forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1354 lines
45 KiB
Plaintext
1354 lines
45 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# "blabla", 2011
|
|
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2015
|
|
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2012
|
|
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2013
|
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
|
# foo <foo@bar>, 2009
|
|
# kytv <killyourtv@i2pmail.org>, 2012
|
|
# mixxy, 2011
|
|
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011, 2012
|
|
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011
|
|
# strel, 2013-2015
|
|
# Trolly, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 01:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: strel\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
|
|
msgid "No more torrents running."
|
|
msgstr "No hay más torrents intercambiandose."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2392
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2403
|
|
msgid "I2P tunnel closed."
|
|
msgstr "Túnel I2P cerrado."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2096
|
|
msgid "Magnet"
|
|
msgstr "Enlace magnet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:772
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
|
msgstr "El límite total de usuarios subiendo ha cambiado a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:774
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
|
msgstr "El límite mínimo total de usuarios subiendo es {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:786
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
|
msgstr "El límite de ancho de banda de subida cambió a {0} KB/s"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
|
msgstr "El límite mínimo de ancho de banda de subida es {0} KB/s"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:800
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
|
msgstr "El retardo en el arranque cambió a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:811
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
|
msgstr "Hora de actualización cambiado a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:813
|
|
msgid "Refresh disabled"
|
|
msgstr "Actualización deshabilitada"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:829
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Page size changed to {0}"
|
|
msgstr "Tamaño de página cambiado a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:838
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956
|
|
msgid "Data directory must be an absolute path"
|
|
msgstr "La carpeta de datos tiene que ser una ruta absoluta"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:840
|
|
msgid "Data directory does not exist"
|
|
msgstr "La carpeta de datos no existe"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:842
|
|
msgid "Not a directory"
|
|
msgstr "No es una carpeta"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:844
|
|
msgid "Unreadable"
|
|
msgstr "No se pudo leer"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:849
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data directory changed to {0}"
|
|
msgstr "Carpeta de datos cambiada a {0} "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904
|
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
|
msgstr "Los cambios de I2CP (protocolo cliente I2P) y túnel serán efectivos después de detener todos los torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:908
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
|
msgstr "Opciones I2CP cambiadas a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:914
|
|
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
|
msgstr "Desconectando destino I2CP antiguo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:916
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
|
msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:921
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
|
msgstr "No se pudo conectar usando las nuevas preferencias de I2CP (protocolo cliente I2P), volviendo a las antiguas"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:925
|
|
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
|
msgstr "¡No se pudo reconectar usando las preferencias antiguas!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
|
|
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
|
msgstr "Reconectado con el nuevo destino I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:934
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
|
msgstr "El escuchador de I2CP se reinició para \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948
|
|
msgid "New files will be publicly readable"
|
|
msgstr "Los ficheros nuevos serán públicamente legibles"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:950
|
|
msgid "New files will not be publicly readable"
|
|
msgstr "Los ficheros nuevos no serán públicamente legibles"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
|
|
msgid "Enabled autostart"
|
|
msgstr "Arranque automático activado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
|
|
msgid "Disabled autostart"
|
|
msgstr "Arranque automático desactivado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:965
|
|
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "Trackers (rastreadores) abiertos activados - requiere reiniciar el torrent para que sea efectivo."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:967
|
|
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "Trackers (rastreadores) abiertos desactivados - requiere reiniciar el torrent para que sea efectivo."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974
|
|
msgid "Enabled DHT."
|
|
msgstr "DHT habilitada."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976
|
|
msgid "Disabled DHT."
|
|
msgstr "DHT deshabilitada."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:978
|
|
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
|
msgstr "Cambiar la DHT (tabla de hash distribuida) requiere cerrar el túnel y volver a abrirlo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
|
msgstr "Tema {0} cargado, vuelva a la página principal de i2psnark para verlo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995
|
|
msgid "Configuration unchanged."
|
|
msgstr "La configuración no cambió."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027
|
|
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "La lista de trackers (rastreadores) abiertos cambió - requiere reiniciar el torrent para que sea efectiva."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1037
|
|
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
|
msgstr "La lista de trackers (rastreadores) privados cambió - afactará sólo a los torrents creados a partir de ahora."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1083
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
|
msgstr "No se pudo guardar la configuración en {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164
|
|
msgid "Connecting to I2P"
|
|
msgstr "Conectando a I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1167
|
|
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
|
msgstr "Error al conectar a I2P - ¡compruebe sus preferencias de I2CP!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2133
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
|
msgstr "Error: No se pudo añadir el torrent {0}"
|
|
|
|
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1199
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
|
msgstr "No se pudo abrir \"{0}\""
|
|
|
|
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
|
#. instead?
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1218
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1440
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
|
msgstr "Ya hay un torrent con esta información de hash (identificador criptográfico): {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1224
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
|
msgstr "ERROR - No hay trackers I2P en el torrent privado \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1226
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
|
" DHT only."
|
|
msgstr "Advertencia - No hay trackers (rastreadores) I2P en \"{0}\", sólo se anunciará a trackers abiertos I2P y a la DHT (tabla de hash distribuida)."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1229
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
|
"announce to DHT only."
|
|
msgstr "Advertencia - No hay trackers (rastreadores) I2P en \"{0}\", y los trackers abiertos están deshabilitados. Sólo se anunciará a la DHT."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
|
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
|
"torrent."
|
|
msgstr "Advertencia - No hay trackers (rastreadores) I2P en \"{0}\", y la DHT (tabla de hash distribuida) y los trackers abiertos están deshabilitados, debe habilitar los trackers abiertos o la DHT antes de iniciar el torrent."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
|
msgstr "El torrent en \"{0}\" no es válido."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1264
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
|
msgstr "ERROR - Sin memoria disponible, no se pudo crear un torrent a partir de {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1285
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent añadido e iniciado: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1287
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent añadido: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1363
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Fetching {0}"
|
|
msgstr "Obteniendo {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1369
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
|
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
|
"DHT."
|
|
msgstr "Los rastreadores abiertos están desactivados y no hay pares DHT. Es posible que no se puedan obtener para {0} hasta que no inicie otro torrent, active los rastreadores abiertos o active la DHT."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1373
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding {0}"
|
|
msgstr "Añadiendo {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1406
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download already running: {0}"
|
|
msgstr "Descarga ya en marcha: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1451
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1477
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2052
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
|
msgstr "No se pudo copiar el fichero torrent a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
|
msgstr "Hay demasiados ficheros en \"{0}\" ({1}), ¡borrándolos!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1830
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
|
msgstr "El fichero torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent\". ¡borrándolo!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1832
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
|
msgstr "No hay partes en \"{0}\", ¡borrándolo!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1834
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
|
msgstr "Hay demasiadas partes en \"{0}\", el límite es {1}, ¡borrándolo!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1836
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
|
msgstr "Las partes en \"{0}\" ({1}Bytes) son demasiado grandes, ¡borrándolas!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1837
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Limit is {0}B"
|
|
msgstr "El límite es de \"{0}\"Bytes"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1839
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
|
|
msgstr "El torrent \"{0}\" no contiene datos, ¡borrándolo!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1847
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
|
msgstr "Los torrents mayores de \"{0}\"Bytes aún no están soportados, borrando \"{1}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1864
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
|
msgstr "Error: No se pudo eliminar el torrent \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1887
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1906
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent detenido: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1926
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent eliminado: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding torrents in {0}"
|
|
msgstr "Añadiendo torrents en {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1966
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
|
msgstr "El limite de ancho de banda de subida es {0} KB/s"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1993
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download finished: {0}"
|
|
msgstr "Descarga finalizada: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2048
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Metainfo received for {0}"
|
|
msgstr "Metainfo recibida para {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2049
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2280
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Starting up torrent {0}"
|
|
msgstr "Iniciando el torrent {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2064
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error on torrent {0}"
|
|
msgstr "Error en el torrent {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2127
|
|
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
|
msgstr "¡No se pudo conectar con I2P!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2279
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Abriendo el túnel I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2303
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
|
msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando todos los torrents ..."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366
|
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
|
msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2385
|
|
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
|
msgstr "Cerrando túnel I2P después de avisar a los trackers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
|
msgstr "No hay rastreadores válidos para {0}. ¿Quiere activar los rastreadores abiertos o la DHT?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Actualizando"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating from {0}"
|
|
msgstr "Actualizando desde {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download torrent file from {0}"
|
|
msgstr "Descargar archivo torrent desde {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
|
msgstr "El torrent no se pudo obtener desde {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
|
msgstr "Torrent obtenido desde {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already running: {0}"
|
|
msgstr "Torrent ya en marcha: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
|
msgstr "Torrent ya en cola: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
|
msgstr "El torrent en {0} no era válido"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:268
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2662
|
|
msgid "I2PSnark"
|
|
msgstr "I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2422
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
|
|
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
|
|
msgstr "Cliente BitTorrent anónimo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:289
|
|
msgid "Router is down"
|
|
msgstr "El router está caído"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
|
|
msgid "Torrents"
|
|
msgstr "Torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
|
|
msgid "Refresh page"
|
|
msgstr "Actualizar página"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Foro"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
|
|
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
|
msgstr "Haga clic en el botón \"Añadir torrent\" para obtener un torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
|
|
msgid "clear messages"
|
|
msgstr "eliminar mensajes"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2980
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2970
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2982
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2994
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Sort by {0}"
|
|
msgstr "Ordenado por {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462
|
|
msgid "Hide Peers"
|
|
msgstr "Ocultar pares ('peers')"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:468
|
|
msgid "Show Peers"
|
|
msgstr "Mostrar pares ('peers')"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:491
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2681
|
|
msgid "Torrent"
|
|
msgstr "Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
|
|
msgid "File type"
|
|
msgstr "Tipo de fichero"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
|
|
msgid "ETA"
|
|
msgstr "Llegada"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
|
|
msgid "Estimated time remaining"
|
|
msgstr "Tiempo restante estimado"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr "Receptor"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:538
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
msgstr "Descargado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2818
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:566
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr "Transmisor"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2836
|
|
msgid "Upload ratio"
|
|
msgstr "Tasa de subida"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Subido"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581
|
|
msgid "RX Rate"
|
|
msgstr "Tasa de descarga"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:584
|
|
msgid "Down Rate"
|
|
msgstr "Tasa de descarga"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
|
|
msgid "TX Rate"
|
|
msgstr "Tasa de subida"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:599
|
|
msgid "Up Rate"
|
|
msgstr "Tasa de subida"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:615
|
|
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Detener todos los torrents y el túnel I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
|
|
msgid "Stop All"
|
|
msgstr "Detener todos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
|
|
msgid "Start all stopped torrents"
|
|
msgstr "Iniciar todos los torrents parados"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
|
|
msgid "Start All"
|
|
msgstr "Iniciar todos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643
|
|
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Iniciar todos los torrents y el túnel I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:668
|
|
msgid "No torrents loaded."
|
|
msgstr "No hay torrents cargados."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674
|
|
msgid "Totals"
|
|
msgstr "Totales"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 torrent"
|
|
msgid_plural "{0} torrents"
|
|
msgstr[0] "1 torrent"
|
|
msgstr[1] "{0} torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 connected peer"
|
|
msgid_plural "{0} connected peers"
|
|
msgstr[0] "1 par conectado"
|
|
msgstr[1] "{0} pares conectados"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 DHT peer"
|
|
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
|
msgstr[0] "1 par DHT"
|
|
msgstr[1] "{0} pares DHT"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:695
|
|
msgid "Dest"
|
|
msgstr "Dest"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "Primera"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823
|
|
msgid "First page"
|
|
msgstr "Primera página"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Página anterior"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Página siguiente"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Última"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874
|
|
msgid "Last page"
|
|
msgstr "Última página"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:960
|
|
msgid "Data directory cannot be created"
|
|
msgstr "No se pudo crear el directorio de datos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
|
|
msgstr "No puede añadir un torrent {0} dentro de otro torrent: {1}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
|
msgstr "URL no válida: debe comenzar con \"http://\", \"{0}\", o \"{1}\"."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
|
msgstr "Magnet borrado: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Fichero torrent borrado: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download deleted: {0}"
|
|
msgstr "Descarga borrada: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Fichero de datos borrado: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "No se pudo borrar el fichero de datos: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "No se pudo borrar la carpeta {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1104
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Directory deleted: {0}"
|
|
msgstr "Carpeta borrada: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
|
|
msgstr "No se pudo añadir un torrent que acaba en \".torrent\": {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
|
|
msgstr "Un torrent con este nombre ya está intercambiandose: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
|
|
msgstr "No puede añadir un torrent que incluye un directorio I2P: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
|
|
msgstr "No puede añadir un torrent {0} que incluye otro torrent: {1}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207
|
|
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
|
msgstr "Error - No se pueden incluir trackers alternativos sin un tracker principal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
|
|
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
|
msgstr "Error - No se pueden mezclar trackers privados y públicos en un torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent creado para \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
|
"please do so before starting \"{0}\""
|
|
msgstr "Muchos trackers (rastreadores) I2P requieren que registre los nuevos torrents antes del seeding (sembrado) - por favor hágalo antes de iniciar \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1246
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
|
msgstr "Error al crear un torrent para \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1250
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
|
msgstr "No se pudo crear un torrent para los datos inexistentes: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
|
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
|
msgstr "Error al crear torrent - ha de introducir un fichero o carpeta"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406
|
|
msgid "Delete selected"
|
|
msgstr "Borrar seleccionados"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2408
|
|
msgid "Save tracker configuration"
|
|
msgstr "Guardar configuración de tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
|
|
msgid "Removed"
|
|
msgstr "Eliminado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2407
|
|
msgid "Add tracker"
|
|
msgstr "Añadir tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1356
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359
|
|
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
|
msgstr "Introduzca nombre y URLs de tracker (rastreador) válidos"
|
|
|
|
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
|
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1361
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2410
|
|
msgid "Restore defaults"
|
|
msgstr "Restaurar predeterminados"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364
|
|
msgid "Restored default trackers"
|
|
msgstr "Trackers (rastreadores) predeterminados restaurados"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1472
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473
|
|
msgid "Checking"
|
|
msgstr "Comprobando"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476
|
|
msgid "Allocating"
|
|
msgstr "Asignando"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1490
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499
|
|
msgid "Tracker Error"
|
|
msgstr "Error del tracker (rastreador)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1538
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1554
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 peer"
|
|
msgid_plural "{0} peers"
|
|
msgstr[0] "1 par"
|
|
msgstr[1] "{0} pares"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503
|
|
msgid "Starting"
|
|
msgstr "Iniciando"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1511
|
|
msgid "Seeding"
|
|
msgstr "Sembrando"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1515
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2831
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3047
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Completo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1534
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1535
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1541
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Bien"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1546
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1552
|
|
msgid "Stalled"
|
|
msgstr "Estancado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1556
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
|
|
msgid "No Peers"
|
|
msgstr "Sin pares"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1564
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Detenido"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
|
|
msgid "Torrent details"
|
|
msgstr "Detalles del torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1628
|
|
msgid "View files"
|
|
msgstr "Ver ficheros"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1630
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "Abrir fichero"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682
|
|
msgid "Stop the torrent"
|
|
msgstr "Detener el torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Detener"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
|
|
msgid "Start the torrent"
|
|
msgstr "Iniciar el torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712
|
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
|
msgstr "Eliminar el torrent de la lista de torrents activos, borrando el fichero .torrent"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1717
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
|
"not be deleted) ?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el fichero \\''{0}\\'' (los datos descargados no serán borrados)?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734
|
|
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
|
msgstr "Borrar el fichero .torrent y el(los) ficheros(s) de datos asociado(s)"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1739
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
|
"data?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados correspondientes?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1743
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2364
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1779
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconocido"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "Semilla (seed)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1814
|
|
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
|
msgstr "Sin interés (el par no tiene las partes que necesitamos)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1816
|
|
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
|
msgstr "Restringido (el par no nos está permitiendo solicitar partes)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1836
|
|
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
|
msgstr "No interesado (no tenemos las partes que el par precisa)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1838
|
|
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
|
msgstr "Restringiendo (no estamos permitiendo al par solicitar partes)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1954
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Details at {0} tracker"
|
|
msgstr "Detalles en el tracker (rastreador) {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1971
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Información"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2044
|
|
msgid "Add Torrent"
|
|
msgstr "Añadir torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2047
|
|
msgid "From URL"
|
|
msgstr "Desde la URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2050
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
|
|
" info hash"
|
|
msgstr "Introduzca URL de descarga del fichero torrent (sólo I2P), enlace magnet, enlace maggot, o información de hash"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055
|
|
msgid "Add torrent"
|
|
msgstr "Añadir torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2059
|
|
msgid "Data dir"
|
|
msgstr "Dir de datos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
|
|
msgstr "Introduzca el directorio en el que guardar los datos (por defecto {0})"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2066
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
|
msgstr "También puede copiar ficheros .torrent a: {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068
|
|
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
|
msgstr "Eliminar un fichero .torrent provocará que se detengan sus transferencias."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2081
|
|
msgid "Create Torrent"
|
|
msgstr "Crear un torrent"
|
|
|
|
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
|
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2084
|
|
msgid "Data to seed"
|
|
msgstr "Datos a sembrar ('seed')"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088
|
|
#, java-format
|
|
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
|
|
msgstr "Fichero o directorio a sembrar (seed) (ruta completa o dentro del directorio {0} ) "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2337
|
|
msgid "Trackers"
|
|
msgstr "Trackers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2093
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Principal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095
|
|
msgid "Alternates"
|
|
msgstr "Alternativos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2098
|
|
msgid "Create torrent"
|
|
msgstr "Crear torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2116
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ninguno"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2153
|
|
msgid "Data directory"
|
|
msgstr "Carpeta de datos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2158
|
|
msgid "Files readable by all"
|
|
msgstr "Ficheros legibles por todos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2162
|
|
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
|
msgstr "Si está marcada, otros usuarios pueden acceder a los ficheros descargados"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2166
|
|
msgid "Auto start torrents"
|
|
msgstr "Auto iniciar torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2170
|
|
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
|
msgstr "Si está marcado, iniciará automáticamente los torrents se añadan"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2188
|
|
msgid "Refresh time"
|
|
msgstr "Hora de actualización"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2201
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207
|
|
msgid "Startup delay"
|
|
msgstr "Retardo al arrancar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2209
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213
|
|
msgid "Page size"
|
|
msgstr "Tamaño de página"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2215
|
|
msgid "torrents"
|
|
msgstr "torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2239
|
|
msgid "Total uploader limit"
|
|
msgstr "Límite total de usuarios subiendo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2242
|
|
msgid "peers"
|
|
msgstr "pares"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246
|
|
msgid "Up bandwidth limit"
|
|
msgstr "Límite de velocidad de subida"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
|
|
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
|
msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2251
|
|
msgid "View or change router bandwidth"
|
|
msgstr "Mostrar o cambiar ancho de banda del router (enrutador)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255
|
|
msgid "Use open trackers also"
|
|
msgstr "Usar también trackers (rastreadores) abiertos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2259
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
|
|
" in the torrent file"
|
|
msgstr "Si está marcado, anuncia los torrents a los trackers (rastreadores) abiertos así como a los listados en el fichero torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2263
|
|
msgid "Enable DHT"
|
|
msgstr "Habilitar DHT"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267
|
|
msgid "If checked, use DHT"
|
|
msgstr "Si está marcada, usar DHT"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283
|
|
msgid "Inbound Settings"
|
|
msgstr "Preferencias de entrada"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2289
|
|
msgid "Outbound Settings"
|
|
msgstr "Preferencias de salida"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2297
|
|
msgid "I2CP host"
|
|
msgstr "Anfitrión I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2302
|
|
msgid "I2CP port"
|
|
msgstr "Puerto I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317
|
|
msgid "I2CP options"
|
|
msgstr "Opciones de I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2322
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
msgstr "Guardar configuración"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2342
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2344
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "URL del sitio web"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2346
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Estándar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3080
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2350
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2352
|
|
msgid "Announce URL"
|
|
msgstr "URL de anunciamientos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2396
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2439
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
|
msgstr "URL de magnet no válida: {0}"
|
|
|
|
#. * dummies for translation
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2447
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hop"
|
|
msgid_plural "{0} hops"
|
|
msgstr[0] "1 salto"
|
|
msgstr[1] "{0} saltos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 tunnel"
|
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
|
msgstr[0] "1 túnel"
|
|
msgstr[1] "{0} túneles"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2691
|
|
msgid "Torrent file"
|
|
msgstr "Fichero torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2699
|
|
msgid "Data location"
|
|
msgstr "Ubicación de los datos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2708
|
|
msgid "Info hash"
|
|
msgstr "Información de hash"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2727
|
|
msgid "Primary Tracker"
|
|
msgstr "Tracker principal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2736
|
|
msgid "Tracker List"
|
|
msgstr "Lista de trackers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2761
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2771
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2782
|
|
msgid "Created By"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2794
|
|
msgid "Magnet link"
|
|
msgstr "Enlace de magnet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2807
|
|
msgid "Private torrent"
|
|
msgstr "Torrent privado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2827
|
|
msgid "Completion"
|
|
msgstr "Finalización"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2856
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2982
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr "Restante"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2866
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Ficheros"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2873
|
|
msgid "Pieces"
|
|
msgstr "Partes"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2879
|
|
msgid "Piece size"
|
|
msgstr "Tamaño de las partes"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2933
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Carpeta"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2992
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioridad"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3004
|
|
msgid "Up to higher level directory"
|
|
msgstr "Subir a la carpeta del siguiente nivel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3038
|
|
msgid "Torrent not found?"
|
|
msgstr "¿No se encotró el fichero torrent?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3044
|
|
msgid "File not found in torrent?"
|
|
msgstr "¿No se encontró el fichero en el torrent?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3057
|
|
msgid "complete"
|
|
msgstr "completo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3058
|
|
msgid "remaining"
|
|
msgstr "restante"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3104
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3109
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3114
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Saltar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3124
|
|
msgid "Set all high"
|
|
msgstr "Configurar todos a alto "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3126
|
|
msgid "Set all normal"
|
|
msgstr "Configurar todos a normal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3128
|
|
msgid "Skip all"
|
|
msgstr "Omitir todos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3129
|
|
msgid "Save priorities"
|
|
msgstr "Guardar prioridades"
|