forked from I2P_Developers/i2p.i2p
5467 lines
177 KiB
Plaintext
5467 lines
177 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
# foo <foo@bar>, 2009.
|
|
# Ahmed Mansour <atphalix@inbox.com>, 2011.
|
|
# hamada <hamada@mail.i2p>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 14:02-0000\n"
|
|
"Last-Translator: hamada <hamada@mail.i2p>\n"
|
|
"Language-Team: hamada@mail.i2p\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
|
|
|
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options...
|
|
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in
|
|
#. a lot of tables.
|
|
#. milliseconds
|
|
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
|
|
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
|
|
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
|
|
#. alternates: msec, msecs
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1141
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 ms"
|
|
msgid_plural "{0,number,####} ms"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
msgstr[4] ""
|
|
msgstr[5] ""
|
|
|
|
#. seconds
|
|
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
|
|
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1146
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 sec"
|
|
msgid_plural "{0} sec"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#. minutes
|
|
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
|
|
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1151
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 min"
|
|
msgid_plural "{0} min"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
msgstr[4] ""
|
|
msgstr[5] ""
|
|
|
|
#. hours
|
|
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
|
|
#. alternates: hrs, hr., hrs.
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1156
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgid_plural "{0} hours"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] "{0} ساعات"
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
msgstr[4] ""
|
|
msgstr[5] ""
|
|
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1158
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:313
|
|
msgid "n/a"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. days
|
|
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1162
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 day"
|
|
msgid_plural "{0} days"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
msgstr[4] ""
|
|
msgstr[5] ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:122
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Banned by router hash: {0}"
|
|
msgstr "ممنوع من طرف الموجه: {0}"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:124
|
|
msgid "Banned by router hash"
|
|
msgstr "ممنوع من طرف الموجه"
|
|
|
|
#. Temporary reason, until the job finishes
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:669
|
|
msgid "IP banned"
|
|
msgstr "IP ممنوع"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:739
|
|
#, java-format
|
|
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
|
|
msgstr " {0} عنوان ممنوع"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:92
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
|
|
msgstr "جاري التوقيف"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:141
|
|
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
|
|
msgstr "توقيف الأنفاق"
|
|
|
|
#. hard to do {0} from here
|
|
#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests");
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:177
|
|
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
|
|
msgstr "توقيف غالبية الأنفاق : "
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:233
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
|
|
msgstr "رفض الانفاق: وصل الى الحد"
|
|
|
|
#. .067KBps
|
|
#. * also limited to 90% - see below
|
|
#. always leave at least 4KBps free when allowing
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:301
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
|
|
msgstr "رفض الانفاق: وصل حد سرعة الاتصال"
|
|
|
|
#. hard to do {0} from here
|
|
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit");
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:371
|
|
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
|
|
msgstr "رفض غالبية الانفاق: وصل حد سرعة الاتصال"
|
|
|
|
#. hard to do {0} from here
|
|
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:375
|
|
msgid "Accepting most tunnels"
|
|
msgstr "قبول غالبية الأنفاق"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:377
|
|
msgid "Accepting tunnels"
|
|
msgstr "قبول الأنفاق"
|
|
|
|
#. NPE, too early
|
|
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
|
|
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
|
|
#. else
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:488
|
|
msgid "Rejecting tunnels"
|
|
msgstr "رفض الأنفاق"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:105
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
|
|
msgid "Reseeding"
|
|
msgstr "اعادة التوزيع"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:128
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
|
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
msgstr[4] ""
|
|
msgstr[5] ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:135
|
|
msgid "Reseed failed."
|
|
msgstr "فشل اعادة التوزيع"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:136
|
|
#, java-format
|
|
msgid "See {0} for help."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:137
|
|
msgid "reseed configuration page"
|
|
msgstr "تم حفظ اعدادات اعادة التوزيع"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:239
|
|
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
|
msgstr "اعادة التوزيع: تحميل العنوان"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:281
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512
|
|
msgid "NetDb entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70
|
|
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
|
|
msgstr "ﻻ وسائل النقل (مخفية أو جاري البدء؟)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450
|
|
msgid "Unreachable on any transport"
|
|
msgstr "صعب الوصول بأية وسيلة"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499
|
|
msgid "Router Transport Addresses"
|
|
msgstr "عموان الموجه للنقل"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} is used for outbound connections only"
|
|
msgstr "{0} مستعملة للاتصال الخارجي فقط"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:123
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "مساعدة"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519
|
|
msgid "Your transport connection limits are automatically set based on your configured bandwidth."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
|
|
msgid "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
|
|
msgid "Definitions"
|
|
msgstr "التعاريف"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1890
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:187
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
|
|
msgid "Peer"
|
|
msgstr "مستخدم"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
|
|
msgid "The remote peer, identified by router hash"
|
|
msgstr "النظير البعيد"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
|
|
msgid "Dir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
|
|
msgid "Inbound connection"
|
|
msgstr "اتصال داخلي"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
|
|
msgid "Outbound connection"
|
|
msgstr "اتصال خارجي"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
|
|
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
|
|
msgstr "ساعد المستخدمين الآخرين في عبور الجدار الناري"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
|
|
msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
|
|
msgstr "عرضنا لمساعدتهم (مساعدة أقرانه الآخرين من اجتياز جدار الحماية)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
|
|
msgid "How long since a packet has been received / sent"
|
|
msgstr "مدة تلقى / بعث حزمة "
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895
|
|
msgid "Idle"
|
|
msgstr "خامل"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1900
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
|
|
msgid "In/Out"
|
|
msgstr "داخل/خارج"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
|
|
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
|
|
msgstr "سرعة الداخلة / الخارجة للتحويل (KBytes في الثانية)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
|
|
msgid "How long ago this connection was established"
|
|
msgstr "مدة استمرار هذا الاتصال"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1905
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "فوق"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1907
|
|
msgid "Skew"
|
|
msgstr "الانحراف"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
|
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
|
|
msgstr "الفرق بين ساعة النظير و ساعتك"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
|
|
msgid "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an acknowledgement"
|
|
msgstr "نافذة الازدحام، هي كمية المرسلة دون ازدحام"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
|
|
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
|
|
msgstr "عدد الرسائل المرسلة التي تنتظر الموافقة"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
|
|
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
|
|
msgstr "الحد الأقصى لعدد الرسائل المتزامنة الارسال"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
|
|
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
|
|
msgstr "عدد المرسلات التي تتجاوز إطار الازدحام"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
|
|
msgid "The slow start threshold"
|
|
msgstr "عتبة بداية بطيئة"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
|
|
msgid "The round trip time in milliseconds"
|
|
msgstr "الوقت الذهاب وإياب في جزء ثانية"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1917
|
|
msgid "Dev"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
|
|
msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
|
|
msgstr "انحراف الوقت الذهاب وإياب في جزء ثانية"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
|
|
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
|
|
msgstr "اعادة الارسال في جزء ثانية"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
|
|
msgid "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size (bytes)"
|
|
msgstr "الحد الأقصى الحالي إرسال حجم الحزمة"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
|
msgid "The total number of packets sent to the peer"
|
|
msgstr "العدد الاجمالي للحزم المرسلة الى المستخدم"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
|
msgid "The total number of packets received from the peer"
|
|
msgstr "العدد الاجمالي للحزم المستقبلة"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929
|
|
msgid "Dup TX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
|
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
|
|
msgstr "العدد الاجمالي للحزم المرسلة الى النظائر"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931
|
|
msgid "Dup RX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
|
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
|
|
msgstr "إجمالي عدد الحزم المكررة الواردة من الزملاء"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Excessive clock skew: {0}"
|
|
msgstr "درجة انحراف الساعة: {0}"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:730
|
|
msgid "NTCP connections"
|
|
msgstr "اتصال NTCP"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:731
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1886
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "حد"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "انتهى الوقت"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:743
|
|
msgid "Out Queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744
|
|
msgid "Backlogged?"
|
|
msgstr "السجلات"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr "الداخل"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr "الخارج"
|
|
|
|
#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:807
|
|
msgid "peers"
|
|
msgstr "نظير"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1885
|
|
msgid "UDP connections"
|
|
msgstr "اتصال UDP"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1892
|
|
msgid "Sort by peer hash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894
|
|
msgid "Direction/Introduction"
|
|
msgstr "اتجاه/تقديم"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1896
|
|
msgid "Sort by idle inbound"
|
|
msgstr "حسب الاتصاب الوارد"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1898
|
|
msgid "Sort by idle outbound"
|
|
msgstr "حسب الاتصال الخارج"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1901
|
|
msgid "Sort by inbound rate"
|
|
msgstr "حسب معدل الداخل"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1903
|
|
msgid "Sort by outbound rate"
|
|
msgstr "حسب معدل الصادرة"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1906
|
|
msgid "Sort by connection uptime"
|
|
msgstr "حسب مدة الاتصال"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1908
|
|
msgid "Sort by clock skew"
|
|
msgstr "حسب انحراف الساعة"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1911
|
|
msgid "Sort by congestion window"
|
|
msgstr "حسب نافذة الازدحام"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1913
|
|
msgid "Sort by slow start threshold"
|
|
msgstr "حسب مدة الانطلاق"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1916
|
|
msgid "Sort by round trip time"
|
|
msgstr "حسب الوقت ذهابا وإيابا"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1918
|
|
msgid "Sort by round trip time deviation"
|
|
msgstr "حسب الوقت ذهابا وإيابا"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1920
|
|
msgid "Sort by retransmission timeout"
|
|
msgstr "حسب مهلة إعادة الإرسال"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1923
|
|
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
|
|
msgstr "حسب أقصى مدة"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1925
|
|
msgid "Sort by packets sent"
|
|
msgstr "حسب الحزم المرسلة"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927
|
|
msgid "Sort by packets received"
|
|
msgstr "حسب الحزم المستقبلة"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1930
|
|
msgid "Sort by packets retransmitted"
|
|
msgstr "حسب الحزم المعاد ارسالها"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1932
|
|
msgid "Sort by packets received more than once"
|
|
msgstr "حسب الحزم المستقبلة اكثر من مرة"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
|
|
msgid "We offered to introduce them"
|
|
msgstr "عرضنا لتعريفهم"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955
|
|
msgid "They offered to introduce us"
|
|
msgstr "عرصو علينا تقديمهم"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959
|
|
msgid "Choked"
|
|
msgstr "اختنق"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1967
|
|
msgid "1 fail"
|
|
msgstr "فشل واحد"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} fails"
|
|
msgstr "{0} فشل"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "ممنوع"
|
|
|
|
#. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2106
|
|
msgid "SUMMARY"
|
|
msgstr "ملخص"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:124
|
|
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
|
|
msgstr "تجاوز النفق: بطيئ جدا"
|
|
|
|
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:267
|
|
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
|
|
msgstr "تجاوز النفق: ازدحام"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:460
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
|
|
msgstr "تجاوز النفق: ازدحام"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:485
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
|
|
msgstr "تجاوز النفق: حد الاتصال"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:685
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:706
|
|
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
|
|
msgstr "تجاوز النفق: ازدحام كبير"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:698
|
|
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
|
msgstr "تجاوز النفق: وقت الانتظار"
|
|
|
|
#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit
|
|
#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to translate all of them!!
|
|
#: ../java/build/Countries.java:3
|
|
msgid "Andorra"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:4
|
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:5
|
|
msgid "Afghanistan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:6
|
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:7
|
|
msgid "Anguilla"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:8
|
|
msgid "Albania"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:9
|
|
msgid "Armenia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:10
|
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:11
|
|
msgid "Angola"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:12
|
|
msgid "Antarctica"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:13
|
|
msgid "Argentina"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:14
|
|
msgid "American Samoa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:15
|
|
msgid "Austria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:16
|
|
msgid "Australia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:17
|
|
msgid "Aruba"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:19
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:20
|
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:21
|
|
msgid "Barbados"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:22
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:23
|
|
msgid "Belgium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:24
|
|
msgid "Burkina Faso"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:25
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:26
|
|
msgid "Bahrain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:27
|
|
msgid "Burundi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:28
|
|
msgid "Benin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:29
|
|
msgid "Bermuda"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:30
|
|
msgid "Brunei Darussalam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:31
|
|
msgid "Bolivia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:32
|
|
msgid "Brazil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:33
|
|
msgid "Bahamas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:34
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:35
|
|
msgid "Bouvet Island"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:36
|
|
msgid "Botswana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:37
|
|
msgid "Belarus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:38
|
|
msgid "Belize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:39
|
|
msgid "Canada"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:40
|
|
msgid "The Democratic Republic of the Congo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:41
|
|
msgid "Central African Republic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:42
|
|
msgid "Congo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:43
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:44
|
|
msgid "Cote D'Ivoire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:45
|
|
msgid "Cook Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:46
|
|
msgid "Chile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:47
|
|
msgid "Cameroon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:48
|
|
msgid "China"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:49
|
|
msgid "Colombia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:50
|
|
msgid "Costa Rica"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:51
|
|
msgid "Serbia and Montenegro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:52
|
|
msgid "Cuba"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:53
|
|
msgid "Cape Verde"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:54
|
|
msgid "Cyprus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:55
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:56
|
|
msgid "Germany"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:57
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:58
|
|
msgid "Denmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:59
|
|
msgid "Dominica"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:60
|
|
msgid "Dominican Republic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:61
|
|
msgid "Algeria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:62
|
|
msgid "Ecuador"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:63
|
|
msgid "Estonia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:64
|
|
msgid "Egypt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:65
|
|
msgid "Eritrea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:66
|
|
msgid "Spain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:67
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:68
|
|
msgid "Finland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:69
|
|
msgid "Fiji"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:70
|
|
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:71
|
|
msgid "Federated States of Micronesia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:72
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:73
|
|
msgid "France"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:74
|
|
msgid "Gabon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:75
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:76
|
|
msgid "Grenada"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:77
|
|
msgid "Georgia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:78
|
|
msgid "French Guiana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:79
|
|
msgid "Ghana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:80
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:81
|
|
msgid "Greenland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:82
|
|
msgid "Gambia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:83
|
|
msgid "Guinea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:84
|
|
msgid "Guadeloupe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:85
|
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:86
|
|
msgid "Greece"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:87
|
|
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:88
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:89
|
|
msgid "Guam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:90
|
|
msgid "Guinea-Bissau"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:91
|
|
msgid "Guyana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:92
|
|
msgid "Hong Kong"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:93
|
|
msgid "Honduras"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:94
|
|
msgid "Croatia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:95
|
|
msgid "Haiti"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:96
|
|
msgid "Hungary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:97
|
|
msgid "Indonesia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:98
|
|
msgid "Ireland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:99
|
|
msgid "Israel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:101
|
|
msgid "India"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:102
|
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:103
|
|
msgid "Iraq"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:104
|
|
msgid "Islamic Republic of Iran"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:105
|
|
msgid "Iceland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:106
|
|
msgid "Italy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:108
|
|
msgid "Jamaica"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:109
|
|
msgid "Jordan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:110
|
|
msgid "Japan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:111
|
|
msgid "Kenya"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:112
|
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:113
|
|
msgid "Cambodia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:114
|
|
msgid "Kiribati"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:115
|
|
msgid "Comoros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:116
|
|
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:117
|
|
msgid "Republic of Korea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:118
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:119
|
|
msgid "Cayman Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:120
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:121
|
|
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:122
|
|
msgid "Lebanon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:123
|
|
msgid "Saint Lucia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:124
|
|
msgid "Liechtenstein"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:125
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:126
|
|
msgid "Liberia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:127
|
|
msgid "Lesotho"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:128
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:129
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:130
|
|
msgid "Latvia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:131
|
|
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:132
|
|
msgid "Morocco"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:133
|
|
msgid "Monaco"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:134
|
|
msgid "Republic of Moldova"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:137
|
|
msgid "Madagascar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:138
|
|
msgid "Marshall Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:139
|
|
msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:140
|
|
msgid "Mali"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:141
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:142
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:143
|
|
msgid "Macao"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:144
|
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:145
|
|
msgid "Martinique"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:146
|
|
msgid "Mauritania"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:147
|
|
msgid "Montserrat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:148
|
|
msgid "Malta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:149
|
|
msgid "Mauritius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:150
|
|
msgid "Maldives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:151
|
|
msgid "Malawi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:152
|
|
msgid "Mexico"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:153
|
|
msgid "Malaysia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:154
|
|
msgid "Mozambique"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:155
|
|
msgid "Namibia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:156
|
|
msgid "New Caledonia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:157
|
|
msgid "Niger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:158
|
|
msgid "Norfolk Island"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:159
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:160
|
|
msgid "Nicaragua"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:161
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:162
|
|
msgid "Norway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:163
|
|
msgid "Nepal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:164
|
|
msgid "Nauru"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:165
|
|
msgid "Niue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:166
|
|
msgid "New Zealand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:167
|
|
msgid "Oman"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:168
|
|
msgid "Panama"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:169
|
|
msgid "Peru"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:170
|
|
msgid "French Polynesia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:171
|
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:172
|
|
msgid "Philippines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:173
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:174
|
|
msgid "Poland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:175
|
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:176
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:177
|
|
msgid "Palestinian Territory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:178
|
|
msgid "Portugal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:179
|
|
msgid "Palau"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:180
|
|
msgid "Paraguay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:181
|
|
msgid "Qatar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:182
|
|
msgid "Reunion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:183
|
|
msgid "Romania"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:184
|
|
msgid "Serbia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:185
|
|
msgid "Russian Federation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:186
|
|
msgid "Rwanda"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:187
|
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:188
|
|
msgid "Solomon Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:189
|
|
msgid "Seychelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:190
|
|
msgid "Sudan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:191
|
|
msgid "Sweden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:192
|
|
msgid "Singapore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:193
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:194
|
|
msgid "Slovakia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:195
|
|
msgid "Sierra Leone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:196
|
|
msgid "San Marino"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:197
|
|
msgid "Senegal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:198
|
|
msgid "Somalia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:199
|
|
msgid "Suriname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:200
|
|
msgid "Sao Tome and Principe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:201
|
|
msgid "El Salvador"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:202
|
|
msgid "Syrian Arab Republic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:203
|
|
msgid "Swaziland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:204
|
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:205
|
|
msgid "Chad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:206
|
|
msgid "French Southern Territories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:207
|
|
msgid "Togo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:208
|
|
msgid "Thailand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:209
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:210
|
|
msgid "Tokelau"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:211
|
|
msgid "Timor-Leste"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:212
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:213
|
|
msgid "Tunisia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:214
|
|
msgid "Tonga"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:215
|
|
msgid "Turkey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:216
|
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:217
|
|
msgid "Tuvalu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:218
|
|
msgid "Taiwan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:219
|
|
msgid "United Republic of Tanzania"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:220
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:221
|
|
msgid "Uganda"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:222
|
|
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:223
|
|
msgid "United States"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:224
|
|
msgid "Uruguay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:225
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:226
|
|
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:227
|
|
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:228
|
|
msgid "Venezuela"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:229
|
|
#: ../java/build/Countries.java:230
|
|
msgid "Virgin Islands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:231
|
|
msgid "Viet Nam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:232
|
|
msgid "Vanuatu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:233
|
|
msgid "Wallis and Futuna"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:234
|
|
msgid "Samoa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:235
|
|
msgid "Yemen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:236
|
|
msgid "Mayotte"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:237
|
|
msgid "South Africa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:238
|
|
msgid "Zambia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:239
|
|
msgid "Zimbabwe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:58
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:35
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:37
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:29
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:119
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:233
|
|
msgid "I2P Router Console"
|
|
msgstr "مركز تحكم I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57
|
|
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
|
|
msgstr "خطأ في ترقية الإعدادات - انظر التفاصيل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:266
|
|
msgid "Configuration saved successfully"
|
|
msgstr "تم حفظ الإعدادات بنجاح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268
|
|
msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs"
|
|
msgstr "خطأ في تسجيل الاعدادات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:335
|
|
msgid "Save Client Configuration"
|
|
msgstr "حفظ اعدادات المستخدم"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:405
|
|
msgid "Save Interface Configuration"
|
|
msgstr "حفظ اعدادات الواجهة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417
|
|
msgid "Save WebApp Configuration"
|
|
msgstr "حفظ اعدادات تطبيق الويب"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:427
|
|
msgid "Save Plugin Configuration"
|
|
msgstr "حفظ اعدادات الملحق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:433
|
|
msgid "Install Plugin"
|
|
msgstr "تثبيت الملحق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:87
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Deleted plugin {0}"
|
|
msgstr "تم حذف الملحق {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error deleting plugin {0}"
|
|
msgstr "خطأ في حذف الملحق {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Stopped plugin {0}"
|
|
msgstr "توقيف الملحق {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:103
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error stopping plugin {0}"
|
|
msgstr "خطأ في توقيف الملحق {0}"
|
|
|
|
#. label (IE)
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:124
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:255
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "إبدأ"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:143
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33
|
|
msgid "Unsupported"
|
|
msgstr "غير مدعومة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:189
|
|
msgid "New client added"
|
|
msgstr "اضافة مستخدم جديد"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:193
|
|
msgid "Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
|
|
msgstr "تم حفظ العدادات بنجاح - يجب اعادة التشغيل لأخذها بالاعتبار"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:207
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218
|
|
msgid "Bad client index."
|
|
msgstr " مؤشر سيء للعميل."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:212
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:223
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:397
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "مستخدم"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:212
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:271
|
|
msgid "started"
|
|
msgstr "إنطلق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:223
|
|
msgid "deleted"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:240
|
|
msgid "WebApp configuration saved."
|
|
msgstr "تم حفظ اعدادات تطبيق ويب."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:256
|
|
msgid "Plugin configuration saved."
|
|
msgstr "تم حفظ اعدادات الملحق ويب."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:271
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
|
|
msgid "WebApp"
|
|
msgstr "تطبيق ويب"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:273
|
|
msgid "Failed to start"
|
|
msgstr "فشل في الإنطلاق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:278
|
|
msgid "Failed to find server."
|
|
msgstr "فشل في العثور على الخادم."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:284
|
|
msgid "No plugin URL specified."
|
|
msgstr "لم يحدد عنوان الملحق."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No update URL specified for {0}"
|
|
msgstr "لا توجد تحديثات لـ {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:302
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:307
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:320
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:325
|
|
msgid "Plugin or update download already in progress."
|
|
msgstr "جارية تحميل التحديث"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Downloading plugin from {0}"
|
|
msgstr "تحميل الملحق من {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:329
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Checking plugin {0} for updates"
|
|
msgstr "بحث عن اصدارات جديدة للملحق{0} "
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Started plugin {0}"
|
|
msgstr "الملحق {0} يعمل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:341
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error starting plugin {0}"
|
|
msgstr "خطأ في تطلاق الملحق {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:376
|
|
msgid "Interface configuration saved successfully - restart required to take effect."
|
|
msgstr "تم حفظ العدادات بنجاح - يجب اعادة التشغيل لأخذها بالاعتبار"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:258
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "حرر"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:331
|
|
msgid "Add Client"
|
|
msgstr "أضف مستخدم"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
|
|
msgid "Class and arguments"
|
|
msgstr "الفئة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "تحكم"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
|
|
msgid "Run at Startup?"
|
|
msgstr "تشغيل عند البداية؟"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:124
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "وصف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:148
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "الملحق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:161
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "إصدار"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
|
|
msgid "Signed by"
|
|
msgstr "موقع من طرف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "تاريخ"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:186
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "المؤلف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "رخصة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:207
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "موقع"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212
|
|
msgid "Update link"
|
|
msgstr "وصلة الترقية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "توقف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:78
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:313
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
msgstr "بحث عن الترقية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:235
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:242
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "ترقية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
|
|
msgstr "هل انت متأكد أنك ترغب في حذف {0}؟"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:325
|
|
msgid "Add key"
|
|
msgstr "أضف مفتاح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:323
|
|
msgid "Delete key"
|
|
msgstr "حذف مفتاح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
|
|
msgid "You must enter a destination"
|
|
msgstr "يجب ادخال وجهة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
|
|
msgid "You must enter a key"
|
|
msgstr "عليك ادخال مفتاح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
|
|
msgid "Key for"
|
|
msgstr "مفتاح لـ"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
|
|
msgid "added to keyring"
|
|
msgstr "أضف الى المفاتيح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
|
|
msgid "Invalid destination or key"
|
|
msgstr "وجهة أو مفتاح غير صحيح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
|
|
msgid "removed from keyring"
|
|
msgstr "حذف المفتاح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
|
|
msgid "not found in keyring"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على المفتاح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
|
|
msgid "Invalid destination"
|
|
msgstr "عنوان غير موجود"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82
|
|
msgid "Log overrides updated"
|
|
msgstr "اعدا كتابة السجلات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:160
|
|
msgid "Log configuration saved"
|
|
msgstr "تم حفظ السجلات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
|
|
msgid "Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
|
msgstr "اضف اعدادات سجل اعلاه. مثلا: net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
|
|
msgid "Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
|
msgstr "أو أضف في ملف logger.config. مثلا logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
|
|
msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
|
msgid "CRIT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
|
msgid "DEBUG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
|
msgid "INFO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
|
msgid "WARN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
|
|
msgid "Select a class to add"
|
|
msgstr "اختر فئة لإضافتها"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:204
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "شبكة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "خدمة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:101
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:386
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:72
|
|
msgid "Tunnels"
|
|
msgstr "نفق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
|
|
msgid "UI"
|
|
msgstr "واجهة مستخدم"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
|
msgid "Clients"
|
|
msgstr "مستخدم"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:293
|
|
msgid "Keyring"
|
|
msgstr "المفاتيح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "تسجيل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:107
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:260
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:67
|
|
msgid "Peers"
|
|
msgstr "المستخدمين"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:387
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "احصائات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "متقدم"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:48
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:264
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:360
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:307
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:341
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:352
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:377
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:344
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "حفظ التغييرات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:121
|
|
msgid "Rechecking router reachability..."
|
|
msgstr "إعادة تحديد إمكانية الوصول للموجه..."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:153
|
|
msgid "Updating IP address"
|
|
msgstr "جاري تعديل عنوان IP"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:171
|
|
msgid "Disabling TCP completely"
|
|
msgstr "الغاء الكامل TCP "
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:175
|
|
msgid "Updating inbound TCP address to"
|
|
msgstr "تحديث عنوان TCP الى"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:179
|
|
msgid "Disabling inbound TCP"
|
|
msgstr "الغاء الاتصال TCP الداخلي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:181
|
|
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
|
|
msgstr "تحديث عنوان TCP الى ذاتي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190
|
|
msgid "Updating inbound TCP port to"
|
|
msgstr "تحديث عنوان TCP الى"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:193
|
|
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
|
|
msgstr "تحديث عنوان TCP الى ذاتي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205
|
|
msgid "Updating UDP port from"
|
|
msgstr "تحديث عنوان UDP من"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "إلى"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:221
|
|
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
|
|
msgstr "اعادة التشغيل على نظام الموجه المتخفي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223
|
|
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
|
|
msgstr "اعادة التشغيل على نظام الموجه المتخفي "
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:232
|
|
msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
|
|
msgstr "تفعيل UPnP، يجب اعادة التشغيل للحصول على النتيجة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234
|
|
msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect"
|
|
msgstr " الغاء تفعيل UPnP، يجب اعادة التشغيل للحصول على النتيجة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:242
|
|
msgid "Enabling laptop mode"
|
|
msgstr "تفعيل نظام الحاسوب المحمول"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:244
|
|
msgid "Disabling laptop mode"
|
|
msgstr "الغاء تفعيل نظام الحاسوب المحمول"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250
|
|
msgid "Requiring SSU introducers"
|
|
msgstr "بحاجة الى SSU"
|
|
|
|
#. There's a few changes that don't really require restart (e.g. enabling inbound TCP)
|
|
#. But it would be hard to get right, so just do a restart.
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:291
|
|
msgid "Gracefully restarting I2P to change published router address"
|
|
msgstr "إعادة تشغيل جهاز التوجيه I2P لتغيير عنوان النشر"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:314
|
|
msgid "Updating bandwidth share percentage"
|
|
msgstr "تحديث سرعة الاتصال المشاركة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397
|
|
msgid "Updated bandwidth limits"
|
|
msgstr "حد سرعة الاتصال "
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:41
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:52
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:59
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:62
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "غير معروف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:172
|
|
msgid "bits per second"
|
|
msgstr "بايت في الثانية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:173
|
|
#, java-format
|
|
msgid "or {0} bytes per month maximum"
|
|
msgstr "أو {0} بايت لكل شهر"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:315
|
|
msgid "Ban peer until restart"
|
|
msgstr "منع حتى اعادة التشغيل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Manually banned via {0}"
|
|
msgstr "ممنوع يدويا من طرف {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
|
msgid "banned until restart"
|
|
msgstr "ممنوع حتى إعادة التشغيل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
|
|
msgid "Invalid peer"
|
|
msgstr "نظير غير صحيح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:317
|
|
msgid "Unban peer"
|
|
msgstr "الغاء منع المستخدم"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
|
|
msgid "unbanned"
|
|
msgstr "الغاء المنع"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
|
|
msgid "is not currently banned"
|
|
msgstr "غير ممنوع"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:343
|
|
msgid "Adjust peer bonuses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
|
|
msgid "Bad speed value"
|
|
msgstr " سرعة غير جيدة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
|
|
msgid "Bad capacity value"
|
|
msgstr "قدرة غير جيدة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:350
|
|
msgid "Save changes and reseed now"
|
|
msgstr "حفظ التغييرات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21
|
|
msgid "Reseeding is already in progress"
|
|
msgstr "جاري اعادة التوزيع"
|
|
|
|
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24
|
|
msgid "Starting reseed process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66
|
|
msgid "Configuration saved successfully."
|
|
msgstr "تم حفظ الإعدادات بنجاح"
|
|
|
|
#. Normal browsers send value, IE sends button label
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:57
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:293
|
|
msgid "Shutdown immediately"
|
|
msgstr "توقيف حالا"
|
|
|
|
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
|
|
#. give the UI time to respond
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:36
|
|
msgid "Cancel shutdown"
|
|
msgstr "الغاء التوقيف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37
|
|
msgid "Cancel restart"
|
|
msgstr "الغاء اعادة التشغيل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
|
|
msgid "Restart immediately"
|
|
msgstr "أعد التشغيل الآن"
|
|
|
|
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
|
|
#. give the UI time to respond
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:43
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "أعد التشغيل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:46
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "إيقاف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:59
|
|
msgid "Restart imminent"
|
|
msgstr "أعد التشغيل الآن"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:61
|
|
msgid "Shutdown imminent"
|
|
msgstr "إغلاق وشيك"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Shutdown in {0}"
|
|
msgstr "توقف في مدة {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:70
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Restart in {0}"
|
|
msgstr "اعادة التشغيل في مدة {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:53
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:291
|
|
msgid "Shutdown gracefully"
|
|
msgstr "توقف تدريجيا"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:56
|
|
msgid "Graceful shutdown initiated"
|
|
msgstr "بدأ التوقف تدريجيا"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:60
|
|
msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy"
|
|
msgstr "توقف الآن !"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:61
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:295
|
|
msgid "Cancel graceful shutdown"
|
|
msgstr "ألغي التوقف التدريجي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:63
|
|
msgid "Graceful shutdown cancelled"
|
|
msgstr "ألغي التوقف التدريجي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:64
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:307
|
|
msgid "Graceful restart"
|
|
msgstr "أعد التشغيل التدريجي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:67
|
|
msgid "Graceful restart requested"
|
|
msgstr "اعادة التشغبل تدريجية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:68
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:309
|
|
msgid "Hard restart"
|
|
msgstr "إعادة التشغيل فوري"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:71
|
|
msgid "Hard restart requested"
|
|
msgstr "طلب إعادة التشغيل فوري"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:72
|
|
msgid "Rekey and Restart"
|
|
msgstr "غير المفتاح واعد التشغيل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:73
|
|
msgid "Rekeying after graceful restart"
|
|
msgstr "تغير المفتاح بعد اعادة التشغيل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:76
|
|
msgid "Rekey and Shutdown"
|
|
msgstr "غير المفتاح وتوقف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:77
|
|
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
|
|
msgstr "تغير المفتاح بعد التوقف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:335
|
|
msgid "Run I2P on startup"
|
|
msgstr "اطلاق I2P عند البداية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:82
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337
|
|
msgid "Don't run I2P on startup"
|
|
msgstr "لا تقوم باطلاق I2P عند البداية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:84
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:355
|
|
msgid "Dump threads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:363
|
|
msgid "View console on startup"
|
|
msgstr "أظهر شاشة التحكم عند البداية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:93
|
|
msgid "Console is to be shown on startup"
|
|
msgstr "سبتم إظهار شاشة التحكم عند البداية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:94
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:365
|
|
msgid "Do not view console on startup"
|
|
msgstr "لا تظهر شاشة التحكم عند البداية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96
|
|
msgid "Console is not to be shown on startup"
|
|
msgstr "لن يتم إظهار شاشة التحكم عند البداية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:105
|
|
msgid "Service installed"
|
|
msgstr "تم تثبيت الخدمة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:107
|
|
msgid "Warning: unable to install the service"
|
|
msgstr "تحذير: فشل في تثبيت الخدمة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113
|
|
msgid "Service removed"
|
|
msgstr "تم حذف الخدمة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115
|
|
msgid "Warning: unable to remove the service"
|
|
msgstr "تحذير: فشل في حذف الخدمة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:111
|
|
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
|
|
msgstr "القانون الأساسي لتصفية وتحديث الموقع بنجاح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:113
|
|
msgid "Failed to update the stat filter and location"
|
|
msgstr "فشل في لتصفية وتحديث الموقع بنجاح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:114
|
|
msgid "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>"
|
|
msgstr " لقد تم تحديث الرسم البياني، يستغرق فترة تصل الى 60s أن تنعكس هنا، وعلى<a href=\"graphs.jsp\">صفحة الرسوم البيانية</a>"
|
|
|
|
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes
|
|
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135
|
|
msgid "Updated settings for all pools."
|
|
msgstr "تحديث إعدادات للجميع."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:140
|
|
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
|
|
msgstr "تم حفظ إعدادات النفق بنجاح."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36
|
|
msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs."
|
|
msgstr "خطأ في حفظ الاعدادات (مطبقة لكنها غير محفوظة) أنظر الاخطاء."
|
|
|
|
#. * dummies for translation
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hop"
|
|
msgid_plural "{0} hops"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
msgstr[4] ""
|
|
msgstr[5] ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 tunnel"
|
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
msgstr[4] ""
|
|
msgstr[5] ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:26
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
|
|
msgid "Exploratory tunnels"
|
|
msgstr "استكشاف الأنفاق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:46
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61
|
|
msgid "Client tunnels for"
|
|
msgstr "نفق لـ"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:69
|
|
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
|
|
msgstr "تحذير حول درجة المجهولية: تتضمن إعدادات الأنفاق 0 - نظير."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74
|
|
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
|
|
msgstr "تحذير حول درجة المجهولية: الاعدادات تحتوي على نفق واحد."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:77
|
|
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
|
|
msgstr "تحذير الأداء: وتتضمن الإعدادات أنفاق طويلة جدا."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80
|
|
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
|
|
msgstr "تحذير الأداء: وتتضمن الإعدادات عدد كبير من أنفاق طويلة جدا."
|
|
|
|
#. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n");
|
|
#. tunnel depth
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "طول"
|
|
|
|
#. tunnel depth variance
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:104
|
|
msgid "Randomization"
|
|
msgstr "عشوائي"
|
|
|
|
#. tunnel quantity
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:128
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "الكمية"
|
|
|
|
#. tunnel backup quantity
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:145
|
|
msgid "Backup quantity"
|
|
msgstr "قدر نسخ الاحتياط"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:167
|
|
msgid "Inbound options"
|
|
msgstr "اتصال داخلي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:180
|
|
msgid "Outbound options"
|
|
msgstr "اتصال خارجي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31
|
|
msgid "Theme change saved."
|
|
msgstr "تم حفظ تغيير التيمة."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33
|
|
msgid "Refresh the page to view."
|
|
msgstr "أنعش الصفحة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "عربية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "انجليزية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "فرنسية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "الألمانية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "اسبانية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "الهولندية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "برتغالية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "الروسية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "الصينية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "السويدية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:85
|
|
msgid "Update available, attempting to download now"
|
|
msgstr "يوجد اصدار جديد "
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:87
|
|
msgid "Update available, click button on left to download"
|
|
msgstr "توجد تحديثات، انقر زر على اليسار للتحميل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:93
|
|
msgid "No update available"
|
|
msgstr "ﻻتوجد تحديثات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:101
|
|
msgid "Updating news URL to"
|
|
msgstr "تحديث عنوان جديد الى"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:109
|
|
msgid "Updating proxy host to"
|
|
msgstr "تحديث بروكسي الى"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:117
|
|
msgid "Updating proxy port to"
|
|
msgstr "تحديث منفذ بروكسي الى"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:130
|
|
msgid "Updating refresh frequency to"
|
|
msgstr "تحديث نسبة التردد"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:137
|
|
msgid "Updating update policy to"
|
|
msgstr "تحديث لسياسة التحديث"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146
|
|
msgid "Updating update URLs."
|
|
msgstr "تحديث العناوين"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:155
|
|
msgid "Updating trusted keys."
|
|
msgstr "تحديث المفاتيح الموثوقة."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:163
|
|
msgid "Updating unsigned update URL to"
|
|
msgstr "تحديث العنوان"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:88
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "أبد"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90
|
|
msgid "Every"
|
|
msgstr "كل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:108
|
|
msgid "Notify only"
|
|
msgstr "إعلام فقط"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:115
|
|
msgid "Download and verify only"
|
|
msgstr "حمل فقط"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:123
|
|
msgid "Download, verify, and restart"
|
|
msgstr "حمل، تحقق و أعد تشغيل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:174
|
|
msgid "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' button on your browser. Please resubmit."
|
|
msgstr "خطأ في الارسال، ربما لاستعمالك زر 'الرجوع' او 'انعش' في المتصفح. حاول اعادة الارسال."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:93
|
|
msgid "Combined bandwidth graph"
|
|
msgstr "رسم بياني لسرعة الاتصال"
|
|
|
|
#. e.g. "statname for 60m"
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:107
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} for {1}"
|
|
msgstr "{0} لكل {1}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:146
|
|
msgid "Configure Graph Display"
|
|
msgstr "اعدادات الرسم بياني"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:146
|
|
msgid "Select Stats"
|
|
msgstr "حدد الإحصائيات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:150
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr "مدة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:151
|
|
msgid "Plot averages"
|
|
msgstr "ارسم المتوسط"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:152
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:333
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "أو"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:152
|
|
msgid "plot events"
|
|
msgstr "ارسم الأحداث"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:153
|
|
msgid "Image sizes"
|
|
msgstr "خجم الصور"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:153
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "العرض"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:154
|
|
msgid "height"
|
|
msgstr "الإرتفاع"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:154
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:155
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr "البيكسل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:156
|
|
msgid "Refresh delay"
|
|
msgstr "وثيرة التحديث"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:171
|
|
msgid "Redraw"
|
|
msgstr "اعد رسم"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:203
|
|
msgid "Graph settings saved"
|
|
msgstr "حفظ اعدادات الرسم البياني"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
|
|
msgid "File location"
|
|
msgstr "عنوان الملف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:34
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "ملف غير موجود"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:52
|
|
msgid "No log messages"
|
|
msgstr "لا تسجيل الرسائل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:80
|
|
msgid "Network Database RouterInfo Lookup"
|
|
msgstr "قاعدة بيانات الشبكة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:95
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:68
|
|
msgid "Router"
|
|
msgstr "موجه"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:95
|
|
msgid "not found in network database"
|
|
msgstr "غير موجود في قاعدة الشبكة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:107
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215
|
|
msgid "Network Database Contents"
|
|
msgstr "محتويات قاعدة الشبكة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:108
|
|
msgid "View RouterInfo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:109
|
|
msgid "LeaseSets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:131
|
|
msgid "LeaseSet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:133
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "محلي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:135
|
|
msgid "Unpublished"
|
|
msgstr "غير منشور"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:136
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:143
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "الغاية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:153
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Expires in {0}"
|
|
msgstr "ينتهي في مدة {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:155
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Expired {0} ago"
|
|
msgstr "انتهى {0} منذ"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:167
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:167
|
|
msgid "Lease"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:169
|
|
msgid "Tunnel"
|
|
msgstr "نفق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215
|
|
msgid "View LeaseSets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:217
|
|
msgid "Not initialized"
|
|
msgstr "لم تتم تهيئة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:226
|
|
msgid "Routers"
|
|
msgstr "الموجه"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:228
|
|
msgid "Show all routers"
|
|
msgstr "أظهر جميع الموجهات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:230
|
|
msgid "Show all routers with full stats"
|
|
msgstr "أظهر جميع الموجهات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265
|
|
msgid "Network Database Router Statistics"
|
|
msgstr "احصائيات قاعدة البيانات I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:303
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "عدد"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285
|
|
msgid "Transports"
|
|
msgstr "نقل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:303
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "البلد"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342
|
|
msgid "Our info"
|
|
msgstr "المعلومات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:344
|
|
msgid "Peer info for"
|
|
msgstr "معلومات النظائر"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:348
|
|
msgid "Full entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:354
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:601
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "مختفي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:354
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "تحديث"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:355
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:358
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} ago"
|
|
msgstr "{0} مدة"
|
|
|
|
#. shouldnt happen
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:361
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "تم نشره منذ"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:363
|
|
msgid "Address(es)"
|
|
msgstr "عناوين"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:376
|
|
msgid "cost"
|
|
msgstr "ثمن"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
|
|
msgid "Hidden or starting up"
|
|
msgstr "مختفي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
|
|
msgid "SSU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
|
|
msgid "SSU with introducers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
|
|
msgid "NTCP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
|
|
msgid "NTCP and SSU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
|
|
msgid "NTCP and SSU with introducers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:93
|
|
#, java-format
|
|
msgid "News last updated {0} ago."
|
|
msgstr "آخر تحديث للأخبار {0} "
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:99
|
|
#, java-format
|
|
msgid "News last checked {0} ago."
|
|
msgstr "آخر تحديث للأخبار {0} "
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed"
|
|
msgstr "لا يمكن التفعيل، الملحق {0} غير مثبت"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Checking for update of plugin {0}"
|
|
msgstr "تحق من اصداؤ جديد للملحق {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:154
|
|
#, java-format
|
|
msgid "New plugin version {0} is available"
|
|
msgstr "يوجد اصدار جديد {0} للملحق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:156
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
|
msgstr "ﻻيوجد اصدار جديد {0} للملحق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:165
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
|
msgstr "فشل البحث عم ترقية للملحق {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:139
|
|
msgid "Downloading plugin"
|
|
msgstr "تحميل ملحق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:146
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:244
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0}B transferred"
|
|
msgstr "{0}B منقول"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:153
|
|
msgid "Plugin downloaded"
|
|
msgstr "تم تحميل الملحق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:356
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
|
|
msgstr "فشل في انشاء مجلد الملحق {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:298
|
|
#, java-format
|
|
msgid "from {0}"
|
|
msgstr "من {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
|
|
msgstr "الملحق من {0} غير كامل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:188
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
|
|
msgstr "الملحق {0} لا يحتوي على ملف الإعدادات"
|
|
|
|
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
|
|
msgstr "الملحق من {0} يحتوي على مفتاح غير صالح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:235
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
|
|
msgstr "فشل في التحقق من امضاء {0} الملحق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
|
|
msgstr "الملحق {0} له اصدار او اسم غير مقبول"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:269
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
|
|
msgstr "الملحق {0} له اصدار غير متوافق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277
|
|
#, java-format
|
|
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
|
|
msgstr "هذا الملحق يحتاج الى اصدار {0} أو اكبر"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285
|
|
#, java-format
|
|
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
|
|
msgstr "هذا الملحق يحتاج الى اصدار جافا {0} او أعلى"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293
|
|
msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed"
|
|
msgstr "تحميل البرنامج المساعد لتثبيت جديد فقط، ولكن تم بالفعل تثبيت البرنامج المساعد"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:305
|
|
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
|
|
msgstr "الملحق لا يحتوي على ملف الاعدادات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:313
|
|
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
|
|
msgstr "توقيع الملحق المحمل لا يطابق الملحق المثبت"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:320
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
|
|
msgstr "اصدار الملحق {0} ليس اكثر حداثة من الملحق المثبت"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:327
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
|
|
msgstr "تحديث الملحق {0} يحتاج الى اصدار"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:334
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
|
|
msgstr "تحديث الملحق يحتاج الى اصدار {0} او اقل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351
|
|
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
|
|
msgstr "الملحق للتحديث فقط لكنه غير مثبت"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:364
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to install plugin in {0}"
|
|
msgstr "فشل في تثبيت الملحق {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
|
|
msgstr "الملحق {0} تم تثبيته"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed"
|
|
msgstr "الملحق {0} مثبت"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:391
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed and started"
|
|
msgstr "الملحق {0} مثبت ومشغل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
|
|
msgstr "الملحق {0} مثيت لكن فشل في البداية، تحقق من السجلات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:396
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
|
|
msgstr "الملحق {0} مثبت لكنه فشل في انطلاق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:406
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to download plugin from {0}"
|
|
msgstr "فشل في تحميل الملحق من {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72
|
|
msgid "Peer Profiles"
|
|
msgstr "بروفايل المستخدمين"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Showing {0} recent profiles."
|
|
msgstr "اظهار {0} البروفايلات الجديدة."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Hiding {0} older profiles."
|
|
msgstr "اخفاء {0} البروفايلات القديمة."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Hiding {0} standard profiles."
|
|
msgstr "اخفاء {0} البروفايل الطبيعي."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
|
|
msgid "Groups (Caps)"
|
|
msgstr "المجموعات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:335
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "سرعة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:339
|
|
msgid "Capacity"
|
|
msgstr "القدرة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255
|
|
msgid "Integration"
|
|
msgstr "دمج"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126
|
|
msgid "Fast, High Capacity"
|
|
msgstr "سريع ، قدرة عالية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:127
|
|
msgid "High Capacity"
|
|
msgstr "قدرة عالية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "عادي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163
|
|
msgid "Failing"
|
|
msgstr "فشل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:287
|
|
msgid "Integrated"
|
|
msgstr "مدمج"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:164
|
|
msgid "Unreachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hide if < 10%
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171
|
|
msgid "Test Fails"
|
|
msgstr "فشل التجربة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175
|
|
msgid "profile"
|
|
msgstr "بروفايل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184
|
|
msgid "Floodfill and Integrated Peers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
|
|
msgid "Caps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189
|
|
msgid "Integ. Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
|
|
msgid "Last Heard About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191
|
|
msgid "Last Heard From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192
|
|
msgid "Last Good Send"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193
|
|
msgid "Last Bad Send"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194
|
|
msgid "10m Resp. Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195
|
|
msgid "1h Resp. Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196
|
|
msgid "1d Resp. Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197
|
|
msgid "Last Good Lookup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198
|
|
msgid "Last Bad Lookup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
|
|
msgid "Last Good Store"
|
|
msgstr "آخر حفظ جيد"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200
|
|
msgid "Last Bad Store"
|
|
msgstr "آخر حفظ غير جيد"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201
|
|
msgid "1h Fail Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
|
|
msgid "1d Fail Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250
|
|
msgid "Thresholds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252
|
|
msgid "fast peers"
|
|
msgstr "نظير سريع"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254
|
|
msgid "high capacity peers"
|
|
msgstr "نظير ذو قدرة عالية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256
|
|
msgid " well integrated peers"
|
|
msgstr "نظير مندمج"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
|
|
msgid "as determined by the profile organizer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
|
|
msgid "groups"
|
|
msgstr "مجموعات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
|
|
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. capabilities
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:81
|
|
msgid "caps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
|
|
msgid "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has sustained in a single tunnel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
|
|
msgid "speed"
|
|
msgstr "سرعة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
|
|
msgid "capacity"
|
|
msgstr "القدرة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
|
|
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
|
|
msgstr "كم من الانفاق نطلب منهم الانضمام في ساعة؟"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
|
|
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
|
|
msgstr "كم من النظائر موجودة مؤخرا؟"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
|
|
msgid "integration"
|
|
msgstr "انضمام"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
|
|
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
|
|
msgid "status"
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:57
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
|
|
msgstr "منع مؤقت {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:59
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Banned until restart or in {0}"
|
|
msgstr "ممنوع الى اعادة تشغيل {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:71
|
|
msgid "unban now"
|
|
msgstr "الغاء المنع الآن"
|
|
|
|
#. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:223
|
|
msgid "Bandwidth usage"
|
|
msgstr "استعمال الشيكة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:230
|
|
msgid "Outbound bytes/sec"
|
|
msgstr "اتصال خارجي bytes/sec"
|
|
|
|
#. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3);
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:232
|
|
msgid "Inbound bytes/sec"
|
|
msgstr "اتصال داخلي bytes/sec"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:235
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:236
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:237
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:238
|
|
msgid "bytes/sec"
|
|
msgstr "بايت/ثانية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:235
|
|
msgid "out average"
|
|
msgstr "متوسط الاتصال الخارجي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:236
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:238
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:115
|
|
msgid "max"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:237
|
|
msgid "in average"
|
|
msgstr "متوسط الاتصال الداخلي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
|
|
msgid "GO"
|
|
msgstr "اذهب"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
|
|
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
|
|
msgstr "تجمع الاحصاءات العامة خلال خدمة الموجه"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
|
|
msgid "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be used as an estimate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
|
|
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
|
|
msgstr "هذه الاحصائيات مستعملة في التطوير."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
|
|
msgid "No lifetime events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
|
|
msgid "frequency"
|
|
msgstr "التردد"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
|
|
msgid "Rolling average events per period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
|
|
msgid "Highest events per period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
|
|
#. buf.append("(current is ");
|
|
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
|
|
#. buf.append(" of max)");
|
|
#. }
|
|
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
|
|
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
|
|
msgid "Lifetime average events per period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Display the strict average
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
|
|
msgid "Lifetime average frequency"
|
|
msgstr "متوسط مدى الحياة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
|
|
msgid "rate"
|
|
msgstr "النسبة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "متوسط"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
|
|
msgid "Highest average"
|
|
msgstr "أعلى متوسط"
|
|
|
|
#. breaking the sentence like before makes translation in my language impossible.
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
|
|
#, java-format
|
|
msgid "There were {0} event(s) in this period"
|
|
msgstr "هناك {0} حدث في هذه المدة"
|
|
|
|
#. buf.append(' ');
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
|
|
#, java-format
|
|
msgid " which ended {0} ago."
|
|
msgstr "انتهت منذ {0} "
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
|
|
msgid "No events"
|
|
msgstr "لا حدث"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
|
|
msgid "Average event count"
|
|
msgstr "متوسط عدد الأحداث"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:213
|
|
msgid "Events in peak period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:221
|
|
msgid "Graph Data"
|
|
msgstr "رسم بياني"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
|
|
msgid "Graph Event Count"
|
|
msgstr "الرسم البياني"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
|
|
msgid "Export Data as XML"
|
|
msgstr "تصدير البيانات XML"
|
|
|
|
#. Display the strict average
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
|
|
msgid "Lifetime average value"
|
|
msgstr "متوسط الحياة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
|
|
msgid "I2P Router Help & FAQ"
|
|
msgstr "مساعدة حول I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:43
|
|
msgid "Help & FAQ"
|
|
msgstr "مساعدة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:55
|
|
msgid "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:57
|
|
msgid "I2P Services"
|
|
msgstr "خدمات I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:63
|
|
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:65
|
|
msgid "Addressbook"
|
|
msgstr "دفتر العناوين"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69
|
|
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
|
|
msgstr "برنامج تورنت مجهول"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:71
|
|
msgid "Torrents"
|
|
msgstr "تورنت"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
|
|
msgid "Anonymous webmail client"
|
|
msgstr "بريد الكتروني مجهول"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:77
|
|
msgid "Webmail"
|
|
msgstr "بريد الكتروني"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
|
|
msgid "Anonymous resident webserver"
|
|
msgstr "خادم ويب مجهول"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:83
|
|
msgid "Webserver"
|
|
msgstr "سيرفر ويب"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91
|
|
msgid "Configure I2P Router"
|
|
msgstr "I2P اعدادات موجه"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:93
|
|
msgid "I2P Internals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:384
|
|
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
|
|
msgstr "أظهر الأنفاق الموجودة وحالة الانفاق "
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:258
|
|
msgid "Show all current peer connections"
|
|
msgstr "أظهر اتصالات المشاركين"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111
|
|
msgid "Show recent peer performance profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:113
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117
|
|
msgid "Show list of all known I2P routers"
|
|
msgstr "أظهر قائمة بكل I2P المعروفة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:119
|
|
msgid "NetDB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123
|
|
msgid "Health Report"
|
|
msgstr "تقرير"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "يجلات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:135
|
|
msgid "Graph router performance"
|
|
msgstr "أظهر اشتغال الموجه بريم بياني"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:137
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "رسم بياني"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141
|
|
msgid "Textual router performance statistics"
|
|
msgstr "احصائات نصية للموجه"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
|
|
msgid "Local Destinations"
|
|
msgstr "الوجهات المحلية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:62
|
|
msgid "I2PTunnel"
|
|
msgstr "الأنفاق I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:164
|
|
msgid "I2P Router Help"
|
|
msgstr "مساعدة روتر I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "عام"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:171
|
|
msgid "Local Identity"
|
|
msgstr "هوية محلية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:175
|
|
msgid "Your unique I2P router identity is"
|
|
msgstr "هوية موجهك I2P هو"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:179
|
|
msgid "never reveal it to anyone"
|
|
msgstr "لاتظهر لأحد"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "أظهر"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:192
|
|
msgid "How long we've been running for this session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:195
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "مدة الاشتغال"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:202
|
|
msgid "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
|
|
msgstr "مساعدة في اعدادات الجدار الناري لزيادة فعالية I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "تحميل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:240
|
|
msgid "Download Unsigned"
|
|
msgstr "تحميل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:266
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "مفعل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:275
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "سريع"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:281
|
|
msgid "High capacity"
|
|
msgstr "قدرة عالية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
|
|
msgid "Known"
|
|
msgstr "معروف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:308
|
|
msgid "Help with firewall configuration"
|
|
msgstr "مساعدة خول اعدادات الجدار الناري"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:310
|
|
msgid "Check NAT/firewall"
|
|
msgstr "تأكد من NAT/جدار ناري"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:330
|
|
msgid "Reseed"
|
|
msgstr "اعادة توزيع"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:347
|
|
msgid "Configure router bandwidth allocation"
|
|
msgstr "حدد سرعة الموجه"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:349
|
|
msgid "Bandwidth in/out"
|
|
msgstr "الاتصال الداخلي/خارجي"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:369
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "مجموع"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:376
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "مستعمل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:391
|
|
msgid "Exploratory"
|
|
msgstr "تصفح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:403
|
|
msgid "Participating"
|
|
msgstr "مشارك"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:409
|
|
msgid "Share ratio"
|
|
msgstr "نسبة المشاركة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:415
|
|
msgid "What's in the router's job queue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:417
|
|
msgid "Congestion"
|
|
msgstr "ازدحام"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:422
|
|
msgid "Job lag"
|
|
msgstr "تأخر"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:428
|
|
msgid "Message delay"
|
|
msgstr "تأخر الرسالة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:434
|
|
msgid "Tunnel lag"
|
|
msgstr "تأخر النفق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:440
|
|
msgid "Backlog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106
|
|
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:577
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "موافق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123
|
|
msgid "ERR-Private TCP Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125
|
|
msgid "ERR-SymmetricNAT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:128
|
|
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130
|
|
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:132
|
|
msgid "WARN-Firewalled and Fast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:581
|
|
msgid "Firewalled"
|
|
msgstr "ممنوع من الجدار الناري"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135
|
|
msgid "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:141
|
|
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144
|
|
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:146
|
|
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "جاري التجريب"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
|
|
msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels"
|
|
msgstr "أضف/حذف/حرر & المستخدم والانفاق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:382
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "خادم"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:386
|
|
msgid "Show tunnels"
|
|
msgstr "أظهر الانفاق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397
|
|
msgid "Leases expired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. red or yellow light
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398
|
|
msgid "Rebuilding"
|
|
msgstr "اعادة بناية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398
|
|
msgid "ago"
|
|
msgstr "هناك"
|
|
|
|
#. green light
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:401
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "مستعد"
|
|
|
|
#. yellow light
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
|
|
msgid "Building"
|
|
msgstr "بناء"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
|
|
msgid "Building tunnels"
|
|
msgstr "جاري بناء النفق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ﻻشيئ"
|
|
|
|
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
|
|
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
|
|
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
|
|
#. keep the old string here as well for existing installs
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:421
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:36
|
|
msgid "shared clients"
|
|
msgstr "المستخدمين المشتركين"
|
|
|
|
#. Note to translators: all runtime zh translation disabled in this file, no font available in RRD
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:89
|
|
#, java-format
|
|
msgid "events in {0}"
|
|
msgstr "أعادة التشغيل في {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:91
|
|
#, java-format
|
|
msgid "averaged for {0}"
|
|
msgstr "متوسط {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:101
|
|
msgid "Events per period"
|
|
msgstr "عدد الأحداث في المدة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:114
|
|
msgid "avg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:116
|
|
msgid "now"
|
|
msgstr "الآن"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:41
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:287
|
|
msgid "configure"
|
|
msgstr "إعدادات"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
|
|
msgid "dead"
|
|
msgstr "ميت"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
|
|
msgid "Participating tunnels"
|
|
msgstr "الأنفاق المشاركة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "من"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
|
|
msgid "Receive on"
|
|
msgstr "استقبل في"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
|
|
msgid "Expiration"
|
|
msgstr "انتهاء"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
|
|
msgid "Send on"
|
|
msgstr "ارسال الى"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "إلى"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "معدل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "دور"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "استعمال"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:107
|
|
msgid "grace period"
|
|
msgstr "فترة السماح"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:117
|
|
msgid "Outbound Endpoint"
|
|
msgstr "نقطة الخروج"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:119
|
|
msgid "Inbound Gateway"
|
|
msgstr "نقطة الدخول"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:121
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
|
|
msgid "Participant"
|
|
msgstr "المشارك"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126
|
|
msgid "Inactive participating tunnels"
|
|
msgstr "انفاق غير مساهمة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
|
|
msgid "Lifetime bandwidth usage"
|
|
msgstr "درجة استعمال الشبكة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
|
|
msgid "Expiry"
|
|
msgstr "المدة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:159
|
|
msgid "Participants"
|
|
msgstr "المشاركون"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:165
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
msgstr "نقطة النهاية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:212
|
|
msgid "Build in progress"
|
|
msgstr "جاري إنشاء النفق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
|
|
msgid "inbound"
|
|
msgstr "الداخل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:212
|
|
msgid "outbound"
|
|
msgstr "الخارج"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217
|
|
msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
|
|
msgstr "لا يوجد نفق، في انتظار مدة لتوقف"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "دخل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220
|
|
msgid "out"
|
|
msgstr "خرج"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:237
|
|
msgid "Tunnel Counts By Peer"
|
|
msgstr "عدد الأنفاق لكل زوج"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
|
|
msgid "% of total"
|
|
msgstr "% من المجموع"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
|
|
msgid "Our Tunnels"
|
|
msgstr "أنفاق"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:238
|
|
msgid "Participating Tunnels"
|
|
msgstr "الأنفاق المشاركة"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:256
|
|
msgid "Totals"
|
|
msgstr "المجموع"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:66
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:142
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:237
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "ترقية"
|
|
|
|
#. Process the .sud/.su2 file
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:88
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:116
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:261
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:286
|
|
msgid "Update downloaded"
|
|
msgstr "طريقة الترقية"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:91
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
|
msgstr "ملف التحديث غير كامل {0} "
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:111
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:281
|
|
msgid "Restarting"
|
|
msgstr "أعد التشغيل"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:118
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:288
|
|
msgid "Click Restart to install"
|
|
msgstr "أنقر اعادة التشغبل للتثبيت"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:120
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:290
|
|
msgid "Click Shutdown and restart to install"
|
|
msgstr "انقر زر التوقف وأعد التشغيل للتثبيت"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:292
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Version {0}"
|
|
msgstr "اصدار {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:126
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed copy to {0}"
|
|
msgstr "فشل في نسخ {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:184
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating from {0}"
|
|
msgstr "تحديث من {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:253
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No new version found at {0}"
|
|
msgstr "ﻻيوجد اصدار جديد {0} "
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:281
|
|
msgid "Update verified"
|
|
msgstr "انتهى التحديث"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:307
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Transfer failed from {0}"
|
|
msgstr "فشل في النقل {0}"
|
|
|
|
#. wars for ConfigClientsHelper
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:12
|
|
msgid "addressbook"
|
|
msgstr "دفتر العناوين"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:13
|
|
msgid "i2psnark"
|
|
msgstr "تورنت"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:14
|
|
msgid "i2ptunnel"
|
|
msgstr "نفقi2p"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:15
|
|
msgid "susimail"
|
|
msgstr "البريد"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:16
|
|
msgid "susidns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:17
|
|
msgid "routerconsole"
|
|
msgstr "موجه"
|
|
|
|
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
|
|
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
|
|
#. keep the old string here as well for existing installs
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:22
|
|
msgid "Web console"
|
|
msgstr "شاشة التحكم"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:23
|
|
msgid "SAM application bridge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:24
|
|
msgid "Application tunnels"
|
|
msgstr "نفق البرامج"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:25
|
|
msgid "My eepsite web server"
|
|
msgstr " eepsite خادم ويب"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:26
|
|
msgid "I2P webserver (eepsite)"
|
|
msgstr "I2P خادم ويب (eepsite)"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:27
|
|
msgid "Browser launch at startup"
|
|
msgstr "اطلاق المتصفح عند البداية"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:28
|
|
msgid "BOB application bridge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:30
|
|
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
|
|
msgstr "فتح شاشة التحكم في المتصفح عند البداية"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:37
|
|
msgid "IRC proxy"
|
|
msgstr "IRC بروكسي"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:38
|
|
msgid "eepsite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:39
|
|
msgid "I2P webserver"
|
|
msgstr "I2P خادم ويب"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:40
|
|
msgid "HTTP Proxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. older names for pre-0.7.4 installs
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:42
|
|
msgid "eepProxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:43
|
|
msgid "ircProxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hardcoded in i2psnark
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:45
|
|
msgid "I2PSnark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hardcoded in iMule?
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:47
|
|
msgid "iMule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. standard themes for ConfigUIHelper
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:51
|
|
msgid "classic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:52
|
|
msgid "dark"
|
|
msgstr "داكن"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:53
|
|
msgid "light"
|
|
msgstr "فاتح"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:54
|
|
msgid "midnight"
|
|
msgstr "ليل"
|
|
|
|
#. stat groups for stats.jsp
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:57
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
msgstr "سرعة الاتصال"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:58
|
|
msgid "BandwidthLimiter"
|
|
msgstr "تحديد سرعة الاتصال"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:59
|
|
msgid "ClientMessages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:60
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "التشفير"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:61
|
|
msgid "i2cp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:63
|
|
msgid "InNetPool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:64
|
|
msgid "JobQueue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:65
|
|
msgid "NetworkDatabase"
|
|
msgstr "شبكة"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:66
|
|
msgid "ntcp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:69
|
|
msgid "Stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:70
|
|
msgid "Throttle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:71
|
|
msgid "Transport"
|
|
msgstr "نقل"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:73
|
|
msgid "udp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
|
|
#. may or may not be worth translating
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:77
|
|
msgid "host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:78
|
|
msgid "key"
|
|
msgstr "مفتاح"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:79
|
|
msgid "port"
|
|
msgstr "منفذ"
|
|
|
|
#. introducer host
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:83
|
|
msgid "ihost0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:84
|
|
msgid "ihost1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:85
|
|
msgid "ihost2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. introducer port
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:87
|
|
msgid "iport0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:88
|
|
msgid "iport1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:89
|
|
msgid "iport2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. introducer key
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:91
|
|
msgid "ikey0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:92
|
|
msgid "ikey1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:93
|
|
msgid "ikey2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. introducer tag
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:95
|
|
msgid "itag0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:96
|
|
msgid "itag1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:97
|
|
msgid "itag2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Descriptions for the stats that are graphed by default
|
|
#. There are over 500 stats currently defined, we aren't going to tag them all
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:101
|
|
msgid "Low-level bandwidth receive rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bw.recvRate
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:102
|
|
msgid "Low-level bandwidth send rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bw.sendRate
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:103
|
|
msgid "How many peers we are actively talking with"
|
|
msgstr "كم من المستخدمين نتحاور معهم"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:106
|
|
msgid "config networking"
|
|
msgstr "اعدادت الشبكة"
|
|
|
|
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone.
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:216
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:217
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:216
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:216
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:230
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:216
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:216
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:216
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:217
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:216
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:216
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:216
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:219
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:227
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:216
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:219
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:219
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:219
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:219
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:222
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:215
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:215
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:215
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:219
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:219
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:215
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:215
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:215
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:234
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:215
|
|
msgid "Refresh (s)"
|
|
msgstr "أنعش"
|
|
|
|
#. ditto
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:221
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:234
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:221
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:231
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:220
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:226
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:219
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:219
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:219
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:223
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:219
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:219
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:219
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:237
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:219
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "فعل"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:240
|
|
msgid "I2P Network Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات شبكة I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:298
|
|
msgid "Bandwidth limiter"
|
|
msgstr "مخدد سرعة الشبكة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:300
|
|
msgid "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your internet connection."
|
|
msgstr "سيشتغلI2P بفعالية أكبر اذا حددت سرعة الاتصال."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:304
|
|
msgid "KBps In"
|
|
msgstr "KBps الداخلة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:318
|
|
msgid "KBps Out"
|
|
msgstr "KBps الخارجة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:334
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "شارك"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:341
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:309
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:304
|
|
msgid "NOTE"
|
|
msgstr "ملاحظة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:343
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
|
|
msgstr "لقد قمت باعداد I2P لمشاركة {0} KOps."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:346
|
|
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
|
|
msgstr "يحتاج I2P على الاقل الى 12KBps لتفعيل المشاركة."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:347
|
|
msgid "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more bandwidth. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:348
|
|
msgid "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
|
|
msgstr "هذا يزيد من مجهولية المستخدم و يساعد الشبكة بشكل عام."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:351
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
|
|
msgstr "قمت باعداد I2P لمشاركة {0} KOps."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:354
|
|
msgid "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help the network."
|
|
msgstr "كلما ارتفر سرعة الشبكة التي تشاركها، كلما زادت نسبة المجهولية وفعالية الشبكة."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:358
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:514
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:305
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:327
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:403
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:321
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:339
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:348
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:375
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:342
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:322
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:365
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ألغي"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:375
|
|
msgid "IP and Transport Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:377
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:395
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:306
|
|
msgid "The default settings will work for most people."
|
|
msgstr "الاعدادات التي تشتغل غالبية الوقت."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:379
|
|
msgid "There is help below."
|
|
msgstr "أنظر التعليمات أسفله."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:381
|
|
msgid "UPnP Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات UPnP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:385
|
|
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:387
|
|
msgid "UPnP status"
|
|
msgstr "UPnP حالة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:389
|
|
msgid "IP Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات IP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:391
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:461
|
|
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395
|
|
msgid "Use all auto-detect methods"
|
|
msgstr "استعمال جميع طرق الاكتشاف التلقائي"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:399
|
|
msgid "Disable UPnP IP address detection"
|
|
msgstr "الغاء UPnP IP اكتشاف عنوان "
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:403
|
|
msgid "Ignore local interface IP address"
|
|
msgstr "تجاهل عنوان IP المحلي"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:407
|
|
msgid "Use SSU IP address detection only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:411
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:479
|
|
msgid "Specify hostname or IP"
|
|
msgstr "حدد hostname او IP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:417
|
|
msgid "Select Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:431
|
|
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
|
|
msgstr "لا تنشر عنوان IP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:433
|
|
msgid "(prevents participating traffic)"
|
|
msgstr "(منع مشاركة الاتصال)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:435
|
|
msgid "Action when IP changes"
|
|
msgstr "عمل عند تغيير IP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:439
|
|
msgid "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for enhanced anonymity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:441
|
|
msgid "Experimental"
|
|
msgstr "تجريبي"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:443
|
|
msgid "UDP Configuration:"
|
|
msgstr "اعدادات UDP :"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:445
|
|
msgid "UDP port:"
|
|
msgstr "منفذ UDP :"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:459
|
|
msgid "TCP Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات TCP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:465
|
|
msgid "Use auto-detected IP address"
|
|
msgstr "استعمل دائما عنوان IP المكتشف "
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:467
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:499
|
|
msgid "currently"
|
|
msgstr "حاليا"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:471
|
|
msgid "if we are not firewalled"
|
|
msgstr "لايوجد جدار ناري"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:475
|
|
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
|
|
msgstr "استعمل دائما عنوان IP المكتشف (لا يوجد جدار ناري)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:485
|
|
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
|
|
msgstr "الغاء الاتصال الداخلي (وراء جدار ناري)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:489
|
|
msgid "Completely disable"
|
|
msgstr "الغاء"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:491
|
|
msgid "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:493
|
|
msgid "Externally reachable TCP port"
|
|
msgstr "منفذ TCP يمكن الوصول إليها خارجيا"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:497
|
|
msgid "Use the same port configured for UDP"
|
|
msgstr "استعمل نفس المنفذ المخصص لمنفذ UDP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:505
|
|
msgid "Specify Port"
|
|
msgstr "إختر المنفذ"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:339
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:330
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "ملاحظة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:512
|
|
msgid "Changing these settings will restart your router."
|
|
msgstr "تغيير في الإعدادات يقتضي اعادة تشغيل الموجه."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:518
|
|
msgid "Configuration Help"
|
|
msgstr "مساعدة حول الاعدادات"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:520
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:569
|
|
msgid "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP and TCP."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:522
|
|
msgid "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and TCP packets to reach you."
|
|
msgstr "ان توفرت الامكانية قم بفتح منفذ في الجدار الناري لسماح بوصول اتصال UDP و TCP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:524
|
|
msgid "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:526
|
|
msgid "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:528
|
|
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537
|
|
msgid "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect the external IP address and forward ports."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:539
|
|
msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541
|
|
msgid "No UPnP-compatible device present"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:543
|
|
msgid "UPnP disabled on the device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:545
|
|
msgid "Software firewall interference with UPnP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547
|
|
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:549
|
|
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
|
|
msgstr "هناك عدة موجهات و جدار ناري في طريق الاتصال بالانترنت"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551
|
|
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:553
|
|
msgid "Review the UPnP status here."
|
|
msgstr "راجع حالة UPnP هنا."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:555
|
|
msgid "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router restart to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:557
|
|
msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:559
|
|
msgid "They are <b>not private</b>."
|
|
msgstr "انها <b>غير خاصة</b>."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561
|
|
msgid "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:563
|
|
msgid "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly configure your NAT or firewall, your network performance will degrade substantially."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:565
|
|
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
|
|
msgstr "ان لم تكن متأكدا دع الاعدادات كما هي."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:567
|
|
msgid "Reachability Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:572
|
|
msgid "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both software packages and external hardware routers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:575
|
|
msgid "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help diagnose the problem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:579
|
|
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:583
|
|
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:585
|
|
msgid "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may occasionally be displayed in error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:587
|
|
msgid "However, if it appears consistently, you should check whether both your external and internal firewalls are open for your port."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:589
|
|
msgid "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:591
|
|
msgid "However, you will get more participating traffic and help the network more if you can open your firewall(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:593
|
|
msgid "If you think you have already done so, remember that you may have both a hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional firewall you cannot control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:595
|
|
msgid "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing traffic through to I2P."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:599
|
|
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:603
|
|
msgid "The router is not configured to publish its address, therefore it does not expect incoming connections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:605
|
|
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:607
|
|
msgid "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are firewalled."
|
|
msgstr "قمت باعداد I2P لمشاركة أكثر من 128KBps، لكنك وراء جدار ناري."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:609
|
|
msgid "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over 128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network if you open your firewall."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:611
|
|
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:613
|
|
msgid "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:615
|
|
msgid "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:617
|
|
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:619
|
|
msgid "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:621
|
|
msgid "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be able to contact you via TCP, which will hurt the network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:623
|
|
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:625
|
|
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:627
|
|
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:629
|
|
msgid "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept inbound connections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:631
|
|
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
|
|
msgstr "غير اعدادات الجدار الناري لفتح منفذ UDP."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:633
|
|
msgid "ERR - Clock Skew"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:635
|
|
msgid "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate in the network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:637
|
|
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
|
|
msgstr "غير اعدادات الساعة اذا استمر هذا الخطأ."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:639
|
|
msgid "ERR - Private TCP Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:641
|
|
msgid "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or 192.168.1.1 as your external address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:643
|
|
msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:645
|
|
msgid "ERR - SymmetricNAT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:647
|
|
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:649
|
|
msgid "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not be able to accept inbound connections, which will limit your participation in the network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:651
|
|
msgid "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:653
|
|
msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:655
|
|
msgid "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop that program or configure I2P to use a different port."
|
|
msgstr "تحقق من انه لا يوجد برنامج آخر يستعمل نفس المنفذ. قم بتوقيف البرنامج وتغيير اعدادات I2P."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:657
|
|
msgid "This may be a transient error, if the other program is no longer using the port."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:659
|
|
msgid "However, a restart is always required after this error."
|
|
msgstr "اعادة تشغيل ضرورية بعد هذا الخطأ."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:661
|
|
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:663
|
|
msgid "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however you have disabled UDP."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:665
|
|
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:667
|
|
msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:669
|
|
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:671
|
|
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:673
|
|
msgid "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and restart I2P."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:107
|
|
msgid "config advanced"
|
|
msgstr "اعدادات متقدمة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:241
|
|
msgid "I2P Advanced Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات I2P متقدمة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:301
|
|
msgid "Advanced I2P Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات I2P متقدمة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:311
|
|
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
|
|
msgstr "بعض التغييرات تحتاج اعادة التشغيل لتفعيلها"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:106
|
|
msgid "config clients"
|
|
msgstr "إعدادات المستخدم"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:243
|
|
msgid "I2P Client Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات I2P "
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:312
|
|
msgid "Client Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات المستخدم"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:314
|
|
msgid "The Java clients listed below are started by the router and run in the same JVM."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:318
|
|
msgid "To change other client options, edit the file"
|
|
msgstr "لتغيير خضائص المستخدم غير الملف"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:325
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:401
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:415
|
|
msgid "All changes require restart to take effect."
|
|
msgstr "جيمع التغييرات تحتاج اعادة التشغيل ليتم تطبيقها"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:337
|
|
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات I2P متقدمة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:339
|
|
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345
|
|
msgid "Enabled without SSL"
|
|
msgstr "فعل بدون SSL"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:351
|
|
msgid "Enabled with SSL required"
|
|
msgstr "تفعيل SSL ضروري"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:357
|
|
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:359
|
|
msgid "I2CP Port"
|
|
msgstr "I2CP منفذ"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:363
|
|
msgid "I2CP Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:379
|
|
msgid "Authorization"
|
|
msgstr "الصلاحية"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:385
|
|
msgid "Require username and password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:387
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "اسم المستخدم"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:391
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "كلمة السر"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:397
|
|
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:399
|
|
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:407
|
|
msgid "WebApp Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات تطبيق ويب"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:409
|
|
msgid "The Java web applications listed below are started by the webConsole client and run in the same JVM as the router. They are usually web applications accessible through the router console. They may be complete applications (e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at all (e.g. addressbook)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:411
|
|
msgid "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps directory; however the .war file and web app will reappear when you update your router to a newer version, so disabling the web app here is the preferred method."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:421
|
|
msgid "Plugin Configuration"
|
|
msgstr "إعدادات الملحق"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:423
|
|
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
|
|
msgstr "الملحقال التالية يتم تشغيلها من طرف شاشة التحكم"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:429
|
|
msgid "Plugin Installation"
|
|
msgstr "تثبيت الملحق"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:431
|
|
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:106
|
|
msgid "config keyring"
|
|
msgstr "اعدادات المفاتيح"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227
|
|
msgid "I2P Keyring Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات المفاتيح I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:295
|
|
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:298
|
|
msgid "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:308
|
|
msgid "Manual Keyring Addition"
|
|
msgstr "اضافة المفاتيح يدويا"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:310
|
|
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
|
|
msgstr "ادخل مفاتيح الوجهات المشفرة هنا"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:313
|
|
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
|
|
msgstr "يجب ادخال مفاتيح الوجهات المحلية في"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:315
|
|
msgid "I2PTunnel page"
|
|
msgstr "صفحة النفق I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:317
|
|
msgid "Dest. name, hash, or full key"
|
|
msgstr "نقطة الوصول، اسم، بصمة، او مفتاح كامل"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:319
|
|
msgid "Encryption Key"
|
|
msgstr "مفتاح التشفير"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:107
|
|
msgid "config logging"
|
|
msgstr "اعدادت السجلات"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:241
|
|
msgid "I2P Logging Configuration"
|
|
msgstr "اعدادت السجلات I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:301
|
|
msgid "Configure I2P Logging Options"
|
|
msgstr "اعدادت السجلات I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:303
|
|
msgid "Logging filename"
|
|
msgstr "ملف السجل"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:307
|
|
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:309
|
|
msgid "Log record format"
|
|
msgstr "بيانات السجل"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:313
|
|
msgid "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:315
|
|
msgid "Log date format"
|
|
msgstr "تاريخ السجل"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:319
|
|
msgid "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' = millisecond)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:321
|
|
msgid "Max log file size"
|
|
msgstr "أقصى حجم لملف السجل"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:325
|
|
msgid "Default log level"
|
|
msgstr "نوع السجل"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:329
|
|
msgid "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow down your router)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:331
|
|
msgid "Log level overrides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:335
|
|
msgid "New override"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:106
|
|
msgid "config peers"
|
|
msgstr "اعدادات النظائر"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227
|
|
msgid "I2P Peer Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات مستخدمي I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:305
|
|
msgid "Manual Peer Controls"
|
|
msgstr "تحكم يدوي في النظائر"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:307
|
|
msgid "Router Hash"
|
|
msgstr "بصمة الموجه"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:311
|
|
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
|
|
msgstr "منع / الغاء منع يدويا لنظير"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:313
|
|
msgid "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:323
|
|
msgid "Adjust Profile Bonuses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:325
|
|
msgid "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are displayed on the"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:327
|
|
msgid "profiles page"
|
|
msgstr "صفحة البروفايل"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:345
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:251
|
|
msgid "Banned Peers"
|
|
msgstr "مستخدمون ممنوعون"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:366
|
|
msgid "Banned IPs"
|
|
msgstr "عناوين IP الممنوعة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:106
|
|
msgid "config reseeding"
|
|
msgstr "اعدادات اعادة التوزيع"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:240
|
|
msgid "I2P Reseeding Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات اعادة التوزيع"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:300
|
|
msgid "Reseeding Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات اعادة التوزيع"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:302
|
|
msgid "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you first install I2P, or when your router has too few router references remaining."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:304
|
|
msgid "If reseeding has failed, you should first check your network connection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:308
|
|
msgid "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has failed, and you have access to an HTTP proxy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:310
|
|
#, java-format
|
|
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
|
|
msgstr "أنظر {0} التعليمات لاعادة التوزيع اليدوي."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:310
|
|
msgid "the FAQ"
|
|
msgstr "الأسئلة الشائعة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:312
|
|
msgid "Reseed URL Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:318
|
|
msgid "Try SSL first then non-SSL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:324
|
|
msgid "Use SSL only"
|
|
msgstr "استعمل SSL فقط"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:330
|
|
msgid "Use non-SSL only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:332
|
|
msgid "Reseed URLs"
|
|
msgstr "اعادة توزيع العناوين"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:336
|
|
msgid "Enable HTTP proxy (not used for SSL)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:340
|
|
msgid "HTTP Proxy Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:344
|
|
msgid "HTTP Proxy Port"
|
|
msgstr "HTTP Proxy منفذ"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:106
|
|
msgid "config service"
|
|
msgstr "اعدادات الخدمة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227
|
|
msgid "I2P Service Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات خدمة I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:285
|
|
msgid "Shutdown the router"
|
|
msgstr "توقيف الموجه"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:287
|
|
msgid "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made before shutting down, but may take a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:289
|
|
msgid "If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:299
|
|
msgid "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose one of the following."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:301
|
|
msgid "This is useful in some situations - for example, if you changed some settings that client applications only read at startup, such as the routerconsole password or the interface it listens on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:303
|
|
msgid "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate your patience), while a hard restart does so immediately."
|
|
msgstr "اعادة التشغيل ستتم بعد بضع دقائق (لمساعدة النظائر)، بينما اعادة التشغبل الفورية تعيد التشغيل فورا."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:305
|
|
msgid "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up again."
|
|
msgstr "عند توقيف الموجه، سيتم تشغيله مرة أخرى بعد دقيقة."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:315
|
|
msgid "Systray integration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:317
|
|
msgid "On the windows platform, there is a small application to sit in the system tray, allowing you to view the router's status"
|
|
msgstr "في نظام ويندوز، هناك برنامج صغير يمكنك من خلال ايقونة معرفة حالة اشتغال الموجه"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:319
|
|
msgid "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own functionality into the system tray as well)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:321
|
|
msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
|
|
msgstr "اذا كنت من مستعملي ويندوز يمكنك تفعيل او الغاء تفعيل الايقونة هنا."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:323
|
|
msgid "Show systray icon"
|
|
msgstr "أظهر الأيقونة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325
|
|
msgid "Hide systray icon"
|
|
msgstr "إخفاء أيقونة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:327
|
|
msgid "Run on startup"
|
|
msgstr "شغل عند انطلاق"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:329
|
|
msgid "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:331
|
|
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
|
|
msgstr "اذا كنت تفضل استعمال سطر الأوامر، يمكنك تطبيق"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:341
|
|
msgid "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your router immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:343
|
|
msgid "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:347
|
|
msgid "Debugging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:349
|
|
msgid "View the job queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:353
|
|
msgid "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, please select the following option and review the thread dumped to <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:359
|
|
msgid "Launch browser on router startup?"
|
|
msgstr "أطلق المتصفح عند البداية؟"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:361
|
|
msgid "I2P's main configuration interface is this web console, so for your convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:107
|
|
msgid "config stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:228
|
|
msgid "I2P Stats Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات احصائيات I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:302
|
|
msgid "Configure I2P Stat Collection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:304
|
|
msgid "Enable full stats?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:311
|
|
msgid "change requires restart to take effect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:313
|
|
msgid "Stat file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:317
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "مرشح"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:319
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:328
|
|
msgid "toggle all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:330
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "سجل"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:332
|
|
msgid "Graph"
|
|
msgstr "رسم بياني"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:371
|
|
msgid "Advanced filter"
|
|
msgstr "اعدادات متقدمة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:106
|
|
msgid "config tunnels"
|
|
msgstr "اعدادات الأنفاق"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:240
|
|
msgid "I2P Tunnel Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات أنفاق I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:306
|
|
msgid "The default settings work for most people."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:310
|
|
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:313
|
|
msgid "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely reduce performance or reliability."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:316
|
|
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:319
|
|
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:333
|
|
msgid "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:336
|
|
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
|
|
msgstr "تغييرات النفق هي مؤقتة وغير محفوظة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:338
|
|
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
|
|
msgstr "للقيام بتغييرات دائمة أنظر"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:340
|
|
msgid "i2ptunnel page"
|
|
msgstr "i2ptunnel صفحة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:106
|
|
msgid "config UI"
|
|
msgstr "اعدادات واجهة المستخدم"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:240
|
|
msgid "I2P UI Configuration"
|
|
msgstr "I2P اعدادات واجهة المستخدم"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:292
|
|
msgid "Router Console Theme"
|
|
msgstr "تيمة واجهة المستخدم"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:310
|
|
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
|
|
msgstr "إختيار التيمة لأنترنت اكسبلورر."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:312
|
|
msgid "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent string if you'd like to access the console themes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:316
|
|
msgid "Router Console Language"
|
|
msgstr "لغة لوحة التحكم"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:320
|
|
msgid "Please contribute to the router console translation project! Contact the developers on IRC #i2p-dev to help."
|
|
msgstr "ساهم في ترجمة واجهة الاستخدام بالاتصال بالمطورين على IRC #i2p-dev لطلب المساعدة."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:324
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "طبق"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:106
|
|
msgid "config update"
|
|
msgstr "ترقية الاعدادات"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:227
|
|
msgid "I2P Update Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات الترقية I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:303
|
|
msgid "Check for I2P and news updates"
|
|
msgstr "تحقق من اصدارات جديدة لـ I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:305
|
|
msgid "News & I2P Updates"
|
|
msgstr "اخبار I2P واصدارات جديدة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:309
|
|
msgid "Update In Progress"
|
|
msgstr "جاري التحديث"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:317
|
|
msgid "News URL"
|
|
msgstr "عنوان الأخبار"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:321
|
|
msgid "Refresh frequency"
|
|
msgstr "تردد الانعاش"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:327
|
|
msgid "Update policy"
|
|
msgstr "طريقة الترقية"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:331
|
|
msgid "Update through the eepProxy?"
|
|
msgstr "ترقية باستعمال eepProxy؟"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:335
|
|
msgid "eepProxy host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:339
|
|
msgid "eepProxy port"
|
|
msgstr "eepProxy منفذ"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:343
|
|
msgid "Update URLs"
|
|
msgstr "تحديث العناوين"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:347
|
|
msgid "Trusted keys"
|
|
msgstr "المفاتيح الموثوقة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:351
|
|
msgid "Update with unsigned development builds?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:355
|
|
msgid "Unsigned Build URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361
|
|
msgid "I2P updates are disabled because you do not have write permission for the install directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:367
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "حفظ"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:115
|
|
msgid "Internal Error"
|
|
msgstr "مشكل داخلي"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:117
|
|
msgid "Router Console"
|
|
msgstr "مركز تحكم I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:121
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "اعدادات"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:129
|
|
msgid "Sorry! There has been an internal error."
|
|
msgstr "خطأ هذا مشكل داخلي"
|
|
|
|
#. note to translators - both parameters are URLs
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:133
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:232
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:236
|
|
msgid "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish to register."
|
|
msgstr "بمكنك استعمال كلمة مستخدم guest و كلمة سر guest اذا لم ترغب في التسجيل"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:139
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:238
|
|
msgid "Please include this information in bug reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:141
|
|
msgid "Error Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الخطأ"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error {0}"
|
|
msgstr "خطأ {0}"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:228
|
|
msgid "I2P Version and Running Environment"
|
|
msgstr "رقم اصدار I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:191
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:266
|
|
msgid "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide clues to your location; please review everything you include in a bug report."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:117
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
msgstr "صفحة غير موجودة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:242
|
|
msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource."
|
|
msgstr "معذرة، انت تقوم بطلب صفحة غير موجودة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:244
|
|
msgid "Error 404"
|
|
msgstr "خطأ 404"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:249
|
|
msgid "not found"
|
|
msgstr "غير موجود"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:106
|
|
msgid "graphs"
|
|
msgstr "رسم بياني"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:227
|
|
msgid "I2P Performance Graphs"
|
|
msgstr "رسم بياني لأداء I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:105
|
|
msgid "home"
|
|
msgstr "منزل"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:105
|
|
msgid "job queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:226
|
|
msgid "I2P Router Job Queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:105
|
|
msgid "logs"
|
|
msgstr "السجلات"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:226
|
|
msgid "I2P Router Logs"
|
|
msgstr "I2P سجل الموجه"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:281
|
|
msgid "Critical Logs"
|
|
msgstr "سجلات هامة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:285
|
|
msgid "Router Logs"
|
|
msgstr "سجلات الموجه"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:291
|
|
msgid "Service (Wrapper) Logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:105
|
|
msgid "network database summary"
|
|
msgstr "قاعدة البيانات"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:226
|
|
msgid "I2P Network Database Summary"
|
|
msgstr "احصائيات قاعدة بيانات الشبكة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:109
|
|
msgid "WebApp Not Found"
|
|
msgstr "صفحة غير موجودة"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:230
|
|
msgid "Web Application Not Running"
|
|
msgstr "تطبيق الويب لا يشتغل"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:232
|
|
msgid "The requested web application is not running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:234
|
|
msgid "Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</a> to start it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:105
|
|
msgid "peer connections"
|
|
msgstr "الإتصال بالمستخدمين"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:226
|
|
msgid "I2P Network Peers"
|
|
msgstr "I2P شبكة المستخدمين"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:105
|
|
msgid "peer profiles"
|
|
msgstr "بروفايل المستخدمين"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:226
|
|
msgid "I2P Network Peer Profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:105
|
|
msgid "statistics"
|
|
msgstr "احصائيات"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:243
|
|
msgid "I2P Router Statistics"
|
|
msgstr "احصائيات شبكة I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:247
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Disable {0} Refresh"
|
|
msgstr "الغاء {0} الانعاش"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:105
|
|
msgid "tunnel summary"
|
|
msgstr "فهرس الأنفاق"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:226
|
|
msgid "I2P Tunnel Summary"
|
|
msgstr "فهرس أنفاق I2P"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check <a target=\"_top\" href="
|
|
#~ "\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing helps, read the <a target=\"_top\" "
|
|
#~ "href=\"http://www.i2p2.de/faq.html\">FAQ</a> about reseeding manually."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "تحقق من <a target=\"_top\" href=\"logs.jsp\">logs</a> and if nothing "
|
|
#~ "helps، read the <a target=\"_top\" href=\"http://www.i2p2.de/faq.html"
|
|
#~ "\">FAQ</a> about reseeding manually."
|
|
|
|
#~ msgid "Last reseed failed fully (failed reading seed URL)."
|
|
#~ msgstr "فشل آخر توزيع ( تحميل العنوان)"
|
|
|
|
#~ msgid "Last reseed failed fully (exception caught)."
|
|
#~ msgstr "فشل آخر توزيع"
|
|
|
|
#~ msgid "System tray icon enabled."
|
|
#~ msgstr "تم تفعيل ابقونة"
|
|
|
|
#~ msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!"
|
|
#~ msgstr "إظهار الأيقونة غير مدعوم"
|
|
|
|
#~ msgid "Warning: unable to contact the systray manager"
|
|
#~ msgstr "خطأ: فشل في الاتصال بمتحكم الأيقونة"
|
|
|
|
#~ msgid "System tray icon disabled."
|
|
#~ msgstr "أيقونة النظام غير مفعلة."
|
|
|
|
#~ msgid "hour"
|
|
#~ msgstr "ساعة"
|
|
|
|
#~ msgid "minute"
|
|
#~ msgstr "دقيقة"
|
|
|
|
#~ msgid "minutes"
|
|
#~ msgstr "دقائق"
|
|
|
|
#~ msgid "This is useful in some situations"
|
|
#~ msgstr "C'est utile dans certains cas"
|
|
|
|
#~ msgid "Start Now"
|
|
#~ msgstr "Démarrer tout de suite"
|
|
|
|
#~ msgid "Depth"
|
|
#~ msgstr "Profondeur"
|
|
|
|
#~ msgid "view without"
|
|
#~ msgstr "montrer sans"
|
|
|
|
#~ msgid "view with"
|
|
#~ msgstr "montrer avec"
|
|
|
|
#~ msgid "Show the router's workload, and how it's performing"
|
|
#~ msgstr "Montrer les tâches en cours"
|
|
|
|
#~ msgid "Jobs"
|
|
#~ msgstr "Tâches"
|
|
|
|
#~ msgid "Tunnels in/out"
|
|
#~ msgstr "Tunnels entrants/sortants"
|