forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1350 lines
44 KiB
Plaintext
1350 lines
44 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Di N., 2015
|
||
# titus <titus0818@gmail.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 13:47+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Di N.\n"
|
||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ro\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
|
||
msgid "No more torrents running."
|
||
msgstr "Nu sunt torrente care rulează"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2392
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2403
|
||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||
msgstr "Tunel I2P închis."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2096
|
||
msgid "Magnet"
|
||
msgstr "Magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:772
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||
msgstr "Limita totala de incarcare schimbat la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:774
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||
msgstr "Limita totala minimă de incarcare este {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:786
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||
msgstr "Limita de incarcare BW schimbat la {0} Kbps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||
msgstr "Limita de lățime de bandă minima la incarcarea este {0} Kbps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:800
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||
msgstr "Întârziere de pornire schimbat la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:811
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||
msgstr "Actualizarea timpului schimbat la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:813
|
||
msgid "Refresh disabled"
|
||
msgstr "Refresh dezactivat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:829
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Page size changed to {0}"
|
||
msgstr "Schimbat dimensiunea paginii la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:838
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956
|
||
msgid "Data directory must be an absolute path"
|
||
msgstr "Dosarul de data de lucru trebuie să fie o cale absolută"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:840
|
||
msgid "Data directory does not exist"
|
||
msgstr "Dosarul de date nu există"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:842
|
||
msgid "Not a directory"
|
||
msgstr "Nu e un dosar"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:844
|
||
msgid "Unreadable"
|
||
msgstr "necitibil"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:849
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data directory changed to {0}"
|
||
msgstr "Dosarul de date s-a schimbat la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904
|
||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||
msgstr "I2CP și tunel modificările vor intra în vigoare după oprirea tuturor torrentele"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:908
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
||
msgstr "Opțiuni I2CP schimbat la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:914
|
||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||
msgstr "Deconectarea destinației vechi I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:916
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||
msgstr "Opțiuni I2CP schimbat la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:921
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||
msgstr "Imposibil de a se conecta cu noile setări, revenirea la vechile setări I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:925
|
||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||
msgstr "Nu pot să se reconectez cu setările vechi!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
|
||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||
msgstr "Reconectat la destinație noua I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:934
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||
msgstr "I2CP ascultător repornit pentru \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948
|
||
msgid "New files will be publicly readable"
|
||
msgstr "Fișiere noi vor putea fi citite public"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:950
|
||
msgid "New files will not be publicly readable"
|
||
msgstr "Fișiere noi nu vor putea fi citite public"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
|
||
msgid "Enabled autostart"
|
||
msgstr "Activeaza autopornirea"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
|
||
msgid "Disabled autostart"
|
||
msgstr "Dezactivează autopornirea"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:965
|
||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Trackere deschise activat - repornirea torrentui este necesara să aibă efect."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:967
|
||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Trackere deschise dezactivat - repornirea torrentui este necesara să aibă efect."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974
|
||
msgid "Enabled DHT."
|
||
msgstr "DHT activat."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976
|
||
msgid "Disabled DHT."
|
||
msgstr "DHT dezactivat."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:978
|
||
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
||
msgstr "Schimbare DHT necesită oprirea tunel și redeschiderea lui"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
||
msgstr "{0} temă încărcata, a reveni la pagina principală i2psnark pentru a vizualiza."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995
|
||
msgid "Configuration unchanged."
|
||
msgstr "Configuraţia neschimbată"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027
|
||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Trackere deschise schimbat - repornirea torrentui este necesara să aibă efect."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1037
|
||
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
||
msgstr "Lista trackerilor private schimbat - afectează doar nou-create torrente."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1083
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||
msgstr "Imposibil de a salva configurarea {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164
|
||
msgid "Connecting to I2P"
|
||
msgstr "Conectarea la I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1167
|
||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||
msgstr "Eroare la conectarea la I2P - verificați setările I2CP!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2133
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||
msgstr "Eroare: Nu sa putut adăuga torentul {0}"
|
||
|
||
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1199
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||
msgstr "Nu se poate deschide \"{0}\"."
|
||
|
||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||
#. instead?
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1218
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1440
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent cu aceste informații hash este deja pornit: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1224
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
||
msgstr "EROARE - Nu sunt trackere I2P in torrent privat \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1226
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
||
" DHT only."
|
||
msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", va anunța numai la I2P trackers deschise și DHT ."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1229
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
||
"announce to DHT only."
|
||
msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", și trackere deschise sunt dezactivate, se va anunța numai prin DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
||
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
||
"torrent."
|
||
msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", și DHT și trackere deschise sunt dezactivate, ar trebui să permiteti trackere deschise sau DHT înainte de a începe torrent."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||
msgstr "Torrent în \"{0}\" este incorect"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1264
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||
msgstr "EROARE - Out de memorie, nu se pot crea torrent din {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1285
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent adăugat și pornit: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1287
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent adăugat: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1363
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Fetching {0}"
|
||
msgstr "Preluarea {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1369
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
||
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
||
"DHT."
|
||
msgstr "Trackere deschise sunt dezactivate și nu avem colegii DHT. Descarcarea din{0} nu poate reuși până când veți începe un alt torrent, permite trackere deschise, sau permite DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1373
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding {0}"
|
||
msgstr "Adăugarea {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1406
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download already running: {0}"
|
||
msgstr "Descarcarea deja rulează: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1451
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1477
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2052
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
||
msgstr " Copierea fisieurului torent in {0} a esuat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
||
msgstr "Prea multe fișiere în \"{0}\" ({1}), ștergeti-le!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1830
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||
msgstr "Torrent \"{0}\" nu se poate termina cu \". Torrent\", ștergeti!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1832
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
||
msgstr "Nu sunt piese din \"{0}\", ștergeti!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1834
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
||
msgstr "Prea multe piese în \"{0}\", limita este de {1}, ștergeti!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1836
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
||
msgstr "Piese sunt prea mari în \"{0}\" ({1} B), ștergeti."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1837
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limit is {0}B"
|
||
msgstr "Limita este de {0} B"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1839
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
|
||
msgstr "Torrent \"{0}\" nu dispune de date, șterge-o!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1847
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||
msgstr "Torrents mai mari de {0} B nu sunt acceptate încă, ștergerea \"{1}\"Torrents mai mari de {0} B nu sunt acceptate încă, ștergerea \"{1}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1864
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||
msgstr "Eroare: Nu am putut șterge torentul {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1887
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1906
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent oprit: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1926
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent sters: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||
msgstr "Adăugarea torrente în {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1966
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
||
msgstr "Limita de lățime de bandă la incarcarea este {0} Kbps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1993
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download finished: {0}"
|
||
msgstr "Descarcare finisata: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2048
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Metainfo received for {0}"
|
||
msgstr "Metainfo primit pentru {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2049
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2280
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||
msgstr "Pornirea torrent {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2064
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error on torrent {0}"
|
||
msgstr "Eroare pe torrent {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2127
|
||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||
msgstr "Nu se poate stabili o conexiune la I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2279
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Deschiderea tunelului I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2303
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||
msgstr "Deschiderea tunelului I2P și pornirea tuturor torrentelor."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366
|
||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||
msgstr "Oprirea tuturor torrentelor și inchiderea tunelului I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2385
|
||
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
||
msgstr "Închiderea tunelului I2P după notificarea trackere."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
||
msgstr "Nu sunt trackere valabile pentru {0} - permite opentrackers sau DHT?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Actualizare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating from {0}"
|
||
msgstr "Actualizarea din {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download torrent file from {0}"
|
||
msgstr "Descărca fișierul torrent de la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||
msgstr "Torrent nu a fost preluat de la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||
msgstr "Torrent preluat de la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent deja rulează: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||
msgstr "Torrent deja în coada de așteptare: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||
msgstr "Torrent la {0} nu a fost valid"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:268
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2662
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2422
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configurație"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
|
||
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "Client Bittorrent anonim"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:289
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr "Router-ul este deactivat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "Torente"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
|
||
msgid "Refresh page"
|
||
msgstr "refresh pagina"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
|
||
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
||
msgstr "Faceți clic pe \"Adauga torrent\" pentru a aduce torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
|
||
msgid "clear messages"
|
||
msgstr "stergerea mesajelor"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2980
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2970
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2982
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2994
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Sort by {0}"
|
||
msgstr "Sortează după {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462
|
||
msgid "Hide Peers"
|
||
msgstr "Ascunde utilizatori"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:468
|
||
msgid "Show Peers"
|
||
msgstr "Arată utilizatori"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:491
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2681
|
||
msgid "Torrent"
|
||
msgstr "Torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
|
||
msgid "File type"
|
||
msgstr "Tip fișier"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "eta"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
|
||
msgid "Estimated time remaining"
|
||
msgstr "Estimare timp rămas"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "RX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:538
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "Descărcat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2818
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Dimensiune"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:566
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "TX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2836
|
||
msgid "Upload ratio"
|
||
msgstr "Rată de încărcare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Încărcat"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581
|
||
msgid "RX Rate"
|
||
msgstr "RX Rate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:584
|
||
msgid "Down Rate"
|
||
msgstr "Rata de descarcare "
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
|
||
msgid "TX Rate"
|
||
msgstr "TX Rate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:599
|
||
msgid "Up Rate"
|
||
msgstr "Rata de incarcare "
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:615
|
||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Opreste toate torrentele și tunelul I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
|
||
msgid "Stop All"
|
||
msgstr "Oprește toate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
|
||
msgid "Start all stopped torrents"
|
||
msgstr "Începeți toate torrentele oprite"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "Pornește toate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643
|
||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Porneste toate torrentele și tunelul I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:668
|
||
msgid "No torrents loaded."
|
||
msgstr "Niciun torent încărcat."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Totaluri"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 torrent"
|
||
msgid_plural "{0} torrents"
|
||
msgstr[0] "1 torrent"
|
||
msgstr[1] "{0} torrente"
|
||
msgstr[2] "{0} torrentу"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 connected peer"
|
||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||
msgstr[0] "{0} utilizator conectat "
|
||
msgstr[1] "{0} utilizatori conectati"
|
||
msgstr[2] "{0} utilizatori conectati"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 DHT peer"
|
||
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
||
msgstr[0] "1 partener DHT"
|
||
msgstr[1] "{0} parteneri DHT"
|
||
msgstr[2] "{0} parteneri DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:695
|
||
msgid "Dest"
|
||
msgstr "Dest"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Primul"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823
|
||
msgid "First page"
|
||
msgstr "P&rima pagină"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Prev"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Pagina anterioară"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Următorul"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Pagina următoare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Ultimul"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874
|
||
msgid "Last page"
|
||
msgstr "Ultima pagină"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:960
|
||
msgid "Data directory cannot be created"
|
||
msgstr "Directorul de date nu poate fi creat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
|
||
msgstr "Nu se poate adăuga torrentul {0} în interiorul altui torrent: {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||
msgstr "URL incorect: trebuie să înceapă cu \"http://\", \"{0}\", sau \"{1}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||
msgstr "Magnet sters: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Fișier torrent șters: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download deleted: {0}"
|
||
msgstr "Descarcă șterse: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Fișier data șters: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Fișier de date nu a putut fi șters: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Dosarul nu a putut fi sters {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1104
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory deleted: {0}"
|
||
msgstr "Directorii șterse: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
|
||
msgstr "Nu se poate adăuga un torrent terminat în \".torrent\": {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrentul cu acest nume deja rulează: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
|
||
msgstr "Nu se poate adăuga un torent ce include un director I2P: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
|
||
msgstr "Nu se poate adăuga torrent {0} ce include un alt torrent: {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207
|
||
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
||
msgstr "Eroare - Nu pot conține trackere alternative fără un tracker primar"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
|
||
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
||
msgstr "Eroare - Nu se poate amesteca trackere publice și private într-un torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent creat pentru \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||
msgstr "Multe trackere I2P cer să vă înregistrați torrentele noi înainte de seedat - vă rugăm să faceți acest lucru înainte de a începe \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1246
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||
msgstr "Eroare la crearea unui torrent pentru \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1250
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||
msgstr "Nu se poate crea un torrent pentru datele inexistente: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
|
||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||
msgstr "Eroare la crearea torrent - trebuie să introduceți un fișier sau director"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Șterge pe cel ales"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2408
|
||
msgid "Save tracker configuration"
|
||
msgstr "Salvați configurația tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Șters"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2407
|
||
msgid "Add tracker"
|
||
msgstr "Adaugă tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1356
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359
|
||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||
msgstr "Introduceți numele tracker valid și URL-uri"
|
||
|
||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
||
#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1361
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2410
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr "Restabileşte implicitele"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364
|
||
msgid "Restored default trackers"
|
||
msgstr "Trackers implicite restaurate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1472
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473
|
||
msgid "Checking"
|
||
msgstr "Se verifică"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476
|
||
msgid "Allocating"
|
||
msgstr "Alocare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1490
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499
|
||
msgid "Tracker Error"
|
||
msgstr "Eroare tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1538
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1554
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 peer"
|
||
msgid_plural "{0} peers"
|
||
msgstr[0] "1 partener"
|
||
msgstr[1] "{0} parteneri"
|
||
msgstr[2] "{0} parteneri"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Începere"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1511
|
||
msgid "Seeding"
|
||
msgstr "Încărcare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1515
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2831
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3047
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Complet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1534
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1535
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1541
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1546
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1552
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "Întrerupt"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1556
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
|
||
msgid "No Peers"
|
||
msgstr "Nu sunt utilizatori"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1564
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Oprit"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
|
||
msgid "Torrent details"
|
||
msgstr "Detalii torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1628
|
||
msgid "View files"
|
||
msgstr "Vizualizare fișierilor"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1630
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "Deschide fișier"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682
|
||
msgid "Stop the torrent"
|
||
msgstr "Oprește torentul"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Stop"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
|
||
msgid "Start the torrent"
|
||
msgstr "Pornește torentul"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712
|
||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||
msgstr "Scoateți torrent din lista torentelor activi, ștergem fișierul torrent."
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1717
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
||
"not be deleted) ?"
|
||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți dosarul \\'' {0} \\'' (datele descărcate nu vor fi șterse)?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Șterge"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734
|
||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||
msgstr "Ștergeți fișierul torrent. Și fișier(e) de date asociat(e)"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1739
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||
"data?"
|
||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți torrent \\'' {0} \\'' și toate datele descărcate?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1743
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2364
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Șterge"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1779
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Necunoscut"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Seed"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1814
|
||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||
msgstr "Neinteresante (partener nu are piese de care avem nevoie)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1816
|
||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||
msgstr "Înecat (partener nu ne permite să solicitam bucăți)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1836
|
||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||
msgstr "Neinteresat (Nu avem piese de care are nevoie partener)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1838
|
||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||
msgstr "partenerSufocare (Noi nu permitem partenerului solicitarea bucăților)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1954
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Details at {0} tracker"
|
||
msgstr "Detalii la tracker {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1971
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2044
|
||
msgid "Add Torrent"
|
||
msgstr "Adaugă torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2047
|
||
msgid "From URL"
|
||
msgstr "Din URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2050
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
|
||
" info hash"
|
||
msgstr "Introduceți URL-ul de descarcare fișierilor torrent (I2P numai), link-ul magnet, maggot-link, sau info hash"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055
|
||
msgid "Add torrent"
|
||
msgstr "Adaugă torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2059
|
||
msgid "Data dir"
|
||
msgstr "Dir date"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
|
||
msgstr "Introdu directorul în care să se salveze datele (default {0})"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2066
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||
msgstr "De asemenea, puteți copia fișiere torrent la: {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068
|
||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||
msgstr "Stergerea .torrent va face ca acesta să se oprească."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2081
|
||
msgid "Create Torrent"
|
||
msgstr "Creează un torent"
|
||
|
||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2084
|
||
msgid "Data to seed"
|
||
msgstr "Date pentru seedare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088
|
||
#, java-format
|
||
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
|
||
msgstr "Fișier sau director de seedare (calea completă sau în director {0} )"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2337
|
||
msgid "Trackers"
|
||
msgstr "Trackere"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2093
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Primar"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095
|
||
msgid "Alternates"
|
||
msgstr "Alternativă"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2098
|
||
msgid "Create torrent"
|
||
msgstr "Creează un torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2116
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "nici unul"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2153
|
||
msgid "Data directory"
|
||
msgstr "Dosar cu date"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2158
|
||
msgid "Files readable by all"
|
||
msgstr "Fișiere lizibile de către toți"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2162
|
||
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
||
msgstr "Dacă este bifată, utilizatorii pot accesa fișierele descărcate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2166
|
||
msgid "Auto start torrents"
|
||
msgstr "Pornește automat torrente"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2170
|
||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||
msgstr "Dacă este bifată, începe automat torrentele care sunt adăugate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Teme"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2188
|
||
msgid "Refresh time"
|
||
msgstr "Timp de reîmprospătare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2201
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Niciodată"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207
|
||
msgid "Startup delay"
|
||
msgstr "întârziere de pornire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2209
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minute"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213
|
||
msgid "Page size"
|
||
msgstr "Mărimea paginii"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2215
|
||
msgid "torrents"
|
||
msgstr "Torente"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2239
|
||
msgid "Total uploader limit"
|
||
msgstr "Limită totală de încărcare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2242
|
||
msgid "peers"
|
||
msgstr "Parteneri"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246
|
||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||
msgstr "limita de incarcare de lățime de bandă"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
|
||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||
msgstr "Jumătate lățime de bandă disponibilă este recomandat."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2251
|
||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||
msgstr "Vizualizeaza sau modifica lățime de bandă router"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255
|
||
msgid "Use open trackers also"
|
||
msgstr "Utilizați trackere deschise, de asemenea,"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2259
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
|
||
" in the torrent file"
|
||
msgstr "Dacă este bifată, anunta torrente pentru a urmări trackere deschise , precum și trackere listate în fișierul torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2263
|
||
msgid "Enable DHT"
|
||
msgstr "Activează DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267
|
||
msgid "If checked, use DHT"
|
||
msgstr "Dacă este bifată, utilizați DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283
|
||
msgid "Inbound Settings"
|
||
msgstr "Setări de intrare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2289
|
||
msgid "Outbound Settings"
|
||
msgstr "Setări de ieșire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2297
|
||
msgid "I2CP host"
|
||
msgstr "Portul I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2302
|
||
msgid "I2CP port"
|
||
msgstr "Portul I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317
|
||
msgid "I2CP options"
|
||
msgstr "Opțiuni I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2322
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "Salvare configurări"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2342
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nume"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2344
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "URL website"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2346
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3080
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Deschis"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2350
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2352
|
||
msgid "Announce URL"
|
||
msgstr "URL de anuntare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2396
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Adaugă"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2439
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||
msgstr "URL-ul magnet invalid {0}"
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2447
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "1 hop"
|
||
msgstr[1] "{0} hop-uri"
|
||
msgstr[2] "{0} hop-uri"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "1 tunel"
|
||
msgstr[1] "{0} tunele"
|
||
msgstr[2] "{0} tunele"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2691
|
||
msgid "Torrent file"
|
||
msgstr "Fișier torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2699
|
||
msgid "Data location"
|
||
msgstr "Locaţie date"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2708
|
||
msgid "Info hash"
|
||
msgstr "Informație index"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2727
|
||
msgid "Primary Tracker"
|
||
msgstr "Tracker primar"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2736
|
||
msgid "Tracker List"
|
||
msgstr "Lista Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2761
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentariu"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2771
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Creat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2782
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "Creat de"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2794
|
||
msgid "Magnet link"
|
||
msgstr "Legătură Magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2807
|
||
msgid "Private torrent"
|
||
msgstr "Torrent privat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2827
|
||
msgid "Completion"
|
||
msgstr "Completare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2856
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2982
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Rămas"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2866
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fișiere"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2873
|
||
msgid "Pieces"
|
||
msgstr "Piese:"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2879
|
||
msgid "Piece size"
|
||
msgstr "Dimensiune piesei"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2933
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Dosar"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2992
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3004
|
||
msgid "Up to higher level directory"
|
||
msgstr "Spre dosarul de nivel superior"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3038
|
||
msgid "Torrent not found?"
|
||
msgstr "Torrent nu a fost găsit?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3044
|
||
msgid "File not found in torrent?"
|
||
msgstr "Fișierul nu a fost găsit în torrent?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3057
|
||
msgid "complete"
|
||
msgstr "încheiat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3058
|
||
msgid "remaining"
|
||
msgstr "Rămas"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3104
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Ridicat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3109
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3114
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Omitere"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3124
|
||
msgid "Set all high"
|
||
msgstr "Configurează toate ca înalte"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3126
|
||
msgid "Set all normal"
|
||
msgstr "Configurează toate ca normal"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3128
|
||
msgid "Skip all"
|
||
msgstr "Omite tot"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3129
|
||
msgid "Save priorities"
|
||
msgstr "Salvați priorități"
|