forked from I2P_Developers/i2p.i2p

* Translation updates from Transifex: - I2PSnark: de, es, and pt - I2PTunnel: de and es - RouterConsole: de and es - SusiDNS: de and es - SusiMail: de and es
6214 lines
206 KiB
Plaintext
6214 lines
206 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# blabla, 2011.
|
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
|
# foo <foo@bar>, 2009.
|
|
# mixxy, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 13:59+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/de/)\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options...
|
|
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in
|
|
#. a lot of tables.
|
|
#. milliseconds
|
|
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
|
|
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
|
|
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
|
|
#. alternates: msec, msecs
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1249
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 ms"
|
|
msgid_plural "{0,number,####} ms"
|
|
msgstr[0] "1 ms"
|
|
msgstr[1] "{0,number,####} ms"
|
|
|
|
#. seconds
|
|
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
|
|
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1254
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 sec"
|
|
msgid_plural "{0} sec"
|
|
msgstr[0] "1 s"
|
|
msgstr[1] "{0} s"
|
|
|
|
#. minutes
|
|
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
|
|
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1259
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 min"
|
|
msgid_plural "{0} min"
|
|
msgstr[0] "1 Minute"
|
|
msgstr[1] "{0} Minuten"
|
|
|
|
#. hours
|
|
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
|
|
#. alternates: hrs, hr., hrs.
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1264
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgid_plural "{0} hours"
|
|
msgstr[0] "1 Stunde"
|
|
msgstr[1] "{0} Stunden"
|
|
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1266
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:315
|
|
msgid "n/a"
|
|
msgstr "k.A."
|
|
|
|
#. days
|
|
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
|
|
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1270
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 day"
|
|
msgid_plural "{0} days"
|
|
msgstr[0] "1 Tag"
|
|
msgstr[1] "{0} Tage"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:124
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Banned by router hash: {0}"
|
|
msgstr "Gesperrt über Routerprüfsumme: {0}"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:126
|
|
msgid "Banned by router hash"
|
|
msgstr "Gesperrt über Routerprüfsumme"
|
|
|
|
#. Temporary reason, until the job finishes
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:683
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:756
|
|
#, java-format
|
|
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
|
|
msgstr "IP gesperrt wegen blocklist.txt-Eintrags {0}"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:794
|
|
msgid "IPs Banned Until Restart"
|
|
msgstr "bis zum Neustart gesperrte IP's"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:818
|
|
msgid "IPs Permanently Banned"
|
|
msgstr "permanent gesperrte IP's"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:820
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Von"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:822
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:75
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "An"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:858
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:47
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "keine"
|
|
|
|
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic
|
|
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
|
|
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1695
|
|
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
|
|
msgstr "Übertragungsrate eingehender Nachrichten (Bytes/Sek.)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1696
|
|
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
|
|
msgstr "Übertragungsrate ausgehender Nachrichten (Bytes/Sek.)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1697
|
|
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
|
|
msgstr "ausgehende Low-Level Übertragungsrate (Bytes/Sek.)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1698
|
|
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
|
|
msgstr "eingehende Low-Level Übertragungsrate (Bytes/Sek.)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1699
|
|
msgid "How many peers we are actively talking with"
|
|
msgstr "Anzahl aktiver Teilnehmer mit denen wir reden"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1702
|
|
msgid "Known fast peers"
|
|
msgstr "bekannte schnelle Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:96
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
|
|
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Beende Router"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:152
|
|
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
|
|
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Hohe Nachrichtenlatenz"
|
|
|
|
#. hard to do {0} from here
|
|
#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests");
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:188
|
|
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
|
|
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Hohe Anzahl an Anfragen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:244
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
|
|
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Limit erreicht"
|
|
|
|
#. .067KBps
|
|
#. * also limited to 90% - see below
|
|
#. always leave at least 4KBps free when allowing
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:312
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
|
|
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Bandbreitenlimit erreicht"
|
|
|
|
#. hard to do {0} from here
|
|
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit");
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:382
|
|
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
|
|
msgstr "Weise viele Tunnelanfragen zurück: Bandbreitenlimit erreicht"
|
|
|
|
#. hard to do {0} from here
|
|
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:386
|
|
msgid "Accepting most tunnels"
|
|
msgstr "Akzeptiere viele Tunnelanfragen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:388
|
|
msgid "Accepting tunnels"
|
|
msgstr "Akzeptiere Tunnelanfragen"
|
|
|
|
#. NPE, too early
|
|
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
|
|
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
|
|
#. else
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:499
|
|
msgid "Rejecting tunnels"
|
|
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:144
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
|
|
msgid "Reseeding"
|
|
msgstr "Reseeden"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:160
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
|
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
|
msgstr[0] "Nur Daten eines Routers per Reseed erhalten"
|
|
msgstr[1] "Nur {0} Routerinformationen per Reseed erhalten"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:167
|
|
msgid "Reseed failed."
|
|
msgstr "Reseed fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168
|
|
#, java-format
|
|
msgid "See {0} for help."
|
|
msgstr "Für Hilfe, siehe {0}!"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:169
|
|
msgid "reseed configuration page"
|
|
msgstr "Einstellungen für den Reseed"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:312
|
|
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
|
msgstr "Reseed: Hole die Seed-URL"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:354
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Reseed: Holen der Router-Informationen von Seed-URL ({0} erfolgreich, {1} "
|
|
"Fehler)."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512
|
|
msgid "NetDb entry"
|
|
msgstr "NetzDB-Eintrag"
|
|
|
|
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70
|
|
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
|
|
msgstr "Keine Transporte (Versteckter Modus oder Start?)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450
|
|
msgid "Unreachable on any transport"
|
|
msgstr "Unerreichbar auf allen Transporten"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499
|
|
msgid "Router Transport Addresses"
|
|
msgstr "Router-Transport-Adresse"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} is used for outbound connections only"
|
|
msgstr "{0} wird nur für ausgehende Verbindungen genutzt"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:136
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519
|
|
msgid ""
|
|
"Your transport connection limits are automatically set based on your "
|
|
"configured bandwidth."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihre Verbindungseinstellungen werden, basierend auf der von Ihnen zur "
|
|
"Verfügung gestellten Bandbreite, automatisch vorgenommen."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
|
|
msgid ""
|
|
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
|
|
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um diese Einstellungen zu umgehen, fügen Sie folgende Einstellungen der "
|
|
"Seite \"Erweiterte Einstellungen\" hinzu: i2np.ntcp.maxConnections=nnn und "
|
|
"i2np.udp.maxConnections=nnn"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
|
|
msgid "Definitions"
|
|
msgstr "Definitionen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1947
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246
|
|
msgid "Peer"
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
|
|
msgid "The remote peer, identified by router hash"
|
|
msgstr "Der entfernte Teilnehmer, über seine Router-Prüfsumme erkannt"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951
|
|
msgid "Dir"
|
|
msgstr "Richtung"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
|
|
msgid "Inbound connection"
|
|
msgstr "Eingehende Verbindungen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
|
|
msgid "Outbound connection"
|
|
msgstr "Ausgehende Verbindungen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
|
|
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie boten an, uns bekannt zu machen (anderen Teilnehmern helfen, unsere "
|
|
"Firewall zu überwinden)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
|
|
msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir bieten an, sie bekannt zu machen (anderen Teilnehmern helfen, ihre "
|
|
"Firewall zu überwinden)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
|
|
msgid "How long since a packet has been received / sent"
|
|
msgstr "Vergangene Zeit seit ein Paket empfangen/gesendet wurde"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1952
|
|
msgid "Idle"
|
|
msgstr "Untätig"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164
|
|
msgid "In/Out"
|
|
msgstr "Ein-/Ausgehend"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
|
|
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
|
|
msgstr "Die geglättete ein-/ausgehende Transferrate (KBytes pro Sekunde)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
|
|
msgid "How long ago this connection was established"
|
|
msgstr "Wie lange die Verbindung schon besteht"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1962
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Verbunden"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:743
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964
|
|
msgid "Skew"
|
|
msgstr "Differenz"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
|
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
|
|
msgstr "Der Unterschied zwischen Ihrer und der Uhr des Teilnehmers"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
|
|
msgid ""
|
|
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
|
|
"acknowledgement"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Pufferspeicher, der angibt, wieviele Bytes Sie ohne Bestätigung senden "
|
|
"können"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
|
|
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
|
|
msgstr "Die Anzahl der gesendeten Nachrichten, die auf Bestätigung warten"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
|
|
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
|
|
msgstr "Die maximale Anzahl von gleichzeitig sendbaren Nachrichten"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
|
|
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Anzahl der ausstehenden Sendeanforderungen, die den Pufferspeicher "
|
|
"überschreiten."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
|
|
msgid "The slow start threshold"
|
|
msgstr "Der Grenzwert zum verzögertem Starten"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
|
|
msgid "The round trip time in milliseconds"
|
|
msgstr "Die Rundenzeit zum Server und zurück in Millisekunden"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974
|
|
msgid "Dev"
|
|
msgstr "Abweichung"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
|
|
msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
|
|
msgstr "Standardabweichung der Rundenzeit (in Millisekunden)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
|
|
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
|
|
msgstr "Der Timeout beim erneuten Senden (in Millisekunden)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
|
|
msgid ""
|
|
"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
|
|
"(bytes)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Derzeit maximale Größe der gesendeten Pakete / geschätzte maximale Größe der "
|
|
"empfangenen Pakete (Bytes)"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr "Gesendet"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
|
msgid "The total number of packets sent to the peer"
|
|
msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer gesendeten Pakete"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:745
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1983
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr "Empfangen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
|
msgid "The total number of packets received from the peer"
|
|
msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer empfangenen Pakete"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986
|
|
msgid "Dup TX"
|
|
msgstr "Mehrfach gesendet"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
|
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
|
|
msgstr "Gesamtanzahl der an den Teilnehmer erneut gesendeten Pakete"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988
|
|
msgid "Dup RX"
|
|
msgstr "Mehrfach empfangen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
|
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
|
|
msgstr "Gesamtanzahl der vom Teilnehmer erneut empfangenen Pakete"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:423
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Service"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:425
|
|
msgid "WAN Common Interface Configuration"
|
|
msgstr "Einstellungen des WAN Common Interface"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:426
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:432
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:442
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:447
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:427
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:433
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:443
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:428
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:434
|
|
msgid "Upstream"
|
|
msgstr "Upstream"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:429
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:435
|
|
msgid "Downstream"
|
|
msgstr "Downstream"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:431
|
|
msgid "WAN PPP Connection"
|
|
msgstr "WAN-PPP-Verbindung"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:436
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:444
|
|
msgid "External IP"
|
|
msgstr "externe IP"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:438
|
|
msgid "Layer 3 Forwarding"
|
|
msgstr "Schicht-3-Weiterleitung"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:439
|
|
msgid "Default Connection Service"
|
|
msgstr "Standardverbingungsservice"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:441
|
|
msgid "WAN IP Connection"
|
|
msgstr "WAN-IP-Verbindungen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:446
|
|
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
|
|
msgstr "Einstellunfen zur WAN-Ethernet-Verbindung"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:459
|
|
msgid "Found Device"
|
|
msgstr "Gerät gefunden"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461
|
|
msgid "Subdevice"
|
|
msgstr "Untergerät"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:482
|
|
msgid "UPnP Status"
|
|
msgstr "UPnP-Status"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:485
|
|
msgid ""
|
|
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
|
|
"Device on your LAN ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"UPnP wurde deaktiviert; Hast du mehr als ein UPnP-Internet-Gateway in deinem "
|
|
"LAN ?"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:488
|
|
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
|
|
msgstr "UPnP hat keine UPnP-fähigen, kompatiblen Geräte in deinem LAN."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:496
|
|
#, java-format
|
|
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
|
|
msgstr "Die gegenwärtige von UPnP gemeldete externe IP-Adresse ist {0}."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:498
|
|
msgid "The current external IP address is not available."
|
|
msgstr "Die gegenwärtige externe IP-Adresse steht nicht zur Verfügung."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502
|
|
#, java-format
|
|
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
|
|
msgstr "UPnP meldet eine maximale Downstream-Bitrate von {0} bits/s."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:504
|
|
#, java-format
|
|
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
|
|
msgstr "UPnP meldet eine maximale Upstream-Bitrate von {0} bits/s."
|
|
|
|
#. {0} is TCP or UDP
|
|
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale.
|
|
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:513
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
|
|
msgstr "{0} Port {1,number,#####} wurde erfolgreich durch UPnP weitergeleitet."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
|
|
msgstr "{0} Port {1,number,#####} wurde nicht per UPnP weitergeleitet."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:163
|
|
msgid "UPnP is not enabled"
|
|
msgstr "UPnP ist nicht aktiviert."
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Excessive clock skew: {0}"
|
|
msgstr "Zu hohe Abweichung der Uhrzeit: {0}"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733
|
|
msgid "NTCP connections"
|
|
msgstr "NTCP-Verbindungen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1943
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Obere Grenze"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1944
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Timeout"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746
|
|
msgid "Out Queue"
|
|
msgstr "Ausgehende Warteschlange"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:747
|
|
msgid "Backlogged?"
|
|
msgstr "Rückstau"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:761
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2006
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr "ankommend"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:763
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2008
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr "abgehend"
|
|
|
|
#. buf.append("<tr> <td colspan=\"11\"><hr></td></tr>\n");
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:810
|
|
msgid "peers"
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1942
|
|
msgid "UDP connections"
|
|
msgstr "UDP-Verbindungen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949
|
|
msgid "Sort by peer hash"
|
|
msgstr "Nach Router Prüfsumme sortieren"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951
|
|
msgid "Direction/Introduction"
|
|
msgstr "Richtung/Bekanntmachung"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
|
|
msgid "Sort by idle inbound"
|
|
msgstr "Sortieren nach untätigen eingehenden Verbindungen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955
|
|
msgid "Sort by idle outbound"
|
|
msgstr "Sortieren nach untätigen ausgehenden Verbindungen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958
|
|
msgid "Sort by inbound rate"
|
|
msgstr "Sortieren nach eingehender Transferrate"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1960
|
|
msgid "Sort by outbound rate"
|
|
msgstr "Sortieren nach ausgehender Transferrate"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963
|
|
msgid "Sort by connection uptime"
|
|
msgstr "Sortieren nach Lebensdauer der Verbindung"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1965
|
|
msgid "Sort by clock skew"
|
|
msgstr "Sortieren nach Zeitunterschied"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968
|
|
msgid "Sort by congestion window"
|
|
msgstr "Sortieren nach Größe des Pufferspeichers"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970
|
|
msgid "Sort by slow start threshold"
|
|
msgstr "Sortieren nach Grenzwert des verzögerten Startens"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1973
|
|
msgid "Sort by round trip time"
|
|
msgstr "Sortieren nach Rundenzeit"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975
|
|
msgid "Sort by round trip time deviation"
|
|
msgstr "Sortieren nach Abweichung der Rundenzeit"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1977
|
|
msgid "Sort by retransmission timeout"
|
|
msgstr "Sortieren nach Timeout beim erneuten Senden"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980
|
|
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
|
|
msgstr "Sortieren nach maximaler ausgehender Transferpaketgröße"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1982
|
|
msgid "Sort by packets sent"
|
|
msgstr "Sortieren nach Anzahl gesendeter Pakete"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1984
|
|
msgid "Sort by packets received"
|
|
msgstr "Sortieren nach Anzahl empfangener Pakete"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987
|
|
msgid "Sort by packets retransmitted"
|
|
msgstr "Sortieren nach Anzahl erneut gesendeter Pakete"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989
|
|
msgid "Sort by packets received more than once"
|
|
msgstr "Sortieren nach Anzahl mehrfach empfangener Pakete"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2010
|
|
msgid "We offered to introduce them"
|
|
msgstr "Wir bieten an, diese bekannt zu machen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2012
|
|
msgid "They offered to introduce us"
|
|
msgstr "Diese boten an, uns bekannt zu machen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2016
|
|
msgid "Choked"
|
|
msgstr "gedrosselt"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2024
|
|
msgid "1 fail"
|
|
msgstr "1 Fehler"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2026
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} fails"
|
|
msgstr "{0} fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2032
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "Gesperrt"
|
|
|
|
#. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2163
|
|
msgid "SUMMARY"
|
|
msgstr "ZUSAMMENFASSUNG"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:125
|
|
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
|
|
msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: zu langsam"
|
|
|
|
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:271
|
|
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
|
|
msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: überlastet"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:480
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
|
|
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Überlast an Anfragen"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:505
|
|
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
|
|
msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Verbindungslimit erreicht"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:705
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:726
|
|
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
|
|
msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: Hohe Last"
|
|
|
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:718
|
|
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
|
msgstr "Ignoriere Tunnelanfragen: zu lange Warteschlange"
|
|
|
|
#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit
|
|
#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to translate all of them!!
|
|
#: ../java/build/Countries.java:3
|
|
msgid "Anonymous Proxy"
|
|
msgstr "anonymer Proxy"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:4
|
|
msgid "Satellite Provider"
|
|
msgstr "Satellitenanbieter"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:5
|
|
msgid "Andorra"
|
|
msgstr "Andorra"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:6
|
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:7
|
|
msgid "Afghanistan"
|
|
msgstr "Afghanistan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:8
|
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
msgstr "Antigua und Barbuda"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:9
|
|
msgid "Anguilla"
|
|
msgstr "Anguilla"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:10
|
|
msgid "Albania"
|
|
msgstr "Albanien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:11
|
|
msgid "Armenia"
|
|
msgstr "Armenien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:12
|
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
|
msgstr "Niederländische Antillen"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:13
|
|
msgid "Angola"
|
|
msgstr "Angola"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:14
|
|
msgid "Antarctica"
|
|
msgstr "Antarktis"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:15
|
|
msgid "Argentina"
|
|
msgstr "Argentinien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:16
|
|
msgid "American Samoa"
|
|
msgstr "Amerikanisch-Samoa"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:17
|
|
msgid "Austria"
|
|
msgstr "Österreich"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:18
|
|
msgid "Australia"
|
|
msgstr "Australien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:19
|
|
msgid "Aruba"
|
|
msgstr "Aruba"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:20
|
|
msgid "Åland Islands"
|
|
msgstr "Åland"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:21
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
msgstr "Aserbaidschan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:22
|
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
msgstr "Bosnien und Herzegowina"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:23
|
|
msgid "Barbados"
|
|
msgstr "Barbados"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:24
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
msgstr "Bangladesch"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:25
|
|
msgid "Belgium"
|
|
msgstr "Belgien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:26
|
|
msgid "Burkina Faso"
|
|
msgstr "Burkina Faso"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:27
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
msgstr "Bulgarien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:28
|
|
msgid "Bahrain"
|
|
msgstr "Bahrain"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:29
|
|
msgid "Burundi"
|
|
msgstr "Burundi"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:30
|
|
msgid "Benin"
|
|
msgstr "Benin"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:31
|
|
msgid "Bermuda"
|
|
msgstr "Bermuda"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:32
|
|
msgid "Brunei Darussalam"
|
|
msgstr "Brunei Darussalam"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:33
|
|
msgid "Bolivia"
|
|
msgstr "Bolivien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:34
|
|
msgid "Brazil"
|
|
msgstr "Brasilien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:35
|
|
msgid "Bahamas"
|
|
msgstr "Bahamas"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:36
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
msgstr "Bhutan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:37
|
|
msgid "Bouvet Island"
|
|
msgstr "Bouvetinsel"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:38
|
|
msgid "Botswana"
|
|
msgstr "Botsuana"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:39
|
|
msgid "Belarus"
|
|
msgstr "Belarus"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:40
|
|
msgid "Belize"
|
|
msgstr "Belize"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:41
|
|
msgid "Canada"
|
|
msgstr "Kanada"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:42
|
|
msgid "The Democratic Republic of the Congo"
|
|
msgstr "Demokratische Republik Kongo"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:43
|
|
msgid "Central African Republic"
|
|
msgstr "Zentralafrikanische Republik"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:44
|
|
msgid "Congo"
|
|
msgstr "Republik Kongo"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:45
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
msgstr "Schweiz"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:46
|
|
msgid "Cote D'Ivoire"
|
|
msgstr "Elfenbeinküste"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:47
|
|
msgid "Cook Islands"
|
|
msgstr "Cookinseln"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:48
|
|
msgid "Chile"
|
|
msgstr "Chile"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:49
|
|
msgid "Cameroon"
|
|
msgstr "Kamerun"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:50
|
|
msgid "China"
|
|
msgstr "China"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:51
|
|
msgid "Colombia"
|
|
msgstr "Kolumbien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:52
|
|
msgid "Costa Rica"
|
|
msgstr "Costa Rica"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:53
|
|
msgid "Serbia and Montenegro"
|
|
msgstr "Serbien und Montenegro"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:54
|
|
msgid "Cuba"
|
|
msgstr "Kuba"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:55
|
|
msgid "Cape Verde"
|
|
msgstr "Kap Verde"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:56
|
|
msgid "Cyprus"
|
|
msgstr "Zypern"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:57
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
msgstr "Tschechische Republik"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:58
|
|
msgid "Germany"
|
|
msgstr "Deutschland"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:59
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
msgstr "Dschibuti"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:60
|
|
msgid "Denmark"
|
|
msgstr "Dänemark"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:61
|
|
msgid "Dominica"
|
|
msgstr "Dominica"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:62
|
|
msgid "Dominican Republic"
|
|
msgstr "Dominikanische Republik"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:63
|
|
msgid "Algeria"
|
|
msgstr "Algerien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:64
|
|
msgid "Ecuador"
|
|
msgstr "Ecuador"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:65
|
|
msgid "Estonia"
|
|
msgstr "Estland"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:66
|
|
msgid "Egypt"
|
|
msgstr "Ägypten"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:67
|
|
msgid "Eritrea"
|
|
msgstr "Eritrea"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:68
|
|
msgid "Spain"
|
|
msgstr "Spanien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:69
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
msgstr "Äthiopien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:70
|
|
msgid "European Union"
|
|
msgstr "Europäische Union"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:71
|
|
msgid "Finland"
|
|
msgstr "Finnland"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:72
|
|
msgid "Fiji"
|
|
msgstr "Fidschi"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:73
|
|
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
|
msgstr "Falklandinseln (Malwinen)"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:74
|
|
msgid "Federated States of Micronesia"
|
|
msgstr "Föderierte Staaten von Mikronesien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:75
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
msgstr "Färöer"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:76
|
|
msgid "France"
|
|
msgstr "Frankreich"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:77
|
|
msgid "Gabon"
|
|
msgstr "Gabun"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:78
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr "Vereinigtes Königreich"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:79
|
|
msgid "Grenada"
|
|
msgstr "Grenada"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:80
|
|
msgid "Georgia"
|
|
msgstr "Georgien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:81
|
|
msgid "French Guiana"
|
|
msgstr "Französisch-Guayana"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:82
|
|
msgid "Ghana"
|
|
msgstr "Ghana"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:83
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
msgstr "Gibraltar"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:84
|
|
msgid "Greenland"
|
|
msgstr "Grönland"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:85
|
|
msgid "Gambia"
|
|
msgstr "Gambia"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:86
|
|
msgid "Guinea"
|
|
msgstr "Guinea"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:87
|
|
msgid "Guadeloupe"
|
|
msgstr "Guadeloupe"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:88
|
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|
msgstr "Äquatorialguinea"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:89
|
|
msgid "Greece"
|
|
msgstr "Griechenland"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:90
|
|
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
|
msgstr "Süd-Georgien und südliche Sandwichinseln"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:91
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
msgstr "Guatemala"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:92
|
|
msgid "Guam"
|
|
msgstr "Guam"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:93
|
|
msgid "Guinea-Bissau"
|
|
msgstr "Guinea-Bissau"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:94
|
|
msgid "Guyana"
|
|
msgstr "Guyana"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:95
|
|
msgid "Hong Kong"
|
|
msgstr "Hong Kong"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:96
|
|
msgid "Honduras"
|
|
msgstr "Honduras"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:97
|
|
msgid "Croatia"
|
|
msgstr "Kroatien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:98
|
|
msgid "Haiti"
|
|
msgstr "Haiti"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:99
|
|
msgid "Hungary"
|
|
msgstr "Ungarn"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:100
|
|
msgid "Indonesia"
|
|
msgstr "Indonesien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:101
|
|
msgid "Ireland"
|
|
msgstr "Irland"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:102
|
|
msgid "Israel"
|
|
msgstr "Israel"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:103
|
|
msgid "Isle of Man"
|
|
msgstr "Isle of Man"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:104
|
|
msgid "India"
|
|
msgstr "Indien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:105
|
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:106
|
|
msgid "Iraq"
|
|
msgstr "Irak"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:107
|
|
msgid "Islamic Republic of Iran"
|
|
msgstr "Iran"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:108
|
|
msgid "Iceland"
|
|
msgstr "Island"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:109
|
|
msgid "Italy"
|
|
msgstr "Italien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:110
|
|
msgid "Jersey"
|
|
msgstr "Jersey"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:111
|
|
msgid "Jamaica"
|
|
msgstr "Jamaika"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:112
|
|
msgid "Jordan"
|
|
msgstr "Jordanien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:113
|
|
msgid "Japan"
|
|
msgstr "Japan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:114
|
|
msgid "Kenya"
|
|
msgstr "Kenia"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:115
|
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
|
msgstr "Kirgisien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:116
|
|
msgid "Cambodia"
|
|
msgstr "Kambodscha"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:117
|
|
msgid "Kiribati"
|
|
msgstr "Kiribati"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:118
|
|
msgid "Comoros"
|
|
msgstr "Komoren"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:119
|
|
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
|
msgstr "St. Kitts und Nevis"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:120
|
|
msgid "Republic of Korea"
|
|
msgstr "Republik Korea"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:121
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
msgstr "Kuweit"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:122
|
|
msgid "Cayman Islands"
|
|
msgstr "Kaimaninseln"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:123
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
msgstr "Kasachstan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:124
|
|
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
|
msgstr "Laos"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:125
|
|
msgid "Lebanon"
|
|
msgstr "Libanon"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:126
|
|
msgid "Saint Lucia"
|
|
msgstr "St. Lucia"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:127
|
|
msgid "Liechtenstein"
|
|
msgstr "Liechtenstein"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:128
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
msgstr "Sri Lanka"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:129
|
|
msgid "Liberia"
|
|
msgstr "Liberia"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:130
|
|
msgid "Lesotho"
|
|
msgstr "Lesotho"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:131
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
msgstr "Litauen"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:132
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
msgstr "Luxenburg"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:133
|
|
msgid "Latvia"
|
|
msgstr "Lettland"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:134
|
|
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
|
msgstr "Libyen"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:135
|
|
msgid "Morocco"
|
|
msgstr "Marokko"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:136
|
|
msgid "Monaco"
|
|
msgstr "Monaco"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:137
|
|
msgid "Republic of Moldova"
|
|
msgstr "Republik Moldau (Moldawien)"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:138
|
|
msgid "Montenegro"
|
|
msgstr "Montenegro"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:139
|
|
msgid "Saint Martin"
|
|
msgstr "San Martin"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:140
|
|
msgid "Madagascar"
|
|
msgstr "Madagaskar"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:141
|
|
msgid "Marshall Islands"
|
|
msgstr "Marshallinseln"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:142
|
|
msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
|
|
msgstr "Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:143
|
|
msgid "Mali"
|
|
msgstr "Mali"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:144
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
msgstr "Myanmar (Burma)"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:145
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
msgstr "Mongolei"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:146
|
|
msgid "Macao"
|
|
msgstr "Macao"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:147
|
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
msgstr "Nördliche Marianen-Inseln"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:148
|
|
msgid "Martinique"
|
|
msgstr "Martinique"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:149
|
|
msgid "Mauritania"
|
|
msgstr "Mauretanien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:150
|
|
msgid "Montserrat"
|
|
msgstr "Montserrat"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:151
|
|
msgid "Malta"
|
|
msgstr "Malta"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:152
|
|
msgid "Mauritius"
|
|
msgstr "Mauritius"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:153
|
|
msgid "Maldives"
|
|
msgstr "Malediven"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:154
|
|
msgid "Malawi"
|
|
msgstr "Malawi"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:155
|
|
msgid "Mexico"
|
|
msgstr "Mexiko"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:156
|
|
msgid "Malaysia"
|
|
msgstr "Malaysia"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:157
|
|
msgid "Mozambique"
|
|
msgstr "Mosambik"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:158
|
|
msgid "Namibia"
|
|
msgstr "Namibia"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:159
|
|
msgid "New Caledonia"
|
|
msgstr "Neukaledonien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:160
|
|
msgid "Niger"
|
|
msgstr "Niger"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:161
|
|
msgid "Norfolk Island"
|
|
msgstr "Norfolkinsel"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:162
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
msgstr "Nigeria"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:163
|
|
msgid "Nicaragua"
|
|
msgstr "Nicaragua"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:164
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
msgstr "Die Niederlande"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:165
|
|
msgid "Norway"
|
|
msgstr "Norwegen"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:166
|
|
msgid "Nepal"
|
|
msgstr "Nepal"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:167
|
|
msgid "Nauru"
|
|
msgstr "Nauru"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:168
|
|
msgid "Niue"
|
|
msgstr "Niue"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:169
|
|
msgid "New Zealand"
|
|
msgstr "Neuseeland"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:170
|
|
msgid "Oman"
|
|
msgstr "Oman"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:171
|
|
msgid "Panama"
|
|
msgstr "Panama"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:172
|
|
msgid "Peru"
|
|
msgstr "Peru"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:173
|
|
msgid "French Polynesia"
|
|
msgstr "Französisch-Polynesien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:174
|
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|
msgstr "Papua-Neuguinea"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:175
|
|
msgid "Philippines"
|
|
msgstr "Philippinen"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:176
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
msgstr "Pakistan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:177
|
|
msgid "Poland"
|
|
msgstr "Polen"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:178
|
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
|
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:179
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
|
msgstr "Puerto Rico"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:180
|
|
msgid "Palestinian Territory"
|
|
msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:181
|
|
msgid "Portugal"
|
|
msgstr "Portugal"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:182
|
|
msgid "Palau"
|
|
msgstr "Palau"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:183
|
|
msgid "Paraguay"
|
|
msgstr "Paraguay"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:184
|
|
msgid "Qatar"
|
|
msgstr "Katar"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:185
|
|
msgid "Reunion"
|
|
msgstr "Réunion"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:186
|
|
msgid "Romania"
|
|
msgstr "Rumänien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:187
|
|
msgid "Serbia"
|
|
msgstr "Serbien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:188
|
|
msgid "Russian Federation"
|
|
msgstr "Russische Föderation"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:189
|
|
msgid "Rwanda"
|
|
msgstr "Ruanda"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:190
|
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|
msgstr "Saudi-Arabien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:191
|
|
msgid "Solomon Islands"
|
|
msgstr "Salomoninseln"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:192
|
|
msgid "Seychelles"
|
|
msgstr "Seychellen"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:193
|
|
msgid "Sudan"
|
|
msgstr "Sudan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:194
|
|
msgid "Sweden"
|
|
msgstr "Schweden"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:195
|
|
msgid "Singapore"
|
|
msgstr "Singapur"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:196
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
msgstr "Slowenien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:197
|
|
msgid "Slovakia"
|
|
msgstr "Slowakei"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:198
|
|
msgid "Sierra Leone"
|
|
msgstr "Sierra Leone"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:199
|
|
msgid "San Marino"
|
|
msgstr "San Marino"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:200
|
|
msgid "Senegal"
|
|
msgstr "Senegal"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:201
|
|
msgid "Somalia"
|
|
msgstr "Somalia"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:202
|
|
msgid "Suriname"
|
|
msgstr "Surinam"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:203
|
|
msgid "Sao Tome and Principe"
|
|
msgstr "São Tomé und Príncipe"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:204
|
|
msgid "El Salvador"
|
|
msgstr "El Salvador"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:205
|
|
msgid "Syrian Arab Republic"
|
|
msgstr "Syrische Arabische Republik"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:206
|
|
msgid "Swaziland"
|
|
msgstr "Swasiland"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:207
|
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
msgstr "Turks- und Caicosinseln"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:208
|
|
msgid "Chad"
|
|
msgstr "Tschad"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:209
|
|
msgid "French Southern Territories"
|
|
msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:210
|
|
msgid "Togo"
|
|
msgstr "Togo"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:211
|
|
msgid "Thailand"
|
|
msgstr "Thailand"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:212
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
msgstr "Tadschikistan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:213
|
|
msgid "Tokelau"
|
|
msgstr "Tokelau"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:214
|
|
msgid "Timor-Leste"
|
|
msgstr "Osttimor"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:215
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
msgstr "Turkmenistan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:216
|
|
msgid "Tunisia"
|
|
msgstr "Tunesien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:217
|
|
msgid "Tonga"
|
|
msgstr "Tonga"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:218
|
|
msgid "Turkey"
|
|
msgstr "Türkei"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:219
|
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
msgstr "Trinidad und Tobago"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:220
|
|
msgid "Tuvalu"
|
|
msgstr "Tuvalu"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:221
|
|
msgid "Taiwan"
|
|
msgstr "Taiwan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:222
|
|
msgid "United Republic of Tanzania"
|
|
msgstr "Vereinigte Republik Tansania"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:223
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
msgstr "Ukraine"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:224
|
|
msgid "Uganda"
|
|
msgstr "Uganda"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:225
|
|
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
|
msgstr "Amerikanisch-Ozeanien"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:226
|
|
msgid "United States"
|
|
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:227
|
|
msgid "Uruguay"
|
|
msgstr "Uruguay"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:228
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
msgstr "Usbekistan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:229
|
|
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
|
msgstr "Vatikanstadt"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:230
|
|
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
|
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:231
|
|
msgid "Venezuela"
|
|
msgstr "Venezuela"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:232 ../java/build/Countries.java:233
|
|
msgid "Virgin Islands"
|
|
msgstr "US-Jungferninseln"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:234
|
|
msgid "Viet Nam"
|
|
msgstr "Vietnam"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:235
|
|
msgid "Vanuatu"
|
|
msgstr "Vanuatu"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:236
|
|
msgid "Wallis and Futuna"
|
|
msgstr "Wallis und Futuna"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:237
|
|
msgid "Samoa"
|
|
msgstr "Samoa"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:238
|
|
msgid "Yemen"
|
|
msgstr "Jemen"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:239
|
|
msgid "Mayotte"
|
|
msgstr "Mayotte"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:240
|
|
msgid "South Africa"
|
|
msgstr "Südafrika"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:241
|
|
msgid "Zambia"
|
|
msgstr "Sambia"
|
|
|
|
#: ../java/build/Countries.java:242
|
|
msgid "Zimbabwe"
|
|
msgstr "Simbabwe"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:66
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:35
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:37
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:29
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:132
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:264
|
|
msgid "I2P Router Console"
|
|
msgstr "I2P-Routerkonsole"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57
|
|
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler beim Aktualisieren der Einstellungen - Bitte schau in die "
|
|
"Fehlerberichte!"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:279
|
|
msgid "Configuration saved successfully"
|
|
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:281
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
|
|
"error logs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler beim Speichern der Einstellungen (angewendet aber nicht gespeichert) "
|
|
"- Bitte schau in die Fehlerberichte!"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:362
|
|
msgid "Save Client Configuration"
|
|
msgstr "Speichere Klienteneinstellungen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:434
|
|
msgid "Save Interface Configuration"
|
|
msgstr "Speichere Interface-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:448
|
|
msgid "Save WebApp Configuration"
|
|
msgstr "Speichere WebApplikations-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:460
|
|
msgid "Save Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Speichere Einstellungen des Zusatzprogrammes"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:468
|
|
msgid "Install Plugin"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm installieren"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:87
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Deleted plugin {0}"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm {0} gelöscht"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error deleting plugin {0}"
|
|
msgstr "Fehler beim Löschen des Zusatzprogramms {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:109
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Stopped plugin {0}"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm {0} angehalten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:111
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error stopping plugin {0}"
|
|
msgstr "Fehler beim Stoppen des Zusatzprogramms {0}"
|
|
|
|
#. label (IE)
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:133
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Starten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:152
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33
|
|
msgid "Unsupported"
|
|
msgstr "Nicht unterstützt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:198
|
|
msgid "New client added"
|
|
msgstr "Neuer Klient hinzugefügt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:202
|
|
msgid ""
|
|
"Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klienteninstellungen erfolgreich gespeichert - Neustart zum Übernehmen "
|
|
"erforderlich"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:217
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:230
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:241
|
|
msgid "Bad client index."
|
|
msgstr "Falscher Index für den Klienten"
|
|
|
|
#.
|
|
#. What do we do here?
|
|
#.
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:246
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:394
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Klient"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
|
|
msgid "stopped"
|
|
msgstr "angehalten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294
|
|
msgid "started"
|
|
msgstr "gestartet"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:246
|
|
msgid "deleted"
|
|
msgstr "gelöscht"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:263
|
|
msgid "WebApp configuration saved."
|
|
msgstr "WebApp Einstellungen gespeichert."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:279
|
|
msgid "Plugin configuration saved."
|
|
msgstr "Einstellungen des Zusatzprogramms gespeichert."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129
|
|
msgid "WebApp"
|
|
msgstr "WebApplikation"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:296
|
|
msgid "Failed to start"
|
|
msgstr "Fehler beim Starten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:301
|
|
msgid "Failed to find server."
|
|
msgstr "Konnte keinen Server finden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:307
|
|
msgid "No plugin URL specified."
|
|
msgstr "Keine URL des Zusatzprogramms angegeben"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:317
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No update URL specified for {0}"
|
|
msgstr "Keine Update-URL angegeben für {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:325
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:330
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:343
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:348
|
|
msgid "Plugin or update download already in progress."
|
|
msgstr "Zusatzprogramm oder Aktualisierung wird bereits heruntergeladen."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Downloading plugin from {0}"
|
|
msgstr "Lade Zusatzprogramm herunter von {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:352
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Checking plugin {0} for updates"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm {0} auf Aktualisierungen prüfen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Started plugin {0}"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm {0} gestartet"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:364
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error starting plugin {0}"
|
|
msgstr "Fehler beim Starten des Zusatzprogramms {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:399
|
|
msgid ""
|
|
"Interface configuration saved successfully - restart required to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Interface-Einstellungen erfolgreich gespeichert - Neustart zum Übernehmen "
|
|
"erforderlich"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:358
|
|
msgid "Add Client"
|
|
msgstr "Klienten hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
|
|
msgid "Class and arguments"
|
|
msgstr "Klasse und Argumente"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Kontrolle"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153
|
|
msgid "Run at Startup?"
|
|
msgstr "Beim Starten des Systems mitstarten?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:202
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:153
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:168
|
|
msgid "Signed by"
|
|
msgstr "unterschrieben von"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:185
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:191
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:207
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Lizenz"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Webseite"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:217
|
|
msgid "Update link"
|
|
msgstr "Adresse des Updates"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:265
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stopp"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:79
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:348
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualisierung"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:273
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} löschen wollen?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:275
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "löschen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:350
|
|
msgid "Add key"
|
|
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:348
|
|
msgid "Delete key"
|
|
msgstr "Schlüssel löschen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
|
|
msgid "You must enter a destination"
|
|
msgstr "Eingabe eines Ziels erforderlich"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
|
|
msgid "You must enter a key"
|
|
msgstr "Eingabe eines Schlüssels erforderlich"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
|
|
msgid "Key for"
|
|
msgstr "Schlüssel für"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
|
|
msgid "added to keyring"
|
|
msgstr "zum Schlüsselbund hinzugefügt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
|
|
msgid "Invalid destination or key"
|
|
msgstr "ungültiges Ziel oder Schlüssel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
|
|
msgid "removed from keyring"
|
|
msgstr "aus dem Schlüsselbund gelöscht"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
|
|
msgid "not found in keyring"
|
|
msgstr "nicht im Schlüsselbund gefunden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
|
|
msgid "Invalid destination"
|
|
msgstr "ungültiges Ziel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82
|
|
msgid "Log overrides updated"
|
|
msgstr "Zusatzoptionen zu Berichten aktualisiert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:160
|
|
msgid "Log configuration saved"
|
|
msgstr "Einstellungen der Berichte gespeichert."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
|
|
msgid ""
|
|
"Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fügen Sie weitere Log-Anweisungen oben hinzu. Zum Beispiel: net.i2p.router."
|
|
"tunnel=WARN"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
|
|
msgid ""
|
|
"Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p."
|
|
"router.tunnel=WARN"
|
|
msgstr ""
|
|
"Oder machen sie Einträge in die logger.config-Datei. Zum Beispiel: net.i2p."
|
|
"router.tunnel=WARN"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
|
|
msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
|
|
msgstr "Gültige Stufen sind: DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
|
|
|
|
#. Homeland Security Advisory System
|
|
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
|
#. but pink instead of yellow for WARN
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:71
|
|
msgid "CRIT"
|
|
msgstr "KRITISCH"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
|
msgid "DEBUG"
|
|
msgstr "DEBUG"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:73
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "FEHLER"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:77
|
|
msgid "INFO"
|
|
msgstr "INFO"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:75
|
|
msgid "WARN"
|
|
msgstr "WARNUNG"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
|
|
msgid "Select a class to add"
|
|
msgstr "Klasse auswählen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:206
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Netzwerk"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:101
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:383
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:72
|
|
msgid "Tunnels"
|
|
msgstr "Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
|
|
msgid "UI"
|
|
msgstr "Benutzerschnittstelle"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
|
msgid "Clients"
|
|
msgstr "Klienten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:322
|
|
msgid "Keyring"
|
|
msgstr "Schlüsselbund"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Statusmitschnitt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:107
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:257
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:67
|
|
msgid "Peers"
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "Statistiken"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Erweitert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:52
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:277
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:385
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:332
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:366
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:407
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:404
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:369
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Änderungen speichern"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:125
|
|
msgid "Rechecking router reachability..."
|
|
msgstr "Erneutes prüfen der Erreichbarket des Routers ..."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:161
|
|
msgid "Updating IP address"
|
|
msgstr "Aktualisiere die IP-Adresse"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:180
|
|
msgid "Disabling TCP completely"
|
|
msgstr "Deaktiviere TCP vollständig"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185
|
|
msgid "Updating inbound TCP address to"
|
|
msgstr "Aktualisiere eingehende TCP-Adresse auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190
|
|
msgid "Disabling inbound TCP"
|
|
msgstr "Deaktiviere eingehenden TCP"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:192
|
|
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
|
|
msgstr "Aktualisiere eigehende TCP-Adresse auf automatisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:203
|
|
msgid "Updating inbound TCP port to"
|
|
msgstr "Aktualisiere eingehenden TCP-Port auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:206
|
|
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
|
|
msgstr "Aktualisiere eingehenden TCP-Port auf automatisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:218
|
|
msgid "Updating UDP port from"
|
|
msgstr "Aktualisiere UDP-Port von"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:218
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234
|
|
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
|
|
msgstr "Kontrollierter Neustart in den verborgenen Router-Modus"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236
|
|
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
|
|
msgstr "Kontrollierter Neustart, um den Verborgener-Router-Modus zu verlassen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:245
|
|
msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
|
|
msgstr "Aktivere UPnP, Neustart erforderlich um wirksam zu werden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:247
|
|
msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect"
|
|
msgstr "Deaktiviere UPnP, Neustart erforderlich um wirksam zu werden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:255
|
|
msgid "Enabling laptop mode"
|
|
msgstr "Laptop-Modus aktivieren"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:257
|
|
msgid "Disabling laptop mode"
|
|
msgstr "Laptop-Modus deaktivieren"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263
|
|
msgid "Requiring SSU introducers"
|
|
msgstr "Benötige SSU-Hilfsrouter"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:324
|
|
#, java-format
|
|
msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable"
|
|
msgstr "Hostname oder IP {0} ist nicht öffentlich rutbar."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:327
|
|
#, java-format
|
|
msgid "The hostname or IP {0} is invalid"
|
|
msgstr "Hostname oder IP {0} ist ungültig."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:349
|
|
msgid "Updating bandwidth share percentage"
|
|
msgstr "Aktualisiere den Anteil der zur Verfügung gestellten Bandbreite"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:432
|
|
msgid "Updated bandwidth limits"
|
|
msgstr "Aktualisiere die Bandbreitenlimits"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:41
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:52
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:59
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:62
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "unbekannt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:172
|
|
msgid "bits per second"
|
|
msgstr "Bits pro Sekunde"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:173
|
|
#, java-format
|
|
msgid "or {0} bytes per month maximum"
|
|
msgstr "oder maximal {0} Bytes im Monat"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:340
|
|
msgid "Ban peer until restart"
|
|
msgstr "Den Teilnehmer bis zum Neustart sperren"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Manually banned via {0}"
|
|
msgstr "Manuell gesperrt über {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
|
msgid "banned until restart"
|
|
msgstr "gesperrt bis zum Neustart"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
|
|
msgid "Invalid peer"
|
|
msgstr "ungültiger Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:342
|
|
msgid "Unban peer"
|
|
msgstr "Sperrung des Teilnehmers aufheben"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
|
|
msgid "unbanned"
|
|
msgstr "nicht mehr gesperrt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
|
|
msgid "is not currently banned"
|
|
msgstr "ist zur Zeit nicht gesperrt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:368
|
|
msgid "Adjust peer bonuses"
|
|
msgstr "Teilnehmer-Boni anpassen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
|
|
msgid "Bad speed value"
|
|
msgstr "ungültige Geschwindigkeitsangabe"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
|
|
msgid "Bad capacity value"
|
|
msgstr "ungültiger Wert für die Kapazität"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:405
|
|
msgid "Save changes and reseed now"
|
|
msgstr "Änderungen speichern und Reseed beginnen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:21
|
|
msgid "Reseeding is already in progress"
|
|
msgstr "Reseed läuft bereits"
|
|
|
|
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24
|
|
msgid "Starting reseed process"
|
|
msgstr "Beginne den Reseed"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85
|
|
msgid "Configuration saved successfully."
|
|
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
|
|
|
|
#. Normal browsers send value, IE sends button label
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318
|
|
msgid "Shutdown immediately"
|
|
msgstr "Beende I2P sofort"
|
|
|
|
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
|
|
#. give the UI time to respond
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37
|
|
msgid "Cancel shutdown"
|
|
msgstr "Beende I2P doch nicht"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:38
|
|
msgid "Cancel restart"
|
|
msgstr "Starte I2P doch nicht neu"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40
|
|
msgid "Restart immediately"
|
|
msgstr "Sofortiger Neustart"
|
|
|
|
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
|
|
#. give the UI time to respond
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:45
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:134
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Neustart"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:49
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "Ausschalten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:63
|
|
msgid "Restart imminent"
|
|
msgstr "Neustart bevorstehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
|
|
msgid "Shutdown imminent"
|
|
msgstr "Abschalten bevorstehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:69
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Shutdown in {0}"
|
|
msgstr "Ausschalten in {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:74
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Restart in {0}"
|
|
msgstr "Neustart in {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:134
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:316
|
|
msgid "Shutdown gracefully"
|
|
msgstr "Kontrolliert ausschalten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:138
|
|
msgid "Graceful shutdown initiated"
|
|
msgstr "Kontrolliertes Ausschalten eingeleitet"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:143
|
|
msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy"
|
|
msgstr "Unverzüglich ausschalten! - Und tschüss!"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:144
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320
|
|
msgid "Cancel graceful shutdown"
|
|
msgstr "Kontrolliertes Ausschalten abbrechen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:146
|
|
msgid "Graceful shutdown cancelled"
|
|
msgstr "Kontrolliertes Ausschalten abgebrochen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:147
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332
|
|
msgid "Graceful restart"
|
|
msgstr "Kontrollierter Neustart"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:152
|
|
msgid "Graceful restart requested"
|
|
msgstr "Kontrollierter Neustart angefordert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:153
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334
|
|
msgid "Hard restart"
|
|
msgstr "Harter Neustart"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:158
|
|
msgid "Hard restart requested"
|
|
msgstr "Harter Neustart angefordert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:159
|
|
msgid "Rekey and Restart"
|
|
msgstr "neue RouterID erstellen und neustarten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:160
|
|
msgid "Rekeying after graceful restart"
|
|
msgstr "Neue RouterID nach sanftem Neustart"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:163
|
|
msgid "Rekey and Shutdown"
|
|
msgstr "neue RouterID generieren und I2P beenden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:164
|
|
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
|
|
msgstr "Neue RouterID nach sanftem Herunterfahren"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:167
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360
|
|
msgid "Run I2P on startup"
|
|
msgstr "Starte I2P beim Systemstart"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:169
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362
|
|
msgid "Don't run I2P on startup"
|
|
msgstr "Starte I2P nicht beim Systemstart"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:171
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:380
|
|
msgid "Dump threads"
|
|
msgstr "Threadliste ausgeben"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:178
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:388
|
|
msgid "View console on startup"
|
|
msgstr "Zeige die Konsole nach dem Starten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:180
|
|
msgid "Console is to be shown on startup"
|
|
msgstr "Konsole wird nach dem Starten angezeigt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390
|
|
msgid "Do not view console on startup"
|
|
msgstr "Zeige Konsole beim Starten nicht"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:183
|
|
msgid "Console is not to be shown on startup"
|
|
msgstr "Konsole wird beim Starten nicht gezeigt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:192
|
|
msgid "Service installed"
|
|
msgstr "Service wurde installiert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:194
|
|
msgid "Warning: unable to install the service"
|
|
msgstr "Warnung: Service konnte nicht installiert werden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:200
|
|
msgid "Service removed"
|
|
msgstr "Service wurde entfernt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:202
|
|
msgid "Warning: unable to remove the service"
|
|
msgstr "Warnung: Service konnte nicht entfernt werden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:113
|
|
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
|
|
msgstr "Statusfilter und Speicherort erfolgreich geändert auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116
|
|
msgid "Full statistics enabled - restart required to take effect"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vollständige Statistiken aktiviert, Neustart erforderlich, um wirksam zu "
|
|
"werden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118
|
|
msgid "Full statistics disabled - restart required to take effect"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vollständige Statistiken deaktiviert, Neustart erforderlich, um wirksam zu "
|
|
"werden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121
|
|
msgid ""
|
|
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a "
|
|
"href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Liste der Grafiken aktualisiert. Es dauert bis zu 60s, um hier und auf <a "
|
|
"href=\"graphs.jsp\">Graphenseite</a> angezeigt zu werden."
|
|
|
|
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes
|
|
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135
|
|
msgid "Updated settings for all pools."
|
|
msgstr "Einstellungen für alle Gruppen aktualisiert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:140
|
|
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
|
|
msgstr "Erkundungstunneleinstellungen erfolgreich gespeichert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
|
|
"error logs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler beim Speichern der Einstellungen (angewendet aber nicht gespeichert)\n"
|
|
"- sieh bitte in die Fehlerberichte!"
|
|
|
|
#. * dummies for translation
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hop"
|
|
msgid_plural "{0} hops"
|
|
msgstr[0] "1 Zwischenstation"
|
|
msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 tunnel"
|
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
|
msgstr[0] "1 Tunnel"
|
|
msgstr[1] "{0} Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:35
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:43
|
|
msgid "Exploratory tunnels"
|
|
msgstr "Erkundungstunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:51
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Client tunnels for {0}"
|
|
msgstr "Kliententunnel für {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74
|
|
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
|
|
msgstr ""
|
|
"ANONYMITÄTSWARNUNG - Einstellungen beinhalten Tunnel ohne Zwischenstationen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:79
|
|
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
|
|
msgstr ""
|
|
"ANONYMITÄTSWARNUNG - Einstellungen beinhalten Tunnel mit nur einer "
|
|
"Zwischenstation"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
|
|
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
|
|
msgstr "LEISTUNGSWARNUNG - Einstellungen beinhalten sehr lange Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:85
|
|
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
|
|
msgstr "LEISTUNGSWARNUNG - Einstellungen beinhalten sehr viele Tunnel"
|
|
|
|
#. buf.append("<tr><th></th><th>Inbound</th><th>Outbound</th></tr>\n");
|
|
#. tunnel depth
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:92
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Länge"
|
|
|
|
#. tunnel depth variance
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:109
|
|
msgid "Randomization"
|
|
msgstr "Zufallskomponente"
|
|
|
|
#. tunnel quantity
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:133
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Anzahl"
|
|
|
|
#. tunnel backup quantity
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:150
|
|
msgid "Backup quantity"
|
|
msgstr "Anzahl der Ersatztunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:172
|
|
msgid "Inbound options"
|
|
msgstr "Optionen für eingehende Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:185
|
|
msgid "Outbound options"
|
|
msgstr "Optionen für ausgehende Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31
|
|
msgid "Theme change saved."
|
|
msgstr "Änderung an der grafischen Oberfläche gespeichert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33
|
|
msgid "Refresh the page to view."
|
|
msgstr "Laden Sie die Seite neu, damit die Änderungen sichtbar werden!"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:62
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Dänisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Englisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finnisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Deutsch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:63
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spanisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Niederländisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Französisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italienisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:64
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polnisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugiesisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Russisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:65
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Schwedisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "Chinesisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Ukrainisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:66
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vietnamesisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:86
|
|
msgid "Update available, attempting to download now"
|
|
msgstr "Aktualisierung verfügbar; versuche, diese herunterzuladen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:88
|
|
msgid "Update available, click button on left to download"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktualisierung verfügbar. Klick auf den Knopf links, um sie herunterzuladen!"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:94
|
|
msgid "No update available"
|
|
msgstr "Keine Aktualisierung verfügbar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103
|
|
msgid "Updating news URL to"
|
|
msgstr "Aktualisiere die Adresse für die Nachrichten auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111
|
|
msgid "Updating proxy host to"
|
|
msgstr "Aktualisiere den Proxyhost auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:119
|
|
msgid "Updating proxy port to"
|
|
msgstr "Aktualisiere den Port des Proxys auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:132
|
|
msgid "Updating refresh frequency to"
|
|
msgstr "Aktualisiere die Häufigkeit des Neuladens auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:139
|
|
msgid "Updating update policy to"
|
|
msgstr "Aktualisiere die Aktualisierungsrichtlinien auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:148
|
|
msgid "Updating update URLs."
|
|
msgstr "Aktualisiere die Aktualisierungsadressen auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:157
|
|
msgid "Updating trusted keys."
|
|
msgstr "Aktualisiere die vertrauten Schlüssel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165
|
|
msgid "Updating unsigned update URL to"
|
|
msgstr "Aktualisiere die Adresse der nicht vertrauten Aktualisierungsdatei auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:91
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:188
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:93
|
|
msgid "Every"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:111
|
|
msgid "Notify only"
|
|
msgstr "Nur benachrichtigen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:118
|
|
msgid "Download and verify only"
|
|
msgstr "Nur herunterladen und überprüfen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126
|
|
msgid "Download, verify, and restart"
|
|
msgstr "Herunterladen, überprüfen und neustarten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:176
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
|
"button on your browser. Please resubmit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ungültige Übertragung der eingegebenen Daten, möglicherweise da Sie den "
|
|
"'Zurück'- oder 'Neu Laden'-Knopf in Ihrem Browser gedrückt haben. Bitte "
|
|
"erneut senden."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115
|
|
msgid "Combined bandwidth graph"
|
|
msgstr "Graph der kombinierten Bandbreite"
|
|
|
|
#. e.g. "statname for 60m"
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:128
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} for {1}"
|
|
msgstr "{0} für {1}"
|
|
|
|
#. FIXME jrobin doesn't support setting the timezone, will have to mod TimeAxis.java
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:150
|
|
msgid "All times are UTC."
|
|
msgstr "Alle Zeitangaben sind in UTC."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167
|
|
msgid "Configure Graph Display"
|
|
msgstr "Graphenanzeige einstellen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:167
|
|
msgid "Select Stats"
|
|
msgstr "Wähle die Statistiken"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:171
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr "Zeitraum"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:172
|
|
msgid "Plot averages"
|
|
msgstr "Zeichne Mittelwerte"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:442
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "oder"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173
|
|
msgid "plot events"
|
|
msgstr "zeichne konkrete Daten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174
|
|
msgid "Image sizes"
|
|
msgstr "Bildgröße"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "Breite"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175
|
|
msgid "height"
|
|
msgstr "Höhe"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:175
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:176
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr "Pixel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:177
|
|
msgid "Refresh delay"
|
|
msgstr "Aktualisierungsintervall"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:192
|
|
msgid "Store graph data on disk?"
|
|
msgstr "Grafikdaten speichern?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:198
|
|
msgid "Save settings and redraw graphs"
|
|
msgstr "Einstellungen speichern und Graphen neuzeichnen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253
|
|
msgid "Graph settings saved"
|
|
msgstr "Einstellungen zu Grafiken gespeichert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
|
|
msgid "File location"
|
|
msgstr "Ort der Datei"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:34
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:52
|
|
msgid "No log messages"
|
|
msgstr "keine Ereignisse"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:79
|
|
msgid "Network Database RouterInfo Lookup"
|
|
msgstr "RouterInfo in der Netzwerkdatenbank anschauen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:94
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:68
|
|
msgid "Router"
|
|
msgstr "Router"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:94
|
|
msgid "not found in network database"
|
|
msgstr "nicht in der Netzwerkdatenbank gefunden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215
|
|
msgid "Network Database Contents"
|
|
msgstr "Netzwerkdatenbank - Inhalt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:107
|
|
msgid "View RouterInfo"
|
|
msgstr "RouterInfo anschauen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:108
|
|
msgid "LeaseSets"
|
|
msgstr "LeaseSets"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:130
|
|
msgid "LeaseSet"
|
|
msgstr "LeaseSet"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:132
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "lokal"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134
|
|
msgid "Unpublished"
|
|
msgstr "unveröffentlicht"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:135
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:142
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Ziel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:152
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Expires in {0}"
|
|
msgstr "Wird in {0} ungültig"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:154
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Expired {0} ago"
|
|
msgstr "Wurde vor {0} ungültig"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Schnittstelle"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166
|
|
msgid "Lease"
|
|
msgstr "Lease"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:168
|
|
msgid "Tunnel"
|
|
msgstr "Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215
|
|
msgid "View LeaseSets"
|
|
msgstr "Zeige die LeaseSets"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:217
|
|
msgid "Not initialized"
|
|
msgstr "Nicht initialisiert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:226
|
|
msgid "Routers"
|
|
msgstr "Router"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:228
|
|
msgid "Show all routers"
|
|
msgstr "Zeige alle Router"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:230
|
|
msgid "Show all routers with full stats"
|
|
msgstr "Zeige alle Router mit vollständigen Statistiken"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266
|
|
msgid "Network Database Router Statistics"
|
|
msgstr "Netzwerkdatenbank Routerstatistiken"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:287
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:305
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Anzahl"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:287
|
|
msgid "Transports"
|
|
msgstr "Transporte"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:305
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:344
|
|
msgid "Our info"
|
|
msgstr "Informationen über uns"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:346
|
|
msgid "Peer info for"
|
|
msgstr "Informationen über den Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:350
|
|
msgid "Full entry"
|
|
msgstr "Ganzer Eintrag"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:626
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Versteckt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Aktualisiert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:360
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} ago"
|
|
msgstr "vor {0}"
|
|
|
|
#. shouldnt happen
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:359
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:363
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Veröffentlicht"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:365
|
|
msgid "Address(es)"
|
|
msgstr "Adresse(n)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:378
|
|
msgid "cost"
|
|
msgstr "Kosten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
|
|
msgid "Hidden or starting up"
|
|
msgstr "Versteckt oder Startphase"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
|
|
msgid "SSU"
|
|
msgstr "SSU"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
|
|
msgid "SSU with introducers"
|
|
msgstr "SSU mit Hilfsrouter"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404
|
|
msgid "NTCP"
|
|
msgstr "NTCP"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404
|
|
msgid "NTCP and SSU"
|
|
msgstr "NTCP und SSU"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404
|
|
msgid "NTCP and SSU with introducers"
|
|
msgstr "NTCP und SSU mit Hilfsrouter"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:101
|
|
#, java-format
|
|
msgid "News last updated {0} ago."
|
|
msgstr "Zeit seit letzter Aktualisierung der Nachrichten: {0};"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:107
|
|
#, java-format
|
|
msgid "News last checked {0} ago."
|
|
msgstr "Zeit seit letzter Prüfung auf neue Nachrichten: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed"
|
|
msgstr "Kann nicht überprüfen, Zusatzprogramm {0} ist nicht installiert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:129
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Checking for update of plugin {0}"
|
|
msgstr "Auf Aktualisierungen des Zusatzprogramms {0} prüfen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:155
|
|
#, java-format
|
|
msgid "New plugin version {0} is available"
|
|
msgstr "Neue Version des Zusatzprogramms ist verfügbar ({0})"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:157
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
|
msgstr "Keine neue Version des Zusatzprogrammes {0} verfügbar"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:166
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
|
msgstr "Überprüfung auf neue Version des Zusatzprogramms {0} fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:139
|
|
msgid "Downloading plugin"
|
|
msgstr "Lade Zusatzprogramm herunter"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:146
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:245
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0}B transferred"
|
|
msgstr "{0}Bytes übertragen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:153
|
|
msgid "Plugin downloaded"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm heruntergeladen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:356
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
|
|
msgstr "Kann kein Verzeichnis für das Zusatzprogramm {0} anlegen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:167
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:299
|
|
#, java-format
|
|
msgid "from {0}"
|
|
msgstr "von {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:177
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm von {0} ist beschädigt."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:188
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Zusatzprogramm von {0} enthält nicht die benötigte Konfigurationsdatei"
|
|
|
|
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:201
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm von {0} enthält einen ungültigen Schlüssel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:235
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
|
|
msgstr "Überprüfung der Signatur des Zusatzprogramms {0} ist fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm von {0} hat einen ungültigen Namen oder Version"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:269
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm {0} hat keine passende Version"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277
|
|
#, java-format
|
|
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
|
|
msgstr "Dieses Zusatzprogramm benötigt I2P-Version {0} oder höher"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285
|
|
#, java-format
|
|
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
|
|
msgstr "Dieses Zusatzprogramm benötigt Java-Version {0} oder neuer"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293
|
|
msgid ""
|
|
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
|
|
"installed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Heruntergeladenes Zusatzprogramm lässt sich nur neu installieren, jedoch ist "
|
|
"es ist bereits installiert."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:305
|
|
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das installierte Zusatzprogramm enthält nicht die benötigte "
|
|
"Konfigurationsdatei"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:313
|
|
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Signatur des heruntergeladenen Zusatzprogramms stimmt nicht mit dem "
|
|
"installierten Zusatzprogramm überein."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:320
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
|
|
msgstr ""
|
|
"Version {0} des heruntergeladenen Zusatzprogramms ist nicht neuer als die "
|
|
"installierte Version"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:327
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktualisierung des Zusatzprogramms benötigt Version {0} oder höher des "
|
|
"Zusatzprogramms"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:334
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktualisierung des Zusatzprogramms benötigt installierte Version {0} oder "
|
|
"älter des Zusatzprogramms"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351
|
|
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieses Zusatzprogramm ist nur für Aktualisierungen, aber das Zusatzprogramm "
|
|
"ist noch nicht installiert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:364
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to install plugin in {0}"
|
|
msgstr "Installation des Zusatzprogramms in {0} ist fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed, router restart required"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm {0} installiert, Neustart des Routers erforderlich"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm {0} wurde installiert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:391
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed and started"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm {0} installiert und gestartet"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zusatzprogramm {0} wurde installiert konnte jedoch nicht gestartet werden. "
|
|
"Überprüfen Sie die Berichte!"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:396
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
|
|
msgstr "Zusatzprogramm {0} ist installiert, startet jedoch nicht"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:406
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to download plugin from {0}"
|
|
msgstr "Konnte Zusatzprogramm von {0} nicht herunterladen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72
|
|
msgid "Peer Profiles"
|
|
msgstr "Teilnehmerprofile"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Showing 1 recent profile."
|
|
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
|
|
msgstr[0] "Zeige ein aktuelles Profil an."
|
|
msgstr[1] "Zeige {0} aktuelle Profile."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Hiding 1 older profile."
|
|
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
|
|
msgstr[0] "Zeige ein altes Profil nicht an."
|
|
msgstr[1] "Zeige {0} alte Profile nicht an."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Hiding 1 standard profile."
|
|
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
|
|
msgstr[0] "Zeige ein Standardprofil nicht an."
|
|
msgstr[1] "Zeige {0} Standardprofile nicht an."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
|
|
msgid "Groups (Caps)"
|
|
msgstr "Gruppen (Kategorien)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:360
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Geschwindigkeit"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:364
|
|
msgid "Capacity"
|
|
msgstr "Kapazität"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
|
|
msgid "Integration"
|
|
msgstr "Integration"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126
|
|
msgid "Fast, High Capacity"
|
|
msgstr "schnell, hohe Kapazität"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:127
|
|
msgid "High Capacity"
|
|
msgstr "hohe Kapazität"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163
|
|
msgid "Failing"
|
|
msgstr "fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:284
|
|
msgid "Integrated"
|
|
msgstr "integriert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:164
|
|
msgid "Unreachable"
|
|
msgstr "Unerreichbar"
|
|
|
|
#. hide if < 10%
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171
|
|
msgid "Test Fails"
|
|
msgstr "Test fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:177
|
|
msgid "profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:186
|
|
msgid "Floodfill and Integrated Peers"
|
|
msgstr "Floodfill und integrierte Teilnhemer"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191
|
|
msgid "Caps"
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192
|
|
msgid "Integ. Value"
|
|
msgstr "Integrationswert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193
|
|
msgid "Last Heard About"
|
|
msgstr "Zuletzt etwas über ihn gehört"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194
|
|
msgid "Last Heard From"
|
|
msgstr "Letzte Nachricht empfangen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195
|
|
msgid "Last Good Send"
|
|
msgstr "Letzte geglückte Sendung"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196
|
|
msgid "Last Bad Send"
|
|
msgstr "Letzte fehlgeschlagene Sendung"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197
|
|
msgid "10m Resp. Time"
|
|
msgstr "10 Min. Antwortzeit"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198
|
|
msgid "1h Resp. Time"
|
|
msgstr "1 Std. Antwortzeit"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
|
|
msgid "1d Resp. Time"
|
|
msgstr "1 Tag Antwortzeit"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200
|
|
msgid "Last Good Lookup"
|
|
msgstr "Letzte erfolgreiche Suche"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201
|
|
msgid "Last Bad Lookup"
|
|
msgstr "Letzte fehlgeschlagene Suche"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
|
|
msgid "Last Good Store"
|
|
msgstr "Letztes erfolgreiches Speichern"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:203
|
|
msgid "Last Bad Store"
|
|
msgstr "Letztes fehlgeschlagene Speichern"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:204
|
|
msgid "1h Fail Rate"
|
|
msgstr "stündl. Fehlerrate"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:205
|
|
msgid "1d Fail Rate"
|
|
msgstr "tägl. Fehlerrate"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252
|
|
msgid "Thresholds"
|
|
msgstr "Grenzwerte"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254
|
|
msgid "fast peers"
|
|
msgstr "schnelle Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256
|
|
msgid "high capacity peers"
|
|
msgstr "Teilnehmer hoher Kapazität"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
|
|
msgid " well integrated peers"
|
|
msgstr "gut integrierte Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
|
|
msgid "as determined by the profile organizer"
|
|
msgstr "wie vom Profilorganisator ermittelt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
|
|
msgid "groups"
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
|
|
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
"Werte in der Netzwerkdatenbank, nicht zum Ermitteln der Profile verwendet"
|
|
|
|
#. capabilities
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:81
|
|
msgid "caps"
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
|
|
msgid ""
|
|
"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
|
|
"sustained in a single tunnel"
|
|
msgstr ""
|
|
"maximaler Durchsatz (Bytes je Tunnel) innerhalb einer Minute, den ein "
|
|
"Teilnehmer in einem einzelnen Tunnel erreicht hat"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
|
|
msgid "speed"
|
|
msgstr "Geschwindigkeit"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
|
|
msgid "capacity"
|
|
msgstr "Kapazität"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
|
|
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wie viele Tunnel können wir bei diesem Teilnehmer innerhalb einer Stunde "
|
|
"bekommen?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264
|
|
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
|
|
msgstr "Wie viele neue Kontakte hat dieser Teilnehmer uns kürzlich mitgeteilt?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:264
|
|
msgid "integration"
|
|
msgstr "Integration"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:265
|
|
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ist der Teilnehmer gesperrt, unerreichbar, oder schlagen die Tunneltests "
|
|
"fehl?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:265
|
|
msgid "status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:64
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
|
|
msgstr "vorübergehende Sperrung endet in {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:66
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Banned until restart or in {0}"
|
|
msgstr "Gesperrt bis zum Neustart oder in {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:78
|
|
msgid "unban now"
|
|
msgstr "Bann aufheben"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:303
|
|
msgid "Bandwidth usage"
|
|
msgstr "Bandbreitennutzung"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:313
|
|
msgid "Outbound Bytes/sec"
|
|
msgstr "Ausgehende Bytes/Sek."
|
|
|
|
#. def.line(sendName, Color.BLUE, "Outbound bytes/sec", 3);
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:315
|
|
msgid "Inbound Bytes/sec"
|
|
msgstr "Eingehende Bytes/Sek."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:318
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:319
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:320
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:321
|
|
msgid "Bps"
|
|
msgstr "B/s"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:318
|
|
msgid "Out average"
|
|
msgstr "Mittelwert ausgehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:319
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:321
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142
|
|
msgid "max"
|
|
msgstr "Max"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:320
|
|
msgid "In average"
|
|
msgstr "Mittelwert eingehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
|
|
msgid "GO"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
|
|
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
|
|
msgstr "Zur Laufzeit dieses Routers gesammelte Statistiken"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
|
|
msgid ""
|
|
"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
|
|
"used as an estimate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Daten werden über jeweils 1 Minute erhoben und repräsentieren daher nur "
|
|
"eine Näherung."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
|
|
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Statistiken dienen vorrangig der Entwicklung und Fehlerbeseitigung."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157
|
|
msgid "No lifetime events"
|
|
msgstr "Bisher keine Ereignisse"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117
|
|
msgid "frequency"
|
|
msgstr "Häufigkeit"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121
|
|
msgid "Rolling average events per period"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fortschreitender Durchschnittshäufigkeit von Ereignissen je Zeitintervall"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125
|
|
msgid "Highest events per period"
|
|
msgstr "höchste Anzahl an Ereignissen je Zeitintervall"
|
|
|
|
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
|
|
#. buf.append("(current is ");
|
|
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
|
|
#. buf.append(" of max)");
|
|
#. }
|
|
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
|
|
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
|
|
msgid "Lifetime average events per period"
|
|
msgstr "Anzahl an Ereignissen je Zeitintervall über die Lebenszeit gemittelt"
|
|
|
|
#. Display the strict average
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
|
|
msgid "Lifetime average frequency"
|
|
msgstr "durchschnittliche Häufigkeit über Lebenszeit"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 event"
|
|
msgid_plural "{0} events"
|
|
msgstr[0] "ein Ereignis"
|
|
msgstr[1] "{0} Ereignisse"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169
|
|
msgid "rate"
|
|
msgstr "Rate"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Mittelwert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174
|
|
msgid "Highest average"
|
|
msgstr "höchster Durchscnittslwert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201
|
|
#, java-format
|
|
msgid "There was 1 event in this period."
|
|
msgid_plural "There were {0} events in this period."
|
|
msgstr[0] "Es gab ein Vorkommnis in dieser Zeitspanne"
|
|
msgstr[1] "Es gab {0} Vorkommnisse in dieser Zeitspanne."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203
|
|
#, java-format
|
|
msgid "The period ended {0} ago."
|
|
msgstr "Die Zeitspanne endete vor {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205
|
|
msgid "No events"
|
|
msgstr "keine Ereignisse"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
|
|
msgid "Average event count"
|
|
msgstr "druchschnittliche Anzahl an Ereignissen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:213
|
|
msgid "Events in peak period"
|
|
msgstr "Ereignisse im Spitzen-Zeitintervall"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:221
|
|
msgid "Graph Data"
|
|
msgstr "Daten graphisch darstellen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
|
|
msgid "Graph Event Count"
|
|
msgstr "Ereignisse graphisch darstellen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
|
|
msgid "Export Data as XML"
|
|
msgstr "Daten als XML exportieren"
|
|
|
|
#. Display the strict average
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
|
|
msgid "Lifetime average value"
|
|
msgstr "Durchschnitt über Lebenszeit"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
|
|
msgid "I2P Router Help & FAQ"
|
|
msgstr "Hilfe zum I2P-Router & FAQ"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:43
|
|
msgid "Help & FAQ"
|
|
msgstr "Hilfe & FAQ"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:55
|
|
msgid ""
|
|
"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
|
|
"services"
|
|
msgstr ""
|
|
"Autostart-Einstellungen der Klienten und WebApplikationen (Services); "
|
|
"manuelles Starten der ruhenden Services"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:57
|
|
msgid "I2P Services"
|
|
msgstr "I2P-Dienste"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:63
|
|
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
|
|
msgstr "Verwalten Sie Ihre I2P-Adressen hier (I2P-Namensauflösung)"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:65
|
|
msgid "Addressbook"
|
|
msgstr "Adressbuch"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69
|
|
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
|
|
msgstr "Integrierter anonymer BitTorrent-Klient"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:71
|
|
msgid "Torrents"
|
|
msgstr "BitTorrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75
|
|
msgid "Anonymous webmail client"
|
|
msgstr "Webmail-Klient für anonyme E-Mail"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:77
|
|
msgid "Webmail"
|
|
msgstr "Webmail"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81
|
|
msgid "Anonymous resident webserver"
|
|
msgstr "Residenter anonymer Webserver"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:83
|
|
msgid "Webserver"
|
|
msgstr "Webserver"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91
|
|
msgid "Configure I2P Router"
|
|
msgstr "Konfiguration des I2P-Routers"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:93
|
|
msgid "I2P Internals"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381
|
|
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
|
|
msgstr "Betrachte die existierenden Tunnel und den Status des Tunnelaufbaus"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:255
|
|
msgid "Show all current peer connections"
|
|
msgstr "Zeige alle bestehenden Verbindungen zu Teilnehmern"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111
|
|
msgid "Show recent peer performance profiles"
|
|
msgstr "Zeige aktuelle Leistungsprofile der Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:113
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profile"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117
|
|
msgid "Show list of all known I2P routers"
|
|
msgstr "Eine Liste aller bekannten I2P-Router anzeigen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:119
|
|
msgid "NetDB"
|
|
msgstr "NetzDB"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123
|
|
msgid "Health Report"
|
|
msgstr "Gesundheitszustand"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Berichte"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
|
|
msgid "Graph router performance"
|
|
msgstr "Graphische Darstellung der Routerleistung"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:138
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "Graphen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
|
|
msgid "Textual router performance statistics"
|
|
msgstr "Statistiken über die Leistung des Routers in Textform"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
|
|
msgid "Local Destinations"
|
|
msgstr "lokale Ziele"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:151
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:62
|
|
msgid "I2PTunnel"
|
|
msgstr "I2PTunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
|
|
msgid "I2P Router Help"
|
|
msgstr "Hilfe zum I2P-Router"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:168
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Grundsätzliches"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:173
|
|
msgid "Local Identity"
|
|
msgstr "lokale Identität"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177
|
|
msgid "Your unique I2P router identity is"
|
|
msgstr "Ihre eindeutige I2P-Routeridentifikation ist"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181
|
|
msgid "never reveal it to anyone"
|
|
msgstr "Verraten Sie sie niemandem!"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:183
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "anzeigen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194
|
|
msgid "How long we've been running for this session"
|
|
msgstr "Wie lange ist der I2P-Router seit dem letztem Neustart aktiv"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:197
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Laufzeit"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:204
|
|
msgid ""
|
|
"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hilfe bei der Konfiguration Ihrer Firewall und Ihres Routers für eine "
|
|
"optimale Leistung."
|
|
|
|
#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:234
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download {0} Update"
|
|
msgstr "Aktualisierung herunterladen ({0})"
|
|
|
|
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
|
|
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
|
|
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not include <br>
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:242
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
|
|
msgstr "unsignierte Aktualisierung herunterladen: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:263
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "aktiv"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "schnell"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:278
|
|
msgid "High capacity"
|
|
msgstr "hohe Kapazität"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:290
|
|
msgid "Known"
|
|
msgstr "bekannt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:305
|
|
msgid "Help with firewall configuration"
|
|
msgstr "Hilfe bei der Firewalleinstellung"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:307
|
|
msgid "Check NAT/firewall"
|
|
msgstr "Überprüfe NAT/Firewall!"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:327
|
|
msgid "Reseed"
|
|
msgstr "Hole neue Teilnehmerinformationen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344
|
|
msgid "Configure router bandwidth allocation"
|
|
msgstr "Konfigurieren der Bandbreitenzuweisung des Routers"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346
|
|
msgid "Bandwidth in/out"
|
|
msgstr "Bandbreite ein-/ausgehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:366
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "gesamt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "genutzt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388
|
|
msgid "Exploratory"
|
|
msgstr "Erkundung"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:400
|
|
msgid "Participating"
|
|
msgstr "teilnehmend an"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:406
|
|
msgid "Share ratio"
|
|
msgstr "Kooperationsfaktor"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412
|
|
msgid "What's in the router's job queue?"
|
|
msgstr "Was ist in der Aufgabenliste des Routers?"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:414
|
|
msgid "Congestion"
|
|
msgstr "Aufgaben"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:419
|
|
msgid "Job lag"
|
|
msgstr "Aufgabenverzug"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:425
|
|
msgid "Message delay"
|
|
msgstr "Nachrichtenverzug"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:431
|
|
msgid "Tunnel lag"
|
|
msgstr "Tunnelverzug"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:437
|
|
msgid "Backlog"
|
|
msgstr "Anfragenrückstau"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106
|
|
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
|
|
msgstr "FEHLER: Fehler des Klienten-Managers von I2CP - Sieh in die Berichte!"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
|
|
msgstr "FEHLER: Uhrzeitdifferenz von {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:602
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123
|
|
msgid "ERR-Private TCP Address"
|
|
msgstr "FEHLER: Private TCP-Adresse"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125
|
|
msgid "ERR-SymmetricNAT"
|
|
msgstr "FEHLER: Symmetrisches NAT"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:128
|
|
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
|
msgstr "WARNUNG: Eingehendes TCP aktiviert aber Firewall aktiv"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:130
|
|
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
|
|
msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und Floodfill aktiviert"
|
|
|
|
#. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0)
|
|
#. return _("WARN-Firewalled and Fast");
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:606
|
|
msgid "Firewalled"
|
|
msgstr "Firewall aktiv"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:135
|
|
msgid ""
|
|
"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
|
|
"restart"
|
|
msgstr ""
|
|
"FEHLER: UDP Port ist belegt. Setze i2np.udp.internalPort=xxxx in der "
|
|
"Konfiguration für Profis und starte I2P neu!"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:141
|
|
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
|
|
msgstr ""
|
|
"FEHLER: Keine aktiven Teilnehmer. Überprüfen Sie Firewall und "
|
|
"Netzwekrverbindung!"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144
|
|
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
|
msgstr "FEHLER: UDP deaktiviert und eingehender TCP/IP-Port nicht gesetzt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:146
|
|
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
|
|
msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und UDP deaktiviert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:622
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "Teste"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370
|
|
msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels"
|
|
msgstr "Klienten- und Servertunnel hinzufügen, löschen oder bearbeiten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:382
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:386
|
|
msgid "Show tunnels"
|
|
msgstr "Zeige Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397
|
|
msgid "Leases expired"
|
|
msgstr "Leases abgelaufen"
|
|
|
|
#. red or yellow light
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:397
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398
|
|
msgid "Rebuilding"
|
|
msgstr "Baue wieder auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:398
|
|
msgid "ago"
|
|
msgstr "vor"
|
|
|
|
#. green light
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:401
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Bereit"
|
|
|
|
#. yellow light
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
|
|
msgid "Building"
|
|
msgstr "Baue auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:405
|
|
msgid "Building tunnels"
|
|
msgstr "Baue Tunnel auf"
|
|
|
|
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
|
|
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
|
|
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
|
|
#. keep the old string here as well for existing installs
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:421
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:36
|
|
msgid "shared clients"
|
|
msgstr "versch. Klienten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:110
|
|
#, java-format
|
|
msgid "events in {0}"
|
|
msgstr "Ereignisse in {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:112
|
|
#, java-format
|
|
msgid "averaged for {0}"
|
|
msgstr "gemittelt für {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:122
|
|
msgid "Events per period"
|
|
msgstr "Ereignisse je Zeitintervall"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
|
|
msgid "avg"
|
|
msgstr "Durchschnitt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143
|
|
msgid "now"
|
|
msgstr "Jetzt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:43
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:318
|
|
msgid "configure"
|
|
msgstr "ändern"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63
|
|
msgid "Client tunnels for"
|
|
msgstr "Kliententunnel für"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67
|
|
msgid "dead"
|
|
msgstr "tot"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
|
|
msgid "Participating tunnels"
|
|
msgstr "Fremde Tunnel, an denen Sie teilnehmen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
|
|
msgid "Receive on"
|
|
msgstr "Empfangen auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:75
|
|
msgid "Expiration"
|
|
msgstr "Zeit bis Ablauf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:75
|
|
msgid "Send on"
|
|
msgstr "Gesendet auf"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:76
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "Rate"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:76
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Aufgabe"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:76
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Datenmenge"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:114
|
|
msgid "grace period"
|
|
msgstr "Gnadenfrist"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:124
|
|
msgid "Outbound Endpoint"
|
|
msgstr "Ausgehender Endpunkt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126
|
|
msgid "Inbound Gateway"
|
|
msgstr "Eingehende Schnittstelle"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:128
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:170
|
|
msgid "Participant"
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:133
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage"
|
|
msgstr "Anzeige auf die {0} meistgenutzten Tunnel beschränkt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:134
|
|
msgid "Inactive participating tunnels"
|
|
msgstr "Inaktive Tunnel, an denen Sie teilnehmen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:135
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:226
|
|
msgid "Lifetime bandwidth usage"
|
|
msgstr "Genutzte Bandbreite über die Lebensdauer"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164
|
|
msgid "Expiry"
|
|
msgstr "Restzeit"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167
|
|
msgid "Participants"
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:173
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
msgstr "Endpunkt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220
|
|
msgid "Build in progress"
|
|
msgstr "Im Aufbau befindlich"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213
|
|
msgid "inbound"
|
|
msgstr "eingehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220
|
|
msgid "outbound"
|
|
msgstr "ausgehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:225
|
|
msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
|
|
msgstr "Keine Tunnel; warte bis die Gnadenfrist abgelaufen ist"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:227
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "eingehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:228
|
|
msgid "out"
|
|
msgstr "ausgehend"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:245
|
|
msgid "Tunnel Counts By Peer"
|
|
msgstr "Anzahl der Tunnel nach Teilnehmern"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246
|
|
msgid "% of total"
|
|
msgstr "% von allen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246
|
|
msgid "Our Tunnels"
|
|
msgstr "Unsere Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246
|
|
msgid "Participating Tunnels"
|
|
msgstr "Fremde Tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:264
|
|
msgid "Totals"
|
|
msgstr "Gesamt"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:143
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:238
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Aktualisiere"
|
|
|
|
#. Process the .sud/.su2 file
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:89
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:117
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:262
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:287
|
|
msgid "Update downloaded"
|
|
msgstr "Aktualisierung heruntergeladen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:92
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
|
msgstr "Unsignierte Aktualisierungsdatei von {0} ist fehlerhaft"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:112
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282
|
|
msgid "Restarting"
|
|
msgstr "Starte neu"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:119
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:289
|
|
msgid "Click Restart to install"
|
|
msgstr "Klicken Sie auf Neustart zum Installieren der"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:121
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:291
|
|
msgid "Click Shutdown and restart to install"
|
|
msgstr "Klicken Sie zum Installieren auf Herunterfahren und Neustarten"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:122
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:293
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Version {0}"
|
|
msgstr "Version {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:127
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed copy to {0}"
|
|
msgstr "Kopieren nach {0} fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:185
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating from {0}"
|
|
msgstr "Aktualisiere von {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:254
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No new version found at {0}"
|
|
msgstr "Keine neue Version unter {0} gefunden"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:282
|
|
msgid "Update verified"
|
|
msgstr "Aktualisierung verifiziert"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:308
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Transfer failed from {0}"
|
|
msgstr "Übertragung von {0} fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#. wars for ConfigClientsHelper
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:12
|
|
msgid "addressbook"
|
|
msgstr "Adressbuch"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:13
|
|
msgid "i2psnark"
|
|
msgstr "I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:14
|
|
msgid "i2ptunnel"
|
|
msgstr "I2Ptunnel"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:15
|
|
msgid "susimail"
|
|
msgstr "SusiMail"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:16
|
|
msgid "susidns"
|
|
msgstr "SusiDNS"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:17
|
|
msgid "routerconsole"
|
|
msgstr "Routerkonsole"
|
|
|
|
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
|
|
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
|
|
#. keep the old string here as well for existing installs
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:22
|
|
msgid "Web console"
|
|
msgstr "Webkonsole"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:23
|
|
msgid "SAM application bridge"
|
|
msgstr "SAM-Anwendungsanbindung"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:24
|
|
msgid "Application tunnels"
|
|
msgstr "Anwendungstunnel"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:25
|
|
msgid "My eepsite web server"
|
|
msgstr "Webserver meiner Eepseite"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:26
|
|
msgid "I2P webserver (eepsite)"
|
|
msgstr "I2P-Webserver (eepsite)"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:27
|
|
msgid "Browser launch at startup"
|
|
msgstr "Starte den Browser beim Starten"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:28
|
|
msgid "BOB application bridge"
|
|
msgstr "BOB-Anwendungsanbindung"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:30
|
|
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
|
|
msgstr "nach dem Starten die Routerkonsole im Browser anzeigen"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:37
|
|
msgid "IRC proxy"
|
|
msgstr "IRC-Brücke"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:38
|
|
msgid "eepsite"
|
|
msgstr "Eepseite"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:39
|
|
msgid "I2P webserver"
|
|
msgstr "I2P-Webserver"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:40
|
|
msgid "HTTP Proxy"
|
|
msgstr "HTTP-Brücke"
|
|
|
|
#. older names for pre-0.7.4 installs
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:42
|
|
msgid "eepProxy"
|
|
msgstr "eepBrücke"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:43
|
|
msgid "ircProxy"
|
|
msgstr "ircBrücke"
|
|
|
|
#. hardcoded in i2psnark
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:45
|
|
msgid "I2PSnark"
|
|
msgstr "I2PSnark"
|
|
|
|
#. hardcoded in iMule?
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:47
|
|
msgid "iMule"
|
|
msgstr "iMule"
|
|
|
|
#. standard themes for ConfigUIHelper
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:51
|
|
msgid "classic"
|
|
msgstr "klassisch"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:52
|
|
msgid "dark"
|
|
msgstr "dunkel"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:53
|
|
msgid "light"
|
|
msgstr "hell"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:54
|
|
msgid "midnight"
|
|
msgstr "Mitternacht"
|
|
|
|
#. stat groups for stats.jsp
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:57
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
msgstr "Bandbreite"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:58
|
|
msgid "BandwidthLimiter"
|
|
msgstr "Bandbreitenbegrenzer"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:59
|
|
msgid "ClientMessages"
|
|
msgstr "Klienten-Nachrichten"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:60
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Verschlüsselung"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:61
|
|
msgid "i2cp"
|
|
msgstr "i2cp"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:63
|
|
msgid "InNetPool"
|
|
msgstr "Pool im Netz"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:64
|
|
msgid "JobQueue"
|
|
msgstr "Auftragswarteschlange"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:65
|
|
msgid "NetworkDatabase"
|
|
msgstr "NetzwerkDatenbank"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:66
|
|
msgid "ntcp"
|
|
msgstr "ntcp"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:69
|
|
msgid "Stream"
|
|
msgstr "Strom"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:70
|
|
msgid "Throttle"
|
|
msgstr "Drosselung"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:71
|
|
msgid "Transport"
|
|
msgstr "Transport"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:73
|
|
msgid "udp"
|
|
msgstr "udp"
|
|
|
|
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
|
|
#. may or may not be worth translating
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:77
|
|
msgid "host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:78
|
|
msgid "key"
|
|
msgstr "Schlüssel"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:79
|
|
msgid "port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#. introducer host
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:83
|
|
msgid "ihost0"
|
|
msgstr "ihost0"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:84
|
|
msgid "ihost1"
|
|
msgstr "ihost1"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:85
|
|
msgid "ihost2"
|
|
msgstr "ihost2"
|
|
|
|
#. introducer port
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:87
|
|
msgid "iport0"
|
|
msgstr "iport0"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:88
|
|
msgid "iport1"
|
|
msgstr "iport1"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:89
|
|
msgid "iport2"
|
|
msgstr "iport2"
|
|
|
|
#. introducer key
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:91
|
|
msgid "ikey0"
|
|
msgstr "ikey0"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:92
|
|
msgid "ikey1"
|
|
msgstr "ikey1"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:93
|
|
msgid "ikey2"
|
|
msgstr "ikey2"
|
|
|
|
#. introducer tag
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:95
|
|
msgid "itag0"
|
|
msgstr "itag0"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:96
|
|
msgid "itag1"
|
|
msgstr "itag1"
|
|
|
|
#: ../java/strings/Strings.java:97
|
|
msgid "itag2"
|
|
msgstr "itag2"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:119
|
|
msgid "config networking"
|
|
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:230
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:231
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:230
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:230
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:244
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:230
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:230
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:230
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:231
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:230
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:230
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:230
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:233
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:241
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:268
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:233
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:233
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:233
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:233
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:233
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:238
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:233
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:233
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:229
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:229
|
|
msgid "Summary Bar"
|
|
msgstr "Schnellübersicht"
|
|
|
|
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone.
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:243
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:244
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:243
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:243
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:257
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:243
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:243
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:243
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:244
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:243
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:243
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:243
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:254
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:281
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:251
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:242
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:242
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:242
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:242
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:242
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:242
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:249
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:242
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:242
|
|
msgid "Refresh (s)"
|
|
msgstr "Auffrischen {s}"
|
|
|
|
#. ditto
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:247
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:248
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:247
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:247
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:261
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:247
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:247
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:247
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:248
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:247
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:247
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:247
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:250
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:258
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:285
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:250
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:250
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:250
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:250
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:250
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:255
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:250
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:250
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:252
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:246
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:246
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Aktiviere"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:269
|
|
msgid "I2P Network Configuration"
|
|
msgstr "I2P-Netzwerkeinstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:323
|
|
msgid "Bandwidth limiter"
|
|
msgstr "Bandbreitenbegrenzer"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:325
|
|
msgid ""
|
|
"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
|
|
"internet connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"I2P funktioniert am besten, wenn Sie die Werte so konfigurieren, \n"
|
|
"dass die Geschwindigkeit zu Ihrer Internetverbindung passt."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:329
|
|
msgid "KBps In"
|
|
msgstr "kByte/s eingehend"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:343
|
|
msgid "KBps Out"
|
|
msgstr "kByte/s ausgehend"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:359
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "für andere zur Benutzung freigegeben"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:366
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:334
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:333
|
|
msgid "NOTE"
|
|
msgstr "HINWEIS"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:368
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
|
|
msgstr "Sie haben I2P angewiesen, nur {0} kbit/s mit anderen zu teilen."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:371
|
|
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
|
|
msgstr "I2P benötigt mindestens 12 kbit/s, um das Durchleiten zu ermöglichen. "
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:372
|
|
msgid ""
|
|
"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
|
|
"bandwidth. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte aktivieren Sie die gemeinsame Nutzung (Teilnahme an Tunneln),\n"
|
|
"indem Sie mehr Bandbreite freigeben. "
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:373
|
|
msgid ""
|
|
"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es verbessert Ihre Anonymität durch Herstellen von s. g. Rauschen und \n"
|
|
"es hilft zudem dem Netzwerk."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:376
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
|
|
msgstr "Sie haben I2P konfiguriert, {0} kBytes/s durchzuleiten. "
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:379
|
|
msgid ""
|
|
"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
|
|
"the network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je höher der Anteil an geteilter Bandbreite ist, desto mehr verbessert "
|
|
"sich \n"
|
|
"Ihre Anonymität, und darüber hinaus hilft es dem Netz. "
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:383
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:539
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:330
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:432
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:346
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:364
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:403
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:402
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:367
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:358
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:404
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbruch"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:400
|
|
msgid "IP and Transport Configuration"
|
|
msgstr "IP- und Transport-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:402
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:424
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:331
|
|
msgid "The default settings will work for most people."
|
|
msgstr "Die Standardeinstellungen funktionieren für die meisten Anwender."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:404
|
|
msgid "There is help below."
|
|
msgstr "Weiter unten finden Sie eine Hilfe."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:406
|
|
msgid "UPnP Configuration"
|
|
msgstr "UPnP-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:410
|
|
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
|
|
msgstr "Aktiviere UPnP, um Ports in der Firewall freizuschalten"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:412
|
|
msgid "UPnP status"
|
|
msgstr "UPnP-Status"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:414
|
|
msgid "IP Configuration"
|
|
msgstr "IP-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:416
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:486
|
|
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
|
|
msgstr "Extern erreichbarer Hostname oder IP-Adresse"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:420
|
|
msgid "Use all auto-detect methods"
|
|
msgstr "Alle automatisch erkannten Modi benutzen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:424
|
|
msgid "Disable UPnP IP address detection"
|
|
msgstr "UPnP IP-Adresserkennung deaktivieren"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:428
|
|
msgid "Ignore local interface IP address"
|
|
msgstr "IP-Adresse der lokalen Schnittstelle ignorieren"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:432
|
|
msgid "Use SSU IP address detection only"
|
|
msgstr "Nur die SSU-Adresserkennung benutzen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:436
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:504
|
|
msgid "Specify hostname or IP"
|
|
msgstr "Hostnamen oder IP angeben"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:442
|
|
msgid "Select Interface"
|
|
msgstr "Schnittstelle auswählen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:456
|
|
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
|
|
msgstr "Versteckter Modus - veröffentlicht die IP-Adresse nicht"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:458
|
|
msgid "(prevents participating traffic)"
|
|
msgstr "(verhindert die Teilnahme an fremden Tunneln)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:460
|
|
msgid "Action when IP changes"
|
|
msgstr "Aktion wenn sich die IP-Adresse ändert"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:464
|
|
msgid ""
|
|
"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
|
|
"enhanced anonymity"
|
|
msgstr ""
|
|
"Laptop Modus - ändert zur Erhöhung der Anonymität Ihre Router-Identifikation "
|
|
"und den UDP-Port, wenn sich Ihre IP ändert"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:466
|
|
msgid "Experimental"
|
|
msgstr "experimentell"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:468
|
|
msgid "UDP Configuration:"
|
|
msgstr "UDP-Einstellungen:"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:470
|
|
msgid "UDP port:"
|
|
msgstr "UDP-Port:"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:484
|
|
msgid "TCP Configuration"
|
|
msgstr "TCP-Einstellungen:"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:490
|
|
msgid "Use auto-detected IP address"
|
|
msgstr "Automatisch erkannte IP-Adresse benutzen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:492
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:524
|
|
msgid "currently"
|
|
msgstr "derzeit"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:496
|
|
msgid "if we are not firewalled"
|
|
msgstr "wenn keine Firewall aktiv ist"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500
|
|
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Immer die automatisch erkannte IP-Adresse benutzen (bei inaktiver Firewall)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:510
|
|
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
|
|
msgstr "Deaktiviere eingehende Verbindungen (Firewall ist aktiv)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:514
|
|
msgid "Completely disable"
|
|
msgstr "Komplett deaktivieren"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516
|
|
msgid ""
|
|
"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
|
|
msgstr ""
|
|
"(nur auswählen, wenn dieser Router hinter einer Firewall ist, die "
|
|
"ausgehenden \n"
|
|
"TCP-Verkehr blokiertt oder begrenzt)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:518
|
|
msgid "Externally reachable TCP port"
|
|
msgstr "Extern erreichbarer TCP-Port"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:522
|
|
msgid "Use the same port configured for UDP"
|
|
msgstr "Den selben Port wie für UDP benutzen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530
|
|
msgid "Specify Port"
|
|
msgstr "Gib den Port an"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:534
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Hinweise"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537
|
|
msgid ""
|
|
"a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings "
|
|
"will restart your router."
|
|
msgstr ""
|
|
"a) Gib deine Portnummern nie bekannt! b) Veränderungen dieser Werten "
|
|
"bewirken einen Neustart des Routers."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:543
|
|
msgid "Configuration Help"
|
|
msgstr "Konfigurationshilfe"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:545
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:594
|
|
msgid ""
|
|
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
|
|
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP "
|
|
"and TCP."
|
|
msgstr ""
|
|
"I2P funktioniert auch hinter den meisten Firewalls, aber die Geschwindigkeit "
|
|
"und Integration ins I2P-Netz erhöhen sich, wenn der I2P-Port in der Firewall "
|
|
"für TCP und UDP freigegeben und auf Ihren Computer weitergeleitet wird."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547
|
|
msgid ""
|
|
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and "
|
|
"TCP packets to reach you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls es Ihnen möglich ist, richten Sie bitte Ihre Firewall so ein, dass \n"
|
|
"TCP- und UDP-Pakete Ihren Computer unverändert erreichen."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:549
|
|
msgid ""
|
|
"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
|
|
"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls Ihnen das nicht möglich ist, hat I2P UPnP-Unterstützung "
|
|
"(Universelles \n"
|
|
"Plug and Play) und UDP-Weiterleitung mit Hilfe der „SSU-Hilfsrouter“ "
|
|
"eingebaut."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551
|
|
msgid ""
|
|
"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP "
|
|
"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die meisten der obenstehenden Optionen sind für besondere Situationen,\n"
|
|
"wenn z. B. UPnP nicht funktioniert oder die Firewall nicht geändert "
|
|
"werden \n"
|
|
"kann und Probleme bereitet."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:553
|
|
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bestimmte Firewalls, wie auch symmetrische NATs, arbeiten unter Umständen\n"
|
|
"nicht gut mit I2P zusammen."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:562
|
|
msgid ""
|
|
"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
|
|
"the external IP address and forward ports."
|
|
msgstr ""
|
|
"UPnP kommuniziert normalerweise mit den Internet Gateway Devices (IGDs), "
|
|
"um \n"
|
|
"die extern erreichbare IP-Adresse zu ermitteln und die Ports weiterzuleiten."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:564
|
|
msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Unterstützung für UPnP ist noch in der Testphase und kann aus vielen\n"
|
|
"Gründen nicht funktionieren"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:566
|
|
msgid "No UPnP-compatible device present"
|
|
msgstr "Kein UPnP-fähiges Gerät gefunden"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:568
|
|
msgid "UPnP disabled on the device"
|
|
msgstr "UPnP ist für dieses Gerät deaktiviert"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:570
|
|
msgid "Software firewall interference with UPnP"
|
|
msgstr "Die Software-Firewall stört UPnP"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:572
|
|
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
|
|
msgstr "Fehlerhafte UPnP-Integration im Gerät"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:574
|
|
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
|
|
msgstr "Mehrere Firewalls / Router in der Verbindung zum Internet"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:576
|
|
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
|
|
msgstr "UPnP-Gerät geändert, neugestartet oder mit geänderter Adresse"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:578
|
|
msgid "Review the UPnP status here."
|
|
msgstr "Überprüfen Sie hier den UPnP-Status."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:580
|
|
msgid ""
|
|
"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
|
|
"restart to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"UPnP kann aktiviert oder deaktiviert werden, aber ein wechseln \n"
|
|
"erfordert einen Routerneustart um wirksam zu werden."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:582
|
|
msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oben eingegebene Hostnamen werden in der Netzwerk-Datenbank veröffentlicht."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:584
|
|
msgid "They are <b>not private</b>."
|
|
msgstr "Sie sind <b>nicht geheim</b>."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:586
|
|
msgid ""
|
|
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Geben Sie auch <b>keine IP-Adresse für den privaten Gebrauch</b> wie\n"
|
|
"127.0.0.1 oder 192.168.1.1 an!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:588
|
|
msgid ""
|
|
"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
|
|
"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
|
|
"substantially."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie eine falsche IP-Adresse oder einen falschen Hostnamen angeben, oder "
|
|
"Ihre Firewall oder NAT nicht richtig konfigurieren, \n"
|
|
"wird sich Ihre Netzwerk-Performance erheblich verschlechtern."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:590
|
|
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie die Einstellungen auf den Standardwerten."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:592
|
|
msgid "Reachability Help"
|
|
msgstr "Hilfe zur Erreichbarkeit"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597
|
|
msgid ""
|
|
"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
|
|
"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
|
|
"software packages and external hardware routers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie meinen, Sie haben Ihre Firewall geöffnet und I2P breichtet dennoch, "
|
|
"es wäre\n"
|
|
"hinter einer Firewall, dann prüfen Sie, ob Sie möglicherweise mehrere "
|
|
"Firewalls\n"
|
|
"- zum Beispiel sowohl Software- als auch externer Hardware-Router - haben."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:600
|
|
msgid ""
|
|
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
|
|
"diagnose the problem."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn ein Fehler auftritt, können die <a href=\"logs.jsp\">Berichte</a> "
|
|
"helfen, \n"
|
|
"das Problem zu diagnostizieren."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:604
|
|
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
|
|
msgstr "Ihr UDP-Port wird anscheinend nicht von der Firewall geblockt."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:608
|
|
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
|
|
msgstr "Ihr UDP-Port wird anscheinend von der Firewall geblockt."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:610
|
|
msgid ""
|
|
"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
|
|
"occasionally be displayed in error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Da die Firewall-Nachweismethoden nicht zu 100% zuverlässig sind, ist die \n"
|
|
"Anzeige gelegentlich fehlerhaft."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:612
|
|
msgid ""
|
|
"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
|
|
"external and internal firewalls are open for your port."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn es allerdings dauerhaft angezeigt wird, sollten Sie überprüfen, ob Ihre "
|
|
"Ports,\n"
|
|
"sowohl der externen wie auch der internen Firewall, geöffnet sind."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:614
|
|
msgid ""
|
|
"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
|
|
"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"I2P wird auch mit geschlossener Firewall gut funktionieren, es besteht "
|
|
"kein \n"
|
|
"Grund zur Besorgnis. Bei geschlossener Firewall verwendet der Router \n"
|
|
"\"Hilfsrouter\", um eingehende Verbindungen zu übertragen."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:616
|
|
msgid ""
|
|
"However, you will get more participating traffic and help the network more "
|
|
"if you can open your firewall(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls Sie Ihre Firewall(s) öffnen, helfen Sie dem Netzwerk mehr und "
|
|
"gleichzeitig erhöhen Sie Ihre Anonymität durch die Teilnahme an fremden "
|
|
"Tunneln."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:618
|
|
msgid ""
|
|
"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
|
|
"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
|
|
"firewall you cannot control."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls Sie dies schon getan haben, denken Sie bitte daran, dass Sie eine "
|
|
"Hardware- und eine Software-Firewall haben könnten, oder aber hinter einer "
|
|
"Firewall sind, die Sie nicht ändern können (z.B. seitens Ihres Providers)."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:620
|
|
msgid ""
|
|
"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
|
|
"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
|
|
"traffic through to I2P."
|
|
msgstr ""
|
|
"Auch können manche Router nicht TCP und UDP korrekt auf dem selben Port "
|
|
"weiterleiten, oder haben andere Beschränkungen oder Fehler, die die "
|
|
"Portweiterleitung an den I2P-Router behindern."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:624
|
|
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
|
|
msgstr "Der Router testet gerade, ob Ihr UDP-Port offen ist."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:628
|
|
msgid ""
|
|
"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
|
|
"expect incoming connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Einstellungen des Routers verhindern die Veröffentlichung der Adresse, "
|
|
"deswegen akzeptiert er keine eingehenden Verbindungen."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:630
|
|
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
|
|
msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und schnell"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:632
|
|
msgid ""
|
|
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are "
|
|
"firewalled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben I2P angewiesen, mehr als 128 kbit/s Bandbreite zu teilen, aber "
|
|
"leider sind Sie hinter einer Firewall."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:634
|
|
msgid ""
|
|
"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
|
|
"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
|
|
"if you open your firewall."
|
|
msgstr ""
|
|
"I2P funktioniert zwar auch mit dieser Einstellung, falls Sie jedoch wirklich "
|
|
"über mehr als 128 kbit/s Bandbreite zum Teilen verfügen, sind Sie mit einer "
|
|
"offenen Firewall viel hilfreicher für das Netzwerk."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:636
|
|
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
|
|
msgstr "WARNUNG: Firewall und Floodfillfunktion aktiv"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:638
|
|
msgid ""
|
|
"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben I2P als Floodfill-Router eingerichtet, jedoch sind sie hinter "
|
|
"einer Firewall."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:640
|
|
msgid ""
|
|
"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für die beste Teilnahme als Floodfill-Router, sollten Sie Ihre Firewall "
|
|
"öffnen."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:642
|
|
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
|
msgstr "WARNUNG: von Firewall geblockt und ankommendes TCP aktiviert"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:644
|
|
msgid ""
|
|
"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
|
|
"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben eingehendes TCP konfiguriert, jedoch ist ihr UDP-Port hinter einer "
|
|
"Firewall. Deswegen ist es wahrscheinlich, dass Ihr TCP-Port auch hinter "
|
|
"einer Firewall ist."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:646
|
|
msgid ""
|
|
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be "
|
|
"able to contact you via TCP, which will hurt the network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls Ihr TCP Port gesperrt ist und Sie \"eingehendes TCP\" aktiviert haben, "
|
|
"werden andere Router Sie nicht via TCP erreichen können. Dies schadet dem "
|
|
"Netzwerk."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:648
|
|
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte öffnen Sie Ihre Firewall oder schalten Sie ankommendes TCP oben aus"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:650
|
|
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
|
|
msgstr "WARNUNG: Firewall aktiv und UDP deaktiviert"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:652
|
|
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
|
|
msgstr "Sie haben eingehendes TCP aktiviert, jedoch UDP deaktiviert."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:654
|
|
msgid ""
|
|
"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
|
|
"inbound connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie scheinen auf TCP eine Firewall zu haben, deswegen kann Ihr Router keine "
|
|
"eingehenden Verbindungen entgegennehmen."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:656
|
|
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
|
|
msgstr "Bitte öffnen Sie Ihre Firewall oder aktivieren Sie UDP!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:658
|
|
msgid "ERR - Clock Skew"
|
|
msgstr "FEHLER: Uhr nicht synchron"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:660
|
|
msgid ""
|
|
"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
|
|
"in the network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihre Uhrzeit ist nicht synchron mit dem Netzwerk, dies macht es schwierig, "
|
|
"am Netzwerk teilzunehmen."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:662
|
|
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
|
|
msgstr "Korrigieren Sie Ihre Uhrzeit falls dieser Fehler bestehen bleibt!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:664
|
|
msgid "ERR - Private TCP Address"
|
|
msgstr "FEHLER: Private TCP-Adresse"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:666
|
|
msgid ""
|
|
"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
|
|
"192.168.1.1 as your external address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie dürfen nie eine nicht routebare IP wie 127.0.0.1 oder 192.168.1.1 als "
|
|
"Ihre extern erreichbare Adresse angeben."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:668
|
|
msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
|
|
msgstr ""
|
|
"Korrigieren Sie die Adresse oder deaktivieren Sie eingehendes TCP oben!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:670
|
|
msgid "ERR - SymmetricNAT"
|
|
msgstr "FEHLER: symmetrische NAT"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:672
|
|
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
|
|
msgstr ""
|
|
"I2P hat erkannt, dass Sie hinter einer symmetrischen NAT gesperrt sind."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:674
|
|
msgid ""
|
|
"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
|
|
"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
|
|
"in the network."
|
|
msgstr ""
|
|
"I2P funktioniert hinter diesem Typ Firewall nicht gut. Sie können "
|
|
"wahrscheinlich keine eingehenden Verbindungen akzeptieren, was Ihre "
|
|
"Teilnahme am Netzwerk beeinträchtigt."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:676
|
|
msgid ""
|
|
"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
|
|
"and restart"
|
|
msgstr ""
|
|
"FEHLER: UDP-Port wird schon benutzt. Setzen Sie i2np.udp.internalPort=xxxx "
|
|
"in den erweiterten Einstellungen und starten Sie neu!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:678
|
|
msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
|
|
msgstr "I2P konnte sich nicht auf den konfigurierten Port binden."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:680
|
|
msgid ""
|
|
"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
|
|
"that program or configure I2P to use a different port."
|
|
msgstr ""
|
|
"Überprüfen Sie, ob ein anderes Programm den eingestellten Port benutzt. "
|
|
"Falls ja, beenden Sie dieses Programm oder wählen Sie einen anderen Port für "
|
|
"I2P!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:682
|
|
msgid ""
|
|
"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
|
|
"port."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies kann ein vorübergehender Fehler sein, falls das andere Programm diesen "
|
|
"Port nicht mehr nutzt."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:684
|
|
msgid "However, a restart is always required after this error."
|
|
msgstr "Jedoch ist nach diesem Fehler immer ein Neustart erforderlich."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:686
|
|
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
|
msgstr ""
|
|
"FEHLER: UDP deaktiviert und eingehende TCP-Adresse/Port nicht konfiguriert"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:688
|
|
msgid ""
|
|
"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
|
|
"you have disabled UDP."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben unter TCP eingehend keinen Hostnamen und Port eingetragen und "
|
|
"dennoch UDP deaktiviert."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:690
|
|
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
|
|
msgstr "Somit kann Ihr Router keine eigehenden Verbindungen akzeptieren."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:692
|
|
msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte konfigurieren Sie eine Adresse und einen Port im oberen Bereich für "
|
|
"TCP oder aktivieren Sie UDP!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:694
|
|
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
|
|
msgstr "FEHLER: Klientenmanager I2CP Fehler - Schauen Sie in die Berichte!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:696
|
|
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies geschieht für gewöhnlich wegen eines Konflikts auf Port 7654. Prüfen "
|
|
"Sie die Berichte, um dies zu verifizieren!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:698
|
|
msgid ""
|
|
"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
|
|
"restart I2P."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haben Sie eine zweite I2P-Instanz laufen? Beenden Sie das störende Programm "
|
|
"und starten Sie I2P neu!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:120
|
|
msgid "config advanced"
|
|
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:270
|
|
msgid "I2P Advanced Configuration"
|
|
msgstr "I2P - Erweiterte Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:326
|
|
msgid "Advanced I2P Configuration"
|
|
msgstr "Erweiterte I2P-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:336
|
|
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Einige Einstellungen benötigen einen Routerneustart, um aktiv zu werden."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:119
|
|
msgid "config clients"
|
|
msgstr "Klienten einrichten"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:272
|
|
msgid "I2P Client Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration der I2P-Klienten"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:337
|
|
msgid "Client Configuration"
|
|
msgstr "Klienten-Konfiguration"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:339
|
|
msgid ""
|
|
"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
|
|
"JVM."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Java-Klienten unten werden durch den Router gestartet und laufen in "
|
|
"der \n"
|
|
"selben JVM."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345
|
|
msgid "To change other client options, edit the file"
|
|
msgstr "Bearbeiten Sie diese Datei, um andere Klienten-Optionen zu ändern:"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:352
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:430
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:446
|
|
msgid "All changes require restart to take effect."
|
|
msgstr "Alle Änderungen erfordern einen Neustart, um aktiv zu werden."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:364
|
|
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
|
|
msgstr "Erweiterte Einstellungen des Klienten-Interfaces"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:368
|
|
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
|
|
msgstr "Eintellungen des externen I2CP-Interfaces (I2P-Klienten-Protokoll)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:374
|
|
msgid "Enabled without SSL"
|
|
msgstr "Aktiviert; ohne SSL"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:380
|
|
msgid "Enabled with SSL required"
|
|
msgstr "Aktiviert, SSL erforderlich"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:386
|
|
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deaktiviert - Klienten außerhalb dieses Javaprozesses können sich nicht "
|
|
"verbinden"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:388
|
|
msgid "I2CP Port"
|
|
msgstr "I2CP-Port"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:392
|
|
msgid "I2CP Interface"
|
|
msgstr "I2CP-Interface"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:408
|
|
msgid "Authorization"
|
|
msgstr "Autorisation"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:414
|
|
msgid "Require username and password"
|
|
msgstr "Zugangskontrolle per Benutzername und Passwort aktivieren"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:416
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:420
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:426
|
|
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle hier vorgenommenen Änderungen müssen auch in den externen Klienten "
|
|
"vorgenommen werden."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:428
|
|
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
|
|
msgstr "Vielle Klienten unterstützen kein SSL und/oder keine Authentifikation."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:436
|
|
msgid "WebApp Configuration"
|
|
msgstr "WebApp-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:438
|
|
msgid ""
|
|
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
|
|
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
|
|
"accessible through the router console. They may be complete applications (e."
|
|
"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
|
|
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
|
|
"all (e.g. addressbook)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untengenannte Java-Anwendungen werden vom WebKonsolen-Klienten gestartet und "
|
|
"laufen in der selben JVM wie der Router. Es handelt sich dabei normalerweise "
|
|
"Web-Anwendungen, die über die Routerkonsole erreichbar sind. Es können "
|
|
"komplette Anwendungen (z.B. i2psnark), reine Oberflächen für andere "
|
|
"Klienten, Anwendungen, die separat aktiviert werden müssen (z.B. susidns, "
|
|
"i2ptunnel), oder Anwendungen ohne Oberfläche (Adressbuch) sein."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:440
|
|
msgid ""
|
|
"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
|
|
"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
|
|
"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
|
|
"preferred method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Webanwendung kann auch durch das Entfernen der .war-Datei deaktiviert "
|
|
"werden. Jedoch werden die .war-Datei und die Anwendung nach einer "
|
|
"Aktualisierung des Routers wieder erscheinen. Somit ist das Deaktivieren der "
|
|
"Web-Anwendung hier die bevorzugte Methode."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:452
|
|
msgid "Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration der Zusatzprogramme"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:454
|
|
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die unten aufgelisteten Zusatzprogramme werden vom WebKonsolen-Klienten "
|
|
"gestartet."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:462
|
|
msgid "Plugin Installation"
|
|
msgstr "Installation von Zusatzprogrammen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:464
|
|
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Für die Installation eines Zusatzprogramms bitte die Download-URL eingeben:"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:119
|
|
msgid "config keyring"
|
|
msgstr "Schlüsselbund einrichten"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:256
|
|
msgid "I2P Keyring Configuration"
|
|
msgstr "Einstellungen des I2P-Schlüsselbunds"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:324
|
|
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Router-Schlüsselbund wird zum Entschlüsseln verschlüsselter LeaseSets "
|
|
"verwendet."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:327
|
|
msgid ""
|
|
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Schlüsselbund kann Schlüssel für lokale oder entfernte verschlüsselte "
|
|
"Leasesets enthalten."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333
|
|
msgid "Manual Keyring Addition"
|
|
msgstr "Manuelles Hinzufügen zum Schlüsselbund"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335
|
|
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
|
|
msgstr "Geben Sie hier die Schlüssel für entfernte verschlüsselte Ziele ein!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:338
|
|
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
|
|
msgstr "Schlüssel für lokale Ziele müssen dort eingegeben werden"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:340
|
|
msgid "I2PTunnel page"
|
|
msgstr "I2PTunnel-Seite"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:342
|
|
msgid "Dest. name, hash, or full key"
|
|
msgstr "Name des Ziels, Prüfsumme oder ganzer Schlüssel"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:344
|
|
msgid "Encryption Key"
|
|
msgstr "Schlüssel zum Kodieren"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:120
|
|
msgid "config logging"
|
|
msgstr "Berichte einrichten"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:270
|
|
msgid "I2P Logging Configuration"
|
|
msgstr "Einstellungen der I2P-Berichte"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:326
|
|
msgid "Configure I2P Logging Options"
|
|
msgstr "Richte I2P-Berichte ein"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:328
|
|
msgid "Logging filename"
|
|
msgstr "Dateiname für Berichte"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:332
|
|
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
|
|
msgstr "(Das Zeichen '@' wird bei der Rotation der Berichtedatei ersetzt)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:334
|
|
msgid "Log record format"
|
|
msgstr "Format der Berichtedatei"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:338
|
|
msgid ""
|
|
"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
|
|
msgstr ""
|
|
"(Benutzen Sie 'd' = Datum, 'c' = Klasse, 't' = Thread, 'p' = Priorität, 'm' "
|
|
"= Nachricht)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:340
|
|
msgid "Log date format"
|
|
msgstr "Datumsformat der Berichte"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:344
|
|
msgid ""
|
|
"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
|
|
"= millisecond)"
|
|
msgstr ""
|
|
"('MM' = Monat, 'dd' = Tag, 'HH' = Stunde, 'mm' = Minute, 'ss' = Sekunde, "
|
|
"'SSS' = Millisekunde)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:346
|
|
msgid "Max log file size"
|
|
msgstr "max. Dateigröße der Berichte"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:350
|
|
msgid "Default log level"
|
|
msgstr "Standardlevel für Berichte"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:354
|
|
msgid ""
|
|
"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
|
|
"down your router)"
|
|
msgstr ""
|
|
"(DEBUG und INFO sind nicht empfohlen, da diese den Router drastisch "
|
|
"verlangsamen)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:356
|
|
msgid "Log level overrides"
|
|
msgstr "Berichtelevel - Sonderoptionen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:360
|
|
msgid "New override"
|
|
msgstr "Neue Zusatzoption"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:119
|
|
msgid "config peers"
|
|
msgstr "Teilnehmer einrichten"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:256
|
|
msgid "I2P Peer Configuration"
|
|
msgstr "Einstellungen zu I2P-Teilnehmern"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:330
|
|
msgid "Manual Peer Controls"
|
|
msgstr "Manuelles Verwalten der Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:332
|
|
msgid "Router Hash"
|
|
msgstr "Router-Prüfsumme"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:336
|
|
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
|
|
msgstr "Einen Teilnehmer manuell sperren/entsperren"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338
|
|
msgid ""
|
|
"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Sperrung verhindert, dass der Teilnehmer in von Ihnen aufgebauten "
|
|
"Tunneln partizipiert."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:348
|
|
msgid "Adjust Profile Bonuses"
|
|
msgstr "Profilboni anpassen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:350
|
|
msgid ""
|
|
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast "
|
|
"and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
|
|
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
|
|
"displayed on the"
|
|
msgstr ""
|
|
"Boni können positiv oder negativ sein. Sie beeinflussen die Aufnahme der "
|
|
"Teilnehmer in die Klassen schneller Router und Router hoher Kapazität. "
|
|
"Schnelle Teilnehmer werden für Klienten-Tunnel genutzt, Teilnehmer mit hoher "
|
|
"Kapazität für einige Erkundungstunnel. Derzeitige Boni werden dargestellt "
|
|
"auf der "
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:352
|
|
msgid "profiles page"
|
|
msgstr "Profile-Seite"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:370
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:280
|
|
msgid "Banned Peers"
|
|
msgstr "Gesperrte Teilnehmer"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:391
|
|
msgid "Banned IPs"
|
|
msgstr "Gesperrte IPs"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:119
|
|
msgid "config reseeding"
|
|
msgstr "Reseed-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:269
|
|
msgid "I2P Reseeding Configuration"
|
|
msgstr "I2P-Reseed-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:325
|
|
msgid "Reseeding Configuration"
|
|
msgstr "Reseed-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:327
|
|
msgid ""
|
|
"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
|
|
"first install I2P, or when your router has too few router references "
|
|
"remaining."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Reseed ist ein \"bootstrapping\"-Prozess, der das erstmalige Verbinden "
|
|
"mit dem Netzwerk ermöglicht. Hierbei werden andere Netzwerkteilnehmer "
|
|
"gefunden. Dies ist nötig nach der Installation oder wenn der Router aus "
|
|
"anderen Gründen nur noch sehr wenige Kontakte gespeichert hat."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:329
|
|
msgid ""
|
|
"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Schlägt der Reseed fehl, solltest du zuallererst deine Internetverbindung "
|
|
"überprüfen."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:333
|
|
msgid ""
|
|
"Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has "
|
|
"failed, and you have access to an HTTP proxy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ändere diese Einstellungen nur wenn HTTP von einer restriktiven Firewall "
|
|
"blockiert wird, der Reseed fehlschlägt, und dir ein HTTP-Proxy zur Verfügung "
|
|
"steht."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335
|
|
#, java-format
|
|
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
|
|
msgstr "Für einen manuellen Reseed, lies die Anleitung unter {0}!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335
|
|
msgid "the FAQ"
|
|
msgstr "die FAQ"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337
|
|
msgid "Reseed URL Selection"
|
|
msgstr "Auswahl der Reseed-URL"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:341
|
|
msgid "Try SSL first then non-SSL"
|
|
msgstr "Probiere zunächst SSL, dann nicht-SSL"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:345
|
|
msgid "Use SSL only"
|
|
msgstr "nur SSL verwenden"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:349
|
|
msgid "Use non-SSL only"
|
|
msgstr "kein SSL verwenden"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:351
|
|
msgid "Reseed URLs"
|
|
msgstr "Reseed-URLs"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:355
|
|
msgid "Enable HTTP Proxy?"
|
|
msgstr "HTTP-Proxy aktivieren?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:359
|
|
msgid "HTTP Proxy Host"
|
|
msgstr "IP der HTTP-Brücke"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:363
|
|
msgid "HTTP Proxy Port"
|
|
msgstr "Port der HTTP-Brücke"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:367
|
|
msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
|
|
msgstr "Authorisierung für HTTP-Proxy benutzen?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:371
|
|
msgid "HTTP Proxy Username"
|
|
msgstr "Benutzername für den HTTP-Proxy"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:375
|
|
msgid "HTTP Proxy Password"
|
|
msgstr "Passwort für den HTTP-Proxy"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:379
|
|
msgid "Enable HTTPS Proxy?"
|
|
msgstr "HTTPS-Proxy aktivieren?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:383
|
|
msgid "HTTPS Proxy Host"
|
|
msgstr "Host des HTTPS-Proxys"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:387
|
|
msgid "HTTPS Proxy Port"
|
|
msgstr "Port des HTTPS-Proxys"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:391
|
|
msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
|
|
msgstr "Authorisierung für HTTPS-Proxy benutzen?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:395
|
|
msgid "HTTPS Proxy Username"
|
|
msgstr "Benutzername für den HTTPs-Proxy"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:399
|
|
msgid "HTTPS Proxy Password"
|
|
msgstr "Passwort für den HTTPS-Proxy"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:119
|
|
msgid "config service"
|
|
msgstr "Dienste einrichten"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:256
|
|
msgid "I2P Service Configuration"
|
|
msgstr "I2P-Dienste-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:310
|
|
msgid "Shutdown the router"
|
|
msgstr "Router herunterfahren"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:312
|
|
msgid ""
|
|
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made "
|
|
"before shutting down, but may take a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das kontrollierte Herunterfahren lässt dem Router Zeit, alle Zusagen, die er "
|
|
"gemacht hat, noch zu erfüllen. Dafür benötigt er bis zu 11 Minuten."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:314
|
|
msgid ""
|
|
"If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es gibt auch eine Option zum sofortigen Beenden des Routers, falls Sie diese "
|
|
"benötigen."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:324
|
|
msgid ""
|
|
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose "
|
|
"one of the following."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls Sie den Router nach dem Herunterfahren automatisch wieder starten "
|
|
"lassen wollen, wählen Sie eine der folgenden Optionen aus."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326
|
|
msgid ""
|
|
"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
|
|
"settings that client applications only read at startup, such as the "
|
|
"routerconsole password or the interface it listens on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies ist in manchen Situationen hilfreich - zum Beispiel wenn Sie einige "
|
|
"Optionen geändert haben, die die Klienten-Anwendung nur beim Starten "
|
|
"einliest (Routerkonsolen-Passwort oder das Interface auf dem es arbeitet)."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328
|
|
msgid ""
|
|
"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
|
|
"your patience), while a hard restart does so immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein kontrollierter Neustart benötigt bis zu 11 Minuten (Ihre Teilnehmer sind "
|
|
"für Ihre Geduld dankbar); ein harter Neustart erfolgt sofort."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330
|
|
msgid ""
|
|
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nachdem der Router heruntergefahren ist, wartet er eine Minute, bevor er "
|
|
"wieder startet."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:340
|
|
msgid "Systray integration"
|
|
msgstr "Systemtray-Integration"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342
|
|
msgid ""
|
|
"On the windows platform, there is a small application to sit in the system "
|
|
"tray, allowing you to view the router's status"
|
|
msgstr ""
|
|
"Auf Windows-Systemen gibt es eine kleine Anwendung, die es Ihnen ermöglicht, "
|
|
"den Routerstatus im Systemtray zu sehen."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:344
|
|
msgid ""
|
|
"(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
|
|
"functionality into the system tray as well)."
|
|
msgstr ""
|
|
"(Später werden I2P-Anwendungen auch ihre eigenen Funktionen in den "
|
|
"Systemtray integrieren können)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346
|
|
msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls Sie Windows nutzen, können Sie hier dieses Symbol aktiveren oder "
|
|
"deaktivieren."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:348
|
|
msgid "Show systray icon"
|
|
msgstr "Systemtray-Icon anzeigen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:350
|
|
msgid "Hide systray icon"
|
|
msgstr "Systemtray-Icon deaktivieren"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:352
|
|
msgid "Run on startup"
|
|
msgstr "Beim Hochfahren starten"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:354
|
|
msgid ""
|
|
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the "
|
|
"following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie können mit folgenden Optionen festlegen, ob I2P beim Hochfahren "
|
|
"gestartet wird oder nicht - I2P wird dementsprechend einen Service "
|
|
"einrichten (oder ggf. entfernen)."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356
|
|
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls Sie die Eingabeaufforderung bevorzugen, können Sie auch folgendes "
|
|
"ausführen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:355
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Hinweis"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:366
|
|
msgid ""
|
|
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your "
|
|
"router immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls Sie I2P zurzeit als Service gestartet haben, wird ein Entfernen des "
|
|
"Services den Router sofort beenden."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:368
|
|
msgid ""
|
|
"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
|
|
"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie sollten I2P, wie oben beschrieben, kontrolliert herunterfahren und dann "
|
|
"uninstall_i2p_service_winnt.bat ausführen."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:372
|
|
msgid "Debugging"
|
|
msgstr "Debuggen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:374
|
|
msgid "View the job queue"
|
|
msgstr "Die Auftragswarteschlange ansehen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:378
|
|
msgid ""
|
|
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, "
|
|
"please select the following option and review the thread dumped to <a href="
|
|
"\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Manchmal ist es zur Fehlerbeseitigung in I2P hilfreich, eine Liste der "
|
|
"aktiven Prozesse zu erzeugen. Dafür wählen Sie bitte folgende Option aus und "
|
|
"überprüfen die Liste der aktiven Prozesse in der <a href=\"logs."
|
|
"jsp#servicelogs\">wrapper.log Datei</a>!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:384
|
|
msgid "Launch browser on router startup?"
|
|
msgstr "Beim Starten einen Browser aufrufen?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:386
|
|
msgid ""
|
|
"I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
|
|
"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Web-Konsole ist I2Ps wichtigstes Interface für Einstellungen. I2P kann "
|
|
"für Sie beim Starten einen Browser öffnen und die Routerkonsole anzeigen, "
|
|
"unter"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:120
|
|
msgid "config stats"
|
|
msgstr "Statistiken einrichten"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:257
|
|
msgid "I2P Stats Configuration"
|
|
msgstr "I2P - Einstellungen zu den Statistiken"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:327
|
|
msgid "Configure I2P Stat Collection"
|
|
msgstr "I2P-Statistiken anpassen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:329
|
|
msgid "Enable full stats?"
|
|
msgstr "Vollständige Statistiken aktivieren?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:336
|
|
msgid "change requires restart to take effect"
|
|
msgstr "Änderungen erfordern einen Routerneustart"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:338
|
|
msgid "Stat file"
|
|
msgstr "Status Datei"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:342
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:344
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:355
|
|
msgid "toggle all"
|
|
msgstr "Wähle alle"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:357
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Berichte"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:359
|
|
msgid "Graph"
|
|
msgstr "Graphen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:398
|
|
msgid "Advanced filter"
|
|
msgstr "Erweiterte Filter"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:119
|
|
msgid "config tunnels"
|
|
msgstr "Tunnel einrichten"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:269
|
|
msgid "I2P Tunnel Configuration"
|
|
msgstr "Einstellungen der I2P-Tunnel"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335
|
|
msgid "The default settings work for most people."
|
|
msgstr "Die Standardeinstellungen funktionieren für die meisten."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:339
|
|
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es gibt einen grundsätzlichen Kompromiss zwischen Anonymität und Performance."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:342
|
|
msgid ""
|
|
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
|
|
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely "
|
|
"reduce performance or reliability."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tunnel mit mehr als 3 Zwischenstationen (z.B. 2+0-2, 3+0-1 oder 3+0-2) oder "
|
|
"eine große Anzahl an Tunneln + Ersatztunneln kann die Performance oder "
|
|
"Zuverlässigkeit erheblich verringern."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:345
|
|
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine hohe CPU-Last und/oder hohe ausgehende Bandbreite können die Folge sein."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:348
|
|
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie Probleme haben, und stets mit "
|
|
"besonderer Vorsicht!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:358
|
|
msgid ""
|
|
"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Einstellungen der Erkundungstunnel sind in der Datei router.config "
|
|
"gespeichert."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:361
|
|
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Änderungen an den Kliententunneln sind nur temporär und werden nicht "
|
|
"gespeichert."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:363
|
|
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um permanente Änderungen an den Kliententunneln zu machen, gehen Sie auf die "
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:365
|
|
msgid "i2ptunnel page"
|
|
msgstr "I2PTunnel-Seite"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:119
|
|
msgid "config UI"
|
|
msgstr "konfiguriere UI"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:269
|
|
msgid "I2P UI Configuration"
|
|
msgstr "I2P UI-Konfiguration"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:321
|
|
msgid "Router Console Theme"
|
|
msgstr "Thema der Routerkonsole"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:346
|
|
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
|
|
msgstr "Themenauswahl für den Internet Explorer ist ausgeschaltet, bedauere."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:348
|
|
msgid ""
|
|
"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
|
|
"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
|
|
"string if you'd like to access the console themes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls Sie nicht den Internet Explorer (IE) benutzen, gibt Ihr Browser "
|
|
"wahrscheinlich vor, IE zu sein. Wenn Sie die Konsolenthemen nutzen möchten, "
|
|
"ändern Sie bitte Ihren Browser (oder Proxy) so, dass er einen anderen User-"
|
|
"Agenten sendet!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:352
|
|
msgid "Router Console Language"
|
|
msgstr "Sprache der Routerkonsole"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:356
|
|
msgid ""
|
|
"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
|
|
"developers in #i2p-dev on IRC to help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte hilf bei der Übersetzung der Routerkonsole mit und kontaktiere dazu "
|
|
"die Entwickler im IRC-Kanal #i2p-dev!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:360
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Anwenden"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:119
|
|
msgid "config update"
|
|
msgstr "Aktualisierung der Konfiguration"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:256
|
|
msgid "I2P Update Configuration"
|
|
msgstr "Einstellungen zu Aktualisierungen von I2P"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:330
|
|
msgid "Check for I2P and news updates"
|
|
msgstr "Überprüfe auf Aktualisierungen von I2P und auf Nachrichten"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:332
|
|
msgid "News & I2P Updates"
|
|
msgstr "Neuigkeiten & Aktualisierungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:336
|
|
msgid "Check for news updates"
|
|
msgstr "Auf Aktualisierungen der Nachrichten prüfen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:338
|
|
msgid "News Updates"
|
|
msgstr "Aktualisierung der Nachrichten"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:344
|
|
msgid "Update In Progress"
|
|
msgstr "Aktualisierung wird vorgenommen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:352
|
|
msgid "News URL"
|
|
msgstr "Nachrichten-URL"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:356
|
|
msgid "Refresh frequency"
|
|
msgstr "Aktualisierungshäufigkeit"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:362
|
|
msgid "Update policy"
|
|
msgstr "Aktualisierungsregeln"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:368
|
|
msgid "Update through the eepProxy?"
|
|
msgstr "Aktualisierung durch den eepProxy?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:372
|
|
msgid "eepProxy host"
|
|
msgstr "eepProxy-Host"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:376
|
|
msgid "eepProxy port"
|
|
msgstr "eepProxy-Port"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:382
|
|
msgid "Update URLs"
|
|
msgstr "URLs aktualisieren"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:386
|
|
msgid "Trusted keys"
|
|
msgstr "Vertraute Schlüssel"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:390
|
|
msgid "Update with unsigned development builds?"
|
|
msgstr "Aktualisieren mit unsignierten Entwicklerversionen?"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:394
|
|
msgid "Unsigned Build URL"
|
|
msgstr "URL für nicht signierte Aktualisierungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:400
|
|
msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
|
|
msgstr "Aktualisierungen erfolgen durch Ihren Paketmanager."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:406
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:128
|
|
msgid "Internal Error"
|
|
msgstr "interner Fehler"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:130
|
|
msgid "Router Console"
|
|
msgstr "I2P-Routerkonsole"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:134
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:142
|
|
msgid "Sorry! There has been an internal error."
|
|
msgstr "Entschuldigung! es gab einen internen Fehler."
|
|
|
|
#. note to translators - both parameters are URLs
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:146
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:261
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
|
|
msgstr "Bitte melden Sie Fehler unter {0} oder {1}!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:150
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:265
|
|
msgid ""
|
|
"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish "
|
|
"to register."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie können hierfür den Benutzernamen \"guest\" und das Passwort \"guest\" "
|
|
"verwenden, wenn Sie sich nicht registrieren wollen."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:152
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:267
|
|
msgid "Please include this information in bug reports"
|
|
msgstr "Bitte fügen Sie folgende Informationen dem Bugreport bei!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:154
|
|
msgid "Error Details"
|
|
msgstr "Fehlerdetails"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:156
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error {0}"
|
|
msgstr "Fehler {0}"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:176
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:257
|
|
msgid "I2P Version and Running Environment"
|
|
msgstr "I2P-Version & Laufzeitumgebung"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:204
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:297
|
|
msgid ""
|
|
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
|
|
"clues to your location; please review everything you include in a bug report."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beachten Sie, dass Systeminformationen, Zeitstempel der Berichte sowie die "
|
|
"Fehlerberichte selbst Hinweise auf Ihren Standort enthalten können. Bitte "
|
|
"überprüfen Sie Fehlerberichte, die Sie einreichen wollen, diesbezüglich!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:130
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:271
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
|
|
"resource."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bedaure. Anscheinend haben Sie eine nicht vorhandene Routerkonsolenseite\n"
|
|
"oder -Ressource angefordert."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:273
|
|
msgid "Error 404"
|
|
msgstr "Fehler 404"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:278
|
|
msgid "not found"
|
|
msgstr "nicht gefunden"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:119
|
|
msgid "graphs"
|
|
msgstr "Diagramme"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:294
|
|
msgid "I2P Performance Graphs"
|
|
msgstr "I2P-Leistungsdiagramme"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:118
|
|
msgid "home"
|
|
msgstr "Heim"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:350
|
|
msgid "Welcome to I2P"
|
|
msgstr "Willkommen im I2P!"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:118
|
|
msgid "job queue"
|
|
msgstr "Auftragswarteschlange"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:255
|
|
msgid "I2P Router Job Queue"
|
|
msgstr "I2P-Router-Auftragswarteschlange"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:118
|
|
msgid "logs"
|
|
msgstr "Protokolle"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:255
|
|
msgid "I2P Router Logs"
|
|
msgstr "I2P-Router-Protokolle"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:312
|
|
msgid "Critical Logs"
|
|
msgstr "Berichte kritischer Ereignisse"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:316
|
|
msgid "Router Logs"
|
|
msgstr "Router-Berichte"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:322
|
|
msgid "Service (Wrapper) Logs"
|
|
msgstr "Berichte des Services (Wrapper)"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:118
|
|
msgid "network database summary"
|
|
msgstr "Netzwerkdatenbank Zusammenfassung"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:255
|
|
msgid "I2P Network Database Summary"
|
|
msgstr "I2P-Netzwerkdatenbank Zusammenfassung"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:122
|
|
msgid "WebApp Not Found"
|
|
msgstr "WebApplikation nicht gefunden"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:259
|
|
msgid "Web Application Not Running"
|
|
msgstr "Web Applikation ist nicht aktiv"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:261
|
|
msgid "The requested web application is not running."
|
|
msgstr "Die angeforderte Web-Anwendung ist nicht aktiv."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:263
|
|
msgid ""
|
|
"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</"
|
|
"a> to start it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte besuchen Sie die <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">Klienten-"
|
|
"Konfigurations Seite</a>, um diese zu starten."
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:118
|
|
msgid "peer connections"
|
|
msgstr "Verbindungen zu Teilnehmern"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:255
|
|
msgid "I2P Network Peers"
|
|
msgstr "I2P-Netzwerkteilnehmer"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:118
|
|
msgid "peer profiles"
|
|
msgstr "Teilnehmerprofile"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:255
|
|
msgid "I2P Network Peer Profiles"
|
|
msgstr "Profile der I2P-Netzwerkteilnehmer"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:118
|
|
msgid "statistics"
|
|
msgstr "Statistiken"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:272
|
|
msgid "I2P Router Statistics"
|
|
msgstr "I2P-Router-Statistiken"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:262
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Disable {0} Refresh"
|
|
msgstr "Alle-{0}-Auffrischen<br>ausschalten"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:118
|
|
msgid "tunnel summary"
|
|
msgstr "Tunnel Zusammenfassung"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:255
|
|
msgid "I2P Tunnel Summary"
|
|
msgstr "I2P-Tunnel Zusammenfassung"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:118
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:255
|
|
msgid "Peer Profile"
|
|
msgstr "Teilnehmerprofil"
|
|
|
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:282
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Profile for peer {0}"
|
|
msgstr "Teilnehmerprofil von {0}"
|