forked from I2P_Developers/i2p.i2p
60 lines
1.8 KiB
Groff
60 lines
1.8 KiB
Groff
.\"*******************************************************************
|
||
.\"
|
||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||
.\"
|
||
.\"*******************************************************************
|
||
.TH I2PROUTER 1 "26 января 2017" "" I2P
|
||
|
||
.SH ИМЯ
|
||
i2prouter \- запускает и останавливает роутер I2P
|
||
|
||
.SH СИНОПСИС
|
||
\fBi2prouter\fP
|
||
{\fIconsole\fP|\fIstart\fP|\fIstop\fP|\fIgraceful\fP|\fIrestart\fP|\fIcondrestart\fP|\fIstatus\fP|\fIdump\fP|\fIinstall\fP|\fIremove\fP}
|
||
.br
|
||
|
||
.SH ОПИСАНИЕ
|
||
Контроль службы I2P
|
||
|
||
.IP \fBconsole\fP
|
||
Запускает I2P как консольное приложение от текущего пользователя.
|
||
|
||
.IP \fBstart\fP
|
||
Запускает сервис I2P
|
||
|
||
.IP \fBstop\fP
|
||
Останавливает сервис I2P
|
||
|
||
.IP \fBrestart\fP
|
||
Останавливает сервис I2P и затем запускет его.
|
||
|
||
.IP \fBcondrestart\fP
|
||
Перезапускает сервис I2P, только если он уже запущен.
|
||
|
||
.IP \fBgraceful\fP
|
||
Постепенно остановить сервис I2P (может занять до 11 минут)
|
||
|
||
.IP \fBinstall\fP
|
||
Установите initscript, чтобы I2P запускался автоматически при загрузке
|
||
системы.
|
||
|
||
.IP \fBremove\fP
|
||
Удалить скрипт инициализации, который был установлен с помощью \fBinstall\fP
|
||
|
||
.IP \fBstatus\fP
|
||
Сообщает, запущен ли I2P сервис.
|
||
|
||
.IP \fBdump\fP
|
||
Сохраняет текущие потоки в \fBwrapper.log\fP.
|
||
|
||
.SH "СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКАХ"
|
||
Пожалуйста, заведите тикет на
|
||
.UR https://trac.i2p2.de/
|
||
странице трекера
|
||
I2P
|
||
.UE .
|
||
.
|
||
|
||
.SH "СМ. ТАКЖЕ"
|
||
\fBi2prouter\-nowrapper\fP(1)
|