forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1223 lines
39 KiB
Plaintext
1223 lines
39 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 19:13+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 07:39+0100\n"
|
||
"Last-Translator: magma <magma@mail.i2p>\n"
|
||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2)\n"
|
||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:407
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||
msgstr "Limite agrégée des uploaders modifiée : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:409
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||
msgstr "La limite minimale agrégée des uploaders est : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:421
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||
msgstr "Limite d’envoi modifiée : {0} ko/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:423
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||
msgstr "La limite minimale d’envoi est {0} ko/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:435
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||
msgstr "Délai de démarrage modifié à {0} minutes"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:446
|
||
#, fuzzy, java-format
|
||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||
msgstr "Limite agrégée des uploaders modifiée : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:448
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refresh disabled"
|
||
msgstr "Rafraîchir la page"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:503
|
||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les modifications d'I2CP et des tunnels seront prise en compte après avoir "
|
||
"arrêté tous les torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:507
|
||
#, fuzzy, java-format
|
||
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
||
msgstr "Les paramètres I2CP ont été changés : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:512
|
||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||
msgstr "Déconnexion des anciennes destination I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:514
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||
msgstr "Les paramètres I2CP ont été changés : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:519
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne "
|
||
"configuration I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:523
|
||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||
msgstr "Impossible de se reconnecter avec les anciens paramètres!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:525
|
||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||
msgstr "Reconnexion sur la nouvelle destination I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||
msgstr "Écouteur I2CP redémarré pour \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:544
|
||
msgid "New files will be publicly readable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:546
|
||
msgid "New files will not be publicly readable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:553
|
||
msgid "Enabled autostart"
|
||
msgstr "Démarrage automatique activé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:555
|
||
msgid "Disabled autostart"
|
||
msgstr "Démarrage automatique désactivé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:561
|
||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Open trackers activés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
|
||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Open trackers désactivés - redémarrage des torrents requis pour prise en "
|
||
"compte."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thème {0} chargé, revenez à la page d''accueil d''i2psnark pour voir comme "
|
||
"il est beau !"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:577
|
||
msgid "Configuration unchanged."
|
||
msgstr "Aucun changement de configuration."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:609
|
||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liste des Open trackers modifiée - redémarrage des torrents requis pour "
|
||
"prise en compte"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:619
|
||
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:665
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||
msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration vers {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:730
|
||
msgid "Connecting to I2P"
|
||
msgstr "Connexion à I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:733
|
||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||
msgstr "Erreur de connexion à I2P - Vérifiez vos paramètres I2CP!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:742
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||
msgstr "Erreur : Impossible d’ajouter le torrent : {0}"
|
||
|
||
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:764
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||
msgstr "Impossible d’ouvrir: \"{0}\""
|
||
|
||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:783
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:861
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:939
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||
msgstr "Un torrent avec cette empreinte est déjà actif: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:789
|
||
#, fuzzy, java-format
|
||
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
||
msgstr "ERREUR - Mémoire insuffisante, impossible de créer le torrent de {0}"
|
||
|
||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:792
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
|
||
"only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attention - Les trackers non-i2p dans \"{0}\" sont ignorés, seuls les "
|
||
"trackers ouverts I2P seront utilisés!"
|
||
|
||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:797
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
|
||
"enabled before starting this torrent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attention - aucun tracker i2p dans \"{0}\". Vous devez activer les open "
|
||
"trackers avant de démarrer le torrent!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:818
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||
msgstr "Le torrent dans \"{0}\" est invalide"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:823
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||
msgstr "ERREUR - Mémoire insuffisante, impossible de créer le torrent de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:835
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent ajouté et démarré: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:837
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent ajouté: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:872
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Fetching {0}"
|
||
msgstr "Envoi {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:875
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
|
||
"not succeed until you start another torrent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aucun pair sauvegardé et aucun autre torrent en cours. Le téléchargement de "
|
||
"{0} ne commencera que lorsque vous démarrerez un autre torrent."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:879
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding {0}"
|
||
msgstr "Ajout {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:910
|
||
#, fuzzy, java-format
|
||
msgid "Download already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent déjà actif: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:949
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
||
msgstr "Impossible de copier le torrent vers {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1199
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
||
msgstr "Trop de fichiers dans \"{0}\" ({1}), suppression! "
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1201
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier torrent \"{0}\" ne peut pas se terminer par \".torrent\", "
|
||
"suppression!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
||
msgstr "Pas de tronçon dans \"{0}\", suppression!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1205
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
||
msgstr "Trop de tronçons dans \"{0}\" , la limite est {1}, suppression!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1207
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
||
msgstr "Les tronçons sont trop larges dans \"{0}\" ({1}B), suppression."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1208
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limit is {0}B"
|
||
msgstr "La limite est de \"{0}\"octets"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1210
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
|
||
msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" n'a pas de données, suppression!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1218
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"octets ne sont pas "
|
||
"encore supportés, suppression \"{1}\"."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1234
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||
msgstr "Erreur: Impossible de supprimer le torrent \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1255
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1273
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent arrêté:\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1294
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent supprimé:\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1302
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||
msgstr "Ajout des torrents dans {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1353
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download finished: {0}"
|
||
msgstr "Téléchargement terminé:\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1404
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Metainfo received for {0}"
|
||
msgstr "Metainfo reçue pour {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1405
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1620
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||
msgstr "Démarrage du torrent {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1420
|
||
#, fuzzy, java-format
|
||
msgid "Error on torrent {0}"
|
||
msgstr "Erreur : Impossible d’ajouter le torrent : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1438
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1765
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1775
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Magnet"
|
||
msgstr "Lien magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1469
|
||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||
msgstr "Impossible de se connecter à I2P!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1475
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to add {0}"
|
||
msgstr "Impossible d’ajouter {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1619
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Arrêter tous les torrents et le tunnel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1643
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||
msgstr "Ouverture du tunnel I2P and démarrage de tous les torrents."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1698
|
||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||
msgstr "Arrêt de tous les torrents et fermeture du tunnel I2P."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1714
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
||
msgstr "Ouverture du tunnel I2P and démarrage de tous les torrents."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1721
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1732
|
||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||
msgstr "Tunnel I2P fermé."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75
|
||
#, fuzzy, java-format
|
||
msgid "Download torrent file from {0}"
|
||
msgstr "Torrent reçu de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||
msgstr "Le torrent n’a pas été reçu de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:150
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||
msgstr "Torrent reçu de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:171
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent déjà actif: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:173
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||
msgstr "Torrent déjà dans la file d''attente: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:179
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||
msgstr "Le torrent {0} est invalide"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:222
|
||
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "I2PSnark - Client BitTorrent anonyme"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:235
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:250
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "Torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:253
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:260
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1236
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:257
|
||
msgid "Refresh page"
|
||
msgstr "Rafraîchir la page"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
|
||
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311
|
||
msgid "clear messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2219
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2221
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
|
||
msgid "Hide Peers"
|
||
msgstr "Cacher les pairs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
|
||
msgid "Show Peers"
|
||
msgstr "Afficher les pairs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:362
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:364
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2076
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091
|
||
msgid "Torrent"
|
||
msgstr "Torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:369
|
||
msgid "Estimated time remaining"
|
||
msgstr "temps restant estimé"
|
||
|
||
# NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
|
||
# msgstr "Temps restant"
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "Temps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "Téléchargé"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:380
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "Reçu"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Envoyé"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:388
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "Envoyé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
|
||
msgid "Down Rate"
|
||
msgstr "Taux de téléchargement"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RX Rate"
|
||
msgstr "Vitesse"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:403
|
||
msgid "Up Rate"
|
||
msgstr "Taux d'envoi"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TX Rate"
|
||
msgstr "Vitesse"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:429
|
||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Arrêter tous les torrents et le tunnel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:431
|
||
msgid "Stop All"
|
||
msgstr "Arrêter tout"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:440
|
||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Démarrer tous les torrents et le tunnel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:442
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "Démarrer tout"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462
|
||
msgid "No torrents loaded."
|
||
msgstr "Aucun torrent chargé."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:467
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Totaux"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:469
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 torrent"
|
||
msgid_plural "{0} torrents"
|
||
msgstr[0] "{0} torrent"
|
||
msgstr[1] "{0} torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:472
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 connected peer"
|
||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||
msgstr[0] "{0} pair connecté"
|
||
msgstr[1] "{0} pairs connectés"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:561
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||
msgstr ""
|
||
"URL incorrecte - elle doit débuter par \"http://\", \"{0}\", ou \"{1}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||
msgstr "Magnet supprimé: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Fichier torrent effacé: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Fichier de données effacé: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:654
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Le fichier de données ne peut être effacé: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
|
||
#, fuzzy, java-format
|
||
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Le fichier de données ne peut être effacé: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676
|
||
#, fuzzy, java-format
|
||
msgid "Directory deleted: {0}"
|
||
msgstr "Répertoire des données effacé: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722
|
||
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur lors de la création du torrent - vous devez sélectionner un tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent créé pour \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:740
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||
msgstr ""
|
||
"De nombreux trackers I2P nécessitent d’enregistrer les nouveaux torrents "
|
||
"avant de seeder - faites-le avant de démarrer \"{0}\"!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:742
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||
msgstr "Erreur de création du torrent pour \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||
msgstr "Impossible de créer un torrent pour des données inexistantes: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:748
|
||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:763
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:763
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1732
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save tracker configuration"
|
||
msgstr "Sauvegarder la configuration"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Enlever"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:809
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1735
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add tracker"
|
||
msgstr "Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
|
||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:840
|
||
msgid "Restored default trackers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:976
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:989
|
||
msgid "Tracker Error"
|
||
msgstr "Erreur du tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1039
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1044
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 peer"
|
||
msgid_plural "{0} peers"
|
||
msgstr[0] "{0} pair"
|
||
msgstr[1] "{0} pairs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:992
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Démarrer"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
|
||
msgid "Seeding"
|
||
msgstr "Seed en cours"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2161
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2276
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Complet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1024
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1025
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1031
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1036
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1041
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "Figé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1050
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051
|
||
msgid "No Peers"
|
||
msgstr "Pas de pair"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Arrêté"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1087
|
||
msgid "Torrent details"
|
||
msgstr "Détails du torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1116
|
||
msgid "View files"
|
||
msgstr "Voir les fichiers"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "Ouvrir fichier"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
|
||
msgid "Stop the torrent"
|
||
msgstr "Arrêter le torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1163
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Arrêter"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1175
|
||
msgid "Start the torrent"
|
||
msgstr "Démarrer le torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Démarrer"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1189
|
||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||
msgstr "Enlever le torrent de la liste active, suprression du fichier .torrent"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
||
"data will not be deleted) ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Êtes-vous certain de vouloir supprimer le fichier \\''{0}.torrent\\'' (les "
|
||
"données déjà téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1197
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Enlever"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1209
|
||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Supprimer le fichier .torrent et le(s) fichier(s) de données associé(s)"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1214
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||
"data?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Êtes-vous certain de vouloir supprimer le torrent \\''{0}\\'' ainsi que "
|
||
"toutes les données téléchargées ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1698
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1252
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Seed"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
|
||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||
msgstr "Aucun intérêt (le pair n'a aucun tronçon utile)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
|
||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||
msgstr "bridé (le pair ne nous permet pas de demander des tronçons)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309
|
||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||
msgstr "Pas intéressé (aucun tronçon utile au pair)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
|
||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||
msgstr "bridage (nous ne permettons pas au pair de demander un tronçon)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Details at {0} tracker"
|
||
msgstr "Détails au tracker {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1409
|
||
msgid "Add Torrent"
|
||
msgstr "Ajouter torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
|
||
msgid "From URL"
|
||
msgstr "Depuis l'URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1414
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
|
||
"info hash"
|
||
msgstr ""
|
||
"Entrez l'URL (I2P uniquement) de téléchargement du fichier torrent, du lien "
|
||
"magnet ou maggot."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419
|
||
msgid "Add torrent"
|
||
msgstr "Ajouter torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1422
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||
msgstr "Vous pouvez aussi copier les fichiers .torrent vers {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1424
|
||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||
msgstr "La suppression d'un fichier .torrent entraîne l'arrêt du torrent."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1447
|
||
msgid "Create Torrent"
|
||
msgstr "Créer torrent"
|
||
|
||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
|
||
msgid "Data to seed"
|
||
msgstr "Données à seeder"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1454
|
||
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
||
msgstr "Fichier ou répertoire à seeder (doit être dans le chemin spécifié)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1456
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2111
|
||
msgid "Tracker"
|
||
msgstr "Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1458
|
||
msgid "Select a tracker"
|
||
msgstr "Sélectionner un tracker"
|
||
|
||
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1463
|
||
msgid "Open trackers only"
|
||
msgstr "Trackers ouverts seulement"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480
|
||
msgid "Create torrent"
|
||
msgstr "Créer torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1744
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507
|
||
msgid "Data directory"
|
||
msgstr "Répertoire de données"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509
|
||
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
||
msgstr ""
|
||
"Editez i2psnark.config et redémarrez pour prendre en compte les modifications"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1513
|
||
msgid "Files readable by all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517
|
||
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1521
|
||
msgid "Auto start"
|
||
msgstr "Démarrage automatique"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1525
|
||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||
msgstr "Si coché, les torrents démarreront automatiquement lors de l'ajout"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Thème"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refresh time"
|
||
msgstr "Rafraîchir la page"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
|
||
msgid "Startup delay"
|
||
msgstr "Délais de démarrage"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutes"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1587
|
||
msgid "Total uploader limit"
|
||
msgstr "Limite totale d'envoi"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1590
|
||
msgid "peers"
|
||
msgstr "pairs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1594
|
||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||
msgstr "Limite de bande passante en envoi"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1597
|
||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||
msgstr "La moitié de la bande passante est recommandée."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1599
|
||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||
msgstr "Consulter ou modifier la bande passante du routeur"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603
|
||
msgid "Use open trackers also"
|
||
msgstr "Utiliser les open trackers aussi"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1607
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
|
||
"in the torrent file"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si coché, les torrents seront annoncés vers les open trackers ainsi que vers "
|
||
"les trackers indiqués dans le fichier torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
|
||
msgid "Inbound Settings"
|
||
msgstr "Paramètres entrants"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629
|
||
msgid "Outbound Settings"
|
||
msgstr "Paramètres sortants"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
|
||
msgid "I2CP host"
|
||
msgstr "Hôte I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
|
||
msgid "I2CP port"
|
||
msgstr "Port I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1657
|
||
msgid "I2CP options"
|
||
msgstr "Options I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1662
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "Sauvegarder la configuration"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Trackers"
|
||
msgstr "Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1683
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2314
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ouvrir le fichier"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689
|
||
msgid "Announce URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1760
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||
msgstr "URL magnet {0} incorrecte"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1794
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
|
||
msgstr "Info d'empreinte incorrecte dans l'URL magnet {0}"
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1918
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "{0} saut"
|
||
msgstr[1] "{0} sauts"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1919
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "{0} tunnel"
|
||
msgstr[1] "{0} tunnels"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2098
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Torrent file"
|
||
msgstr "Détails du torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2133
|
||
msgid "Magnet link"
|
||
msgstr "Lien magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Private torrent"
|
||
msgstr "Créer torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2215
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Taille"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2156
|
||
msgid "Completion"
|
||
msgstr "Finalisation"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Octets restants"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2173
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fichiers"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2178
|
||
msgid "Pieces"
|
||
msgstr "Tronçons"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2182
|
||
msgid "Piece size"
|
||
msgstr "Taille des tronçons"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2205
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2209
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2259
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Répertoire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2228
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorité"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2234
|
||
msgid "Up to higher level directory"
|
||
msgstr "Vers le répertoire parent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2264
|
||
msgid "Torrent not found?"
|
||
msgstr "Torrent non trouvé?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2273
|
||
msgid "File not found in torrent?"
|
||
msgstr "Fichier non trouvé dans le torrent?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2286
|
||
msgid "complete"
|
||
msgstr "complet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "remaining"
|
||
msgstr "Octets restants"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2341
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Haut"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2346
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2351
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Ignorer"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2360
|
||
msgid "Save priorities"
|
||
msgstr "Sauvegarder les priorités"
|
||
|
||
#~ msgid "or"
|
||
#~ msgstr "ou"
|
||
|
||
#~ msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
||
#~ msgstr "Spécifier une URL d'annonce de tracker personnalisé"
|
||
|
||
#~ msgid "Open tracker announce URLs"
|
||
#~ msgstr "URLs d'annonce open tracker"
|
||
|
||
#~ msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
|
||
#~ msgstr "Le fichier torrent doit provenir d'un tracker I2P"
|
||
|
||
#~ msgid "size: {0}B"
|
||
#~ msgstr "Taille: {0}Octets"
|
||
|
||
#~ msgid "Estimated Download Time"
|
||
#~ msgstr "Temps estimé de téléchargement"
|
||
|
||
#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
|
||
#~ msgstr "Le fichier torrent {0} n'existe pas"
|
||
|
||
#~ msgid "Copying torrent to {0}"
|
||
#~ msgstr "Copie du torrent vers {0}"
|
||
|
||
#~ msgid "from {0}"
|
||
#~ msgstr "depuis {0}"
|
||
|
||
#~ msgid "Downloading"
|
||
#~ msgstr "Téléchargement en cours"
|
||
|
||
#~ msgid "FileSize"
|
||
#~ msgstr "Taille du fichier"
|
||
|
||
#~ msgid "Download Status"
|
||
#~ msgstr "État du téléchargement"
|
||
|
||
#~ msgid "Details"
|
||
#~ msgstr "Détails"
|
||
|
||
#~ msgid "Depuis l'URL"
|
||
#~ msgstr "Quell-URL"
|
||
|
||
#~ msgid "Directory to store torrents and data"
|
||
#~ msgstr "Répertoire de stockage des torrents et des données"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "On ne peut changer les paramètres I2CP pendant que des torrents sont "
|
||
#~ "actifs"
|
||
|
||
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tracker non-i2p dans \"{0}\", suppression de notre liste de trackers!"
|
||
|
||
#~ msgid "{0} torrents"
|
||
#~ msgstr "{0} Torrents"
|
||
|
||
#~ msgid "Uninteresting"
|
||
#~ msgstr "Pas intéressant"
|
||
|
||
#~ msgid "Choked"
|
||
#~ msgstr "Choked"
|
||
|
||
#~ msgid "Uninterested"
|
||
#~ msgstr "Pas interessé"
|
||
|
||
#~ msgid "Choking"
|
||
#~ msgstr "Choking"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom tracker URL"
|
||
#~ msgstr "URL tracker spécifique"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "Configurer"
|