forked from I2P_Developers/i2p.i2p

- Hungrarian, Italian, Portuguese, Russian, and Swedish translation updates from Transifex - Refresh of **/messages_en.po
1244 lines
41 KiB
Plaintext
1244 lines
41 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 13:10+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
|
"hu/)\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1551
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Magnet"
|
|
msgstr "Mágnes link"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:459
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
|
msgstr "Teljes feltöltők korlátja megváltoztatva a következőre: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
|
msgstr "Teljes feltöltők minimum korlátja a következő: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:473
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
|
msgstr ""
|
|
"Feltöltési sávszélesség korlátja megváltoztatva a következőre: {0} KBps"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:475
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
|
msgstr "A minimum feltöltési sávszélesség korlátja {0} KBps"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:487
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
|
msgstr "Késleltetés indításkor megváltoztatva a következőre: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
|
msgstr "Frissítési idő a következőre változott: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:500
|
|
msgid "Refresh disabled"
|
|
msgstr "Frissítés kikapcsolva"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:555
|
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
|
msgstr ""
|
|
"Az I2CP-re és alagutakra vonatkozó változtatások az összes torrent "
|
|
"leállítása után lépnek érvénybe"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:559
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
|
msgstr "I2CP opciók a következőre lettek változtatva: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
|
|
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
|
msgstr "Lekapcsolódás a régi I2CP célállomásról"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:566
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
|
msgstr "I2CP beállítások a következőre változtak: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sikertelen kapcsolódás az új beállításokat használva, visszatérés a régi "
|
|
"I2CP beállításokhoz"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:575
|
|
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
|
msgstr "Sikertelen újrakapcsolódás a régi beállításokat használva!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:577
|
|
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
|
msgstr "Újracsatlakozva az új I2CP célállomásra"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:584
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
|
msgstr "I2CP figyelő újraindítva a következőhöz: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596
|
|
msgid "New files will be publicly readable"
|
|
msgstr "Az új fájlok nyilvánosan olvashatók lesznek"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
|
|
msgid "New files will not be publicly readable"
|
|
msgstr "Az új fájlok nyilvánosan nem lesznek olvashatók"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:605
|
|
msgid "Enabled autostart"
|
|
msgstr "Automatikus indítás engedélyezve"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:607
|
|
msgid "Disabled autostart"
|
|
msgstr "Automatikus indítás kikapcsolva"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:613
|
|
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nyílt követők (tracker) engedélyezve - az érvénybe lépéshez a torrent "
|
|
"újraindítása szükséges."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:615
|
|
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nyílt követők (tracker) kikapcsolva - az érvénybe lépéshez a torrent "
|
|
"újraindítása szükséges."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:622
|
|
msgid "Enabled DHT."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
|
|
msgid "Disabled DHT."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:626
|
|
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:633
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
|
msgstr "{0} téma betöltve, megtekintéséhez térj vissza az i2psnark főoldalára."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640
|
|
msgid "Configuration unchanged."
|
|
msgstr "Beállítások nem lettek megváltoztatva."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:672
|
|
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nyílt Követők (tracker) listája megváltozott - az érvénybe lépéshez a "
|
|
"torrent újraindítása szükséges."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
|
|
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:728
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
|
msgstr "Nem sikerült a beállítások mentése a következőre: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:801
|
|
msgid "Connecting to I2P"
|
|
msgstr "Kapcsolódás az I2P-hez"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:804
|
|
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
|
msgstr "Hiba az I2P-hez való csatlakozáskor - ellenőrizd az I2CP beállításait!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:813
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
|
msgstr "Hiba: a következő torrent hozzáadása sikertelen: {0}"
|
|
|
|
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:835
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
|
msgstr "\"{0}\" megnyitása sikertelen"
|
|
|
|
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:854
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1036
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
|
msgstr "A torrent már fut ezzel az infó hash-el: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:860
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
|
msgstr ""
|
|
"HIBA - Nincsenek I2P követők (trackerek) a következő privát torrentben: "
|
|
"\"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:862
|
|
#, fuzzy, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
|
|
"DHT only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Figyelmeztetés - Nincsenek I2P Követők (trackerek) a következőben: \"{0}\", "
|
|
"csak a nyílt I2P követőknek kerül bejelentésre."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:865
|
|
#, fuzzy, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
|
"announce to DHT only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Figyelmeztetés - Nincsenek I2P Követők (trackerek) a következőben: \"{0}\", "
|
|
"csak a nyílt I2P követőknek kerül bejelentésre."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:867
|
|
#, fuzzy, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
|
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
|
|
msgstr ""
|
|
"Figyelmeztetés - Nem találhatóak I2P Követők (trackerek) a következőben: "
|
|
"\"{0}\". Bizonyosodj meg arról, hogy a Nyílt Követő engedélyezve van, "
|
|
"mielőtt elindítod ezt a torrentet."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:889
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
|
msgstr "Érvénytelen torrent a következőben: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:896
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
"HIBA - nincs több memória, torrent létrehozása sikertelen a következőből: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:908
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent hozzáadva és elindítva: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:910
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent hozzáadva: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:965
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Fetching {0}"
|
|
msgstr "Leszedés: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:971
|
|
#, fuzzy, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
|
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nincsenek mentett társak és egyetlen másik torrent sem fut. A {0} leszedése "
|
|
"nem fog sikerülni amíg el nem indítasz egy másik torrentet."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:975
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding {0}"
|
|
msgstr "{0} Hozzáadása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1007
|
|
#, fuzzy, java-format
|
|
msgid "Download already running: {0}"
|
|
msgstr "Torrent már fut: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1046
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1507
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
|
msgstr "Nem sikerült a torrent fájl másolása a következőre: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
|
msgstr "Túl sok fájl a következőben: \"{0}\" ({1}), törlésre kerül!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
|
msgstr "Torrent fájl \"{0}\" nem végződhet így: \".torrent\", törlésre kerül!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1300
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
|
msgstr "Nincsenek részek a következőben: \"{0}\", törlésre kerül!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1302
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
|
msgstr "Túl sok rész a következőben: \"{0}\", a határ {1}, törlésre kerül!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1304
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
|
msgstr "A részek túl nagyok a következőben: \"{0}\" ({1}B), törlésre kerül."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1305
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Limit is {0}B"
|
|
msgstr "A határ {0}B"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1307
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
|
|
msgstr "\"{0}\" torrent nem tartalmaz adatot, törlésre kerül!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Nincsenek támogatva torrentek, melyek nagyobbak, mint {0}B, \"{1}\" törlésre "
|
|
"kerül"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1331
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
|
msgstr "Hiba: a következő torrent eltávolítása sikertelen: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1370
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent leállítva: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent eltávolítva: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding torrents in {0}"
|
|
msgstr "Torrentek hozzáadása a következőben: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1430
|
|
#, fuzzy, java-format
|
|
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
|
msgstr "A minimum feltöltési sávszélesség korlátja {0} KBps"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1452
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download finished: {0}"
|
|
msgstr "A letöltés befejeződött: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1503
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Metainfo received for {0}"
|
|
msgstr "Metainformáció letöltve a következőhöz: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1504
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1733
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Starting up torrent {0}"
|
|
msgstr "{0} torrent indítása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1519
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error on torrent {0}"
|
|
msgstr "Hiba a következő torrenten: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1582
|
|
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
|
msgstr "Sikertelen csatlakozás az I2P-hez!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1588
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unable to add {0}"
|
|
msgstr "{0} hozzáadása sikertelen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1732
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Az I2P alagút megnyitása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1756
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
|
msgstr "Az I2P alagút megnyitás, minden torrent indítás alatt."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1811
|
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
|
msgstr "Az összes torrent leállítás és az I2P alagút lezárás alatt."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1830
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
|
msgstr "Az I2P alagút megnyitás, minden torrent indítás alatt."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1837
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1848
|
|
msgid "I2P tunnel closed."
|
|
msgstr "I2P alagút lezárva."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:235
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating from {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75
|
|
#, fuzzy, java-format
|
|
msgid "Download torrent file from {0}"
|
|
msgstr "Torrent leszedve a következőről: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
|
msgstr "Torrent nem került letöltésre a következőről: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:150
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
|
msgstr "Torrent leszedve a következőről: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:171
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already running: {0}"
|
|
msgstr "Torrent már fut: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:173
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
|
msgstr "Torrent már a sorban van: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:179
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
|
msgstr "Érvénytelen torrent a következő helyen: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:225
|
|
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
|
msgstr "I2PSnark - Anoním BitTorrent Kliens"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:238
|
|
msgid "Router is down"
|
|
msgstr "Router leállva"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:253
|
|
msgid "Torrents"
|
|
msgstr "Torrentek"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:263
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
|
|
msgid "I2PSnark"
|
|
msgstr "I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:260
|
|
msgid "Refresh page"
|
|
msgstr "Lap újratöltése"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:265
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Fórum"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
|
|
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
|
msgstr "Torrent leszedéséhez kattints a \"Torrent hozzáadása\" gombra"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:314
|
|
msgid "clear messages"
|
|
msgstr "üzenetek törlése"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2218
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2220
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Állapot"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
|
|
msgid "Hide Peers"
|
|
msgstr "Társak Elrejtése"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:356
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:358
|
|
msgid "Show Peers"
|
|
msgstr "Társak Megjelenítése"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:365
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2067
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2082
|
|
msgid "Torrent"
|
|
msgstr "Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
|
|
msgid "Estimated time remaining"
|
|
msgstr "Becsült hátralévő idő"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:375
|
|
msgid "ETA"
|
|
msgstr "BIE"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:380
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
msgstr "Letöltött"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:383
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr "Be"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:388
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Feltöltött"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr "Ki"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
|
|
msgid "Down Rate"
|
|
msgstr "Letöltési Sebesség"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:400
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RX Rate"
|
|
msgstr "Sebesség"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406
|
|
msgid "Up Rate"
|
|
msgstr "Feltöltési Sebesség"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TX Rate"
|
|
msgstr "Sebesség"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:432
|
|
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Minden torrent és az I2P alagút leállítása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:434
|
|
msgid "Stop All"
|
|
msgstr "Mindet Leállít"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
|
|
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Minden torrent és az I2P alagút indítása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:445
|
|
msgid "Start All"
|
|
msgstr "Mind Indítása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:465
|
|
msgid "No torrents loaded."
|
|
msgstr "Egy torrent sem került betöltésre."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:470
|
|
msgid "Totals"
|
|
msgstr "Összesen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:472
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 torrent"
|
|
msgid_plural "{0} torrents"
|
|
msgstr[0] "1 torrent"
|
|
msgstr[1] "{0} torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:475
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 connected peer"
|
|
msgid_plural "{0} connected peers"
|
|
msgstr[0] "1 csatlakozott társ"
|
|
msgstr[1] "{0} csatlakzott társ"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:481
|
|
#, fuzzy, java-format
|
|
msgid "1 DHT peer"
|
|
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
|
msgstr[0] "1 társ"
|
|
msgstr[1] "{0} társ"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
|
msgstr "Érvénytelen URL: \"http://\", \"{0}\", vagy \"{1}\" kell kezdődnie"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
|
msgstr "Mágnes észlelve: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:625
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Torrent fájl törölve: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
|
|
#, fuzzy, java-format
|
|
msgid "Download deleted: {0}"
|
|
msgstr "Adatkönyvtár törölve: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:659
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Adatfájl törölve: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "Adatfájl törlése nem sikerült: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:687
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
|
|
#, fuzzy, java-format
|
|
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "Adatfájl törlése nem sikerült: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:694
|
|
#, fuzzy, java-format
|
|
msgid "Directory deleted: {0}"
|
|
msgstr "Adatkönyvtár törölve: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:761
|
|
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:774
|
|
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent létrehozva a következőnek: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
|
"please do so before starting \"{0}\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Sok I2P követő (tracker) megköveteli az új torrentek regisztrációját "
|
|
"táplálás (seed) előtt - kérlek, regisztrálj, mielőtt elindítod a "
|
|
"következőt: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
|
msgstr "Hiba történt a torrent létrehozásakor \"{0}\" számára"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
|
msgstr "Nem sikerült torrent létrehozása, nemlétező adat: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:804
|
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
|
msgstr "Hiba a torrent létrehozásakor - Fájl vagy könyvtár megadása kötelező"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1867
|
|
msgid "Delete selected"
|
|
msgstr "Kijelöltek törlése"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1868
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save tracker configuration"
|
|
msgstr "Beállítások mentése"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
|
|
msgid "Removed"
|
|
msgstr "Eltávolítva"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1866
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1871
|
|
msgid "Add tracker"
|
|
msgstr "Követő (tracker) hozzáadása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:904
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:907
|
|
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
|
msgstr "Adj meg érvényes követő (tracker) nevet és URL címeket"
|
|
|
|
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1870
|
|
msgid "Restore defaults"
|
|
msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:912
|
|
msgid "Restored default trackers"
|
|
msgstr "Alapértelmezett követők (trackerek) visszaállítva"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053
|
|
msgid "Checking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1056
|
|
msgid "Allocating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
|
|
msgid "Tracker Error"
|
|
msgstr "Követő (tracker) Hiba"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1100
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1116
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1121
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1127
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 peer"
|
|
msgid_plural "{0} peers"
|
|
msgstr[0] "1 társ"
|
|
msgstr[1] "{0} társ"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Starting"
|
|
msgstr "Indítás"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
|
|
msgid "Seeding"
|
|
msgstr "Táplálás (seeding)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1093
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2160
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2275
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Kész"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1113
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1119
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Rendben"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1123
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1129
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1130
|
|
msgid "Stalled"
|
|
msgstr "Beragadt"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139
|
|
msgid "No Peers"
|
|
msgstr "Nincsenek Társak"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1141
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Leállítva"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1175
|
|
msgid "Torrent details"
|
|
msgstr "Torrent részletek"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1204
|
|
msgid "View files"
|
|
msgstr "Fájlok megtekintése"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1206
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "Fájl megnyitása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1251
|
|
msgid "Stop the torrent"
|
|
msgstr "Torrent leállítása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Leállítás"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265
|
|
msgid "Start the torrent"
|
|
msgstr "Torrent indítása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1267
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Indítás"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279
|
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
|
msgstr "Torrent eltávolítása az aktív listáról, a .torrent fájl törlésével"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
|
"data will not be deleted) ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Biztos, hogy törölni akarod a következő fájlt: \\''{0}.torrent\\'' (a "
|
|
"letöltött adat nem kerül törlésre) ?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eltávolítás"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
|
|
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
|
msgstr ".torrent fájl törlése a hozzá tartozó adatfájlokkal együtt"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1304
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
|
"data?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Biztos, hogy törlöd a következő torrentet és az összes letöltött adatot: "
|
|
"\\''{0}\\'' ?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1307
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1833
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Törlés"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1342
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "Táplálás (Seed)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377
|
|
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
|
msgstr "Érdektelen (társ nem rendelkezik számunkra szükséges részekkel)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1379
|
|
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
|
msgstr "Eltömődött (a társ nem engedi részek igénylését)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399
|
|
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
|
msgstr "Érdektelen (nem rendelkezünk a társak számára szükséges részekkel)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1401
|
|
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
|
msgstr "Eltömődött (a társak számára a részek igénylése nem engedélyezett)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1456
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Details at {0} tracker"
|
|
msgstr "Részletek a következő követőn (tracker): {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Infó"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1524
|
|
msgid "Add Torrent"
|
|
msgstr "Torrent Hozzáadása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1526
|
|
msgid "From URL"
|
|
msgstr "URL címről"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
|
|
"info hash"
|
|
msgstr ""
|
|
"Add meg a torrent fájl letöltési URL-jét (csak I2P), mágnes linket, maggot "
|
|
"linket vagy infó hash-t"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1534
|
|
msgid "Add torrent"
|
|
msgstr "Torrent hozzáadása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
|
msgstr "Másolhatsz .torrent fájlokat a következőhöz is: {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
|
|
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
|
msgstr "A .torrent fájl eltávolításával meg fog állni."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1562
|
|
msgid "Create Torrent"
|
|
msgstr "Torrent létrehozása"
|
|
|
|
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1565
|
|
msgid "Data to seed"
|
|
msgstr "Adat táplálásra (seed)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
|
|
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
|
msgstr "Fájl vagy könyvtár táplálásra (a megadott útvonalon belül kell lennie)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811
|
|
msgid "Trackers"
|
|
msgstr "Követők (trackerek)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1573
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575
|
|
msgid "Alternates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1578
|
|
msgid "Create torrent"
|
|
msgstr "Torrent létrehozása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1596
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1882
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
|
|
msgid "Data directory"
|
|
msgstr "Adatkönyvtár"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
|
|
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
|
msgstr ""
|
|
"Változtasd meg az i2psnark.config fájlt, a változtatás érvényesítéséhez "
|
|
"újraindítás szükséges"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1639
|
|
msgid "Files readable by all"
|
|
msgstr "Mindenki által olvasható fájlok"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
|
|
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
|
msgstr "Ha be van jelölve, más felhasználók is elérhetik a letöltött fájlokat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1647
|
|
msgid "Auto start"
|
|
msgstr "Automatikus indítás"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651
|
|
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
|
msgstr "Ha be van jelölve, a hozzáadott torrentek automatikusan elindulnak"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1655
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Téma"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1668
|
|
msgid "Refresh time"
|
|
msgstr "Idő frissítése"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Soha"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
|
|
msgid "Startup delay"
|
|
msgstr "Indítási késleltetés"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "perc"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1713
|
|
msgid "Total uploader limit"
|
|
msgstr "Teljes feltöltők korlát"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
|
|
msgid "peers"
|
|
msgstr "társak"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1720
|
|
msgid "Up bandwidth limit"
|
|
msgstr "Feltöltési sávszélesség korlát"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
|
|
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
|
msgstr "A rendelkezésre álló sávszélesség fele javasolt."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725
|
|
msgid "View or change router bandwidth"
|
|
msgstr "A router sávszélesség megtekintése vagy megváltoztatása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
|
|
msgid "Use open trackers also"
|
|
msgstr "Nyílt követőket (tracker) is használjon"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
|
|
"in the torrent file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha be van jelölve, bejelenti a torrenteket a nyílt követőkre (tracker) és "
|
|
"torrent fájlban feltüntetett követőre is"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1737
|
|
msgid "Enable DHT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1741
|
|
msgid "If checked, use DHT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1757
|
|
msgid "Inbound Settings"
|
|
msgstr "Bejövő Beállítások"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763
|
|
msgid "Outbound Settings"
|
|
msgstr "Kimenő Beállítások"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1771
|
|
msgid "I2CP host"
|
|
msgstr "I2CP hoszt"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1776
|
|
msgid "I2CP port"
|
|
msgstr "I2CP port"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
|
|
msgid "I2CP options"
|
|
msgstr "I2CP opciók"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1796
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
msgstr "Beállítások mentése"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1816
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1818
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "Weboldal URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1820
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Megnyitás"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1822
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privát?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1824
|
|
msgid "Announce URL"
|
|
msgstr "Bejelentési URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1858
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Hozzáadás"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1898
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
|
msgstr "Érvénytelen mágnes URL {0}"
|
|
|
|
#. * dummies for translation
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1906
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hop"
|
|
msgid_plural "{0} hops"
|
|
msgstr[0] "1 ugrás"
|
|
msgstr[1] "{0} ugrás"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1907
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 tunnel"
|
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
|
msgstr[0] "1 alagút"
|
|
msgstr[1] "{0} alagút"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091
|
|
msgid "Torrent file"
|
|
msgstr "Torrent fájl"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Primary Tracker"
|
|
msgstr "Követő (tracker)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tracker List"
|
|
msgstr "Követők (trackerek)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2132
|
|
msgid "Magnet link"
|
|
msgstr "Mágnes link"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Private torrent"
|
|
msgstr "Torrent létrehozása"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2148
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2212
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2214
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Méret"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2155
|
|
msgid "Completion"
|
|
msgstr "Befejezés"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr "bájt van hátra"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2172
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Fájlok"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2177
|
|
msgid "Pieces"
|
|
msgstr "Részek"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2181
|
|
msgid "Piece size"
|
|
msgstr "Rész méret"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2208
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2258
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Könyvtár"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2225
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2227
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritás"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
|
|
msgid "Up to higher level directory"
|
|
msgstr "Vissza a felsőbb szintű könyvtárba"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2263
|
|
msgid "Torrent not found?"
|
|
msgstr "Torrent nem található?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2272
|
|
msgid "File not found in torrent?"
|
|
msgstr "File nem található a torrentben?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2285
|
|
msgid "complete"
|
|
msgstr "kész"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "remaining"
|
|
msgstr "bájt van hátra"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2340
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Magas"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2345
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normál"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2350
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Kihagy"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2359
|
|
msgid "Save priorities"
|
|
msgstr "Tulajdonságok mentése"
|
|
|
|
#~ msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hiba a torrent létrehozásakor - ki kell választanod egy követőt (tracker)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Change open trackers"
|
|
#~ msgstr "Nyílt követőket (tracker) is használjon"
|
|
|
|
#~ msgid "Select a tracker"
|
|
#~ msgstr "Válassz követőt (tracker)"
|
|
|
|
#~ msgid "Open trackers only"
|
|
#~ msgstr "Csak nyílt követők (tracker)"
|
|
|
|
#~ msgid "Use for private trackers"
|
|
#~ msgstr "Privát követők (tracker) általi használatra"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open Tracker?"
|
|
#~ msgstr "Csak nyílt követők (tracker)"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
|
|
#~ msgstr "Érvénytelen infó hash a mágnes URL-ben {0}"
|
|
|
|
#~ msgid "bytes remaining"
|
|
#~ msgstr "bájt van hátra"
|
|
|
|
#~ msgid "Open tracker announce URLs"
|
|
#~ msgstr "Nyílt követő (tracker) bejelentési URL-ek"
|