forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1283 lines
41 KiB
Plaintext
1283 lines
41 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# BadCluster <badcluster@i2pmail.org>, 2012
|
|
# ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
|
|
# coso <coso@i2pmail.org>, 2013
|
|
# fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
|
|
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
|
|
# Tony Goodyear <fswitch20@hotmail.com>, 2012
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 11:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: coso <coso@i2pmail.org>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
|
"it/)\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949
|
|
msgid "I2P tunnel closed."
|
|
msgstr "Tunnel I2P chiuso."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1644
|
|
msgid "Magnet"
|
|
msgstr "Magnet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
|
msgstr "Limite del totale di uploaders modificato a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
|
msgstr "Il minimo limite del totale di uploaders è {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
|
msgstr "Il minimo limite della banda in up modificato a {0}KBps"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
|
msgstr "Il minimo limite della banda in up è {0}KBps"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
|
msgstr "Ritardo startup modificato a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
|
msgstr "Tempo di aggiornamento cambiato in {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
|
|
msgid "Refresh disabled"
|
|
msgstr "Aggiornamento disabilitato"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:561
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Page size changed to {0}"
|
|
msgstr "Dimensione pagina cambiata a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
|
|
msgid "Data directory must be an absolute path"
|
|
msgstr "La cartella dei dati deve essere un percorso assoluto"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
|
|
msgid "Data directory does not exist"
|
|
msgstr "La cartella dei dati non esiste"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
|
|
msgid "Not a directory"
|
|
msgstr "Non è una cartella"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
|
|
msgid "Unreadable"
|
|
msgstr "Illeggibile"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data directory changed to {0}"
|
|
msgstr "Cartella dei dati cambiata a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
|
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
|
msgstr ""
|
|
"I cambiamenti di tunnel ed I2CP saranno effettivi dopo aver fermato tutti i "
|
|
"torrent "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
|
msgstr "Opzioni I2CP modificate in {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646
|
|
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
|
msgstr "La vecchia destinazione I2CP è in disconnessione"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
|
msgstr "Impostazioni I2CP cambiate a {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:653
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossibile connettersi con le nuove impostazioni, ritorno alle vecchie "
|
|
"impostazioni I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
|
|
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
|
msgstr "Impossibile riconnettersi con le vecchie impostazioni!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
|
|
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
|
msgstr "Riconnesso sulla nuova destinazione I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:666
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
|
msgstr "Listener I2CP riavviato per \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
|
|
msgid "New files will be publicly readable"
|
|
msgstr "I nuovi file saranno visibili pubblicamente"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
|
|
msgid "New files will not be publicly readable"
|
|
msgstr "I nuovi file non saranno visibili pubblicamente"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:689
|
|
msgid "Enabled autostart"
|
|
msgstr "Autostart abilitato"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
|
|
msgid "Disabled autostart"
|
|
msgstr "Autostart disabilitato"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:697
|
|
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tracker aperti abilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la "
|
|
"modifica abbia effetto."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
|
|
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tracker aperti disabilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la "
|
|
"modifica abbia effetto."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
|
|
msgid "Enabled DHT."
|
|
msgstr "Abilita DHT."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
|
|
msgid "Disabled DHT."
|
|
msgstr "Disabilita DHT"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
|
|
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
|
msgstr "La modifica DHT richiede il riavvio dei tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:717
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
|
msgstr ""
|
|
"{0} tema caricato, ritornare alla pagina i2psnark principale per vederlo."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
|
|
msgid "Configuration unchanged."
|
|
msgstr "Configurazione non modificata."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:759
|
|
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista dei tracker aperti modificata - è richiesto il riavvio dei torrent "
|
|
"perchè la modifica abbia effetto."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:769
|
|
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
|
msgstr "Elenco tracker privati modificato - solo per i nuovi torrent creati."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:815
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
|
msgstr "Impossibile salvare la configurazione su {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893
|
|
msgid "Connecting to I2P"
|
|
msgstr "In connessione a I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:896
|
|
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
|
msgstr "Errore nella connessione a I2P - controlla le tue impostazioni I2CP!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:905
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
|
msgstr "Errore: Non è stato possibile aggiungere il torrent {0}"
|
|
|
|
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
|
msgstr "Impossibile aprire \"{0}\""
|
|
|
|
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:946
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1129
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
|
msgstr "Un torrent con questo info hash è già attivo: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:952
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
|
msgstr "ERRORE - Nessun tracker I2P nel torrent privato \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
|
|
"DHT only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", sarà richiesto alla rete "
|
|
"i2P di aprire solamente trackers e peers DHT"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
|
"announce to DHT only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", l'apertura di trackers è "
|
|
"disabilitata e sarà richiesto di aprire solo peers DHT"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
|
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
|
|
msgstr ""
|
|
"Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", l'apertura di trackers e "
|
|
"client DHT sono disabilitati. Dovresti, prima di far partire un torrent, "
|
|
"abilitare l'apertura di trackers o peers DHT."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
|
msgstr "Il torrent in \"{0}\" non è valido"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:183
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
|
msgstr "ERRORE - Memoria piena, impossibile creare torrent da {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent aggounto e avviato: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent aggiunto: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Fetching {0}"
|
|
msgstr "Recupero di {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1064
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
|
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT."
|
|
msgstr ""
|
|
"I trackers aperti sono disabilitati e non ci sono peers DHT. Il recupero {0} "
|
|
"potrebbe non riuscire fino a che non fai partire un altro torrent, abiliti i "
|
|
"trackers aperti o abiliti il DHT. "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1068
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding {0}"
|
|
msgstr "{0} in aggiunta"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download already running: {0}"
|
|
msgstr "Download già attivo: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1139
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1600
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
|
msgstr "Fallimento nella copia del file torrent su {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1389
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
|
msgstr "Troppi file in \"{0}\" ({1}), in rimozione!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
|
msgstr "Il file torrent \"{0}\" non può finire in \".torrent\", in rimozione!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
|
msgstr "Non ci sono pezzi in \"{0}\", in rimozione!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
|
msgstr "Troppi pezzi in \"{0}\", il limite è {1}, in rimozione!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
|
msgstr "I pezzi sono troppo larghi in \"{0}\" ({1}B), in rimozione."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1398
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Limit is {0}B"
|
|
msgstr "Il limite è {0}B"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
|
|
msgstr "Il torrent \"{0}\" non ha dati, in rimozione!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Torrent più grandi di {0}B non sono ancora supportati, \"{1}\" in rimozione"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1424
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
|
msgstr "Errore: Non è stato possibile rimuovere il torrent {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1463
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent fermato: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1484
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent rimosso: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1492
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding torrents in {0}"
|
|
msgstr "Torrent in aggiunta in {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1523
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
|
msgstr "La banda di Upload massima è {0} KBps"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1545
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download finished: {0}"
|
|
msgstr "Download completato: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Metainfo received for {0}"
|
|
msgstr "Metainfo ricevute per {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1826
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Starting up torrent {0}"
|
|
msgstr "Avvio del torrent {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1612
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error on torrent {0}"
|
|
msgstr "Errore sul torrent {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1675
|
|
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
|
msgstr "Impossibile connettersi a I2P!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1825
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Apertura tunnel I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1849
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
|
msgstr "Avvio di tutti i torrent e apertura del tunnel I2P in corso. "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1912
|
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
|
msgstr "Stop di tutti i torrent e chiusura del tunnel I2P in corso."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1931
|
|
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
|
msgstr "Chiusura tunnel I2P dopo la notifica ai trackers."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:234
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
|
msgstr "Trackers non validi {0} - abilitare i trackers aperti o il DHT?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Aggiornamento"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating from {0}"
|
|
msgstr "Aggiornamento da {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download torrent file from {0}"
|
|
msgstr "Download file torrent da {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
|
msgstr "Il torrent non è stato recuperato da {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:150
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
|
msgstr "Torrent recuperato da {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:171
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already running: {0}"
|
|
msgstr "Torrent già avviato: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:173
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
|
msgstr "Torrent già in coda: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
|
msgstr "Il torrent a {0} non è stato valido"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
|
|
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
|
msgstr "I2PSnark - Client BitTorrent Anonimo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:267
|
|
msgid "Router is down"
|
|
msgstr "Il router non è in funzione"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
|
|
msgid "Torrents"
|
|
msgstr "Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255
|
|
msgid "I2PSnark"
|
|
msgstr "I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:294
|
|
msgid "Refresh page"
|
|
msgstr "Ricarica pagina"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:302
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Forum"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315
|
|
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
|
msgstr "Clicca il bottone \"Aggiungi torrent\" per scaricare il torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
|
|
msgid "clear messages"
|
|
msgstr "pulisci messaggi"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2440
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2442
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:418
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:420
|
|
msgid "Hide Peers"
|
|
msgstr "Nascondi Peers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:430
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:432
|
|
msgid "Show Peers"
|
|
msgstr "Mostra Peers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:439
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:441
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2269
|
|
msgid "Torrent"
|
|
msgstr "Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449
|
|
msgid "Estimated time remaining"
|
|
msgstr "Stima del tempo rimanente"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:452
|
|
msgid "ETA"
|
|
msgstr "ETA"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:457
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
msgstr "Scaricato"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:460
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr "RX"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:465
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Inviato"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:468
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr "TX"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
|
|
msgid "Down Rate"
|
|
msgstr "Tasso di Download"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:477
|
|
msgid "RX Rate"
|
|
msgstr "Velocità Ricezione (RX) "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:483
|
|
msgid "Up Rate"
|
|
msgstr "Tasso di Upload"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:486
|
|
msgid "TX Rate"
|
|
msgstr "Velocità Trasmissione (TX)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
|
|
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Ferma tutti i torrent e il tunnel I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
|
|
msgid "Stop All"
|
|
msgstr "Ferma Tutto"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
|
|
msgid "Start all stopped torrents"
|
|
msgstr "Avvia tutti i torrent fermati"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531
|
|
msgid "Start All"
|
|
msgstr "Avvia Tutti"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:529
|
|
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Avvia tutti i torrent e il tunnel I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555
|
|
msgid "No torrents loaded."
|
|
msgstr "Nessun torrent caricato."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:561
|
|
msgid "Totals"
|
|
msgstr "Totali"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 torrent"
|
|
msgid_plural "{0} torrents"
|
|
msgstr[0] "1 torrent"
|
|
msgstr[1] "{0} torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 connected peer"
|
|
msgid_plural "{0} connected peers"
|
|
msgstr[0] "1 peer connesso"
|
|
msgstr[1] "{0} peer connessi"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 DHT peer"
|
|
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
|
msgstr[0] "uno: 1 DHT peer"
|
|
msgstr[1] "altri: {0} DHT peers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "Primo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611
|
|
msgid "First page"
|
|
msgstr "Prima pagina"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Ind"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Pagina precedente"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Avanti"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Pagina successiva"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Ultimo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
|
|
msgid "Last page"
|
|
msgstr "Ultima pagina"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
|
msgstr "URL non valido: Deve cominciare con \"http://\", \"{0}\", o \"{1}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
|
msgstr "Magnet eliminato: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
|
msgstr "File torrent eliminato: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download deleted: {0}"
|
|
msgstr "Downloads cancellati: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file deleted: {0}"
|
|
msgstr "File di dati eliminato: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "Non è stato possibile eliminare il file di dati: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:863
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "La Cartella non può essere cancellata: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:870
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Directory deleted: {0}"
|
|
msgstr "Cartella cancellata: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:942
|
|
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore - Impossibile includere tracker alternativi senza un tracker primario"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
|
|
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore - Impossibile fare un mix di tracker privati e pubblici in un torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:975
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent creato per \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
|
"please do so before starting \"{0}\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Molti tracker I2P ti richiedono di registrare nuovi torrent prima del "
|
|
"seeding - per cortesia fallo, prima di avviare \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
|
msgstr "Errore nella creazione di un torrent per \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
|
msgstr "Impossibile creare un torrent per i dati nonesistenti: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:986
|
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore nella creazione del torrent - devi inserire un file o una directory"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2031
|
|
msgid "Delete selected"
|
|
msgstr "Elimina selezionati"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2032
|
|
msgid "Save tracker configuration"
|
|
msgstr "Salva configurazione tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034
|
|
msgid "Removed"
|
|
msgstr "Rimosso"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2030
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035
|
|
msgid "Add tracker"
|
|
msgstr "Aggiungi tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
|
|
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
|
msgstr "Inserisci nome e URL validi per il tracker"
|
|
|
|
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2034
|
|
msgid "Restore defaults"
|
|
msgstr "Ripristina"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
|
|
msgid "Restored default trackers"
|
|
msgstr "Ripristina tracker di default"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216
|
|
msgid "Checking"
|
|
msgstr "Controllo (Check)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1218
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1219
|
|
msgid "Allocating"
|
|
msgstr "Allocando"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
|
|
msgid "Tracker Error"
|
|
msgstr "Errore del Tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 peer"
|
|
msgid_plural "{0} peers"
|
|
msgstr[0] "1 peer"
|
|
msgstr[1] "{0} peers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
|
|
msgid "Starting"
|
|
msgstr "In partenza"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1252
|
|
msgid "Seeding"
|
|
msgstr "Seeding"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2496
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Completo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1275
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1276
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1282
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1292
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293
|
|
msgid "Stalled"
|
|
msgstr "In Stallo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1298
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1302
|
|
msgid "No Peers"
|
|
msgstr "Nessun Peer"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1304
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Fermato"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
|
|
msgid "Torrent details"
|
|
msgstr "Dettagli torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1367
|
|
msgid "View files"
|
|
msgstr "Vedi files"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1369
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "Apri file"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
|
|
msgid "Stop the torrent"
|
|
msgstr "Ferma il torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1413
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Ferma"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425
|
|
msgid "Start the torrent"
|
|
msgstr "Avvia il torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Avvia"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1439
|
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
|
msgstr "Rimuovi il torrent dalla lista attiva eliminando il file .torrent"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1444
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
|
"not be deleted) ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sei sicuro di voler cancellare il file \\\"{0}\\\" (i dati scaricati non "
|
|
"verranno cancellati)?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1447
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459
|
|
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
|
msgstr "Elimina il file .torrent e i file dati associati"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
|
"data?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sei sicuro di voler eliminare il torrent \\\"{0}\\\" e tutti i dati "
|
|
"scaricati?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1997
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1514
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "Seed"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537
|
|
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
|
msgstr "Non interessante (Il peer non ha pezzi di nostro interesse)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
|
|
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
|
msgstr "Soffocato (Il peer non ci sta permettendo di richiedere pezzi)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559
|
|
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
|
msgstr "Non interessato (Non abbiamo pezzi di interesse per il peer)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
|
|
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
|
msgstr "Soffocando (Non stiamo permettendo al peer di richiedere pezzi)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Details at {0} tracker"
|
|
msgstr "Dettagli al tracker {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
|
|
msgid "Add Torrent"
|
|
msgstr "Aggiungi Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686
|
|
msgid "From URL"
|
|
msgstr "Da URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
|
|
"info hash"
|
|
msgstr ""
|
|
"Inserisci l'URL del file torrent da scaricare (solo I2P), link magnet, link "
|
|
"maggot o info hash"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1694
|
|
msgid "Add torrent"
|
|
msgstr "Aggiungi torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
|
msgstr "Puoi anche copiare files .torrent su: {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
|
|
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
|
msgstr "Rimuovere un .torrent lo fermerà."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1722
|
|
msgid "Create Torrent"
|
|
msgstr "Crea Torrent"
|
|
|
|
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725
|
|
msgid "Data to seed"
|
|
msgstr "Dati da mandare in seed"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
|
|
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
|
msgstr ""
|
|
"File o cartella da mandare in seed (dev'essere all'interno del percorso "
|
|
"specificato)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1975
|
|
msgid "Trackers"
|
|
msgstr "Trackers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Primario"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1735
|
|
msgid "Alternates"
|
|
msgstr "Alternativi"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1738
|
|
msgid "Create torrent"
|
|
msgstr "Crea torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "nessuno"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1789
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2046
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configurazione"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1793
|
|
msgid "Data directory"
|
|
msgstr "Directory dati"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797
|
|
msgid "Files readable by all"
|
|
msgstr "File visibili da tutti"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
|
|
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
|
msgstr "Se selezionato, gli altri utenti potrebbero accedere ai file scaricati"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1805
|
|
msgid "Auto start"
|
|
msgstr "Avvio automatico"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1809
|
|
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
|
msgstr "Se selezionato, avvia automaticamente torrent che vengono aggiunti"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1813
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826
|
|
msgid "Refresh time"
|
|
msgstr "Tempo di aggiornamento"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1845
|
|
msgid "Startup delay"
|
|
msgstr "Ritardo di avvio"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minuti"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851
|
|
msgid "Page size"
|
|
msgstr "Dimensione pagina"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853
|
|
msgid "torrents"
|
|
msgstr "torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1877
|
|
msgid "Total uploader limit"
|
|
msgstr "Limite di uploader totale"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
|
|
msgid "peers"
|
|
msgstr "peers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1884
|
|
msgid "Up bandwidth limit"
|
|
msgstr "Limite di banda in upload"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1887
|
|
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
|
msgstr "Raccomandata metà della banda disponibile."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
|
|
msgid "View or change router bandwidth"
|
|
msgstr "Vedi o cambia la banda del router"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1893
|
|
msgid "Use open trackers also"
|
|
msgstr "Usa anche tracker aperti"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
|
|
"in the torrent file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se selezionato, annuncia i torrent sia a tracker aperti che ai tracker "
|
|
"elencati nel file torrent "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901
|
|
msgid "Enable DHT"
|
|
msgstr "Abilita DHT"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1905
|
|
msgid "If checked, use DHT"
|
|
msgstr "Se selezionato, usa DHT"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1921
|
|
msgid "Inbound Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni d'Entrata"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1927
|
|
msgid "Outbound Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni d'Uscita"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1935
|
|
msgid "I2CP host"
|
|
msgstr "Host I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1940
|
|
msgid "I2CP port"
|
|
msgstr "Porta I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955
|
|
msgid "I2CP options"
|
|
msgstr "Opzioni I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1960
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
msgstr "Salva configurazione"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1980
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "URL Sitoweb"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1984
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2530
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Apri"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1986
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privato"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
|
|
msgid "Announce URL"
|
|
msgstr "URL Announce"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2022
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Aggiungi"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
|
msgstr "Magnet URL {0} non valido"
|
|
|
|
#. * dummies for translation
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2070
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hop"
|
|
msgid_plural "{0} hops"
|
|
msgstr[0] "1 hop"
|
|
msgstr[1] "{0} hop"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2071
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 tunnel"
|
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
|
msgstr[0] "1 tunnel"
|
|
msgstr[1] "{0} tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2278
|
|
msgid "Torrent file"
|
|
msgstr "File torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291
|
|
msgid "Primary Tracker"
|
|
msgstr "Tracker primario"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2300
|
|
msgid "Tracker List"
|
|
msgstr "Elenco dei tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2324
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Commento"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Creato"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2343
|
|
msgid "Created By"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2353
|
|
msgid "Magnet link"
|
|
msgstr "Link magnet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2360
|
|
msgid "Private torrent"
|
|
msgstr "Torrent privato"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2434
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Dimensione"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2377
|
|
msgid "Completion"
|
|
msgstr "Completamento"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2387
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr "Rimanente"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2394
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Files"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2399
|
|
msgid "Pieces"
|
|
msgstr "Pezzi"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2403
|
|
msgid "Piece size"
|
|
msgstr "Dimensione pezzo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2426
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2430
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Cartella"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2447
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2449
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorità"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455
|
|
msgid "Up to higher level directory"
|
|
msgstr "Fino a cartella di livello superiore"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2485
|
|
msgid "Torrent not found?"
|
|
msgstr "Torrent non trovato?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2493
|
|
msgid "File not found in torrent?"
|
|
msgstr "File non trovato nel torrent?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2506
|
|
msgid "complete"
|
|
msgstr "completo"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2507
|
|
msgid "remaining"
|
|
msgstr "rimanente"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2556
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2561
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normale"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2566
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Salta"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575
|
|
msgid "Save priorities"
|
|
msgstr "Salva priorità "
|