forked from I2P_Developers/i2p.i2p
144 lines
9.3 KiB
HTML
144 lines
9.3 KiB
HTML
<!DOCTYPE html>
|
|
<html lang="sv">
|
|
<head>
|
|
<title>I2P Anonym Webbserver | Välkommen till din eepsite</title>
|
|
<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
|
|
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="lib/eepsite.css" />
|
|
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
<div class="main">
|
|
<div class="langbar">
|
|
<!-- Some of these languages listed here are yet to be translated -->
|
|
<a href="index.html"><img src="lib/us.png" title="English" alt="English"></a>
|
|
<a href="index_zh.html"><img src="lib/cn.png" title="中文" alt="中文"></a>
|
|
<a href="index_de.html"><img src="lib/de.png" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
|
|
<a href="index_es.html"><img src="lib/es.png" title="Español" alt="Español"></a>
|
|
<a href="index_fr.html"><img src="lib/fr.png" title="Français" alt="Français"></a>
|
|
<a href="index_na.html"><img src="lib/ir.png" title="فارسی" alt="فارسی"></a>
|
|
<a href="index_na.html"><img src="lib/jp.png" title="日本語" alt="日本語"></a>
|
|
<a href="index_nl.html"><img src="lib/nl.png" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
|
<a href="index_ru.html"><img src="lib/ru.png" title="Русский" alt="Русский"></a>
|
|
<a href="index_sv.html"><img src="lib/se.png" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
|
|
</div>
|
|
<h1>I2P Anonym Webbserver</h1>
|
|
<h2>Snabb vägledning till anonym webbservning på I2P</h2>
|
|
|
|
<p>Det här är din eepsite, din egen anonyma I2P-webbserver - redigera bara filerna
|
|
under <code>~/.i2p/eepsite/docroot/</code> (Linux),
|
|
<code>%APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code> (Windows),
|
|
eller <code>/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code> (Mac),
|
|
så kommer andra kunna nå dem efter att du följt instruktionerna nedan.
|
|
I I2P så adresseras eepsajter med en 'nyckel', som representeras som en väldigt lång Base64-sträng.
|
|
('Nyckeln' är något så när analog med en IP-adress och visas
|
|
på eepsajtens I2PTunnel-<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">konfigurationssida</a>).
|
|
Nedan ges instruktioner om hur du kan ange ett namn som "minsajt.i2p" till din nyckel och börja köra din eepsajt.</p>
|
|
<p>Du kan nå din eepsajt lokalt via
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>.
|
|
</p>
|
|
|
|
<h2>Att sätta upp och annonsera din eepsajt</h2>
|
|
<p>Din eepsajt är stoppad som standard.
|
|
Efter att du startat den kommer det att vara svårt för att andra att hitta den,
|
|
eftersom den inte har ett namn och de inte känner till din mycket långa Base64-nyckel.
|
|
Du skulle bara kunna berätta för andra om den långa nyckeln, men tacksamt nog har i2p en
|
|
adressbok och många enkla sätt att berätta för folk om din eepsajt. Här är alla stegen.</p>
|
|
<ul>
|
|
<li>Välj ett namn åt din eepsajt (<i>ettbranamn</i>.i2p). Små bokstäver.
|
|
Kanske vill du först kolla i
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router&filter=none">din routers adressbok</a>,
|
|
eller i filen <code>i2p/hosts.txt</code> för att se om ditt tilltänkta namn redan är taget.
|
|
Skriv in namnet för din eepsajt på
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">eepsitekonfigurationssidan för i2ptunnel</a>
|
|
där det står "Website name". Detta kommer att ersätta det förinställda "mysite.i2p".
|
|
När du är där, kryssa i "Auto Start"-rutan. Din eepsajt kommer nu att starta varje gång som du startar
|
|
din router.
|
|
Tryck sedan på "Save".</li>
|
|
<li>Klicka på startknappen för din eepsajt på
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">huvudkonfigurationssidan för i2ptunnel</a>.
|
|
Du borde nu kunna se "eepsite" listad under "Local Destinations" på vänster sida om
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/index.jsp">I2P Router Console</a>.
|
|
Din eepsajt kör nu.</li>
|
|
<li>Markera hela "Local destination"-nyckeln på
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">eepsitekonfigurationssidan för i2ptunnel</a>
|
|
och kopiera den för att senare klistra in den.
|
|
Säkerställ att du får med hela texten - det är mer än 500 bokstäver.</li>
|
|
<li>Skriv in namnet och klistra in destinationsnyckeln i din
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=master">huvudadressbok</a>.
|
|
Klicka på "Add" för att lägga till destinationen i din adressbok.
|
|
<li>I din webbläsare, skriv in ditt eepsajtnamn (<i>ettbranamn</i>.i2p) så borde du landa på den här sidan igen.
|
|
Förhoppningsvis fungerade det.</li>
|
|
<li>Innan du berättar för världen om den nya eepsajt borde du lägga till lite innehåll.
|
|
Gå till <code>~/.i2p/eepsite/docroot/</code> (Linux),
|
|
<code>%APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code> (Windows),
|
|
eller <code>/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code> (Mac),
|
|
och ersätt omdirigeringssidan index.html med ditt eget innehåll. Virtuella mappar fungerar, så du kan serva filer från en
|
|
underkatalog utan att behöva ge en sida med länkar till filer. Om du behöver en mall för en enkel sajt så
|
|
varsågod och låna och anpassa
|
|
<a href="pagetemplate.html">denna sida</a> och <a href="lib/">det här innehållet</a>!</li>
|
|
</ul>
|
|
<h2>Registrera din egen .I2P-domän</h2>
|
|
<p>Nu är det dags att lägga till din eepsajt till en I2P-adressbok som hostas på en sajt
|
|
som <a href="http://stats.i2p/">stats.i2p</a>.
|
|
Alltså, du måste skriva in namn och nyckeln på din eepsajt i ett webbgränssnitt på
|
|
en eller flera av dessa sajter.
|
|
Här är <a href="http://stats.i2p/i2p/addkey.html">nyckelinmatningsformuläret hos stats.i2p</a>.
|
|
Återigen, din nyckel är hela "Local destination"-nyckeln på
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">eepsite-konfigurationssidan för i2ptunnel</a>.
|
|
Säkerställ att du får med hela texten.
|
|
Glöm inte att klicka på "add a key".
|
|
Kolla att den rapporterar att nyckeln lagts till.
|
|
Eftersom många routrar periodiskt skaffar adressboksuppdateringar från dessa sajter
|
|
så kommer andra att kunna finna din eepsajt inom ett antal timmar, bara genom att
|
|
skriva <i>ettbranamn</i>.i2p i sin webbläsare.</p>
|
|
<h2>Att prenumerera på adressböcker</h2>
|
|
<p>På tal adressboksuppdateringar, nu vore en bra tidpunkt att lägga till några fler adressböcker
|
|
till din egen
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/subscriptions.jsp">prenumerationslista</a>.
|
|
Gå till din prenumerationsinställningssida och lägg till ett par av de här för en automatiskt uppdaterad
|
|
lista över nya hosts:</p><ul>
|
|
<li><a href="http://tino.i2p/hosts.txt">http://tino.i2p/hosts.txt</a></li>
|
|
<li><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt">http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt</a></li>
|
|
<li><a href="http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostetag">http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostetag</a></li></ul>
|
|
<ul><li>Om du har bråttom och inte kan vänta ett par timmar så kan du säga åt folk att använda en "jump"-adresshjälpar-
|
|
omdirigeringstjänst.
|
|
Detta kommer att funka inom ett par minuter efter att du skrivit in nyckeln i en adressbok på samma sajt.
|
|
Prova först själv genom att skriva:
|
|
<code>http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>ettbranamn</i>.i2p</code> eller
|
|
<code>http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostjump?<i>ettbranamn</i>.i2p</code>
|
|
i din webbläsare.
|
|
Så snart som det funkar kan du berätta för andra att de ska använda det.</li>
|
|
<li>Vissa människor kolla på eepsajtlistor som
|
|
<a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p/status.php</a> eller <a href="http://perv.i2p">perv.i2p</a> efter nya eepsajter,
|
|
så att du kan börja få ett par besökare. Men det finns massor av sätt att berätta för folk.
|
|
Här är en rad idëer:
|
|
<ul>
|
|
<li>Posta en meddelanden på <a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=16">Eepsajt-annonseringsforum</a>
|
|
eller på <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>.</li>
|
|
<li>Berätta det för folk på chattkanalen #i2p eller #i2p-chat på IRC.</li>
|
|
<li>Säg det i en ny post och lägg den på <a href="http://syndie.i2p2.de/">den nya Syndie</a>.</li>
|
|
<li>Lägg det i <a href="http://ugha.i2p/EepsiteIndex">Ugha's Eepsite Index Wiki</a></li>
|
|
</ul></ul>
|
|
<p>Notera att vissa sajter rekommenderar att du klistrar in den verkligt
|
|
långa destinationsnyckeln. Det kan du om vill - men om du har framgångsrikt har skickat din
|
|
nyckel, testat den med en "hopptjänst", och väntat 24 timmar på att adressboken ska börja
|
|
propagera sina ändringar till andra, så det borde inte vara nödvändigt.</p>
|
|
<h2>Vidare assistans</h2>
|
|
<p>
|
|
Ifall du har några frågor, så finns följande ställen för support:
|
|
</p>
|
|
<ul>
|
|
<li>Vår IRC-supportkanal: <ul><li><a href="irc://irc.freenode.net/i2p">#i2p on Freenode</a></li>
|
|
<li><a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">eller anonymt via I2P-IRC-tunnel</a>.</li>
|
|
<li><a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=10">Sektionen om tekniska problem</a> på
|
|
<a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>.</li>
|
|
</ul>
|
|
</ul>
|
|
<div class="notify">
|
|
<b>Note:</b> This page, the website and the console all need translating into YOUR language if it's not already been done or in progress. Please consider helping the project grow by <a href="http://www.i2p2.i2p/getinvolved.html">volunteering your time</a> to translate. Contact the project via the IRC channel listed above. Thanks in advance!</div>
|
|
<hr><div class="footnote">
|
|
Document last edited: November 2010.</div>
|
|
</div>
|
|
</body>
|
|
</html>
|