forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1417 lines
46 KiB
Plaintext
1417 lines
46 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011
|
||
# Warton <businesshehe@yahoo.com>, 2012
|
||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2014-2015
|
||
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2012
|
||
# sebx, 2014
|
||
# Smert i2p <Smert@safe-mail.net>, 2013
|
||
# Taporpo Ne <taporpone@gmail.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 17:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 17:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: pl\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
|
||
msgid "No more torrents running."
|
||
msgstr "Nie ma więcej uruchomionych torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2542
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2553
|
||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||
msgstr "Zamknięto tunel I2P."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2224
|
||
msgid "Magnet"
|
||
msgstr "Magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||
msgstr "Ograniczenie liczby uploaderów zmieniono do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:796
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||
msgstr "Minimalny całkowity limit uploadera: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:808
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||
msgstr "Ograniczenie pasma wyjściowego zmieniono na: {0} KB/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:810
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||
msgstr "Minimalne pasmo wyjściowe to: {0} KB/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:822
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||
msgstr "Opóźnienie uruchamiania zmieniono na {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:833
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||
msgstr "Czas odświerzania zmieniony na {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:835
|
||
msgid "Refresh disabled"
|
||
msgstr "Odświeżanie wyłączone"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:851
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Page size changed to {0}"
|
||
msgstr "Rozmiar strony zmieniony do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:860
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
|
||
msgid "Data directory must be an absolute path"
|
||
msgstr "Katalog danych musi być pełną ścieżką"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:862
|
||
msgid "Data directory does not exist"
|
||
msgstr "Katalog danych nie istnieje"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:864
|
||
msgid "Not a directory"
|
||
msgstr "To nie jest katalog"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:866
|
||
msgid "Unreadable"
|
||
msgstr "Nieczytelne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:871
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data directory changed to {0}"
|
||
msgstr "Katalog danych zmieniony do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:926
|
||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||
msgstr "Zmiany dotyczące I2CP i tuneli będą wprowadzone po zatrzymaniu wszystkich torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:930
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
||
msgstr "Opcje I2CP zmienione na {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:936
|
||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||
msgstr "Rozłączanie starych celów I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:938
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||
msgstr "Ustawienia I2CP zmienione do: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:943
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||
msgstr "Nie można połączyć się z nowymi ustawieniami, powrót do starych ustawień I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:947
|
||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||
msgstr "Nie można się połączyć ze starymi ustawieniami!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:949
|
||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||
msgstr "Ponowne podłączanie do nowych celów I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||
msgstr "Nasłuch I2CP zrestartowany dla \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:970
|
||
msgid "New files will be publicly readable"
|
||
msgstr "Nowe pliki będą publicznie dostępne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972
|
||
msgid "New files will not be publicly readable"
|
||
msgstr "Nowe pliki nie będą publicznie dostępne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:979
|
||
msgid "Enabled autostart"
|
||
msgstr "Włączono automatyczne uruchamianie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
|
||
msgid "Disabled autostart"
|
||
msgstr "Wyłączono automatyczne uruchamianie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
|
||
msgid "Enabled smart sort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
|
||
msgid "Disabled smart sort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997
|
||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Włączono otwarte trackery - wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:999
|
||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Wyłączono otwarte trackery - wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1006
|
||
msgid "Enabled DHT."
|
||
msgstr "DHT włączone."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1008
|
||
msgid "Disabled DHT."
|
||
msgstr "DHT wyłączone."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1010
|
||
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
||
msgstr "Zmiana DHT wymaga zamknięcia tunelu i jego ponownego otwarcia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1017
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
||
msgstr "Załadowano temat {0}. Przejdź do strony głównej i2psnark, by zobaczyć."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027
|
||
msgid "Configuration unchanged."
|
||
msgstr "Ustawienia niezmienione."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1059
|
||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Lista otwartych trackerów została zmieniona – wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
|
||
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
||
msgstr "Lista prywatnych trackerów została zmieniona – dotyczy tylko nowo utworzonych torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1115
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||
msgstr "Nie można zapisać konfiguracji do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1196
|
||
msgid "Connecting to I2P"
|
||
msgstr "Łączenie z I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1199
|
||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||
msgstr "Nie można się połączyć z I2P, sprawdź swoje ustawienia I2CP!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1208
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2273
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd: Nie można dodać torrenta {0}"
|
||
|
||
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||
msgstr "Nie można otworzyć \"{0}\""
|
||
|
||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||
#. instead?
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1250
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1479
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent o tym hashu jest już uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1256
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
||
msgstr "BŁĄD – brak trackerów w prywatnym torrencie \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1258
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
||
" DHT only."
|
||
msgstr "Uwaga – Nie ma trackerów I2P w \"{0}\", zostanie to zameldowane tylko do otwartych trackerów i DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1261
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
||
"announce to DHT only."
|
||
msgstr "Uwaga – Brak trackerów I2P w \"{0}\", a otwarte trackery są wyłączone. Torrent będzie działał wyłącznie w oparciu o DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1263
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
||
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
||
"torrent."
|
||
msgstr "Uwaga – Brak trackerów I2P w \"{0}\". Otwarte trackery i DHT również są wyłączone. Należy włączyć otwarte trackery lub DHT przed rozpoczęciem torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1289
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||
msgstr "Torrent w \"{0}\" jest niepoprawny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1295
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1069
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Plik torrenta usunięto: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1302
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||
msgstr "BŁĄD – Brak pamięci, nie można utworzyć pliku torrent z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1324
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added and started: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1326
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Fetching {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
||
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
||
"DHT."
|
||
msgstr "Otwarte trackery są wyłączone i nie mamy żadnych peerów DHT. Pobranie z {0} może się nie udać, dopóki nie uruchomisz innego torrenta, włączysz otwarte trackery lub włączysz DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1412
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding {0}"
|
||
msgstr "Dodawanie {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download already running: {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie już zostało uruchomione: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1490
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1516
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2154
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
||
msgstr "Nie udało się skopiować pliku torrent do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1932
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1936
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1939
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limit is {0}B"
|
||
msgstr "Granica to {0}B"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1941
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1966
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd: nie można usunąć torrenta {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1989
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2008
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent stopped: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2028
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent usunięty: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2036
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||
msgstr "Dodawanie torrentów w {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2070
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
||
msgstr "Limit transferu połączeń wychodzcych to {0} KBps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2095
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download finished: {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie ukończone: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2150
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Metainfo received for {0}"
|
||
msgstr "Metainfo otrzymane dla {0} "
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2151
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2434
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||
msgstr "Uruchamianie torrenta: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2166
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error on torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd w torrencie {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2267
|
||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||
msgstr "Nie można podłączyć się do I2P!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2433
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Otwieranie tunelu I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2453
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||
msgstr "Otwieranie tunelu I2P i uruchamianie wszystkich torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2516
|
||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||
msgstr "Zatrzymywanie wszystkich torrentów i zamykanie tunelu I2P."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2535
|
||
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
||
msgstr "Zamknięcie tunelu I2P po powiadomieniu trackerów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2597
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2599
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2603
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error checking the torrent {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
||
msgstr "Brak prawidłowych trackerów dla {0} – włączyć otwarte trackery lub DHT?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Aktualizacja"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating from {0}"
|
||
msgstr "Aktualizacja z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download torrent file from {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie pliku torrent z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||
msgstr "Torrent nie był pobrany z: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||
msgstr "Torrent pobrano z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent już uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||
msgstr "Torrent już w kolejce: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||
msgstr "Torrent pobrany z {0} jest niepoprawny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2700
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2165
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Ustawienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
|
||
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "Anonimowy klient protokołu BitTorrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr "Węzeł jest wyłączony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "Torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
|
||
msgid "Refresh page"
|
||
msgstr "Odśwież stronę"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:328
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
|
||
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
||
msgstr "Kliknij \"Dodaj torrent\" by pobrać torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:396
|
||
msgid "clear messages"
|
||
msgstr "wyczyść komunikaty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3082
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stan"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:495
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:513
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:600
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3055
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3072
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3084
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3096
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Sort by {0}"
|
||
msgstr "Sortuj wg {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:464
|
||
msgid "Hide Peers"
|
||
msgstr "Ukryj peery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:470
|
||
msgid "Show Peers"
|
||
msgstr "Pokaż peery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2686
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2720
|
||
msgid "Torrent"
|
||
msgstr "Torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:495
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3055
|
||
msgid "File type"
|
||
msgstr "Rodzaj pliku"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "Pozostało"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:513
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514
|
||
msgid "Estimated time remaining"
|
||
msgstr "Szacowany pozostały czas"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "RX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:540
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "Pobrano"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2880
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3070
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Rozmiar"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "TX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2898
|
||
msgid "Upload ratio"
|
||
msgstr "Współczynnik wysyłania (ratio)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Wysłano"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
|
||
msgid "RX Rate"
|
||
msgstr "↓"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
|
||
msgid "Down Rate"
|
||
msgstr "Prędkość pobierania"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
|
||
msgid "TX Rate"
|
||
msgstr "↑"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:600
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601
|
||
msgid "Up Rate"
|
||
msgstr "Prędkość wysyłania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
|
||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Zatrzymaj wszystkie torrenty i tunel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:619
|
||
msgid "Stop All"
|
||
msgstr "Zatrzymaj wszystkie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
|
||
msgid "Start all stopped torrents"
|
||
msgstr "Uruchom wszystkie zatrzymane torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:633
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "Uruchom wszystkie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
|
||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Uruchom wszystkie torrenty i tunel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670
|
||
msgid "No torrents loaded."
|
||
msgstr "Nie załadowano torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Łącznie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 torrent"
|
||
msgid_plural "{0} torrents"
|
||
msgstr[0] "{0} torrent"
|
||
msgstr[1] "{0} torrenty"
|
||
msgstr[2] "{0} torrentów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:683
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 connected peer"
|
||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||
msgstr[0] "{0} podłączony peer"
|
||
msgstr[1] "{0} podłączone peery"
|
||
msgstr[2] "{0} podłączonych peerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 DHT peer"
|
||
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
||
msgstr[0] "{0} peer DHT"
|
||
msgstr[1] "{0} peery DHT"
|
||
msgstr[2] "{0} peerów DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697
|
||
msgid "Dest"
|
||
msgstr "Cel"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:825
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Pierwsza"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:825
|
||
msgid "First page"
|
||
msgstr "Pierwsza strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Poprzednia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Poprzednia strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:868
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Następna"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:868
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Następna strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Ostatnia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876
|
||
msgid "Last page"
|
||
msgstr "Ostatnia strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962
|
||
msgid "Data directory cannot be created"
|
||
msgstr "Katalog nie może zostać utworzony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:972
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1185
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrenta {0} wewnątrz innego torrenta {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||
msgstr "Nieprawidłowy URL: musi zaczynać się od \"http://\", \"{0}\" lub \"{1}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||
msgstr "Odnośnik Magnet usunięty: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download deleted: {0}"
|
||
msgstr "Pobrane usunięte: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Pliki z danymi usunięte: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Nie można usunąć pliku z danymi: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Katalog nie może być usunięty: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory deleted: {0}"
|
||
msgstr "Usunięto katalog: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1164
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrent kończącego się \".torrent\": {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1169
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent z tą nazwą już jest uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1175
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrenta zawierającego katalog I2P: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrenta {0} zawierającego inny torrent {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216
|
||
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
||
msgstr "Błąd – Nie można dodać alternatywnych trackerów bez głównego trackera"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
|
||
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
||
msgstr "Błąd – Nie można mieszać prywatnych i publicznych trackerów w torrencie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1251
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||
msgstr "Utworzono torrent dla \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||
msgstr "Wiele trackerów w I2P wymaga zarejestrowania torrenta przed seedowaniem – proszę, zrób tak przed uruchomieniem \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1255
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||
msgstr "Błąd podczas tworzenia torrenta dla: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1259
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||
msgstr "Nie można utworzyć torrenta dla nieistniejących danych: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262
|
||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||
msgstr "Błąd przy tworzeniu torrenta – musisz podać plik lub katalog"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2432
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Usuń zaznaczone"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2434
|
||
msgid "Save tracker configuration"
|
||
msgstr "Zapisz ustawienia trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1310
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Usunięto"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1342
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2431
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2433
|
||
msgid "Add tracker"
|
||
msgstr "Dodaj tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368
|
||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||
msgstr "Podaj prawidłową nazwę trackera i URL"
|
||
|
||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
||
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr "Przywróć domyślne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1373
|
||
msgid "Restored default trackers"
|
||
msgstr "Przywrócono domyślne trackery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1485
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2959
|
||
msgid "Checking"
|
||
msgstr "Sprawdzanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1490
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2966
|
||
msgid "Allocating"
|
||
msgstr "Alokowanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1505
|
||
msgid "Tracker Error"
|
||
msgstr "Błąd trackera"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1542
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1553
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1558
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1564
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 peer"
|
||
msgid_plural "{0} peers"
|
||
msgstr[0] "{0} peer"
|
||
msgstr[1] "{0} peery"
|
||
msgstr[2] "{0} peerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1518
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2964
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Uruchamianie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1526
|
||
msgid "Seeding"
|
||
msgstr "Seedowanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2893
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3149
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Zakończono"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1556
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1566
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1567
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "Utknięto"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1572
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1576
|
||
msgid "No Peers"
|
||
msgstr "Brak peerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1578
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1579
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Zatrzymany"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608
|
||
msgid "Torrent details"
|
||
msgstr "Szczegóły torrenta"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
|
||
msgid "View files"
|
||
msgstr "Zobacz pliki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "Otwórz plik"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
|
||
msgid "Stop the torrent"
|
||
msgstr "Zatrzymaj torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2971
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Zatrzymaj"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712
|
||
msgid "Start the torrent"
|
||
msgstr "Uruchom torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2973
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Uruchom"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727
|
||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||
msgstr "Usuń torrent z aktywnej listy, usuwając plik .torrent"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1732
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
||
"not be deleted) ?"
|
||
msgstr "Czy jesteś pewnien, że chcesz usunąć plik \\''{0}\\'' (pobrane dane nie będą usunięte) ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1736
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Usuń"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749
|
||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||
msgstr "Usuń plik .torrent i związane z nim pliki z danymi"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1754
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||
"data?"
|
||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć plik \\''{0}.torrent\\'' oraz pobrane dane?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2390
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Usuń"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1794
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Nieznany"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Seed"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1829
|
||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||
msgstr "Uninteresting (peer nie ma piece'ów, które potrzebujemy)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1831
|
||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||
msgstr "Choked (peer nie pozwala nam na prośbę o piece)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851
|
||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||
msgstr "Uninterested (nie mamy piece'ów, których peer potrzebuje)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853
|
||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||
msgstr "Choking (nie pozwalamy peerowi na prośbę o piece)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1969
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Details at {0} tracker"
|
||
msgstr "Szczegóły na trackerze {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1986
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2059
|
||
msgid "Add Torrent"
|
||
msgstr "Dodaj torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
|
||
msgid "From URL"
|
||
msgstr "Z adresu URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2065
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
|
||
" info hash"
|
||
msgstr "Wpisz adres URL pliku torrent (tylko I2P), Magnet link, link maggot lub info hash"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2070
|
||
msgid "Add torrent"
|
||
msgstr "Dodaj torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2074
|
||
msgid "Data dir"
|
||
msgstr "Katalog na pobrane dane"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2077
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
|
||
msgstr "Podaj katalog do zapisu danych (domyślnie: {0})"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2081
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||
msgstr "Możesz także skopiować pliki .torrent do: {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2083
|
||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||
msgstr "Usunięcie pliku .torrent spowoduje jego zatrzymanie."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096
|
||
msgid "Create Torrent"
|
||
msgstr "Utwórz torrent"
|
||
|
||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2099
|
||
msgid "Data to seed"
|
||
msgstr "Dane do seedowania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2103
|
||
#, java-format
|
||
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
|
||
msgstr "Plik lub katalog do seedowania (pełna ścieżka lub katalog wewnątrz \"{0}\")"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2106
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2363
|
||
msgid "Trackers"
|
||
msgstr "Trackery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2108
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Główne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2110
|
||
msgid "Alternates"
|
||
msgstr "Alternatywne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2113
|
||
msgid "Create torrent"
|
||
msgstr "Utwórz torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2131
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "brak"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2169
|
||
msgid "Data directory"
|
||
msgstr "Katalog z danymi"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174
|
||
msgid "Files readable by all"
|
||
msgstr "Pliki dostępne dla wszystkich"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2178
|
||
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
||
msgstr "Jeśli zaznaczone, inni użytkownicy mogą mieć dostęp do pobranych plików"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2182
|
||
msgid "Auto start torrents"
|
||
msgstr "Uruchamiaj automatycznie torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2186
|
||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||
msgstr "Jeśli zaznaczone – automatycznie uruchamiaj dodane torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2190
|
||
msgid "Smart torrent sorting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2194
|
||
msgid "If checked, ignore words such as 'the' when sorting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2198
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Motyw"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2212
|
||
msgid "Refresh time"
|
||
msgstr "Czas odświerzania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2225
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nigdy"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231
|
||
msgid "Startup delay"
|
||
msgstr "Opóźnienie uruchomienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minuty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2237
|
||
msgid "Page size"
|
||
msgstr "Rozmiar strony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2239
|
||
msgid "torrents"
|
||
msgstr "torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2263
|
||
msgid "Total uploader limit"
|
||
msgstr "Całkowity limit uploaderów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2266
|
||
msgid "peers"
|
||
msgstr "peery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2270
|
||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||
msgstr "Ograniczenie pasma wyjściowego"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2273
|
||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||
msgstr "Zalecana połowa dostępnego pasma."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2275
|
||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||
msgstr "Zobacz lub zmień pasmo węzła"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2279
|
||
msgid "Use open trackers also"
|
||
msgstr "Używaj również otwartych trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
|
||
" in the torrent file"
|
||
msgstr "Jeśli zaznaczone, zgłaszaj torrenty do otwartych trackerów, jak również do trackerów podanych w pliku torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2287
|
||
msgid "Enable DHT"
|
||
msgstr "Włącz DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291
|
||
msgid "If checked, use DHT"
|
||
msgstr "Jeśli zaznaczone, używa DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2307
|
||
msgid "Inbound Settings"
|
||
msgstr "Tunele wejściowe"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2314
|
||
msgid "Outbound Settings"
|
||
msgstr "Tunele wyjściowe"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2323
|
||
msgid "I2CP host"
|
||
msgstr "Adres I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2328
|
||
msgid "I2CP port"
|
||
msgstr "Port I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2343
|
||
msgid "I2CP options"
|
||
msgstr "Parametry I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3055
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nazwa"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "URL strony www"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2372
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standardowy"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3182
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Otwarty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2376
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Prywatny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378
|
||
msgid "Announce URL"
|
||
msgstr "URL rozgłaszania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2422
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Dodaj"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2465
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||
msgstr "Nieprawidłowy link magnet {0}"
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2473
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "{0} skok"
|
||
msgstr[1] "{0} skoki"
|
||
msgstr[2] "{0} skoków"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "{0} tunel"
|
||
msgstr[1] "{0} tunele"
|
||
msgstr[2] "{0} tuneli"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2730
|
||
msgid "Torrent file"
|
||
msgstr "Plik torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2738
|
||
msgid "Data location"
|
||
msgstr "Położenie danych"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2747
|
||
msgid "Info hash"
|
||
msgstr "Info hash"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2766
|
||
msgid "Primary Tracker"
|
||
msgstr "Główny Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2775
|
||
msgid "Tracker List"
|
||
msgstr "Lista Trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2800
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Komentarz"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2812
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Utworzony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2823
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "Utworzony przez"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2833
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2842
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2854
|
||
msgid "Magnet link"
|
||
msgstr "Link magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2869
|
||
msgid "Private torrent"
|
||
msgstr "Prywatny torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2889
|
||
msgid "Completion"
|
||
msgstr "Zakończono"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2918
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3084
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Pozostało"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2927
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2937
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Pliki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2944
|
||
msgid "Pieces"
|
||
msgstr "Części"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2950
|
||
msgid "Piece size"
|
||
msgstr "Rozmiar części"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2962
|
||
msgid "Refresh page for results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2974
|
||
msgid "Force Recheck"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3035
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Katalog"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3094
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorytet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3106
|
||
msgid "Up to higher level directory"
|
||
msgstr "Do katalogu nadrzędnego"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3140
|
||
msgid "Torrent not found?"
|
||
msgstr "Torrent nie znaleziony?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3146
|
||
msgid "File not found in torrent?"
|
||
msgstr "Plik nie znaleziony w torrencie?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3159
|
||
msgid "complete"
|
||
msgstr "zakończono"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3160
|
||
msgid "remaining"
|
||
msgstr "pozostało"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3206
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Wysoki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3211
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normalny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3216
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Pomiń"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3226
|
||
msgid "Set all high"
|
||
msgstr "Ustaw wszystkie na wysoki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3228
|
||
msgid "Set all normal"
|
||
msgstr "Ustaw wszystkie na normalny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3230
|
||
msgid "Skip all"
|
||
msgstr "Pomiń wszystkie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3231
|
||
msgid "Save priorities"
|
||
msgstr "Zapisz priorytety"
|