forked from I2P_Developers/i2p.i2p
236 lines
22 KiB
HTML
236 lines
22 KiB
HTML
<div lang="fr">
|
|
<ul class="links"><li class="tidylist"><b>Démarrage…</b><br>Si vous venez juste de lancer I2P, dans la partie gauche de l'écran en section <i>Pairs</i>, le nombre de <i>pairs actifs</i> indiqué devrait
|
|
commencer à augmenter dans les prochaines minutes, puis vous verrez en bas du panneau une <i>Destination locale</i> intitulée <i>Clients partagés</i>, avec éventuellement d'autres clients et serveurs selon comment I2P est configuré (sinon, voir plus bas la <a href=#trouble>section dépannage</a>). Ces <i>destinations locales</i> fournissent des connexions via différent ports (et parfois protocoles) vers le réseau I2P, permettant le fonctionnement de votre client BitTorrent, messagerie, proxy web, et autres services. Votre
|
|
<a href="/netdb">base de données réseau</a> indique tous les pairs que connaît votre routeur. Vous pouvez surveiller les <a href="/peers">connexions de pairs</a> en cours et voir les <a href="/tunnels">tunnels</a> existants et leur état. D'autres informations sont disponibles dans la <a href="/help">page d'aide</a>.</li>
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Intégration au réseau</b><br>La première fois que vous lancez I2P, son intégration au réseau peut prendre quelques minutes, le temps que votre routeur soit connu et trouve d'autres pairs qui amélioreront alors son intégration : soyez patient. Quand I2P démarre, et qu'il fonctionnement normalement, I2P affiche un indicateur d'état, (juste au
|
|
dessus de la section <i>Destinations locales</i> dans le panneau de contrôle), qui peut vous signaler l'information
|
|
"Refus de tunnels"; ce comportement est normal et ne doit pas vous inquiéter! Une fois que les étoiles vertes
|
|
s'affichent en face des <i>Destinations locales</i>, le monde d'I2P vous est ouvert, et ci-dessous nous vous en présentons quelques unes.
|
|
</li></ul>
|
|
|
|
<h3 class="welcome">Les services sur I2P</h3>
|
|
<ul class="links">
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Internet invisible et exploration anonyme du web public</b><br>Sur I2P vous pouvez accéder
|
|
à des sites anonymes (les sites eep) et à d'autres services (par exemple SSH sur I2P, IRC, Jabber, etc…), et
|
|
vous pouvez aussi héberger vos propres services. Vous pouvez également accéder au web anonymement via le
|
|
serveur mandataire sortant ("outproxy") intégré d'I2P. Pour ceci,
|
|
<a href="https://geti2p.net/fr/about/browser-config" target="_blank">configurez votre navigateur</a> afin qu'il utilise le
|
|
mandataire <code>127.0.0.1 sur le port 4444</code>, puis promenez-vous sur les sites eep ou non cryptés normaux
|
|
(adresses <code>http://</code>). Si vous voulez désactiver ou modifier l'accès mandaté à l'Internet normal, enlevez ou modifiez l'entrée
|
|
<code>false.i2p</code> dans les options de <i>mandataires</i> du <i>gestionnaire de tunnels</i> pour le
|
|
<a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">mandataire HTTP I2P</a>. Dans la section "Sites intéressants"
|
|
<a href="#eepsites">ci-dessous</a>, nous listons quelques uns des eepsites hébergés dans I2P.</li>
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Messagerie anonyme</b><br>Le système de messagerie de Postman, basé sur I2P, est utilisable soit
|
|
par le <a href="/webmail">client de messagerie I2P intégré</a> (susimail) dans la console du routeur, soit en
|
|
configurant n'importe quel logiciel client de messagerie compatible SMTP et POP3. Les comptes peuvent envoyer et
|
|
recevoir du courrier vers/depuis l'Internet normal. Pour obtenir un compte visitez
|
|
<a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank">hq.postman.i2p</a>. En complément,
|
|
<a href="http://bote.i2p/" target="_blank">I2P-Bote</a> est un nouveau système de messagerie intra-I2P décentralisé, sécurisé
|
|
(crypté de bout en bout), et équipé d'un système de relayage anonyme/pseudonyme, disposant d'une interface web et d'un
|
|
carnet d'adresses intégré. Il est développé par HungryHobo, il s'installe en tant que <a href="#plugins">greffon</a>.</li>
|
|
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Transfert de fichiers anonyme</b><br><a href="/i2psnark/" target="_blank">I2PSnark</a> est
|
|
intégré dans le router I2P. Il permet de faire des transferts <a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/BitTorrent_%28protocole%29" target="_blank">BitTorrent</a> anonymes et cryptés.
|
|
Sponge a développé un autre client bittorrent appelé <a href="http://bob.i2p/Robert.html">Robert</a> écrit en Python.
|
|
Il existe aussi un portage d'<a href="http://www.emule-project.net/" target="_blank">eMule/aMule</a> sur I2P appelé
|
|
<a href="http://echelon.i2p/imule/">iMule</a> [Besoin de développeurs !]. Il existe aussi une implémentation anonyme et sécurisée d'un
|
|
<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gnutella" target="_blank">réseau Gnutella</a> accessible par
|
|
<a href="http://echelon.i2p/i2phex/" target="_blank">I2Phex</a> [maintenu par Complication, mais on cherche de nouveaux
|
|
développeurs !], ainsi que d'autres utilitaires dont l'hébergement de fichiers basé sur navigateur.</li>
|
|
<li class="tidylist"><b>Tchat anonyme</b><br>Lancez votre logiciel client IRC (p.e.
|
|
Chatzilla, Pidgin, XChat, etc…) et connectez-vous au <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">serveur</a> sur
|
|
<code>127.0.0.1 port 6668</code>. Vous n'avez pas besoin de configurer un proxy dans votre client IRC: I2P vous fournit
|
|
un tunnel IRC local (configuré dans votre client IRC en tant que serveur IRC ou hôte distant). Votre tunnel IRC local
|
|
sur <code>localhost:6668</code> vous emmènera sur un des deux serveurs hébergés sur I2P par Postman and Badger, mais
|
|
ni vous ni eux ne sauront où se trouve l'autre, et ni ta maman ni ton FAI ni ton gouvernement ne seront capables d'intercepter la
|
|
conversation !. Une fois là-bas, /join
|
|
<code>#i2p-help</code>, <code>#i2p-chat</code>, <code>#i2p</code>, <code>#i2p-chat</code> ou <code>#i2p-dev</code>
|
|
sonts quelques-uns des canaux que vous pourrez joindre. Il y a aussi une
|
|
<a href="http://echelon.i2p/qti2pmessenger/">messagerie instantanée</a> basée-I2P, permettant de faire du tchat anonyme
|
|
non surveillable et non censurable, ainsi que d'autres serveurs IRC alternatifs, serveurs Jabber, tchat basé-site-web,
|
|
et davantage. Et bien sûr vous avez l'entière liberté de faire tourner vos propres serveurs sur I2P, quelques soient les versions qui
|
|
vous plaisent, et si vous êtes un développeur, d'écrire vos propres
|
|
<a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/get-involved/develop/applications" target="_blank">applications I2P</a> (les protocoles
|
|
<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/User_Datagram_Protocol" target="_blank">UDP</a> et
|
|
<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Transmission_Control_Protocol" target="_blank">TCP</a>
|
|
sont tous deux <a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/docs/how/tech-intro#op.transport" target="_blank">compatibles</a>), et
|
|
<a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/docs/api/streaming" target="_blank">les flux en temps réel</a> sont aussi possibles.
|
|
Nous fournissons aussi un accès complet à l'<a href="http://http://docs.i2p-projekt.de/javadoc/" target="_blank">API Java</a>.</li>
|
|
<li class="tidylist"><b>Forums & Blogs</b><br>Si vous cherchez à faire votre propre blog ou forum, vous pourriez
|
|
être intéressé par <a href="http://syndie.i2p2.de/" target="_blank">Syndie</a>, qui est une plateforme décentralisée de
|
|
forums et blogs pour I2P [Besoin de développeurs !].
|
|
Bien entendu, tous les logiciels habituels de blog, forum et
|
|
CMS fonctionnent sur I2P, bien qu'il vous soit conseillé de faire très attention à la sécurité quand vous les
|
|
configurez, et tenir tous les logiciels associés (p.e. Php, MySql, Python, Apache) bien à jour et verrouillés !
|
|
Aussi, vous trouverez dans I2P quelques forums communautaires dans diverses langues : voir <a href="#eepsites">plus bas</a>
|
|
d'autres suggestions.</li>
|
|
<li class="tidylist"><a name="plugins"></a><b>Greffons pour I2P</b><br>Étendez l'utilité d'I2P en
|
|
installant des greffons… blog, tchat, partage de fichiers et autres greffons sont déjà écrits ou portés, et n'attendent
|
|
que votre <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">installation</a> !
|
|
Consultez la liste sur <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>.
|
|
Si vous êtes <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank">développeur</a>, vous pourrez disposer d'un
|
|
environnement d'écriture de greffons indépendant de tout langage, avec
|
|
<a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/docs/plugins" target="_blank">documentation</a>; les greffons d'I2P peuvent être programmés dans
|
|
n'importe quel langage.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3 class="welcome">Hébergement web anonyme crypté sur I2P</h3>
|
|
<ul class="links">
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Prêt à servir !</b><br>I2P est fourni avec un serveur web intégré, prêt à héberger votre propre site web
|
|
anonyme (eepsite) sur le réseau I2P : c'est une instance <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> qui
|
|
écoute sur <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>. Pour héberger votre propre
|
|
contenu, déposez tout simplement vos fichiers dans le répertoire <code>eepsite/docroot/</code> (ou déposez n'importe quel
|
|
fichier JSP/Servlet standard .war dans <code>eepsite/webapps</code>, ou des scripts CGI standards dans
|
|
<code>eepsite/cgi-bin</code>) et ils s'afficheront. Vous gardez l'entière liberté de remplacer le logiciel serveur intégré afin de choisir un logiciel serveur web qui vous convient, ou encore d'exécuter celui-ci sur un autre tunnel.</li>
|
|
<li class="tidylist"><b>Démarrez votre tunnel</b><br>
|
|
Après le démarrage de votre <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">tunnel serveur web I2P</a>, votre eepsite sera
|
|
visible (mais pas encore découvrable) par les autres utilisateurs d'I2P. Les instructions détaillées de démarrage de votre eepsite,
|
|
d'enregistrement d'un domaine .i2p, et de promotion de votre site, sont accessibles via votre propre serveur web I2P à
|
|
l'adresse <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/help/</a>.</li></ul>
|
|
|
|
<a name="eepsites"></a>
|
|
<h3 class="welcome">Sites I2P intéressants</h3>
|
|
<ul class="links">
|
|
<li class="tidylist"><b>Le site officiel de l'Invisible Internet Project (I2P)</b><br>
|
|
<a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a> et son miroir
|
|
<a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a> : connexions anonymes et sécurisées à <a href="https://geti2p.net/" target="_blank">geti2p.net</a>. Si vous êtes curieux du fonctionnement d'I2P et de la
|
|
façon d'y contribuer, ceci est la première porte d'entrée.</li>
|
|
<li class="tidylist"><b>Forums de la communauté I2P</b><br>
|
|
<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a> : connexion anoyme et sécurisée au forum communautaire dans lequel sont discutés les problèmes et idées concernant I2P, et sujets apparentés. Il y a aussi le <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">forum développeurs de zzz</a> concernant les discussions relatives à I2P.</li>
|
|
<li class="tidylist"><b>Pastebin anonyme I2P</b><br>
|
|
<a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">zerobin.i2p</a> : service de collage sécurisé et anonyme permettant le
|
|
partage de texte et de code au format textuel via I2P.</li>
|
|
<li class="tidylist"><b>Les ressources I2P d'Echelon</b>
|
|
<br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a> : dépôt de logiciels I2P avec leurs code sources (quand cela est permis), informations concernant I2P, dont le
|
|
<a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">guide du débutant</a>, et pour les plus téméraires
|
|
des pré-versions d'I2P à essayer.</li>
|
|
<li class="tidylist"><b>Le Wiki d'i2pwiki</b><br><a href="http://i2pwiki.i2p/" target="_blank">i2pwiki.i2p</a> : un wiki
|
|
ouvert et anonyme dans lequel chacun peut modifier toutes sortes d'informations concernant I2P, aide pour les débutants,
|
|
liens supplémentaires dans le réseau, et plus.</li>
|
|
<li class="tidylist"><b>The Planet (sur I2P)</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a> :
|
|
un site web agrégateur RSS qui collecte les nouvelles et évènements concernant I2P et les publie toutes regroupée en un
|
|
seul endroit. C'est un bon site pour voir la communauté au travail !</li>
|
|
<li class="tidylist"><b>Météo du réseau I2P</b><br>
|
|
<a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: vérifiez divers aspects des
|
|
performances du réseau I2P avec ce site superviseur maintenu par zzz.</li>
|
|
<li class="tidylist"><b>Découvrez I2P</b><br>Il y a beaucoup d'autres eepsites : suivez simplement les liens que vous
|
|
rencontrez, marquez-les en favoris, et retournez-y souvent !<br></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h2><a name="trouble"></a>Résolution de problèmes et assistance supplémentaire</h2>
|
|
|
|
<ul class="links">
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Soyez patient !</b><br>I2P peut être long à s'intégrer au réseau la première fois que vous le
|
|
lancez car il s'amorce dans le réseau et prend connaissance de pairs supplémentaires. Plus il tournera longtemps, mieux il fonctionnera, donc
|
|
essayez de le laisser actif le plus longtemps que vous pouvez, 24h/24 7j/7 si possible ! Si après 30 minutes le nombre
|
|
<i>Actifs: [connectés/récents]</i> montre moins de 10 pairs, ou que le nombre de pairs <i>bien intégrés</i> est
|
|
inférieur à 5, voici ce que vous pouvez faire pour trouver l'origine du problème :
|
|
</li>
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Vérifiez votre configuration et votre allocation de bande passante</b><br>I2P fonctionne mieux
|
|
lorsque vous indiquez exactement la vitesse de votre connexion Internet dans la section
|
|
<a href="/config">Gestionnaire de bande passante</a>.
|
|
I2P est configuré par défaut avec des valeurs volontairement basses qui ne conviennent généralement pas, alors veuillez
|
|
prendre le temps d'adapter ces valeurs à votre cas particulier. D'autre part plus vous allouez de bande passante, <i>en particulier
|
|
la bande passante sortante</i>, plus vous obtiendrez de bonnes performances de la part du réseau.</li>
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Pare-feux, modems, et routeurs</b><br>Si possible, assurez-vous que I2P/Java dispose d'un
|
|
accès bidirectionnel à un port accessible depuis Internet en configurant votre modem/routeur/pare-feu
|
|
d'ordinateur en conséquence. Si vous êtes derrière un pare-feu hors de votre contrôle mais que vous avez un accès
|
|
sortant sans restriction, I2P peut tout de même fonctionner : vous pouvez désactiver les accès entrants et vous reposer sur
|
|
la <a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/docs/transport/ssu" target="_blank">détection d'adresse IP par SSU</a>
|
|
(<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Hole_punching" target="_blank">firewall hole punching</a>)
|
|
afin de vous connecter au réseau, et le panneau de contrôle indiquera alors l'état "Réseau: Bloqué par un pare-feu".
|
|
Pour obtenir des performances optimales, lorsque c'est possible veuillez vous assurer que le
|
|
<b><a href="/confignet">port externe</a></b> d'I2P soit visible depuis Internet (lire ci-dessous pour davantage d'informations).<br />
|
|
Note : pendant l'installation, I2P choisit aléatoirement un numéro de port (<a href="/confignet">modifiable ici</a>), vous pouvez laisser ce numéro de port ou en choisir un autre, et quel que soit votre choix régler vos pare-feux en conséquence.
|
|
<br />
|
|
Voir plus bas pour d'autres solutions.
|
|
</li>
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Vérifiez vos réglages de mandataire (proxy)</b><br>Si vous n'avez accès à aucun site eep (même pas
|
|
à <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>), assurez-vous que le mandataire de votre navigateur
|
|
est réglé pour accéder au trafic HTTP (<i>pas</i> https, <i>ni</i> socks) via <code>127.0.0.1 port 4444</code>. Si vous avez
|
|
besoin d'aide, voici le
|
|
<a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/about/browser-config" target="_blank">guide</a> de configuration du navigateur pour
|
|
l'utilisation avec I2P, également
|
|
<a href="https://geti2p.net/fr/about/browser-config" target="_blank">disponible sur le web normal</a>.
|
|
</li>
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Vérifiez vos historiques</b><br>Les <a href="/logs">historiques</a> peuvent aider à
|
|
diagnostiquer un problème. Vous pouvez en coller un extrait sur un
|
|
<a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=10" target="_blank">forum</a> pour obtenir de l'aide, ou plutôt le
|
|
<a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">coller ici</a> et demander de l'aide sur IRC en faisant référence à ce lien.
|
|
</li>
|
|
<li class="tidylist"><b>Vérifiez que Java est à jour</b><br>Assurez-vous que vous avez la dernière version de Java
|
|
[vers. 1.7 ou plus récente recommandée, et impérative pour certaines fonctionnalités]. Vérifez la version de votre JRE
|
|
(<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Environnement_d%27ex%C3%A9cution_Java" target="_blank">Java Runtime Environment</a>) en haut de page de la <a href="/logs">page historiques</a>. Si vous êtes un développeur,
|
|
un <a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Java_Development_Kit" target="_blank">SDK Java</a> et
|
|
<a href="http://ant.apache.org/" target="_blank">Apache Ant</a> sont nécessaires à la compilation des sources.
|
|
</li>
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Problèmes avec des matériels anciens</b><br>[Linux/Unix/Solaris] Si vous ne pouvez pas
|
|
démarrer le routeur avec <code>i2p/i2prouter start</code> essayez le script <code>runplain.sh</code> dans le même
|
|
répertoire. L'accès root n'est normalement pas requis pour exécuter I2P. Si vous devez compiler la
|
|
<a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/misc/jbigi" target="_blank">bibliothèque jBigi</a> (ce est nécessaire dans de rares cas),
|
|
consultez la documentation appropriée, visitez les forums, ou venez faire un tour sur notre
|
|
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">canal des développeur</a>.
|
|
</li>
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Activez Universal Plug and Play (UPnP)</b><br>Votre modem-routeur est peut-être compatible avec
|
|
<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Universal_Plug_and_Play" target="_blank">Universal Plug
|
|
& Play</a> (UPnP), lequel permet le transfert de ports automatiquement. Vérifiez que le support UPnP pour I2P est activé
|
|
dans la <a href="/confignet">page de configuration</a>, puis essayez d'activer UPnP dans votre modem/routeur et
|
|
éventuellement aussi dans votre ordinateur. Maintenant, <a href="/">redémarrez le routeur I2P</a>. Si cela marche, le panneau
|
|
de contrôle devrait alors indiquer "Réseau: OK" une fois que le routeur I2P aura terminé ses tests de connectivité.
|
|
</li>
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Redirection de ports</b><br>Ouvrez le <a href="http://127.0.0.1:7657/confignet">port d'I2P</a> sur votre modem, routeur
|
|
et/ou pare-feu(x) logiciels afin d'améliorer la connectivité (dans l'idéal pour UDP et TCP). Beaucoup d'informations sur la
|
|
façon de s'y prendre avec divers matériels sont accessibles sur
|
|
<a href="http://portforward.com/" target="_blank">portforward.com</a>, en plus de nos forums et canaux IRC listés ci-dessous.
|
|
Notez qu'I2P ne prend pas en charge la connexion à Internet via des mandataires (proxies) http ou socks [améliorations
|
|
bienvenues !], cependant vous pourrez vous connecter à des mandataires via I2P lui-même une fois connecté au réseau</li>
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Aide en ligne</b><br>Vous pouvez trouver de l'information à parcourir sur le
|
|
<a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">site web I2P</a>, poster des messages dans le
|
|
<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum de discussion I2P</a>,
|
|
ou aller sur les canaux IRC
|
|
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> ou encore
|
|
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> dans le réseau interne I2P (<code>irc.postman.i2p</code> ou
|
|
<code>irc.freshcoffee.i2p</code>). Ces canaux sont aussi accessibles de façon ni cryptée, ni anonyme, en dehors du réseau I2P via le réseau serveur IRC <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode</a>.
|
|
</li>
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Rapports de bogues</b><br>Si vous voulez rapporter un bogue, veuillez enregistrer un ticket sur
|
|
<a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>. Les développeurs discutent sur les
|
|
<a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">forums de développeurs de zzz</a>, et dans le
|
|
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">canal des développeurs</a> sur le réseau IRC. Nous utilisons
|
|
<a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/get-involved/guides/monotone" target="_blank">monotone</a> pour gérer nos codes sources.
|
|
</li>
|
|
|
|
<li class="tidylist"><b>Impliquez-vous!</b><br>I2P est principalement développé et maintenu bénévolement par les
|
|
membres de la communauté. Nous seront heureux d'accepter des
|
|
<a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/get-involved/donate" target="_blank">dons</a>, ils sont essentiellement affectés aux frais
|
|
d'hébergements et administratifs. Nous avons un système de
|
|
<a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/get-involved/bounties" target="_blank">primes</a> pour certains aspects d'I2P à l'intention de
|
|
développeurs qui rechercheraient des incitations à participer, et nous sommes en recherche permanente de davantage de
|
|
<a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/get-involved/guides/new-developers" target="_blank">codeurs Java</a>, de
|
|
<a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/get-involved/guides/new-translators" target="_blank">traducteurs</a>, de prescripteurs, et
|
|
d'utilisateurs, afin d'accélérer la diffusion d'I2P. Plus grand sera le réseau I2P, plus tout le monde en profitera,
|
|
alors parlez-en simplement à vos amis (et donnez leur un coup de main si nécessaire pour l'installation), ce sera une grande participation !. Pour en savoir plus sur les diverses façons de participer, voyez
|
|
la page "<a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/get-involved" target="_blank">Impliquez-vous!</a>" du site web.
|
|
</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
<div class="topness"><a href="#top">[Haut de page]</a></div>
|
|
<div class="footnote"><hr>Document mis à jour en juillet 2014</div>
|
|
</div>
|