Please review the M-Lab privacy policies linked below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:466
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not wish to run the M-Lab bandwidth test, you may skip it by "
|
||
"clicking the button below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:468
|
||
msgid "M-Lab Privacy Policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:470
|
||
msgid "M-Lab Name Server Privacy Policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:478
|
||
msgid "Bandwidth Test in Progress"
|
||
msgstr "頻寬測試結果"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:480
|
||
msgid ""
|
||
"Javascript is disabled - wait 60 seconds for the bandwidth test to complete "
|
||
"and then click Next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:504
|
||
msgid "Bandwidth Test Results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:506
|
||
msgid "Test running?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:510
|
||
msgid "Test complete?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:514
|
||
msgid "Test server location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:518
|
||
msgid "Completion status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:531
|
||
msgid "Downstream Bandwidth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:535
|
||
msgid "Upstream Bandwidth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:539
|
||
msgid "Share of Bandwidth for I2P"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:551
|
||
msgid "Bandwidth Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:599
|
||
msgid "Browser Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:601
|
||
msgid "Your browser needs to be configured to work with I2P."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:603
|
||
msgid "If you want to do this yourself, here are instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:609
|
||
msgid ""
|
||
"Otherwise, the recommended way to browse I2P websites is with a separate "
|
||
"profile in the Firefox browser."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:611
|
||
msgid "Install Firefox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:613
|
||
msgid "Install the I2P Firefox profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:625
|
||
msgid "Welcome to I2P!"
|
||
msgstr "歡迎來到 I2P!"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:627
|
||
msgid ""
|
||
"When you start I2P, it may take a few minutes to bootstrap (integrate) your "
|
||
"router into the network and find additional peers, so please be patient."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:629
|
||
msgid ""
|
||
"When I2P starts up, and during normal operation, I2P's tunnel build "
|
||
"readiness indicator in the side panel may indicate that I2P is \"Rejecting "
|
||
"Tunnels\"; this is normal behavior."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:631
|
||
msgid ""
|
||
"Once green stars are indicated next to your Local Tunnels, there is a wide "
|
||
"variety of things you can do with I2P."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:646
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "前一個"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:653
|
||
msgid "Skip Setup"
|
||
msgstr "跳過設置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:659
|
||
msgid "Skip Bandwidth Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:665
|
||
msgid "Cancel Bandwidth Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:671
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "下一個"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:677
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "完成"
|