Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po
zzz d4ea7dc416 Update translations
Fix i2psnark .pt_BR file name
Add i2ptunnel .zh_TW
Fix getopt .fi which is coming in from tx non-UTF-8
2016-06-03 14:05:30 +00:00

1398 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
msgid "No more torrents running."
msgstr "没有更多种子正在运行。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2542
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2553
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P隧道已关闭"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2224
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:796
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:808
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "上传带宽限制改为 {0} KB/s"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:810
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KB/s"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:822
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:833
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "刷新时间更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:835
msgid "Refresh disabled"
msgstr "刷新已禁用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:851
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "页面容量更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:860
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:960
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "数据存放目录必须是绝对路径"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:862
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "数据存放目录不存在"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:864
msgid "Not a directory"
msgstr "不是文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:866
msgid "Unreadable"
msgstr "不可读"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:871
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "数据存放目录更新至{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:926
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:930
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP 选项改为 {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:936
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:938
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP设置改为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:943
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "无法通过新设置连接恢复I2CP的旧设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:947
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "旧设置也无法连接!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:949
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "重新连接新I2CP目标"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:970
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "新文件将对公共可读"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "新文件不会对公共可读"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:979
msgid "Enabled autostart"
msgstr "启用自动启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
msgid "Disabled autostart"
msgstr "禁用自动启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
msgid "Enabled smart sort"
msgstr "已启用智能排序"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
msgid "Disabled smart sort"
msgstr "已禁用智能排序"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:999
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1006
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT 已启用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1008
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT 已禁用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1010
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHT 修改生效需要关闭或重启。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1017
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr "{0} 主题已加载,浏览效果请到 i2psnark 主页。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "设置未改变"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1059
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "PT 列表已更改 仅对新创建的种子有效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1115
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "无法保存设置到{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1196
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "正在连接到I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1199
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1208
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2273
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "错误:无法添加种子{0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "无法打开 \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1250
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1479
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1256
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "错误 - 私有种子\"{0}\"中缺少 I2P Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1258
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker程序将仅通过 I2P 中的开放式 Tracker 和 DHT 下载。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1261
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker程序将仅通过 DHT 下载。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1263
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker 和 DHT下载先您需要先启用 OpenTracker 或 DHT 。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1289
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1295
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1044
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1071
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "种子文件已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr "种子文件已从 {0} 移动到 {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1302
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1324
#, java-format
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr "种子已添加并开始:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1326
#, java-format
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr "种子已添加:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "正在获取{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "OpenTracker被禁用程序目前没有DHT节点。{0}的下载不会成功直到您启动另一个种子的下载、重新启用OpenTracker或DHT。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1412
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "正在添加{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "已经在下载中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1490
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1516
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2154
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1932
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "\"{0}\" 中没有文件分片!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1936
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1}!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "\"{0}\"{1}B中分片过大!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1939
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "限额为 {0}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1941
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr "种子 \"{0}\" 中无数据!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr "目前不支持大于 {0}B 的种子 \"{1}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1966
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "错误:无法删除种子{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1989
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2008
#, java-format
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr "种子已停止:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2028
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "种子已删除:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2036
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "{0} 分钟内完成添加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2070
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "上传带宽限制为 {0} KB/s"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2095
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "下载已完成: {0}"
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2151
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2434
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "正在启动种子{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2166
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "种子 {0} 发生错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2267
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "无法连接至I2P!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2433
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "正在建立 I2P 隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2453
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2516
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2535
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2597
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,现在 {1} 已完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2599
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,未变更"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2603
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr "检查种子 {0} 时出错"
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "{0} 中 Tracker 无效 - 要启用 opentrackers 或 DHT 吗?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "正在从 {0} 获取更新"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "正在从 {0} 处下载种子文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "从{0}获得种子失败"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "从{0}获取种子成功"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "种子已启动:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "种子排队中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "{0}的种子中有错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2702
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2167
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2450
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "匿名的 BitTorrent 客户端"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291
msgid "Router is down"
msgstr "路由器已关闭"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
msgid "Torrents"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
msgid "Refresh page"
msgstr "刷新页面"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:328
msgid "Forum"
msgstr "论坛"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "点击 \"添加种子\" 按钮来获取种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
msgid "clear messages"
msgstr "清除消息"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:452
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3084
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:454
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:496
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:540
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3057
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3074
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3086
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3098
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "排序按 {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:465
msgid "Hide Peers"
msgstr "隐藏用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:471
msgid "Show Peers"
msgstr "显示用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2688
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2722
msgid "Torrent"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:496
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3057
msgid "File type"
msgstr "文件类型"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
msgid "ETA"
msgstr "预计剩余时间"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "预计剩余时间"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:538
msgid "RX"
msgstr "已接收"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:540
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:541
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:540
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2882
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3072
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569
msgid "TX"
msgstr "已发送"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2900
msgid "Upload ratio"
msgstr "上传率"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:572
msgid "Uploaded"
msgstr "已上传"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:584
msgid "RX Rate"
msgstr "接收速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:587
msgid "Down Rate"
msgstr "下载速度"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:599
msgid "TX Rate"
msgstr "发送速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
msgid "Up Rate"
msgstr "上传速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:618
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:620
msgid "Stop All"
msgstr "停止全部"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "启动所有已停止的种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:648
msgid "Start All"
msgstr "启动全部"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:671
msgid "No torrents loaded."
msgstr "未载入任何种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677
msgid "Totals"
msgstr "总计"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "{0}个种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:684
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0}个已连接用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "{0}个DHT节点"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
msgid "Dest"
msgstr "目标"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
msgid "First"
msgstr "首页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
msgid "First page"
msgstr "第一页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
msgid "Prev"
msgstr "前页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:869
msgid "Next"
msgstr "下页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:869
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:877
msgid "Last"
msgstr "末页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:877
msgid "Last page"
msgstr "最后一页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:964
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "无法创建数据目录"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:974
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1187
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "无法添加内含另一个种子的种子 {0}{1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "无效链接 - 链接必须以“http://”,“{0}”或“{1}”开头"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1036
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1065
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet 已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "下载已删除: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "数据文件已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1082
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除数据文件:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除目录:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1114
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "目录已经删除: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "无法添加一个以 \".torrent\" 结尾的种子: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "此名称的种子已在运行:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "无法添加包含一个 I2P 目录的种子:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1192
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "无法添加包含另一个种子的种子 {0}{1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1218
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "错误 - 缺少主Tracker则无法添加替换Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "错误 - PT和公共Tracker无法在同一种子中混用。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "种子创建成功\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1255
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2434
msgid "Delete selected"
msgstr "删除选中项目"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "保存 Tracker 设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
msgid "Removed"
msgstr "已删除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1344
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2433
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2435
msgid "Add tracker"
msgstr "添加 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1367
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "请输入有效的 Tracker 名称与链接"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1372
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2438
msgid "Restore defaults"
msgstr "恢复默认值"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1375
msgid "Restored default trackers"
msgstr "恢复默认 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1487
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1488
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2961
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1491
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968
msgid "Allocating"
msgstr "正在分配空间"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507
msgid "Tracker Error"
msgstr "Tracker错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1566
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0}个用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1519
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1520
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2966
msgid "Starting"
msgstr "正在启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1528
msgid "Seeding"
msgstr "正做种"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1532
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1546
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1547
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2895
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3151
msgid "Complete"
msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1552
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1558
msgid "OK"
msgstr "正常"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1562
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1568
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
msgid "Stalled"
msgstr "等待"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1573
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1574
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1577
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1578
msgid "No Peers"
msgstr "没有用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1580
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1581
msgid "Stopped"
msgstr "已停用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1610
msgid "Torrent details"
msgstr "种子详情"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
msgid "View files"
msgstr "浏览文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1647
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
msgid "Stop the torrent"
msgstr "停止种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1701
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2973
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
msgid "Start the torrent"
msgstr "启动种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2975
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "你确定你要删除文件 \\“{0} \\” (下载的数据不会被删除)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1738
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1751
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "删除种子及所下载的文件"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1760
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2392
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1796
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1808
msgid "Seed"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1831
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "无需要部分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1833
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "无需要部分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1855
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1971
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2061
msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2064
msgid "From URL"
msgstr "从URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2067
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "输入种子文件的下载链接(仅支持I2P内网链接)magnet, maggot 链接或信息散列值"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072
msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2076
msgid "Data dir"
msgstr "数据目录"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2079
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "请输入保存数据的目录(默认 {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2083
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2085
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "移除一个种子文件 (.torrent) 将导致它中止。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2098
msgid "Create Torrent"
msgstr "创建种子"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2101
msgid "Data to seed"
msgstr "做种数据"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2105
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "要做种的文件或目录(完整路径或包含在 {0} 目录中)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2108
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2365
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2110
msgid "Primary"
msgstr "主 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2112
msgid "Alternates"
msgstr "备选 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2115
msgid "Create torrent"
msgstr "创建种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2133
msgid "none"
msgstr "无"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2171
msgid "Data directory"
msgstr "数据文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2176
msgid "Files readable by all"
msgstr "文件对所有人可读"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2180
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr "选中后,其他用户可以访问您下载的文件。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2184
msgid "Auto start torrents"
msgstr "自动开始种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2188
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2192
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "智能种子排序"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2196
msgid "If checked, ignore words such as 'the' when sorting"
msgstr "如果选中,排序时忽略诸如 'the' 的单词"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2200
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2214
msgid "Refresh time"
msgstr "刷新时间"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2227
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
msgid "Startup delay"
msgstr "启动延迟"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2235
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2239
msgid "Page size"
msgstr "页面容量"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2241
msgid "torrents"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2265
msgid "Total uploader limit"
msgstr "限制总上传种子数为"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2268
msgid "peers"
msgstr "用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2272
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上传带宽限制"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2275
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2277
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2281
msgid "Use open trackers also"
msgstr "同时使用OpenTracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2285
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
" in the torrent file"
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2289
msgid "Enable DHT"
msgstr "启用 DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2293
msgid "If checked, use DHT"
msgstr "如果选中,则使用 DHT。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309
msgid "Inbound Settings"
msgstr "入站设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2316
msgid "Outbound Settings"
msgstr "出站设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2325
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP主机"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2330
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP端口"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2345
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP选项"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2350
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3057
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2372
msgid "Website URL"
msgstr "网站 URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2376
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3184
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378
msgid "Private"
msgstr "私有"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2380
msgid "Announce URL"
msgstr "发布 URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2424
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2467
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "磁性链接 {0} 无效"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2475
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0}跳"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2476
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0}隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2732
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrent文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2740
msgid "Data location"
msgstr "数据位置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2749
msgid "Info hash"
msgstr "信息哈希"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2768
msgid "Primary Tracker"
msgstr "主 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2777
msgid "Tracker List"
msgstr "Tracker 列表"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2802
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2814
msgid "Created"
msgstr "已创建"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2825
msgid "Created By"
msgstr "创建者"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2835
msgid "Added"
msgstr "已添加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2844
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2856
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnet磁性链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2871
msgid "Private torrent"
msgstr "私有种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2891
msgid "Completion"
msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2920
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3086
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2929
msgid "Skipped"
msgstr "已跳过"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2939
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2946
msgid "Pieces"
msgstr "分块数量"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2952
msgid "Piece size"
msgstr "分块大小"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2964
msgid "Refresh page for results"
msgstr "刷新页面获取结果"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2976
msgid "Force Recheck"
msgstr "强制重新检查"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3037
msgid "Directory"
msgstr "文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3096
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3108
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "上一层文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3142
msgid "Torrent not found?"
msgstr "种子未找到"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3148
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "种子中没有发现文件?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3161
msgid "complete"
msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3162
msgid "remaining"
msgstr "剩余"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3208
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3213
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3218
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3228
msgid "Set all high"
msgstr "设置所有为高"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3230
msgid "Set all normal"
msgstr "设置所有为正常"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3232
msgid "Skip all"
msgstr "忽略所有"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3233
msgid "Save priorities"
msgstr "保存优先级"