Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_de.po

1284 lines
41 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# "blabla", 2011
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2012
# D.A. Loader <>, 2012
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# mixxy, 2011
# pirr <pirr@tormail.org>, 2012
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 15:08+0000\n"
"Last-Translator: zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1635
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:499
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Gesamtanzahl der Uploadslots geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:501
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Minimale Anzahl derUploadslots ist {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:513
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Upload-Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:515
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:527
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "Startverzögerung auf {0} gesetzt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:538
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "Auffrischungsrate auf {0} gesetzt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:540
msgid "Refresh disabled"
msgstr "Auffrischung abgeschaltet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:556
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "Seitengröße geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:565
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "Datenverzeichnis muss ein absoluter Pfad sein"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:567
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "Datenverzeichnis existiert nicht"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:569
msgid "Not a directory"
msgstr "Kein Verzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571
msgid "Unreadable"
msgstr "Unlesbar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "Datenverzeichnis geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:631
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr ""
"Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents "
"wirksam"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP-Optionen auf {0} gesetzt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Trenne das alte I2CP-Ziel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP-Einstellungen geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:647
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr ""
"Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die "
"alten I2CP-Einstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:651
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:653
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:660
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:672
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "Neu angelegte Dateien werden allgemein lesbar sein."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:674
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "Neu angelegte Dateien werden nicht allgemein lesbar sein."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:681
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Aktiviere Autostart"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:683
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Deaktiviere Autostart"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:689
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
"gestartet werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
"gestartet werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT eingeschaltet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:700
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT ausgeschaltet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:702
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr ""
"DHT-Änderungen bedürfen des anhaltens und erneuten Startens der Tunnel."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:709
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr ""
"Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die "
"Änderungen zu sehen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:719
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Konfiguration nicht geändert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
"gestartet werden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "Liste privater Tracker geändert - betrifft nur neu erstellte Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:807
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:885
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Verbinde mit I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:888
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr ""
"Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:897
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:919
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:938
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1120
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:944
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "Fehler - Keine I2P-Tracker im privaten Torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:946
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
"DHT only."
msgstr ""
"Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern und "
"mittels DHT bekanntgeben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:949
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr ""
"Warnung - keine I2P-internen Tracker in \"{0}\", und OpenTracker "
"deaktiviert. Bekanntgabe erfolgt nur mittels DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:951
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
msgstr ""
"Warnung - keine I2P-internen Tracker in \"{0}\", und as Benutzen von sowohl "
"DHT alsauch OpenTracker sind deaktiviert. DHT oder OpenTracker sollten "
"aktiviert werden, bevor du den Torrent startest."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:973
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:980
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr ""
"Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} "
"erstellen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:992
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:994
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1049
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Hole {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1055
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT."
msgstr ""
"Das Verwenden von OpenTrackern ist abgeschaltet und wir haben keine DHT-"
"Gegenstellen. Das Herunterladen von {0} könnte scheitern, sofern kein "
"anderer Torrent gestartet und die Verwendung von OpenTrackern oder DHT "
"erlaubt wird."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1059
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "Hinzufügen {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1091
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "Download läuft bereits: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1130
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1153
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1591
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Konnte Torrent-Datei nicht nach {0} kopieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1380
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1382
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht auf '.torrent' enden, wird gelöscht!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1384
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1386
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\", das Limit sind {1}, werden gelöscht!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1388
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "Teile in \"{0}\" sind zu groß ({1}B), lösche es."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1389
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
msgstr "Torrent \"{0}\" enthält keine Daten und wird gelöscht!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr ""
"Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1415
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1436
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1454
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent angehalten: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1475
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1483
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Füge Torrents in {0} hinzu ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1514
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "Limit der Upload-Bandbreite ist {0} KByte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1536
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1587
#, java-format
msgid "Metainfo received for {0}"
msgstr "Metainfo für {0} erhalten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1588
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1817
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Starte Torrent {0} ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1603
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Fehler bei Torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1666
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Konnte keine Verbindung zu I2P herstellen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1672
#, java-format
msgid "Unable to add {0}"
msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1816
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "I2P Tunnel öffnen ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1840
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1895
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1914
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Der I2P-Tunnel wird nach Benachrichtigung der Tracker geschlossen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1921
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1932
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:235
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr ""
"Keine gültigen Tracker für {0}. Sollen OpenTracker und/oder DHT verwendet "
"werden?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
msgid "Updating"
msgstr "Lade Aktualisierung ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Lade Aktualisierung von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "Torrent-Datei von {0} herunterladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:150
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent geholt von {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:171
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:173
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:179
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:252
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:265
msgid "Router is down"
msgstr "Router ist Offline"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:282
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
msgid "Refresh page"
msgstr "Aktualisiere Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "Drücke den \"Torrent Hinzufügen\" Button um den Torrent zu laden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
msgid "clear messages"
msgstr "Lösche Nachrichten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:403
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2419
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421
msgid "Status"
msgstr "Zustand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:416
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:418
msgid "Hide Peers"
msgstr "Teilnehmer ausblenden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:428
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:430
msgid "Show Peers"
msgstr "Teilnehmer einblenden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:437
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:439
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2261
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2281
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:447
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "geschätzte verbleibende Zeit"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:450
msgid "ETA"
msgstr "Dauer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:455
msgid "Downloaded"
msgstr "heruntergeladen"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458
msgid "RX"
msgstr " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:463
msgid "Uploaded"
msgstr "hochgeladen"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:466
msgid "TX"
msgstr " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:472
msgid "Down Rate"
msgstr "eingehend"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:475
msgid "RX Rate"
msgstr "Downloadgeschwindigkeit"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:481
msgid "Up Rate"
msgstr "ausgehend"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:484
msgid "TX Rate"
msgstr "Uploadgeschwindigkeit"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:499
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
msgid "Stop All"
msgstr "Stoppe alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:510
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
msgid "Start All"
msgstr "Starte alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
msgid "No torrents loaded."
msgstr "keine Torrents geladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:542
msgid "Totals"
msgstr "Gesamt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 Torrent"
msgstr[1] "{0} Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:556
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "eine DHT-Gegenstelle"
msgstr[1] "{0} DHT-Gegenstellen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:592
msgid "First"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:592
#, fuzzy
msgid "First page"
msgstr "Aktualisiere Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:603
msgid "Prev"
msgstr "Vorheriger"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:603
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:638
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:638
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:648
msgid "Last"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:648
#, fuzzy
msgid "Last page"
msgstr "Nächste Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:731
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "ungültige URL - muss mit \"http://\", \"{0}\" oder \"{1}\" anfangen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:774
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:804
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnetlink wurde gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:802
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "Download gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:816
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Daten gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:818
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:844
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "Das Verzeichnis {0} konnte nicht gelöscht werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:851
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Verzeichnis gelöscht: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr ""
"Fehler - Einfügen alternativer Tracker ohne primären Tracker nicht möglich"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:936
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr ""
"Fehler - Mischen von privaten und öffentlichen Trackern in einem Torrent "
"nicht möglich"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr ""
"Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt "
"wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:960
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:963
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein "
"Verzeichnis angeben."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2044
msgid "Delete selected"
msgstr "Lösche ausgewähltes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2045
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "Trackereinstellungen speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2043
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2048
msgid "Add tracker"
msgstr "Füge Tracker hinzu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1066
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1069
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "Gib einen gültigen Tracker-Namen sowie die URLs an!"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1071
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2047
msgid "Restore defaults"
msgstr "Auf Default zurücksetzen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1074
msgid "Restored default trackers"
msgstr "Auf Default Tracker zurückgesetzt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1228
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
msgid "Checking"
msgstr "Überprüfe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1232
msgid "Allocating"
msgstr "Reserviere"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1246
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
msgid "Tracker Error"
msgstr "Trackerfehler"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1248
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1276
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1292
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1303
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
msgid "Starting"
msgstr "Starten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265
msgid "Seeding"
msgstr "Verteile"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1269
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2361
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2476
msgid "Complete"
msgstr "vollständig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1294
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1300
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1306
msgid "Stalled"
msgstr "Stillstand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1310
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1314
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
msgid "No Peers"
msgstr "keine Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318
msgid "Stopped"
msgstr "angehalten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
msgid "Torrent details"
msgstr "Details"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380
msgid "View files"
msgstr "Zeige Dateien"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1382
msgid "Open file"
msgstr "Öffne Datei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1424
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Torrent stoppen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438
msgid "Start the torrent"
msgstr "Torrent starten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1440
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1452
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr ""
"entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1457
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
"data will not be deleted) ?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? "
"(Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1460
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1472
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1477
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle "
"heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2010
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1515
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527
msgid "Seed"
msgstr "Quelle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1552
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1572
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1574
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Details beim Tracker {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent hinzufügen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
msgid "From URL"
msgstr "Quell-URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
"info hash"
msgstr ""
"Gib die URL einer Torrentdatei (I2P-Link), einen Magnet- / Maggot-Link oder "
"einen Info-Hash ein!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1707
msgid "Add torrent"
msgstr "Füge Torrent hinzu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1710
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1735
msgid "Create Torrent"
msgstr "Torrent erstellen"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1738
msgid "Data to seed"
msgstr "Daten zum Verteilen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1742
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1744
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748
msgid "Alternates"
msgstr "Alternativen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1751
msgid "Create torrent"
msgstr "Erstelle Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769
msgid "none"
msgstr "Keiner"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1802
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2059
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
msgid "Data directory"
msgstr "Datenverzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1810
msgid "Files readable by all"
msgstr "Dateien von allen lesbar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1814
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr ""
"Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien "
"zugreifen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1818
msgid "Auto start"
msgstr "Autostart"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1822
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826
msgid "Theme"
msgstr "Aufmachung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
msgid "Refresh time"
msgstr "Auffrischungsintervall"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1852
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1858
msgid "Startup delay"
msgstr "Startverzögerung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1860
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1864
msgid "Page size"
msgstr "Seitengröße"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1866
msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1890
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Gesamtlimit an Hochladern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1893
msgid "peers"
msgstr "Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1900
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1906
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Benutze auch OpenTracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1910
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
"in the torrent file"
msgstr ""
"Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den "
"OpenTrackern bekanntgegeben."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914
msgid "Enable DHT"
msgstr "DHT einschalten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1918
msgid "If checked, use DHT"
msgstr "Wenn ausgewählt, wird DHT verwendet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1934
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Einstellungen eingehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1940
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Einstellungen ausgehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1948
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP-Host"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1953
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP-Port"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1968
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP-Optionen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1973
msgid "Save configuration"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1993
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1995
msgid "Website URL"
msgstr "Webseiten-URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1997
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2514
msgid "Open"
msgstr "offen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1999
msgid "Private"
msgstr "privat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2001
msgid "Announce URL"
msgstr "Ankündigungs-URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2075
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "ungültige Magnet-URL {0}"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2083
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 Zwischenstation"
msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2084
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 Tunnel"
msgstr[1] "{0} Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2290
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrent Datei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2303
msgid "Primary Tracker"
msgstr "Primärer Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2312
msgid "Tracker List"
msgstr "Tracker Liste"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnetlink"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2340
msgid "Private torrent"
msgstr "privater Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2349
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2413
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2415
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356
msgid "Completion"
msgstr "Fortschritt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2373
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378
msgid "Pieces"
msgstr "Stücke"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
msgid "Piece size"
msgstr "Stückgröße"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2409
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2426
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2428
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2434
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Eine Hierarchie nach oben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2473
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2486
msgid "complete"
msgstr "vollständig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2487
msgid "remaining"
msgstr "verbleibend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2541
msgid "High"
msgstr "hoch"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2546
msgid "Normal"
msgstr "normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2551
msgid "Skip"
msgstr "auslassen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2560
msgid "Save priorities"
msgstr "Prioritäten speichern"