forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1680 lines
58 KiB
Plaintext
1680 lines
58 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Boxoa590, 2012-2013
|
||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||
# French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>, 2017
|
||
# jackjack <root@waka.site40.net>, 2011
|
||
# Boxoa590, 2013
|
||
# Boxoa590, 2012
|
||
# jackjack <root@waka.site40.net>, 2011
|
||
# syl_, 2015-2016
|
||
# Towinet, 2013-2016
|
||
# zzzi2p, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 18:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
|
||
msgid "No more torrents running."
|
||
msgstr "Plus aucun torrent en cours."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2858
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2869
|
||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||
msgstr "Le tunnel I2P est fermé."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2520
|
||
msgid "Magnet"
|
||
msgstr "Magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:907
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1111
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217
|
||
msgid "No write permissions for data directory"
|
||
msgstr "Aucun droit d'écriture pour le répertoire de données"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:910
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
|
||
msgid "Data directory cannot be created"
|
||
msgstr "Le répertoire de données ne peut pas être créé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||
msgstr "La limite totale de téléverseurs a été portée à {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||
msgstr "La limite minimale totale de téléverseurs est de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:986
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||
msgstr "La limite de bande passante en amont a été changée à {0} kb/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||
msgstr "La limite de bande passante minimale en amont est de {0} kb/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||
msgstr "Le retard de démarrage a été changé à {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||
msgstr "L''intervalle d''actualisation a été changé à {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1013
|
||
msgid "Refresh disabled"
|
||
msgstr "L'actualisation est désactivée"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1029
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Page size changed to {0}"
|
||
msgstr "La taille de la page a été changée à {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983
|
||
msgid "Data directory must be an absolute path"
|
||
msgstr "Le répertoire de données doit être un chemin absolu"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1040
|
||
msgid "Data directory does not exist"
|
||
msgstr "Le répertoire de données n'existe pas"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1042
|
||
msgid "Not a directory"
|
||
msgstr "N'est pas un répertoire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1044
|
||
msgid "Unreadable"
|
||
msgstr "Illisible"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1051
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data directory changed to {0}"
|
||
msgstr "Le répertoire de données a été changé à {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1132
|
||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||
msgstr "Les modifications d'I2CP et des tunnels prendront effet après arrêt de tous les torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1136
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
||
msgstr "Les options d''I2CP ont été changées en {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1142
|
||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||
msgstr "Déconnexion de l'ancienne destination I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1144
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||
msgstr "Les paramètres d''I2CP ont été changés à {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1149
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||
msgstr "Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour aux anciens paramètres d'I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1153
|
||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||
msgstr "Impossible de se reconnecter avec les anciens paramètres !"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1155
|
||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||
msgstr "Reconnecté sur la nouvelle destination I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||
msgstr "L''écouteur I2CP a été redémarré pour « {0} »"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176
|
||
msgid "New files will be publicly readable"
|
||
msgstr "Les nouveaux fichiers seront lisibles publiquement"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178
|
||
msgid "New files will not be publicly readable"
|
||
msgstr "Les nouveaux fichiers ne seront pas lisibles publiquement"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1185
|
||
msgid "Enabled autostart"
|
||
msgstr "Le démarrage automatique a été activé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1187
|
||
msgid "Disabled autostart"
|
||
msgstr "Le démarrage automatique a été désactivé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1194
|
||
msgid "Enabled smart sort"
|
||
msgstr "Le tri automatique a été activé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1196
|
||
msgid "Disabled smart sort"
|
||
msgstr "Le tri automatique a été désactivé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203
|
||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Les traqueurs ouverts ont été activés. Les torrents doivent être redémarrés pour qu'ils prennent effet."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1205
|
||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Les traqueurs ouverts ont été désactivés. Les torrents doivent être redémarrés pour qu'ils prennent effet."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1212
|
||
msgid "Enabled DHT."
|
||
msgstr "La DHT a été activée."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1214
|
||
msgid "Disabled DHT."
|
||
msgstr "La DHT a été désactivée."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1216
|
||
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
||
msgstr "Le changement apporté à la DHT exige la fermeture et la réouverture du tunnel"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223
|
||
msgid "Enabled Ratings."
|
||
msgstr "Les évaluations ont été activées."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1225
|
||
msgid "Disabled Ratings."
|
||
msgstr "Les évaluations ont été désactivées."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1232
|
||
msgid "Enabled Comments."
|
||
msgstr "Les commentaires ont été activés."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1234
|
||
msgid "Disabled Comments."
|
||
msgstr "Les commentaires ont été désactivés."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1247
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Comments name set to {0}."
|
||
msgstr "Le nom des commentaires est défini à {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1254
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} theme loaded."
|
||
msgstr "Le thème {0} a été chargé."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1264
|
||
msgid "Configuration unchanged."
|
||
msgstr "La configuration est inchangée."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296
|
||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "La liste des traqueurs ouverts a été modifiée. Les torrents doivent être redémarrés pour qu'elle prenne effet."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1306
|
||
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
||
msgstr "La liste des traqueurs privés a été modifiée. Cela n'a fait que les torrents créés nouvellement."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||
msgstr "Impossible d''enregistrer la configuration sur {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1433
|
||
msgid "Connecting to I2P"
|
||
msgstr "Connexion à I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1436
|
||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||
msgstr "Erreur de connexion à I2P - Vérifiez vos paramètres I2CP !"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2569
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||
msgstr "Erreur : impossible d’ajouter le torrent : {0}"
|
||
|
||
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1468
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||
msgstr "Impossible d’ouvrir : « {0} »"
|
||
|
||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||
#. instead?
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1487
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1628
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1716
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||
msgstr "Un torrent avec ce hachage d''informations est déjà en cours : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1493
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
||
msgstr "ERREUR - Il n''y a pas de traqueur I2P dans le torrent privé « {0} »"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1495
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
||
" DHT only."
|
||
msgstr "Avertissement - Il n''y a pas de traqueur I2P dans « {0} ». L'annonce ne se fera qu''aux traqueurs ouverts d''I2P et à la DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1498
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
||
"announce to DHT only."
|
||
msgstr "Avertissement - Il n''y a pas de traqueur I2P dans « {0} » et les traqueurs ouverts sont désactivés. L'annonce ne se fera qu''à la DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1500
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
||
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
||
"torrent."
|
||
msgstr "Avertissement - Il n''y a pas de traqueur I2P dans « {0} » et la DHT et les traqueurs ouverts sont désactivés. Vous devriez activer les traqueurs ouverts ou la DHT avant de démarrer le torrent."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1526
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||
msgstr "Le torrent situé dans « {0} » est invalide"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1532
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1073
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Torrent supprimé : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1535
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Le fichier torrent a été déplacé de {0} vers {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1539
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||
msgstr "ERREUR - Mémoire insuffisante, impossible de créer le torrent à partir de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1561
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added and started: {0}"
|
||
msgstr "Le torrent a été ajouté et démarré : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1563
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added: {0}"
|
||
msgstr "Le torrent a été ajouté : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1639
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Fetching {0}"
|
||
msgstr "Récupération de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1645
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
||
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
||
"DHT."
|
||
msgstr "Les traqueurs ouverts sont désactivés et nous n''avons aucun pair DHT. La récupération de {0} pourrait ne pas réussir tant que vous ne démarrerez pas un autre torrent, activerez les traqueurs ouverts ou activerez la DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1649
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding {0}"
|
||
msgstr "Ajout de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1682
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download already running: {0}"
|
||
msgstr "Le téléchargement est déjà en cours : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1725
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1735
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1761
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2450
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
||
msgstr "Échec de copie du fichier torrent vers {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2226
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
|
||
msgstr "Trop de fichiers dans « {0} » ({1}) !"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2228
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
|
||
msgstr "Le fichier torrent « {0} » ne peut pas se terminer par « .torrent » !"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2230
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
|
||
msgstr "Aucun morceau dans « {0} » !"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2232
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
|
||
msgstr "Il y a trop de morceaux dans « {0} », la limite est de {1} !"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2234
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
|
||
msgstr "Les morceaux sont trop volumineux dans « {0} » ({1} o) !"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2235
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limit is {0}B"
|
||
msgstr "La limite est de « {0} » o"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2237
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
|
||
msgstr "Le torrent « {0} » ne contient aucune données !"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2245
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
|
||
msgstr "Les torrents dépassant {0} o ne sont pas encore pris en charge « {1} » !"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2262
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||
msgstr "Erreur : impossible de supprimer le torrent « {0} »"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2285
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2304
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent stopped: {0}"
|
||
msgstr "Torrent arrêté : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2324
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent supprimé : « {0} »"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2332
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||
msgstr "Ajout de torrents dans {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
||
msgstr "La limite de bande passante en amont est de {0} kb/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2391
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download finished: {0}"
|
||
msgstr "Téléchargement terminé : « {0} »"
|
||
|
||
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2447
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2732
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||
msgstr "Démarrage du torrent {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2462
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error on torrent {0}"
|
||
msgstr "Erreur dans le torrent {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2563
|
||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||
msgstr "Impossible de se connecter à I2P !"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2731
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Ouverture du tunnel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2751
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||
msgstr "Ouverture du tunnel I2P et démarrage de tous les torrents."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2816
|
||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||
msgstr "Arrêt de tous les torrents et fermeture du tunnel I2P."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2843
|
||
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
||
msgstr "Fermeture du tunnel I2P après notification aux traqueurs."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2913
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
|
||
msgstr "Fin de la vérification du torrent {0}, maintenant {1} terminé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2915
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
|
||
msgstr "Fin de la vérification du torrent {0}, inchangé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2919
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error checking the torrent {0}"
|
||
msgstr "Erreur de vérification du torrent {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
||
msgstr "Pas de traqueurs valides pour {0}. Activer les traqueurs ouverts ou la DHT ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:231
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Mise à jour"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating from {0}"
|
||
msgstr "Mise à jour de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download torrent file from {0}"
|
||
msgstr "Télécharger le fichier torrent de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||
msgstr "Le torrent n’a pas été reçu de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||
msgstr "Le torrent a été récupéré de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||
msgstr "Le torrent est déjà en cours : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||
msgstr "Le torrent est déjà dans la file d''attente : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||
msgstr "Le torrent {0} n''était pas valide"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:321
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1862
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2878
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:282
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2616
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
|
||
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "Client BitTorrent anonyme"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
|
||
msgid "I2PSnark has stopped"
|
||
msgstr "I2PSnark s'est arrêté"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr "Le routeur est hors service"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:318
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "Torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327
|
||
msgid "Refresh page"
|
||
msgstr "Actualiser la page"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
|
||
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
||
msgstr "Cliquer sur le bouton « Ajouter le torrent » pour récupérer le torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406
|
||
msgid "clear messages"
|
||
msgstr "effacer les messages"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:463
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3246
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3262
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3274
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3286
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Sort by {0}"
|
||
msgstr "Trier par {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
|
||
msgid "Hide Peers"
|
||
msgstr "Cacher les pairs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:480
|
||
msgid "Show Peers"
|
||
msgstr "Afficher les pairs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2864
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2902
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3172
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3183
|
||
msgid "Torrent"
|
||
msgstr "Torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3246
|
||
msgid "File type"
|
||
msgstr "Type de fichier"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "Fin prévue"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:524
|
||
msgid "Estimated time remaining"
|
||
msgstr "Temps restant prévu"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "Récep."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:550
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "Téléchargé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3059
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3260
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Taille"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "Trans."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3077
|
||
msgid "Upload ratio"
|
||
msgstr "Ratio de téléversement"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Téléversé"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
|
||
msgid "RX Rate"
|
||
msgstr "Débit de récep."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
|
||
msgid "Down Rate"
|
||
msgstr "Débit aval"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608
|
||
msgid "TX Rate"
|
||
msgstr "Débit de trans."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611
|
||
msgid "Up Rate"
|
||
msgstr "Débit amont"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
|
||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Arrêter tous les torrents et le tunnel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
|
||
msgid "Stop All"
|
||
msgstr "Arrêter tout"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640
|
||
msgid "Start all stopped torrents"
|
||
msgstr "Démarrer tous les torrents arrêtés"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "Démarrer tout"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:654
|
||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Démarrer tous les torrents et le tunnel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
|
||
msgid "No torrents loaded."
|
||
msgstr "Aucun torrent n'est chargé."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:684
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Totaux"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 torrent"
|
||
msgid_plural "{0} torrents"
|
||
msgstr[0] "1 torrent"
|
||
msgstr[1] "{0} torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 connected peer"
|
||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||
msgstr[0] "1 pair connecté"
|
||
msgstr[1] "{0} pairs connectés"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 DHT peer"
|
||
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
||
msgstr[0] "1 pair de la DHT"
|
||
msgstr[1] "{0} pairs de la DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:706
|
||
msgid "Dest"
|
||
msgstr "Dest."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
|
||
msgid "Our destination (identity) for this session"
|
||
msgstr "Notre destination (identité) pour cette session"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733
|
||
msgid "Dht Debug"
|
||
msgstr "Débogage de la DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Première"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849
|
||
msgid "First page"
|
||
msgstr "Première page"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Préc."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Page précédente"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Suiv."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Page suivante"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:900
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Dernière"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:900
|
||
msgid "Last page"
|
||
msgstr "Dernière page"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
|
||
msgstr "Impossible d''ajouter le torrent {0} dans un autre torrent : {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1023
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||
msgstr "URL invalide : doit commencer par « http:// », « {0} », ou « {1} »"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||
msgstr "Magnet supprimé : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Impossible de supprimer le fichier du torrent : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download deleted: {0}"
|
||
msgstr "Téléchargement supprimé : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1123
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Fichier de données supprimé : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Impossible de supprimer le fichier de données : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1152
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Impossible de supprimer le répertoire : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory deleted: {0}"
|
||
msgstr "Répertoire supprimé : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
|
||
msgstr "Impossible d''ajouter un torrent se terminant par « .torrent » : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1227
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
|
||
msgstr "Un torrent portant ce nom est déjà en cours : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
|
||
msgstr "Impossible d''ajouter un torrent incluant un dossier I2P : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1248
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
|
||
msgstr "Impossible d''ajouter un torrent {0} incluant un autre torrent : {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1274
|
||
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
||
msgstr "Erreur - Impossible d'inclure des traqueurs de remplacement sans traqueur primaire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
|
||
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
||
msgstr "Erreur - Impossible de mélanger traqueurs public et privés dans un torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent créé pour « {0} »"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||
msgstr "De nombreux traqueurs I2P exigent que vous référenciez les nouveaux torrents avant de les propager. Veuillez le faire avant de démarrer « {0} » !"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||
msgstr "Erreur de création d''un torrent pour « {0} »"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||
msgstr "Impossible de créer un torrent pour des données inexistantes : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
|
||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||
msgstr "Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2600
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2602
|
||
msgid "Save tracker configuration"
|
||
msgstr "Enregistrer la configuration du traqueur"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Retiré"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1400
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2599
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2601
|
||
msgid "Add tracker"
|
||
msgstr "Ajouter un traqueur"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1423
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426
|
||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||
msgstr "Saisir un nom de traqueur et des URL valides"
|
||
|
||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
||
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1428
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2604
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431
|
||
msgid "Restored default trackers"
|
||
msgstr "Les traqueur par défaut ont été restaurés"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1546
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3138
|
||
msgid "Checking"
|
||
msgstr "Vérification"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3145
|
||
msgid "Allocating"
|
||
msgstr "Allocation"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1565
|
||
msgid "Tracker Error"
|
||
msgstr "Erreur de traqueur"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1567
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1620
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1636
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 peer"
|
||
msgid_plural "{0} peers"
|
||
msgstr[0] "1 pair"
|
||
msgstr[1] "{0} pairs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1577
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1578
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3143
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Démarrage"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1587
|
||
msgid "Seeding"
|
||
msgstr "Propagation en cours"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Seeding to {0} of {1} peers in swarm"
|
||
msgstr "Propagation vers {0} de {1} paires dans l''essaim"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1611
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1612
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3072
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3339
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
|
||
msgstr "Téléchargement de {0} de {1} paires dans l'essaim"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
|
||
msgstr "Connecté à {0} de {1} paires dans l'essaim"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1628
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "Bloqué"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1639
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
|
||
msgid "No Peers"
|
||
msgstr "Aucun pair"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Arrêté"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
|
||
msgid "Torrent details"
|
||
msgstr "Infos détaillées du torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1711
|
||
msgid "View files"
|
||
msgstr "Voir les fichiers"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1713
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "Ouvrir le fichier"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
|
||
msgid "complete"
|
||
msgstr "terminé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3352
|
||
msgid "remaining"
|
||
msgstr "restant"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1742
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3021
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780
|
||
msgid "Stop the torrent"
|
||
msgstr "Arrêter le torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3150
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Arrêter"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1795
|
||
msgid "Start the torrent"
|
||
msgstr "Démarrer le torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3152
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Démarrer"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1810
|
||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||
msgstr "Retirer le torrent de la liste des torrents actifs, supprimant le fichier .torrent"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1815
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
||
"not be deleted) ?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le fichier \\« {0}\\ » (les données téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Retirer"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1832
|
||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||
msgstr "Supprimer le fichier .torrent et les fichiers de données associés"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||
"data?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le torrent \\« {0}\\ » ainsi que toutes les données téléchargées ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1841
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1856
|
||
msgid "Peer attached to swarm"
|
||
msgstr "Le pair est attaché à l'essaim"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1882
|
||
msgid "Destination (identity) of peer"
|
||
msgstr "Destination (identité) du pair"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1894
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Propager"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1920
|
||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||
msgstr "Sans intérêt (le pair n'a pas les morceaux dont nous avons besoin)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1922
|
||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||
msgstr "Étranglé (le pair ne nous permet pas de demander des morceaux)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1942
|
||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||
msgstr "Sans intérêt (nous n'avons pas les morceaux dont le pair a besoin)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1944
|
||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||
msgstr "Étranglement (nous ne permettons pas au pair de demander des morceaux)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2060
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Details at {0} tracker"
|
||
msgstr "Détails au traqueur {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2077
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Infos"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2151
|
||
msgid "Add Torrent"
|
||
msgstr "Ajouter le torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2155
|
||
msgid "From URL"
|
||
msgstr "De l'URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2158
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
|
||
" info hash"
|
||
msgstr "Saisir l'URL de téléchargement du fichier torrent (I2P seulement), le lien magnet, le lien maggot ou les informations de hachage"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2163
|
||
msgid "Add torrent"
|
||
msgstr "Ajouter le torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2167
|
||
msgid "Data dir"
|
||
msgstr "Répertoire des données"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2170
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
|
||
msgstr "Saisir le répertoire où enregistrer les données (par défaut {0})"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||
msgstr "Vous pouvez aussi copier les fichiers .torrent dans : {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2176
|
||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||
msgstr "La suppression d'un fichier .torrent arrêtera le torrent."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2189
|
||
msgid "Create Torrent"
|
||
msgstr "Créer un torrent"
|
||
|
||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2192
|
||
msgid "Data to seed"
|
||
msgstr "Données à propager"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2196
|
||
#, java-format
|
||
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
|
||
msgstr "Fichier ou dossier à propager (chemin complet ou dans le dossier {0} )"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2199
|
||
msgid "Create torrent"
|
||
msgstr "Créer un torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2202
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2530
|
||
msgid "Trackers"
|
||
msgstr "Traqueurs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Primaire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2206
|
||
msgid "Alternates"
|
||
msgstr "De remplacement"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2208
|
||
msgid "Tracker URL"
|
||
msgstr "URL du traqueur"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "aucun"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271
|
||
msgid "Data directory"
|
||
msgstr "Répertoire des données"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2274
|
||
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
|
||
msgstr "Répertoire où les torrents et les fichiers téléchargés ou partagés sont stockés"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2279
|
||
msgid "Files readable by all"
|
||
msgstr "Les fichiers sont lisibles par tous"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283
|
||
msgid ""
|
||
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
|
||
"files"
|
||
msgstr "Définir les droits des fichiers pour autoriser aux autres utilisateurs locaux d'accéder aux fichiers téléchargés"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2287
|
||
msgid "Auto start torrents"
|
||
msgstr "Démarrer automatiquement les torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
|
||
"starts"
|
||
msgstr "Lancer automatiquement les torrents lors de l'ajout et les reprendre quand I2PSnark démarre"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2295
|
||
msgid "Smart torrent sorting"
|
||
msgstr "Triage intelligent des torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2299
|
||
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
|
||
msgstr "Ignorer les mots tels que « a » et « the » lors du tri"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2305
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Langue"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Thème"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317
|
||
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
|
||
msgstr "Pour changer les thèmes manuellement, désactiver le thème universel"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2321
|
||
msgid "Universal theming is enabled."
|
||
msgstr "Le thème universel est activé."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2323
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3462
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Configurer"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2340
|
||
msgid "Refresh time"
|
||
msgstr "Intervalle d'actualisation"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2343
|
||
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
|
||
msgstr "Fréquence de mise à jour de l'état du torrent sur la page principale"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Jamais"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2363
|
||
msgid "Startup delay"
|
||
msgstr "Délai de démarrage"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366
|
||
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
|
||
msgstr "Délai avant le chargement des torrents lancés automatiquement quand I2PSnark démarre"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutes"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2373
|
||
msgid "Page size"
|
||
msgstr "Taille de page"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2376
|
||
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
|
||
msgstr "Nombre maximal de torrents à afficher par page"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378
|
||
msgid "torrents"
|
||
msgstr "torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402
|
||
msgid "Total uploader limit"
|
||
msgstr "Limite totale de téléverseurs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406
|
||
msgid "Maximum number of peers to upload to"
|
||
msgstr "Nombre maximal de pairs vers qui téléverser"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2408
|
||
msgid "peers"
|
||
msgstr "pairs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2412
|
||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||
msgstr "Limite de bande passante en amont"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2416
|
||
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
|
||
msgstr "Bande passante maximale allouée au téléversement"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2418
|
||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||
msgstr "La valeur recommandée est la moitié de la bande passante disponible. "
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421
|
||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||
msgstr "Visualiser ou modifier la bande passante du routeur"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2425
|
||
msgid "Use open trackers also"
|
||
msgstr "Utiliser également les traqueurs ouverts"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2429
|
||
msgid ""
|
||
"Announce torrents to open trackers as well as tracker(s) listed in the "
|
||
"torrent file"
|
||
msgstr "Annoncer les torrents aux traqueurs ouverts ainsi qu'aux traqueurs listés dans le fichier du torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2433
|
||
msgid "Enable DHT"
|
||
msgstr "Activer la DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2437
|
||
msgid "Use DHT to find additional peers"
|
||
msgstr "Utiliser la DHT pour découvrir d'autres pairs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2441
|
||
msgid "Enable Ratings"
|
||
msgstr "Activer les évaluations"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2445
|
||
msgid "Show ratings on torrent pages"
|
||
msgstr "Afficher les évaluations sur les pages des torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2449
|
||
msgid "Enable Comments"
|
||
msgstr "Activer les commentaires"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2453
|
||
msgid "Show comments on torrent pages"
|
||
msgstr "Afficher les commentaires sur les pages des torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455
|
||
msgid "Comment Author"
|
||
msgstr "Auteur du commentaire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2458
|
||
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
|
||
msgstr "Définir le nom d'auteur pour vos commentaires et évaluations"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
|
||
msgid "Inbound Settings"
|
||
msgstr "Paramètres des connexions entrantes"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2481
|
||
msgid "Outbound Settings"
|
||
msgstr "Paramètres des connexions sortantes"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2490
|
||
msgid "I2CP host"
|
||
msgstr "Hôte I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2495
|
||
msgid "I2CP port"
|
||
msgstr "Port I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2510
|
||
msgid "I2CP options"
|
||
msgstr "Options d'I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2515
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "Enregistrer la configuration"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2533
|
||
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
|
||
msgstr "Sélectionner les traqueurs à supprimer de la liste Connus d'I2PSnark"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2536
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3246
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2538
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "URL du site Web"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2540
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2542
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3375
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ouvert"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2544
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2546
|
||
msgid "Announce URL"
|
||
msgstr "URL d'annonce"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2558
|
||
msgid "Mark tracker for deletion"
|
||
msgstr "Marquer le traqueur pour suppression"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2590
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2633
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||
msgstr "L''URL magnet {0} est invalide"
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2641
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "1 saut"
|
||
msgstr[1] "{0} sauts"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2642
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "1 tunnel"
|
||
msgstr[1] "{0} tunnels"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2912
|
||
msgid "Torrent file"
|
||
msgstr "Fichier torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2920
|
||
msgid "Data location"
|
||
msgstr "Emplacement des données"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2929
|
||
msgid "Info hash"
|
||
msgstr "Hachage d'infos"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2944
|
||
msgid "Primary Tracker"
|
||
msgstr "Traqueur primaire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
|
||
msgid "Tracker List"
|
||
msgstr "Liste des traqueurs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2978
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Commentaire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2991
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Créé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3002
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3012
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Ajouté"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3033
|
||
msgid "Magnet link"
|
||
msgstr "Lien magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3048
|
||
msgid "Private torrent"
|
||
msgstr "Torrent privé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3068
|
||
msgid "Completion"
|
||
msgstr "Achèvement"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3097
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3274
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Restant"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3106
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Ignoré"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3116
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fichiers"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3123
|
||
msgid "Pieces"
|
||
msgstr "Morceaux"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3129
|
||
msgid "Piece size"
|
||
msgstr "Taille des morceaux"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3141
|
||
msgid "Refresh page for results"
|
||
msgstr "Actualiser la page pour obtenir des résultats"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3153
|
||
msgid "Force Recheck"
|
||
msgstr "Forcer une revérification"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3156
|
||
msgid "Stop the torrent in order to check file integrity"
|
||
msgstr "Arrêter le torrent afin de vérifier l'intégrité du fichier"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3160
|
||
msgid "Check integrity of the downloaded file(s)"
|
||
msgstr "Vérifier l'intégrité des fichiers téléchargés"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3169
|
||
msgid "Resource Not found"
|
||
msgstr "La ressource est introuvable"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3170
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3181
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Ressource"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3171
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3182
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "Base"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3180
|
||
msgid "Resource Does Not Exist"
|
||
msgstr "La ressource n'existe pas"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3226
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Répertoire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3272
|
||
msgid "Download Status"
|
||
msgstr "État de téléchargement"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3284
|
||
msgid "Download Priority"
|
||
msgstr "Priorité de téléchargement"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3296
|
||
msgid "Up to higher level directory"
|
||
msgstr "Vers le répertoire parent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3330
|
||
msgid "Torrent not found?"
|
||
msgstr "Le torrent est-il introuvable ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3336
|
||
msgid "File not found in torrent?"
|
||
msgstr "Le fichier est-il introuvable dans le torrent ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3396
|
||
msgid "Download file at high priority"
|
||
msgstr "Télécharger le fichier avec une grande priorité"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3401
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Haute"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3403
|
||
msgid "Download file at normal priority"
|
||
msgstr "Télécharger le fichier avec un priorité normale"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3408
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normale"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3410
|
||
msgid "Do not download this file"
|
||
msgstr "Ne pas télécharger ce fichier"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3415
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Ignorer"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3425
|
||
msgid "Set all high"
|
||
msgstr "Tout définir à Haute"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3427
|
||
msgid "Set all normal"
|
||
msgstr "Tout définir à Normale"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3429
|
||
msgid "Skip all"
|
||
msgstr "Tout ignorer"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3430
|
||
msgid "Save priorities"
|
||
msgstr "Enregistrer les priorités"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3457
|
||
msgid "Ratings and Comments"
|
||
msgstr "Évaluations et commentaires"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3460
|
||
msgid "Author name required to rate or comment"
|
||
msgstr "Le nom de l'auteur est exigé pour évaluer ou commenter"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3466
|
||
msgid "Your author name for published comments and ratings"
|
||
msgstr "Votre nom d'auteur pour les commentaires et les évaluations publiés"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3473
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Commentaires"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3480
|
||
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
|
||
msgstr "Activer la visualisation et la publication de commentaires pour ce torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3484
|
||
msgid "Save Preference"
|
||
msgstr "Enregistrer la préférence"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3499
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 star"
|
||
msgid_plural "{0} stars"
|
||
msgstr[0] "1 étoile"
|
||
msgstr[1] "{0} étoiles"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3501
|
||
msgid "No rating"
|
||
msgstr "Aucune évaluation"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3514
|
||
msgid "Rate and Comment"
|
||
msgstr "Évaluer et commenter"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3516
|
||
msgid "Rate Torrent"
|
||
msgstr "Évaluer le torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3518
|
||
msgid "Add Comment"
|
||
msgstr "Ajouter un commentaire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3529
|
||
msgid "My Rating"
|
||
msgstr "Mon évaluation"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3542
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3546
|
||
msgid "Average Rating"
|
||
msgstr "Évaluation moyenne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3547
|
||
msgid "No community ratings currently available"
|
||
msgstr "Aucune évaluation par la communauté n'est proposée actuellement"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3597
|
||
msgid "Mark for deletion"
|
||
msgstr "Marquer pour suppression"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3608
|
||
msgid "Delete Selected"
|
||
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
|