forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1746 lines
59 KiB
Plaintext
1746 lines
59 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Albert, 2017
|
|
# "blabla", 2011
|
|
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2015
|
|
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2012
|
|
# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2012-2013
|
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
|
# foo <foo@bar>, 2009
|
|
# kytv <killyourtv@i2pmail.org>, 2012
|
|
# mixxy, 2011
|
|
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011, 2012
|
|
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011
|
|
# strel, 2013-2017
|
|
# Trolly, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 13:14+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 13:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
|
|
msgid "No more torrents running."
|
|
msgstr "No hay más torrents intercambiandose."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:77
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3025
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3036
|
|
msgid "I2P tunnel closed."
|
|
msgstr "Túnel I2P cerrado."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2676
|
|
msgid "Magnet"
|
|
msgstr "Enlace magnet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:967
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1121
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1065
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1170
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278
|
|
msgid "No write permissions for data directory"
|
|
msgstr "No hay permisos de escritura para el directorio de datos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:970
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1114
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:727
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046
|
|
msgid "Data directory cannot be created"
|
|
msgstr "No se pudo crear el directorio de datos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1032
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
|
msgstr "El límite total de usuarios subiendo ha cambiado a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1034
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
|
msgstr "El límite mínimo total de usuarios subiendo es {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1046
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
|
msgstr "El límite de ancho de banda de subida cambió a {0} KB/s"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1048
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
|
msgstr "El límite mínimo de ancho de banda de subida es {0} KB/s"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1060
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
|
msgstr "El retardo en el arranque se ha cambiado a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1071
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
|
msgstr "Hora de actualización cambiado a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1073
|
|
msgid "Refresh disabled"
|
|
msgstr "Actualización deshabilitada"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1089
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Page size changed to {0}"
|
|
msgstr "Tamaño de página cambiado a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1099
|
|
msgid "New files will be publicly readable"
|
|
msgstr "Los ficheros nuevos serán públicamente legibles"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1101
|
|
msgid "New files will not be publicly readable"
|
|
msgstr "Los ficheros nuevos no serán públicamente legibles"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1109
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042
|
|
msgid "Data directory must be an absolute path"
|
|
msgstr "La carpeta de datos tiene que ser una ruta absoluta"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1113
|
|
msgid "Data directory does not exist"
|
|
msgstr "La carpeta de datos no existe"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1116
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729
|
|
msgid "Not a directory"
|
|
msgstr "No es una carpeta"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1118
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:731
|
|
msgid "Unreadable"
|
|
msgstr "No se pudo leer"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1125
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data directory changed to {0}"
|
|
msgstr "Carpeta de datos cambiada a {0} "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1206
|
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
|
msgstr "Los cambios de I2CP (protocolo cliente I2P) y túnel serán efectivos después de detener todos los torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1210
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
|
msgstr "Opciones I2CP cambiadas a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1216
|
|
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
|
msgstr "Desconectando destino I2CP antiguo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1218
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
|
msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
|
msgstr "No se pudo conectar usando las nuevas preferencias de I2CP (protocolo cliente I2P), volviendo a las antiguas"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1227
|
|
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
|
msgstr "¡No se pudo reconectar usando las preferencias antiguas!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1229
|
|
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
|
msgstr "Reconectado con el nuevo destino I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1236
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
|
msgstr "El escuchador de I2CP se reinició para \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1249
|
|
msgid "Enabled autostart"
|
|
msgstr "Arranque automático activado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1251
|
|
msgid "Disabled autostart"
|
|
msgstr "Arranque automático desactivado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1258
|
|
msgid "Enabled smart sort"
|
|
msgstr "Ordenación inteligente habilitada"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1260
|
|
msgid "Disabled smart sort"
|
|
msgstr "Ordenación inteligente deshabilitada"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1267
|
|
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "Trackers (rastreadores) abiertos activados - requiere reiniciar el torrent para que sea efectivo."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1269
|
|
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "Trackers (rastreadores) abiertos desactivados - requiere reiniciar el torrent para que sea efectivo."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1276
|
|
msgid "Enabled DHT."
|
|
msgstr "DHT habilitada."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1278
|
|
msgid "Disabled DHT."
|
|
msgstr "DHT deshabilitada."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1280
|
|
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
|
msgstr "Cambiar la DHT (tabla de hash distribuida) requiere cerrar el túnel y volver a abrirlo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1287
|
|
msgid "Enabled Ratings."
|
|
msgstr "Valoraciones habilitadas."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1289
|
|
msgid "Disabled Ratings."
|
|
msgstr "Valoraciones deshabilitadas."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296
|
|
msgid "Enabled Comments."
|
|
msgstr "Comentarios habilitados."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298
|
|
msgid "Disabled Comments."
|
|
msgstr "Comentarios deshabilitados."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1311
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Comments name set to {0}."
|
|
msgstr "Nombre de los comentarios establecido a {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1318
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} theme loaded."
|
|
msgstr "Tema cargado: {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1325
|
|
msgid "Collapsible panels enabled."
|
|
msgstr "Paneles ocultables habilitados."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1327
|
|
msgid "Collapsible panels disabled."
|
|
msgstr "Paneles ocultables deshabilitados."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1337
|
|
msgid "Configuration unchanged."
|
|
msgstr "La configuración no cambió."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1369
|
|
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "La lista de trackers (rastreadores) abiertos cambió - requiere reiniciar el torrent para que sea efectiva."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1379
|
|
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
|
msgstr "La lista de trackers (rastreadores) privados cambió - afactará sólo a los torrents creados a partir de ahora."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1425
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
|
msgstr "No se pudo guardar la configuración en {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1532
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Fichero torrent borrado: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1535
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
|
|
msgstr "Fichero torrent movido de {0} a {1}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1569
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2729
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2735
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
|
msgstr "Error: No se pudo añadir el torrent {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1584
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1671
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2893
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already running: {0}"
|
|
msgstr "Torrent ya en marcha: {0}"
|
|
|
|
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1594
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
|
msgstr "No se pudo abrir \"{0}\""
|
|
|
|
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
|
#. instead?
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1613
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1767
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1856
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
|
msgstr "Ya hay un torrent con esta información de hash (identificador criptográfico): {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1619
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1862
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent with the same data location is already running: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1625
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
|
msgstr "ERROR - No hay trackers I2P en el torrent privado \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1627
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
|
" DHT only."
|
|
msgstr "Advertencia - No hay trackers (rastreadores) I2P en \"{0}\", sólo se anunciará a trackers abiertos I2P y a la DHT (tabla de hash distribuida)."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1630
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
|
"announce to DHT only."
|
|
msgstr "Advertencia - No hay trackers (rastreadores) I2P en \"{0}\", y los trackers abiertos están deshabilitados. Sólo se anunciará a la DHT."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1632
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
|
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
|
"torrent."
|
|
msgstr "Advertencia - No hay trackers (rastreadores) I2P en \"{0}\", y la DHT (tabla de hash distribuida) y los trackers abiertos están deshabilitados, debe habilitar los trackers abiertos o la DHT antes de iniciar el torrent."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1658
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
|
msgstr "El torrent en \"{0}\" no es válido."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1664
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:195
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
|
msgstr "ERROR - Sin memoria disponible, no se pudo crear un torrent a partir de {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1690
|
|
msgid "Connecting to I2P"
|
|
msgstr "Conectando a I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1693
|
|
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
|
msgstr "Error al conectar a I2P - ¡compruebe sus preferencias de I2CP!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1699
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added and started: {0}"
|
|
msgstr "Torrent añadido e iniciado: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1701
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added: {0}"
|
|
msgstr "Torrent añadido: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1779
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Fetching {0}"
|
|
msgstr "Obteniendo {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1785
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
|
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
|
"DHT."
|
|
msgstr "Los rastreadores abiertos están desactivados y no hay pares DHT. Es posible que no se puedan obtener para {0} hasta que no inicie otro torrent, active los rastreadores abiertos o active la DHT."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1789
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding {0}"
|
|
msgstr "Añadiendo {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1822
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download already running: {0}"
|
|
msgstr "Descarga ya en marcha: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1872
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1882
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1908
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2605
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
|
msgstr "No se pudo copiar el fichero torrent a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2382
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
|
|
msgstr "¡Demasiados ficheros en \"{0}\" ({1})!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2384
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
|
|
msgstr "¡El fichero torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent\"!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2386
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
|
|
msgstr "¡No hay fragmentos en \"{0}\"!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2388
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
|
|
msgstr "¡Demasiados fragmentos en \"{0}\", el límite es {1}!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2390
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
|
|
msgstr "¡Los fragmentos son demasiado grandes en \"{0}\" ({1}B)!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2391
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Limit is {0}B"
|
|
msgstr "El límite es de \"{0}\"Bytes"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2393
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
|
|
msgstr "¡El torrent \"{0}\" no tiene datos!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2401
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
|
|
msgstr "¡Los torrents más grandes que {0}B no están soportados aún \"{1}\"!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2418
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
|
msgstr "Error: No se pudo eliminar el torrent \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2441
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2460
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent stopped: {0}"
|
|
msgstr "El torrent se detuvo: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2480
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent eliminado: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2488
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding torrents in {0}"
|
|
msgstr "Añadiendo torrents en {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2521
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
|
msgstr "El limite de ancho de banda de subida es {0} KB/s"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2546
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download finished: {0}"
|
|
msgstr "Descarga finalizada: \"{0}\""
|
|
|
|
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2602
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2899
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Starting up torrent {0}"
|
|
msgstr "Iniciando el torrent {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2617
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error on torrent {0}"
|
|
msgstr "Error en el torrent {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2898
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Abriendo el túnel I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2918
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
|
msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando todos los torrents ..."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2983
|
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
|
msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3010
|
|
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
|
msgstr "Cerrando túnel I2P después de avisar a los trackers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3080
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
|
|
msgstr "El rechequeo del torrent {0} finalizó, {1} ahora completos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3082
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
|
|
msgstr "El rechequeo del torrent {0} finalizó, inalterado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3086
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error checking the torrent {0}"
|
|
msgstr "Error al comprobar el torrent {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
|
msgstr "No hay rastreadores válidos para {0}. ¿Quiere activar los rastreadores abiertos o la DHT?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Actualizando"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating from {0}"
|
|
msgstr "Actualizando desde {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download torrent file from {0}"
|
|
msgstr "Descargar archivo torrent desde {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
|
msgstr "El torrent no se pudo obtener desde {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
|
msgstr "Torrent obtenido desde {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
|
msgstr "Torrent ya en cola: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
|
msgstr "El torrent en {0} no era válido"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:358
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1942
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3010
|
|
msgid "I2PSnark"
|
|
msgstr "I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:303
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2361
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2733
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305
|
|
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
|
|
msgstr "Cliente BitTorrent anónimo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
|
|
msgid "I2PSnark has stopped"
|
|
msgstr "I2PSnark se ha detenido"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
|
|
msgid "Router is down"
|
|
msgstr "El router está caído"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
|
|
msgid "Torrents"
|
|
msgstr "Torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
|
|
msgid "Refresh page"
|
|
msgstr "Actualizar página"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376
|
|
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
|
msgstr "Haga clic en el botón \"Añadir torrent\" para obtener un torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:440
|
|
msgid "clear messages"
|
|
msgstr "eliminar mensajes"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:497
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:499
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:551
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:626
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3418
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3434
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3446
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3458
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Sort by {0}"
|
|
msgstr "Ordenado por {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:519
|
|
msgid "Hide Peers"
|
|
msgstr "Ocultar pares ('peers')"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:525
|
|
msgid "Show Peers"
|
|
msgstr "Mostrar pares ('peers')"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2996
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3034
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3325
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3336
|
|
msgid "Torrent"
|
|
msgstr "Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:551
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3418
|
|
msgid "File type"
|
|
msgstr "Tipo de fichero"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567
|
|
msgid "ETA"
|
|
msgstr "Llegada"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570
|
|
msgid "Estimated time remaining"
|
|
msgstr "Tiempo restante estimado"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr "Receptor"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
msgstr "Descargado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3210
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3432
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:624
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr "Transmisor"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:626
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3217
|
|
msgid "Upload ratio"
|
|
msgstr "Tasa de subida"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:626
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Subido"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:639
|
|
msgid "RX Rate"
|
|
msgstr "Tasa de descarga"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642
|
|
msgid "Down Rate"
|
|
msgstr "Tasa de descarga"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:654
|
|
msgid "TX Rate"
|
|
msgstr "Tasa de subida"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
|
|
msgid "Up Rate"
|
|
msgstr "Tasa de subida"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:673
|
|
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Detener todos los torrents y el túnel I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:675
|
|
msgid "Stop All"
|
|
msgstr "Detener todos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686
|
|
msgid "Start all stopped torrents"
|
|
msgstr "Iniciar todos los torrents parados"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:702
|
|
msgid "Start All"
|
|
msgstr "Iniciar todos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:700
|
|
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Iniciar todos los torrents y el túnel I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:735
|
|
msgid "No torrents loaded."
|
|
msgstr "No hay torrents cargados."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743
|
|
msgid "Totals"
|
|
msgstr "Totales"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 torrent"
|
|
msgid_plural "{0} torrents"
|
|
msgstr[0] "1 torrent"
|
|
msgstr[1] "{0} torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 connected peer"
|
|
msgid_plural "{0} connected peers"
|
|
msgstr[0] "1 par conectado"
|
|
msgstr[1] "{0} pares conectados"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:757
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 DHT peer"
|
|
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
|
msgstr[0] "1 par DHT"
|
|
msgstr[1] "{0} pares DHT"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765
|
|
msgid "Dest"
|
|
msgstr "Dest"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:767
|
|
msgid "Our destination (identity) for this session"
|
|
msgstr "Nuestro destino I2P (identidad) para esta sesión"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
|
|
msgid "Dht Debug"
|
|
msgstr "Depuración de la DHT"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "Primera"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908
|
|
msgid "First page"
|
|
msgstr "Primera página"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Página anterior"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Página siguiente"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Última"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
|
|
msgid "Last page"
|
|
msgstr "Última página"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1056
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1304
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
|
|
msgstr "No puede añadir un torrent {0} dentro de otro torrent: {1}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1082
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
|
msgstr "URL no válida: debe comenzar con \"http://\", \"{0}\", o \"{1}\"."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1123
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
|
msgstr "Magnet borrado: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1136
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "El fichero torrent no se pudo eliminar: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1156
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download deleted: {0}"
|
|
msgstr "Descarga borrada: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1182
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Fichero de datos borrado: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "No se pudo borrar el fichero de datos: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "No se pudo borrar la carpeta {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1219
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Directory deleted: {0}"
|
|
msgstr "Carpeta borrada: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
|
|
msgstr "No se pudo añadir un torrent que acaba en \".torrent\": {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
|
|
msgstr "Un torrent con este nombre ya está intercambiandose: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1294
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
|
|
msgstr "No puede añadir un torrent que incluye un directorio I2P: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
|
|
msgstr "No puede añadir un torrent {0} que incluye otro torrent: {1}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1335
|
|
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
|
msgstr "Error - No se pueden incluir trackers alternativos sin un tracker principal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
|
|
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
|
msgstr "Error - No se pueden mezclar trackers privados y públicos en un torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent creado para \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1372
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
|
"please do so before starting \"{0}\""
|
|
msgstr "Muchos trackers (rastreadores) I2P requieren que registre los nuevos torrents antes del seeding (sembrado) - por favor hágalo antes de iniciar \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
|
msgstr "Error al crear un torrent para \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1378
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
|
msgstr "No se pudo crear un torrent para los datos inexistentes: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381
|
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
|
msgstr "Error al crear torrent - ha de introducir un fichero o carpeta"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2717
|
|
msgid "Delete selected"
|
|
msgstr "Borrar seleccionados"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2719
|
|
msgid "Save tracker configuration"
|
|
msgstr "Guardar configuración de tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436
|
|
msgid "Removed"
|
|
msgstr "Eliminado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1468
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2716
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2718
|
|
msgid "Add tracker"
|
|
msgstr "Añadir tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1491
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1494
|
|
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
|
msgstr "Introduzca nombre y URLs de tracker (rastreador) válidos"
|
|
|
|
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
|
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1496
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2721
|
|
msgid "Restore defaults"
|
|
msgstr "Restaurar predeterminados"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499
|
|
msgid "Restored default trackers"
|
|
msgstr "Trackers (rastreadores) predeterminados restaurados"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1612
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1613
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3273
|
|
msgid "Checking"
|
|
msgstr "Comprobando"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3280
|
|
msgid "Allocating"
|
|
msgstr "Asignando"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1632
|
|
msgid "Tracker Error"
|
|
msgstr "Error del tracker (rastreador)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1695
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1700
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 peer"
|
|
msgid_plural "{0} peers"
|
|
msgstr[0] "1 par"
|
|
msgstr[1] "{0} pares"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3278
|
|
msgid "Starting"
|
|
msgstr "Iniciando"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1654
|
|
msgid "Seeding"
|
|
msgstr "Sembrando"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1655
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Seeding to {0} peer"
|
|
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3207
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3520
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Completo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
|
|
msgstr "Descargando de {0} de {1} pares (peers) en enjambre"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Bien"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Downloading from {0} peer"
|
|
msgid_plural "Downloading from {0} peers"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1691
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Connected to {0} peer"
|
|
msgid_plural "Connected to {0} peers"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1691
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1692
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1698
|
|
msgid "Stalled"
|
|
msgstr "Estancado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
|
|
msgstr "Conectado a {0} de {1} pares (peers) en enjambre"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1703
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1706
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1707
|
|
msgid "No Peers"
|
|
msgstr "Sin pares"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1709
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1710
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Detenido"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1740
|
|
msgid "Torrent details"
|
|
msgstr "Detalles del torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3849
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentarios"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
|
|
msgid "View files"
|
|
msgstr "Ver ficheros"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1793
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "Abrir fichero"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811
|
|
msgid "complete"
|
|
msgstr "completo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3533
|
|
msgid "remaining"
|
|
msgstr "restante"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3150
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Completado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1857
|
|
msgid "Stop the torrent"
|
|
msgstr "Detener el torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1859
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3285
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Detener"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872
|
|
msgid "Start the torrent"
|
|
msgstr "Iniciar el torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1874
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3287
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1887
|
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
|
msgstr "Eliminar el torrent de la lista de torrents activos, borrando el fichero .torrent"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
|
"not be deleted) ?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el fichero \\''{0}\\'' (los datos descargados no serán borrados)?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1911
|
|
msgid "Delete the .torrent file and the associated data files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1916
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
|
"data?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados correspondientes?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1920
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1936
|
|
msgid "Peer attached to swarm"
|
|
msgstr "Par (peer) acoplado al enjambre"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1962
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconocido"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1964
|
|
msgid "Destination (identity) of peer"
|
|
msgstr "Destino I2P (identidad) del par (peer)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1976
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "Semilla (seed)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2002
|
|
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
|
msgstr "Sin interés (el par no tiene las partes que necesitamos)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2004
|
|
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
|
msgstr "Restringido (el par no nos está permitiendo solicitar partes)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2024
|
|
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
|
msgstr "No interesado (no tenemos las partes que el par precisa)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2026
|
|
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
|
msgstr "Restringiendo (no estamos permitiendo al par solicitar partes)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2142
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Details at {0} tracker"
|
|
msgstr "Detalles en el tracker (rastreador) {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2159
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Información"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
|
|
msgid "Add Torrent"
|
|
msgstr "Añadir torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2237
|
|
msgid "From URL"
|
|
msgstr "Desde la URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2240
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
|
|
" info hash"
|
|
msgstr "Introduzca URL de descarga del fichero torrent (sólo I2P), enlace magnet, enlace maggot, o información de hash"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2245
|
|
msgid "Add torrent"
|
|
msgstr "Añadir torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
|
|
msgid "Data dir"
|
|
msgstr "Dir de datos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2252
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
|
|
msgstr "Introduzca el directorio en el que guardar los datos (por defecto {0})"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2256
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
|
msgstr "También puede copiar ficheros .torrent a: {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2258
|
|
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
|
msgstr "Eliminar un fichero .torrent provocará que se detengan sus transferencias."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271
|
|
msgid "Create Torrent"
|
|
msgstr "Crear un torrent"
|
|
|
|
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
|
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2274
|
|
msgid "Data to seed"
|
|
msgstr "Datos a sembrar ('seed')"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2278
|
|
#, java-format
|
|
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
|
|
msgstr "Fichero o directorio a sembrar (seed) (ruta completa o dentro del directorio {0} ) "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2281
|
|
msgid "Create torrent"
|
|
msgstr "Crear torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2284
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2647
|
|
msgid "Trackers"
|
|
msgstr "Trackers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2286
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Principal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2288
|
|
msgid "Alternates"
|
|
msgstr "Alternativos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2290
|
|
msgid "Tracker Type"
|
|
msgstr "Tipo de rastreador"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2314
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2657
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Estándar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2316
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2659
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3569
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2318
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2661
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2322
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ninguno"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2365
|
|
msgid "Data directory"
|
|
msgstr "Carpeta de datos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368
|
|
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
|
|
msgstr "Directorio donde se almacenan los ficheros torrent y los descargados/compartidos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2373
|
|
msgid "Files readable by all"
|
|
msgstr "Ficheros legibles por todos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2377
|
|
msgid ""
|
|
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
|
|
"files"
|
|
msgstr "Establezca los permisos de fichero para permitir a otros usuarios locales acceder a los ficheros descargados"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2381
|
|
msgid "Auto start torrents"
|
|
msgstr "Auto iniciar torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2385
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
|
|
"starts"
|
|
msgstr "Inicializar torrents automáticamente al añadirlos y reinicializarlos cuando se inice I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2389
|
|
msgid "Smart torrent sorting"
|
|
msgstr "Ordenación inteligente de torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2393
|
|
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
|
|
msgstr "Ignorar palabras como 'a' (un/una) y 'the' (el/la) al ordenar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2397
|
|
msgid "Collapsible panels"
|
|
msgstr "Paneles plegables"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402
|
|
msgid "Your browser does not support this feature."
|
|
msgstr "Su navegador no soporta esta característica."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405
|
|
msgid ""
|
|
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
|
|
"collapse by default in non-embedded mode"
|
|
msgstr "Permitir que los paneles 'Añadir torrent' y 'Crear torrent' se oculten, y que lo hagan por defecto en modo no integrado."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2417
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2428
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2432
|
|
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
|
|
msgstr "Para cambiar temas decorativos manualmente, deshabilite el tema universal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436
|
|
msgid "Universal theming is enabled."
|
|
msgstr "El tema universal está habilitado."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2438
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2538
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3838
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Configurar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455
|
|
msgid "Refresh time"
|
|
msgstr "Hora de actualización"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2458
|
|
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
|
|
msgstr "Con qué frecuencia se actualiza el estado del torrent en la página principal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2471
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2478
|
|
msgid "Startup delay"
|
|
msgstr "Retardo al arrancar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2481
|
|
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
|
|
msgstr "Cuánto transcurre hasta que se cargan los torrent auto-inicializados al iniciar I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2483
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2488
|
|
msgid "Page size"
|
|
msgstr "Tamaño de página"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2491
|
|
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
|
|
msgstr "Número máximo de torrents a mostrar por página"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2493
|
|
msgid "torrents"
|
|
msgstr "torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2517
|
|
msgid "Total uploader limit"
|
|
msgstr "Límite total de usuarios subiendo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2521
|
|
msgid "Maximum number of peers for uploading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2523
|
|
msgid "peers"
|
|
msgstr "pares"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2527
|
|
msgid "Up bandwidth limit"
|
|
msgstr "Límite de velocidad de subida"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2531
|
|
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
|
|
msgstr "Máximo ancho de banda asignado para subida"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2533
|
|
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
|
msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2536
|
|
msgid "View or change router bandwidth"
|
|
msgstr "Mostrar o cambiar ancho de banda del router (enrutador)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2542
|
|
msgid "Use open trackers also"
|
|
msgstr "Usar también trackers (rastreadores) abiertos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2546
|
|
msgid ""
|
|
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
|
|
" file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2550
|
|
msgid "Enable DHT"
|
|
msgstr "Habilitar DHT"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2554
|
|
msgid "Use DHT to find additional peers"
|
|
msgstr "Usar DHT para encontrar pares (peers) adicionales"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2558
|
|
msgid "Enable Ratings"
|
|
msgstr "Habilitar valoraciones"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2562
|
|
msgid "Show ratings on torrent pages"
|
|
msgstr "Mostrar valoraciones en páginas de torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2566
|
|
msgid "Enable Comments"
|
|
msgstr "Habilitar comentarios"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2570
|
|
msgid "Show comments on torrent pages"
|
|
msgstr "Mostrar comentarios en páginas de torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2572
|
|
msgid "Comment Author"
|
|
msgstr "Autor del comentario"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575
|
|
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
|
|
msgstr "Establezca el nombre de autor para sus comentarios y valoraciones"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591
|
|
msgid "Inbound Settings"
|
|
msgstr "Preferencias de entrada"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2598
|
|
msgid "Outbound Settings"
|
|
msgstr "Preferencias de salida"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2607
|
|
msgid "I2CP host"
|
|
msgstr "Anfitrión I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2612
|
|
msgid "I2CP port"
|
|
msgstr "Puerto I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2627
|
|
msgid "I2CP options"
|
|
msgstr "Opciones de I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2632
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
msgstr "Guardar configuración"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2650
|
|
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
|
|
msgstr "Seleccionar trackers para eliminación de la lista de conocidos de I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2653
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3418
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2655
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "URL del sitio web"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2663
|
|
msgid "Announce URL"
|
|
msgstr "URL de anunciamientos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2675
|
|
msgid "Mark tracker for deletion"
|
|
msgstr "Marcar tracker para eliminación"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2707
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2750
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
|
msgstr "URL de magnet no válida: {0}"
|
|
|
|
#. * dummies for translation
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2758
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hop"
|
|
msgid_plural "{0} hops"
|
|
msgstr[0] "1 salto"
|
|
msgstr[1] "{0} saltos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2759
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 tunnel"
|
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
|
msgstr[0] "1 túnel"
|
|
msgstr[1] "{0} túneles"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3044
|
|
msgid "Torrent file"
|
|
msgstr "Fichero torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3052
|
|
msgid "Data location"
|
|
msgstr "Ubicación de los datos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3061
|
|
msgid "Info hash"
|
|
msgstr "Información de hash"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3076
|
|
msgid "Primary Tracker"
|
|
msgstr "Tracker principal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3085
|
|
msgid "Tracker List"
|
|
msgstr "Lista de trackers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3120
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3131
|
|
msgid "Created By"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3141
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Añadido"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3161
|
|
msgid "Last activity"
|
|
msgstr "Última actividad"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3174
|
|
msgid "Magnet link"
|
|
msgstr "Enlace de magnet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3189
|
|
msgid "Private torrent"
|
|
msgstr "Torrent privado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3203
|
|
msgid "Completion"
|
|
msgstr "Finalización"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3236
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3446
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr "Restante"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3244
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "Omitido"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3253
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Ficheros"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3259
|
|
msgid "Pieces"
|
|
msgstr "Partes"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3264
|
|
msgid "Piece size"
|
|
msgstr "Tamaño de las partes"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3276
|
|
msgid "Refresh page for results"
|
|
msgstr "Refrescar página por los resultados"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3288
|
|
msgid "Force Recheck"
|
|
msgstr "Forzar rechequeo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291
|
|
msgid "Stop the torrent in order to check file integrity"
|
|
msgstr "Detener el torrent para comprobar la integridad del fichero"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3295
|
|
msgid "Check integrity of the downloaded files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3304
|
|
msgid "Download files in order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3305
|
|
msgid "Download pieces in order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3312
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3860
|
|
msgid "Save Preference"
|
|
msgstr "Guardar preferencia"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3322
|
|
msgid "Resource Not found"
|
|
msgstr "Recurso no encontrado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3323
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3334
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Recurso"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3324
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3335
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Base"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3333
|
|
msgid "Resource Does Not Exist"
|
|
msgstr "Los recursos no existen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3398
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Carpeta"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3444
|
|
msgid "Download Status"
|
|
msgstr "Estado de la descarga"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3456
|
|
msgid "Download Priority"
|
|
msgstr "Prioridad de la descarga"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3468
|
|
msgid "Up to higher level directory"
|
|
msgstr "Subir a la carpeta del siguiente nivel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3479
|
|
msgid "Audio Playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3511
|
|
msgid "Torrent not found?"
|
|
msgstr "¿No se encotró el fichero torrent?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3517
|
|
msgid "File not found in torrent?"
|
|
msgstr "¿No se encontró el fichero en el torrent?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3601
|
|
msgid "Download file at high priority"
|
|
msgstr "Descargar fichero con prioridad alta"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3606
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3609
|
|
msgid "Download file at normal priority"
|
|
msgstr "Descargar fichero con prioridad normal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3614
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3616
|
|
msgid "Do not download this file"
|
|
msgstr "No descargar este fichero"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3621
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Saltar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3633
|
|
msgid "Set all high"
|
|
msgstr "Configurar todos a alto "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3636
|
|
msgid "Set all normal"
|
|
msgstr "Configurar todos a normal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3638
|
|
msgid "Skip all"
|
|
msgstr "Omitir todos"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3639
|
|
msgid "Save priorities"
|
|
msgstr "Guardar prioridades"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3833
|
|
msgid "Ratings and Comments"
|
|
msgstr "Valoraciones y comentarios"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3836
|
|
msgid "Author name required to rate or comment"
|
|
msgstr "Se requiere el nombre del autor para valorar o comentar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3842
|
|
msgid "Your author name for published comments and ratings"
|
|
msgstr "Su nombre de autor para comentarios y valoraciones publicadas"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3856
|
|
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
|
|
msgstr "Habilitar visionado y publicado de comentarios para este torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3879
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 star"
|
|
msgid_plural "{0} stars"
|
|
msgstr[0] "1 estrella"
|
|
msgstr[1] "{0} estrellas"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3881
|
|
msgid "No rating"
|
|
msgstr "Sin valoración"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3896
|
|
msgid "Rate and Comment"
|
|
msgstr "Valorar y comentar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3898
|
|
msgid "Rate Torrent"
|
|
msgstr "Valorar torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3900
|
|
msgid "Add Comment"
|
|
msgstr "Añadir comentario"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3912
|
|
msgid "My Rating"
|
|
msgstr "Mi valoración"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3925
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3929
|
|
msgid "Average Rating"
|
|
msgstr "Valoración media"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3930
|
|
msgid "No community ratings currently available"
|
|
msgstr "No hay valoraciones de la comunidad disponibles actualmente"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3978
|
|
msgid "Mark for deletion"
|
|
msgstr "Marcar para borrado"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3991
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
msgstr "Borrar seleccionados"
|