forked from I2P_Developers/i2p.i2p
59 lines
1.5 KiB
Groff
59 lines
1.5 KiB
Groff
.\"*******************************************************************
|
||
.\"
|
||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||
.\"
|
||
.\"*******************************************************************
|
||
.TH I2PROUTER 1 "26 janvier 2017" "" I2P
|
||
|
||
.SH NOM
|
||
i2prouter \- démarrer et arrêter le routeur\ I2P
|
||
|
||
.SH SYNOPSIS
|
||
\fBi2prouter\fP
|
||
{\fIconsole\fP|\fIstart\fP|\fIstop\fP|\fIgraceful\fP|\fIrestart\fP|\fIcondrestart\fP|\fIstatus\fP|\fIdump\fP|\fIinstall\fP|\fIremove\fP}
|
||
.br
|
||
|
||
.SH DESCRIPTION
|
||
Contrôler le service I2P.
|
||
|
||
.IP \fBconsole\fP
|
||
Exécute I2P en tant qu’application de console, sous le compte utilisateur
|
||
actuel.
|
||
|
||
.IP \fBstart\fP
|
||
Démarre le service I2P.
|
||
|
||
.IP \fBstop\fP
|
||
Arrête le service I2P.
|
||
|
||
.IP \fBrestart\fP
|
||
Arrête le service I2P et le démarre ensuite.
|
||
|
||
.IP \fBcondrestart\fP
|
||
Redémarrer le service I2P seulement s’il est déjà en cours d’exécution.
|
||
|
||
.IP \fBgraceful\fP
|
||
Arrêter I2P respectueusement (peut prendre jusqu’à 11 minutes)
|
||
|
||
.IP \fBinstall\fP
|
||
Installer un script d’initialisation pour lancer I2P automatiquement quand
|
||
le système démarre.
|
||
|
||
.IP \fBremove\fP
|
||
Désinstaller le script d’initialisation qui a été installé avec \fBinstall\fP
|
||
|
||
.IP \fBstatus\fP
|
||
Imprime l’état d’exécution du service I2P.
|
||
|
||
.IP \fBdump\fP
|
||
Vide les fils d’exécution actuels dans \fBwrapper.log\fP.
|
||
|
||
.SH "SIGNALER DES BOGUES"
|
||
Veuillez créer un billet sur
|
||
.UR https://trac.i2p2.de/
|
||
la page Trac d’I2P
|
||
.UE .
|
||
|
||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||
\fBi2prouter\-nowrapper\fP(1)
|