Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po
2017-07-08 15:15:28 +00:00

1668 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# Tommy Lmath <l5h5t7@qq.com>, 2016
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:36+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
msgid "No more torrents running."
msgstr "没有更多种子正在运行。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2858
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2869
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P隧道已关闭"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2520
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:907
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1111
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217
msgid "No write permissions for data directory"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:910
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "无法创建数据目录"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:986
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "上传带宽限制改为 {0} KB/s"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KB/s"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "刷新时间更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1013
msgid "Refresh disabled"
msgstr "刷新已禁用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1029
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "页面容量更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "数据存放目录必须是绝对路径"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1040
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "数据存放目录不存在"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1042
msgid "Not a directory"
msgstr "不是文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1044
msgid "Unreadable"
msgstr "不可读"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1051
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "数据存放目录更新至{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1132
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1136
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP 选项改为 {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1142
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1144
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP设置改为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1149
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "无法通过新设置连接恢复I2CP的旧设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1153
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "旧设置也无法连接!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1155
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "重新连接新I2CP目标"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "新文件将对公共可读"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "新文件不会对公共可读"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1185
msgid "Enabled autostart"
msgstr "启用自动启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1187
msgid "Disabled autostart"
msgstr "禁用自动启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1194
msgid "Enabled smart sort"
msgstr "已启用智能排序"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1196
msgid "Disabled smart sort"
msgstr "已禁用智能排序"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1205
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1212
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT 已启用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1214
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT 已禁用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1216
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHT 修改生效需要关闭或重启。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223
msgid "Enabled Ratings."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1225
msgid "Disabled Ratings."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1232
msgid "Enabled Comments."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1234
msgid "Disabled Comments."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1247
#, java-format
msgid "Comments name set to {0}."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1254
#, java-format
msgid "{0} theme loaded."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1264
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "设置未改变"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1306
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "PT 列表已更改 仅对新创建的种子有效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "无法保存设置到{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1433
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "正在连接到I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1436
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2569
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "错误:无法添加种子{0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1468
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "无法打开 \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1487
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1628
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1716
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1493
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "错误 - 私有种子\"{0}\"中缺少 I2P Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1495
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker程序将仅通过 I2P 中的开放式 Tracker 和 DHT 下载。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1498
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker程序将仅通过 DHT 下载。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1500
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker 和 DHT下载先您需要先启用 OpenTracker 或 DHT 。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1526
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1532
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1073
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "种子文件已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1535
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr "种子文件已从 {0} 移动到 {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1539
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1561
#, java-format
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr "种子已添加并开始:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1563
#, java-format
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr "种子已添加:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1639
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "正在获取{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1645
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "OpenTracker被禁用程序目前没有DHT节点。{0}的下载不会成功直到您启动另一个种子的下载、重新启用OpenTracker或DHT。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1649
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "正在添加{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1682
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "已经在下载中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1725
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1735
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1761
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2450
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2226
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2228
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2230
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "\"{0}\" 中没有文件分片!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2232
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1}!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2234
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "\"{0}\"{1}B中分片过大!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2235
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "限额为 {0}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2237
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr "种子 \"{0}\" 中无数据!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2245
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr "目前不支持大于 {0}B 的种子 \"{1}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2262
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "错误:无法删除种子{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2285
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2304
#, java-format
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr "种子已停止:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2324
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "种子已删除:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2332
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "{0} 分钟内完成添加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "上传带宽限制为 {0} KB/s"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2391
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "下载已完成: {0}"
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2447
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2732
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "正在启动种子{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2462
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "种子 {0} 发生错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2563
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "无法连接至I2P!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2731
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "正在建立 I2P 隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2751
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2816
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2843
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2913
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,现在 {1} 已完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2915
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,未变更"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2919
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr "检查种子 {0} 时出错"
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "{0} 中 Tracker 无效 - 要启用 opentrackers 或 DHT 吗?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:231
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "正在从 {0} 获取更新"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "正在从 {0} 处下载种子文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "从{0}获得种子失败"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "从{0}获取种子成功"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "种子已启动:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "种子排队中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "{0}的种子中有错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:321
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1862
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2878
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:282
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2616
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "匿名的 BitTorrent 客户端"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
msgid "I2PSnark has stopped"
msgstr "I2PSnark 已停止运行"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
msgid "Router is down"
msgstr "路由器已关闭"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:318
msgid "Torrents"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327
msgid "Refresh page"
msgstr "刷新页面"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
msgid "Forum"
msgstr "论坛"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "点击 \"添加种子\" 按钮来获取种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406
msgid "clear messages"
msgstr "清除消息"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:463
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3246
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3262
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3274
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3286
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "排序按 {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
msgid "Hide Peers"
msgstr "隐藏用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:480
msgid "Show Peers"
msgstr "显示用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2864
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2902
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3172
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3183
msgid "Torrent"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3246
msgid "File type"
msgstr "文件类型"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521
msgid "ETA"
msgstr "预计剩余时间"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:524
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "预计剩余时间"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547
msgid "RX"
msgstr "已接收"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:550
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3059
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3260
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
msgid "TX"
msgstr "已发送"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3077
msgid "Upload ratio"
msgstr "上传率"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581
msgid "Uploaded"
msgstr "已上传"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
msgid "RX Rate"
msgstr "接收速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
msgid "Down Rate"
msgstr "下载速度"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608
msgid "TX Rate"
msgstr "发送速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611
msgid "Up Rate"
msgstr "上传速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
msgid "Stop All"
msgstr "停止全部"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "启动所有已停止的种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656
msgid "Start All"
msgstr "启动全部"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:654
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
msgid "No torrents loaded."
msgstr "未载入任何种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:684
msgid "Totals"
msgstr "总计"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "{0}个种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0}个已连接用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "{0}个DHT节点"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:706
msgid "Dest"
msgstr "目标"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
msgid "Our destination (identity) for this session"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733
msgid "Dht Debug"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849
msgid "First"
msgstr "首页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849
msgid "First page"
msgstr "第一页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859
msgid "Prev"
msgstr "前页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892
msgid "Next"
msgstr "下页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:900
msgid "Last"
msgstr "末页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:900
msgid "Last page"
msgstr "最后一页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "无法添加内含另一个种子的种子 {0}{1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1023
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "无效链接 - 链接必须以“http://”,“{0}”或“{1}”开头"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet 已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112
#, java-format
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "下载已删除: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1123
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "数据文件已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除数据文件:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1152
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除目录:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "目录已经删除: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "无法添加一个以 \".torrent\" 结尾的种子: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1227
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "此名称的种子已在运行:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "无法添加包含一个 I2P 目录的种子:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1248
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "无法添加包含另一个种子的种子 {0}{1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1274
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "错误 - 缺少主Tracker则无法添加替换Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "错误 - PT和公共Tracker无法在同一种子中混用。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "种子创建成功\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2600
msgid "Delete selected"
msgstr "删除选中项目"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2602
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "保存 Tracker 设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368
msgid "Removed"
msgstr "已删除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1400
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2599
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2601
msgid "Add tracker"
msgstr "添加 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1423
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "请输入有效的 Tracker 名称与链接"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1428
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2604
msgid "Restore defaults"
msgstr "恢复默认值"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431
msgid "Restored default trackers"
msgstr "恢复默认 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1546
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3138
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3145
msgid "Allocating"
msgstr "正在分配空间"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1565
msgid "Tracker Error"
msgstr "Tracker错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1567
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1620
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1636
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0}个用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1577
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1578
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3143
msgid "Starting"
msgstr "正在启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1587
msgid "Seeding"
msgstr "正做种"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
#, java-format
msgid "Seeding to {0} of {1} peers in swarm"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1611
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1612
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3072
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3339
msgid "Complete"
msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
#, java-format
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
msgid "OK"
msgstr "正常"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638
#, java-format
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1628
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
msgid "Stalled"
msgstr "等待"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1639
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
msgid "No Peers"
msgstr "没有用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
msgid "Stopped"
msgstr "已停用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
msgid "Torrent details"
msgstr "种子详情"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1711
msgid "View files"
msgstr "浏览文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1713
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
msgid "complete"
msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3352
msgid "remaining"
msgstr "剩余"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1742
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3021
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780
msgid "Stop the torrent"
msgstr "停止种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3150
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1795
msgid "Start the torrent"
msgstr "启动种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3152
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1810
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1815
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "你确定你要删除文件 \\“{0} \\” (下载的数据不会被删除)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1832
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "删除种子及所下载的文件"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1841
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1856
msgid "Peer attached to swarm"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1882
msgid "Destination (identity) of peer"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1894
msgid "Seed"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1920
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "无需要部分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1922
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1942
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "无需要部分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1944
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2060
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2077
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2151
msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2155
msgid "From URL"
msgstr "从URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2158
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "输入种子文件的下载链接(仅支持I2P内网链接)magnet, maggot 链接或信息散列值"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2163
msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2167
msgid "Data dir"
msgstr "数据目录"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2170
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "请输入保存数据的目录(默认 {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2176
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "移除一个种子文件 (.torrent) 将导致它中止。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2189
msgid "Create Torrent"
msgstr "创建种子"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2192
msgid "Data to seed"
msgstr "做种数据"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2196
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "要做种的文件或目录(完整路径或包含在 {0} 目录中)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2199
msgid "Create torrent"
msgstr "创建种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2202
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2530
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204
msgid "Primary"
msgstr "主 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2206
msgid "Alternates"
msgstr "备选 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2208
msgid "Tracker URL"
msgstr "Tracker URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231
msgid "none"
msgstr "无"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271
msgid "Data directory"
msgstr "数据文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2274
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2279
msgid "Files readable by all"
msgstr "文件对所有人可读"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283
msgid ""
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
"files"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2287
msgid "Auto start torrents"
msgstr "自动开始种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291
msgid ""
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
"starts"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2295
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "智能种子排序"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2299
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2305
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2321
msgid "Universal theming is enabled."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2323
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3462
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2340
msgid "Refresh time"
msgstr "刷新时间"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2343
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2363
msgid "Startup delay"
msgstr "启动延迟"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2373
msgid "Page size"
msgstr "页面容量"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2376
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378
msgid "torrents"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402
msgid "Total uploader limit"
msgstr "限制总上传种子数为"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406
msgid "Maximum number of peers to upload to"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2408
msgid "peers"
msgstr "用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2412
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上传带宽限制"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2416
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2418
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2425
msgid "Use open trackers also"
msgstr "同时使用OpenTracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2429
msgid ""
"Announce torrents to open trackers as well as tracker(s) listed in the "
"torrent file"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2433
msgid "Enable DHT"
msgstr "启用 DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2437
msgid "Use DHT to find additional peers"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2441
msgid "Enable Ratings"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2445
msgid "Show ratings on torrent pages"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2449
msgid "Enable Comments"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2453
msgid "Show comments on torrent pages"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455
msgid "Comment Author"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2458
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
msgid "Inbound Settings"
msgstr "入站设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2481
msgid "Outbound Settings"
msgstr "出站设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2490
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP主机"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2495
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP端口"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2510
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP选项"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2515
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2533
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2536
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3246
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2538
msgid "Website URL"
msgstr "网站 URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2540
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2542
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3375
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2544
msgid "Private"
msgstr "私有"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2546
msgid "Announce URL"
msgstr "发布 URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2558
msgid "Mark tracker for deletion"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2590
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2633
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "磁性链接 {0} 无效"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2641
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0}跳"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2642
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0}隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2912
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrent文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2920
msgid "Data location"
msgstr "数据位置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2929
msgid "Info hash"
msgstr "信息哈希"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2944
msgid "Primary Tracker"
msgstr "主 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
msgid "Tracker List"
msgstr "Tracker 列表"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2978
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2991
msgid "Created"
msgstr "已创建"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3002
msgid "Created By"
msgstr "创建者"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3012
msgid "Added"
msgstr "已添加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3033
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnet磁性链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3048
msgid "Private torrent"
msgstr "私有种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3068
msgid "Completion"
msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3097
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3274
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3106
msgid "Skipped"
msgstr "已跳过"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3116
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3123
msgid "Pieces"
msgstr "分块数量"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3129
msgid "Piece size"
msgstr "分块大小"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3141
msgid "Refresh page for results"
msgstr "刷新页面获取结果"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3153
msgid "Force Recheck"
msgstr "强制重新检查"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3156
msgid "Stop the torrent in order to check file integrity"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3160
msgid "Check integrity of the downloaded file(s)"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3169
msgid "Resource Not found"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3170
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3181
msgid "Resource"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3171
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3182
msgid "Base"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3180
msgid "Resource Does Not Exist"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3226
msgid "Directory"
msgstr "文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3272
msgid "Download Status"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3284
msgid "Download Priority"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3296
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "上一层文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3330
msgid "Torrent not found?"
msgstr "种子未找到"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3336
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "种子中没有发现文件?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3396
msgid "Download file at high priority"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3401
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3403
msgid "Download file at normal priority"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3408
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3410
msgid "Do not download this file"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3415
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3425
msgid "Set all high"
msgstr "设置所有为高"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3427
msgid "Set all normal"
msgstr "设置所有为正常"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3429
msgid "Skip all"
msgstr "忽略所有"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3430
msgid "Save priorities"
msgstr "保存优先级"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3457
msgid "Ratings and Comments"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3460
msgid "Author name required to rate or comment"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3466
msgid "Your author name for published comments and ratings"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3473
msgid "Comments"
msgstr "注释"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3480
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3484
msgid "Save Preference"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3499
#, java-format
msgid "1 star"
msgid_plural "{0} stars"
msgstr[0] ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3501
msgid "No rating"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3514
msgid "Rate and Comment"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3516
msgid "Rate Torrent"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3518
msgid "Add Comment"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3529
msgid "My Rating"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3542
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3546
msgid "Average Rating"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3547
msgid "No community ratings currently available"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3597
msgid "Mark for deletion"
msgstr "标记为删除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3608
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除所选"