forked from I2P_Developers/i2p.i2p
197 lines
22 KiB
HTML
197 lines
22 KiB
HTML
<div lang="ar">
|
|
|
|
<ul class="links">
|
|
<li>
|
|
<b> بدءً </b> <br>
|
|
إذ كنت قد بدأت للتو في I2P، فإن عدد <i> اﻷقران النّشطين </i> المشار إليهم تحت قسم <i> اﻷقران </i> في اللوحة الجانبية على اليسار يجب أن يبدأ في النمو خلال الدقائق القليلة القادمة.
|
|
سترى أيضًا <i> نفقا محليًا </i> بمسمى <i> العملاء المشتركين </i> مدرجًا هناك، وربما عملاء وخوادم آخرين.
|
|
إذا لم يكن كذلك، فراجع قسم استكشاف اﻷخطاء وإصلاحها <a href="#trouble"> أدناه </a>.
|
|
تقوم هذه <i> اﻷنفاق المحليّة </i> بتوفير الاتصالات بشبكة I2P، ممّا يتيح لك خدمات كـ bittorrent, والبريد الإلكتروني، والوكيل عبر الإنترنت وخدمات أخرى.
|
|
تشير <a href="/netdb"> قاعدة بيانات الشبكة </a> الخاصة بك إلى كافة النظائر المعروفة على الشبكة.
|
|
بالإضافة إلى ذلك، يمكنك مراقبة <a href="/peers"> اتصالات الند </a> الحالية وعرض <a href="/tunnels"> اﻷنفاق </a> الحالية وحالتها.
|
|
المزيد من المعلومات متاحة على <a href="/help"> صفحة المساعدة </a>.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b> تكامل الشّبكة </b><br>
|
|
عند بدء تشغيل I2P ، فقد يستغرق الأمر بضع دقائق لبدء تشغيل (دمج) الموجه في الشبكة والبحث عن نظائر إضافيين ، لذا يرجى التحلي بالصبر.
|
|
عندما يبدأ تشغيل I2P ، وأثناء التشغيل العادي ، قد يشير مؤشر جاهز لبناء نفق I2P في اللوحة الجانبية إلى أن I2P "يرفض الأنفاق" ؛ وهذا هو السّلوك الطبيعي.
|
|
بمجرد أن تظهر النجوم الخضراء بجوار <i>اﻷنفاق المحلية</i> الخاصة بك ، فهناك مجموعة متنوعة من الأشياء التي يمكنك القيام بها مع I2P ، وفيما يلي نقدم لك بعضًا منها.</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
<h3>الخدمات في I2P</h3>
|
|
|
|
<ul class="links">
|
|
<li>
|
|
<b>الخدمات المخفية وتصفح الويب العام</b><br>
|
|
على I2P ، يمكنك الوصول إلى مواقع الخدمات المخفية ("eepsites") وغيرها من الخدمات ، ويمكنك استضافة خدماتك الخاصة.
|
|
يمكنك أيضًا الوصول إلى الويب العادي بشكل مجهول عبر وكيل I2P المدمج للويب (outproxy).
|
|
قم <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank"> بتهيئة المتصفح الخاص بك </a> لاستخدام وكيل HTTP على <code> 127.0.0.1 منفذ 4444 </code> ، ثم تصفح أي موقع ويب مخفي، أو عادي، عنوان <code> http: // </code> غير المشفر.
|
|
إذا كنت ترغب في تعطيل أو تغيير وصول outproxy إلى الإنترنت العادي ، قم بإزالة أو تعديل دخول outproxy لـ <code> false.i2p </code> تحت خيار <i> Outproxies </i> في <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank"> I2P HTTP Proxy Tunnel </a>Editor.
|
|
في قسم "مواقع الاهتمام" <a href="#eepsites"> أدناه </a> ، نقوم بإدراج عدد قليل من المواقع الّتي تستضيفها I2P.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b> البريد الإلكتروني المجهول </b><br>
|
|
يمكن الوصول إلى نظام ساعي البريد المستند على I2P إما عن طريق <a href="/webmail"> برنامج البريد المدمج في I2P </a> أو مع أي عميل بريد خارجي.
|
|
يمكن للحسابات إرسال واستلام البريد من الإنترنت العادي.
|
|
للحصول على حساب ، قم بزيارة <a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank"> hq.postman.i2p</a>.
|
|
بالإضافة إلى ذلك، يعتبر <a href="http://bote.i2p/" target="_blank">I2P-Bote</a> كنظامٍ I2P-داخلي، دون خادم، ونظام بريد إلكتروني آمن (بتشفير نهاية إلى نهاية) مع خدمة المجهول المدمجة/وإعادة إرسال اسم مستعار مجهول.
|
|
يمكن تثبيته على أنه <a href="#plugins">ملحق </a>.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>النقل المجهول للملف </b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> مدموج في داخل I2P، ويقوم بتقديم عمليات تحويل BitTorrent مجهولة المصدر ومشفرة.</li>
|
|
<li>
|
|
<b> الدردشة المجهولة </b><br>
|
|
ابدأ عميل IRC الخاص بك (على سبيل المثال HexChat) وقم بالاتصال <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p"> بالخادم </a> على <code>127.0.0.1منفذ 6668</code>.
|
|
لا تحتاج إلى تهيئة وكيل في عميل IRC الخاص بك ؛ I2P يوفر لك نفق IRC محلي (تم تهيئته في عميل IRC الخاص بك كخادم IRC أو مضيف بعيد).
|
|
سيقوم نفق I2P IRC المحلي على <code> المضيف المحلي: 6668 </code> بتوجيهك إلى واحد من ثلاثة خوادم IRC مستضافة على I2P بواسطة Postman و echelon و zl0 ، ولكن لا أنت أو غيرك يعرف مكان تواجد اﻵخرين ، ويتم تشفير اتصالاتك أثناء النقل بواسطة I2P لمنع الاعتراض.
|
|
بمجرد أن تكون هناك ، فإن <code> #i2p-chat </code> و <code> #i2p-dev </code> ما هما إلا بعض القنوات المتاحة التي قد ترغب في الانضمام إليها.
|
|
هناك أيضًا برنامج <a href="http://echelon.i2p/qti2pmessenger/"> Instant Messenger </a> القائم على I2P للدردشة الغير معروفة والغير قابلة للمراقبة ، بالإضافة إلى خوادم IRC بديلة، وخوادم Jabber، والدردشة المستندة إلى موقع الويب، والمزيد.
|
|
بإمكانك تشغيل خوادمك الخاصة على I2P في أي نكهة تختارها ، أو إذا كنت مطورًا ، فاكتب <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank"> تطبيقات I2P </a>الخاصة بك.
|
|
كلٌّ من برتوكولات UDP و TCP <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">مدعومة</a>.
|
|
كما نوفر أيضًا الوصول الكامل إلى <a href="http://docs.i2p-projekt.de/javadoc/" target="_blank"> Java API </a>.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>المنتديات والتدوين </b><br>
|
|
سيتم تشغيل جميع برامج التدوين، والمنتدى وبرامج CMS العادية عبر I2P، على الرغم من ذلك ننصحك باتخاذ الاحتياطات الإضافية مع الأمان عند الإعداد والاحتفاظ بجميع البرامج المرتبطة (مثل Php و MySql و Python و Apache) محدثة ومؤمنة دائمًا.
|
|
أيضا ، هناك عدد غير قليل من المنتديات التي تديرها المجتمعات المحلية على I2P بلغات مختلفة. انظر <a href="#eepsites"> أدناه </a> للحصول على بعض الاقتراحات.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<a name="plugins"></a><b>إضافات لـ I2P</b><br>
|
|
قم بتوسيع فائدة I2P من خلال تثبيت إضافات: التدوين ، الدردشة ، مشاركة الملفات واﻹضافات الأخرى الّتي قد تمّ كتابتها أو نقلها بالفعل وفي انتظار <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank"> تثبيتك </a> لها!
|
|
تصفح اﻹضافات والمعلومات ذات الصلة على <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank"> i2pwiki.i2p</a>.
|
|
إذا كنت <a href="http://i2pwiki.i2p/index.php?title=Plugins" target="_blank"> مطورًا </a>، فسيتم تزويدك بإطار عمل كامل لكتابة اﻹضافات الخاصة بك مع <a href="http://i2p-projekt.i2p/plugins.html" target="_blank"> الوثائق </a>.</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
<h3>تشفير استضافات المواقع اﻹلكترونية المجهولة على I2P</h3>
|
|
|
|
<ul class="links">
|
|
<li>
|
|
<b>خادم الويب المدمج</b><br>
|
|
I2P يأتي مع خادم ويب مدمج ليستضيف موقع الويب الخفيّ الخاص بك ("eepite") على شبكة I2P: <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> على سبيل المثال يستمع على <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>.
|
|
لاستضافة المحتوى الخاص بك ، قم ببساطة بوضع ملفاتك في المجلد <code> eepsite/docroot/ </code>(أو ضع أي ملفات JPS/Servlet .war موجودة تحت <code> eepsite/webapps </code>، أو البرامج النصية القياسية لـ CGI تحت <code> </code>eepsite/cgi-bin) وسوف تظهر.
|
|
يمكنك أيضًا تشغيل أي نظام بديل لخادم الويب عبر I2P واستبدال الخادم المدمج ، أو تشغيله على نفق آخر.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>ابدأ نفقك</b><br>
|
|
بعد البدء ، سيكون <a href="/i2ptunnel/" target="_blank"> نفق خادم الويب I2P </a> الذي تم تهيئة مسبقًا ، وموقع الويب الخاص بك مرئيًا (ولكن غير قابل للاكتشاف) من اﻵخرين.
|
|
يمكن الوصول إلى الإرشادات التفصيلية لبدء موقعك الإلكتروني وتسجيل نطاق .i2p والترويج لموقعك للآخرين عبر خادم الويب I2P الخاص بك على <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank"> http://127.0.0.1:7658/help/</a>.</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
<a name="eepsites"></a>
|
|
<h3>I2P-Hidden الخدمات ذات الاهتمام</h3>
|
|
|
|
<ul class="links twocol">
|
|
<li>
|
|
<b> مشروع اﻹنترنت غير المرئي (I2P) الموقع الرسمي </b> <br><a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank"> i2p-projekt.i2p </a> : اتصالات آمنة ومجهولة إلى <a href="https://geti2p.net/en/" target="_blank"> geti2p.net </a>. إذا كنت تريد معرفة المزيد حول كيفية عمل I2P أو كيف يمكنك المشاركة ، فهذا هو المكان الأول الذي يمكنك زيارته!</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b> I2P منتديات المجتمع </b><br>
|
|
تستضيف <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank"> منتديات المطور zzz</a> المناقشات المتعلقة بتطوير I2P.
|
|
|
|
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>اتصال آمن ومجهول بمنتدى المجتمع عبر الإنترنت حيث تتم مناقشة المشكلات والأفكار المتعلقة بـ I2P والموضوعات المرتبطة به.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>I2P Anonymous Pastebin </b> <br><a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank"> zerobin.i2p </a> : خدمة اللصق اﻷمن والمجهول تسمح بمشاركة النص و النص-المستند البرمجي عبر I2P.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b> مصادر Echelon's I2P</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: أرشيف برنامج I2P مزود بكود المصدر، ومعلومات حول I2P، بما في ذلك<a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank"> دليل للمبتدئين</a>، وموجز عن نسخة بناء المطور I2P قبل النشر.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>i2pwiki Wiki</b><br><a href="http://i2pwiki.i2p/" target="_blank">i2pwiki.i2p</a>: ويكي مفتوح يمكن لأي شخص تحريره مع الكثير من المعلومات حول I2P ، ومساعدة المبتدئين ، وروابط إضافية في الشبكة ، والمزيد.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>كوكب I2P</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: موقع جامع لـلـ RSS يأخذ الأخبار والأحداث من حول I2P وينشرها كلها في مكان واحد. موقع جيد للزيارة لرؤية المجتمع في العمل!</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>I2P شبكة الصحة</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: تحقق من جوانب مختلفة لأداء الشبكة مع موقع مراقبة شبكة I2P الذي يديره zzz.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b> I2P مقتفي اﻷخطاء - Trac</b><br><a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>: نظام I2P للإبلاغ عن المشاكل وتعقب الأخطاء. يرجى زيارة الموقع إذا كان لديك مشكلة للإبلاغ عنها ، أيضا متاح على <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank"> https://trac.i2p2.de/</a>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>اكتشف I2P</b><br>
|
|
هناك العديد من الخدمات المخفية - فقط اتبع الروابط من تلك التي تراها ، ضعها في المفضلة لديك ، وقم بزيارتها في كثيرًا!</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
<h2 id="trouble">استكشاف الأخطاء وإصلاحها والمساعدة الإضافية</h2>
|
|
|
|
<ul class="links">
|
|
<li>
|
|
<b>كن صبوراً!</b><br>
|
|
قد يكون I2P بطيئًا في الاندماج بالشبكة في المرة الأولى التي تقوم فيها بتشغيله أثناء تمهيد دخوله في الشبكة واكتشاف الأقران.
|
|
كلما زاد تشغيل جهاز توجيه I2P ، كان الأداء أفضل ، لذا حاول أن تبقي على جهاز التوجيه لديك طوال الوقت ، إذا كان ذلك ممكنًا ، 24/7 إن أمكن!
|
|
إذا كان عدد الأقران النشطاء [متصلين/حديثًا] بعد 30 دقيقة أقل من 10 أقران، أو كان العدد الأقران المدمج أقل من 5، فهناك عدّة أشياء يمكنك التأكد منها لمعرفة إذ كان هناك أي مشاكل:</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>تحقق من التهيئة الخاصة بك وتخصيص عرض النطاق الترددي</b><br>
|
|
تعمل وظائف I2P بشكل أفضل عندما يمكنك التعبير بدقة عن سرعة اتصال الشبكة الخاصة بك في <a href="/config"> قسم تهيئة النطاق الترددي</a>.
|
|
بشكل افتراضي ، يتم تهيئة I2P مع بعض القيم المحافظة التي قد لا تتناسب مع العديد من حالات الاستخدام ، لذا يرجى أخذ الوقت لمراجعة هذه الإعدادات وتصحيحها عند الضرورة.
|
|
كلما زاد عرض النطاق الترددي الذي تخصصه ، <i> وتحديدًا </i> نطاق الرفع الترددي ، كلما استفدت أكثر من الشبكة.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>جدران الحماية، وأجهزة المودم وأجهزة التوجيه</b><br>
|
|
حيثما أمكن ، يُرجى التأكد من السماح لـ I2P/Java بالدخول داخل جدار الحماية من الإنترنت عن طريق تكوين جدار حماية المودم/جهاز التوجيه/جهاز الكمبيوتر الخاص بك وفقًا لذلك.
|
|
إذا كنت خلف جدار حماية مانع ولكنك تتمتع بإمكانية وصول غير مقيد إلى الخارج، فسيظل I2P يعمل؛ يمكنك إيقاف الوصول الوارد والاعتماد على <a href="http://i2p-projekt.i2p/udp.html" target="_blank"> SSU IP Detection </a> ( <a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Hole_punching" target="_blank">ثقب جدار الحماية </a>) لتوصيلك بالشبكة ، وحالة الشبكة في اللوحة الجانبية ستشير إلى"Network: Firewalled".
|
|
للحصول على أفضل أداء ، يرجى التأكد من أن <a href="/confignet"> المنفذ الخارجي </a> لـ I2P مرئي من الإنترنت.
|
|
انظر أدناه للحصول على مزيد من المعلومات.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>تحقق من إعدادات الوكيل الخاصة بك</b><br>
|
|
إذا لم تتمكن من رؤية أي مواقع ويب على الإطلاق (ولا حتى <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank"> i2p-projekt.i2p </a>) ، فتأكد من تعيين وكيل المتصفح الخاص بك للوصول إلى حركة مرور http ( <i>وليس </i> https ، <i>وليس</i> الجوارب) عبر <code> 127.0.0.1منفذ 4444</code>.
|
|
إذا كنت بحاجة إلى بعض المساعدة ، فهناك <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">دليل </a> لتهيئة المتصفح الخاص بك لاستخدام I2P.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>تحقق من سجلاتك</b><br>
|
|
قد تكون <a href="/logs"> السجلات</a> مفيدة لحل مشكلة ما.
|
|
قد ترغب في لصق بعض المقتطفات من السجلان في <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank"> منتدانا </a> للمساعدة ، أو ربما <a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank"> لصقه </a> بالكامل بدلاً من ذلك ، ثم الرجوع إلى الرابط على IRC للحصول على المساعدة.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>تحقق من أن Java على آخر تحديث</b><br>
|
|
تأكد من تحديث جافا الخاص بك.
|
|
الإصدار 7 أو أعلى مطلوب ؛ ويوصى بالإصدار الثامن أو أعلى.
|
|
تحقق من إصدار Java الخاص بك في أعلى <a href="/logs"> صفحة السجلات</a>.</li>
|
|
<li>
|
|
<b>مشاكل تحصل في الأجهزة القديمة</b><br>
|
|
[Linux / BSD] إذا لم تتمكن من بدء تشغيل جهاز التوجيه باستخدام <code> i2p/i2prouter </code>، فابدأ في تشغيل البرنامج النصي <code> runplain.sh </code> في نفس المجلد.
|
|
امتيازات المسؤول غير مطلوبة أبدًا لتشغيل I2P.
|
|
إذا كنت بحاجة إلى تجميع مكتبة jBigi (التي تعد ضرورية في حالات نادرة) ، فراجع الوثائق المناسبة ، أو قم بزيارة المنتديات ، أو قم بزيارة إلى <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev"> قناة مطوري IRC الخاصة بنا</a>.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>تمكين التوصيل والتشغيل العالمي (UPnP)</b><br>
|
|
ربما يدعم المودم أو جهاز التوجيه الخاص بك (UPnP) لإعادة توجيه المنفذ التلقائي.
|
|
تأكد من تمكين دعم UPnP على المودم أو الموجه الخاص بك.
|
|
حاول الآن إعادة تشغيل <a href="/"> جهاز التوجيه I2P </a>.
|
|
إذا نجحت ، يجب على I2P تقديم تقرير عن حالة "الشبكة: OK" في اللوحة الجانبية بمجرد إكمال جهاز التوجيه I2P اختبارات الاتصال الأولية.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>منفذ التقدم</b><br>
|
|
افتح <a href="/confignet">منفذ I2P </a>على المودم أو الموجه و/أو جدار (جدران) الحماية للحصول على اتصال أفضل (من الناحية المثالية UDP و TCP).
|
|
يمكن العثور على المزيد من المعلومات حول كيفية التنقل حول منفذ التقدم بسهولة من خلال بحث الويب.
|
|
إذا واجهتك أي صعوبات ، يمكنك طلب المساعدة في منتدياتنا وقنوات IRC المدرجة أدناه.
|
|
لاحظ أن I2P لا يدعم الاتصال بالإنترنت عبر http أو بوكيل الجوارب [التعديلات مرحب بها!] ، على الرغم من ذلك يمكنك الاتصال بالوكيل عبر I2P نفسه بمجرد توصيله بالشبكة.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>الحصول على الدعم عبر الإنترنت</b><br>
|
|
قد ترغب أيضًا في مراجعة المعلومات على <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank"> موقع I2P </a> ، أو نشر رسائل إلى <a href="http://forums.i2p/" target="_blank"> منتدى I2P للمناقشة </a> أو السؤال في <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> أو <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat </a>على شبكة IRC الداخلية I2P - Irc2P.
|
|
تتوفر هذه القنوات أيضًا خارج شبكة I2P المشفرة والمجهولة عبر <a href="irc://irc.freenode.net/i2p"> Freenode IRC</a>.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>الإبلاغ عن الأخطاء</b><br>
|
|
للإبلاغ عن خطأ ، يرجى ملء تذكرة على <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank"> trac.i2p2.i2p </a> أو ، عبر clearnet, <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>
|
|
للمناقشات المتعلقة بالمطور ، يرجى زيارة <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank"> منتديات المطور zzz </a> أو زيارة <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev"> قناة المطور </a> على شبكة IRC في I2P.
|
|
يمكن للمطورين تصفح المصدر في <a href="https://github.com/i2p/i2p.i2p" target="_blank"> Github </a>.
|
|
نحن نستخدم العمل الروتيني لإدارة شفرة المصدر - في حين أنك قد تستنسخ شفرة المصدر بشكل مجهول ، ويتم قبول مساهماتك فقط بعد قبول اتفاقية المطور.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>شارك!</b><br>
|
|
تم تطوير I2P والحفاظ عليها في الغالب من خلال المشاركة الطوعية غير الممولة من قبل أفراد المجتمع.
|
|
نحن سعداء بقبول <a href="http://i2p-projekt.i2p/donate.html" target="_blank"> التبرعات</a>، والتي ستذهب في دفع تكاليف الاستضافة اﻷساسية والتكاليف اﻹدارية.
|
|
لدينا مكافآت نقدية لعدة جوانب في I2P للمطورين الذين يبحثون عن حوافز للمشاركة ، ونحن نبحث دائمًا عن المزيد من <a href="http://i2p-projekt.i2p/newdevelopers.html" target="_blank"> مطويرين Java </a>، <a href="http://i2p-projekt.i2p/newtranslators.html" target="_blank">والمترجمين</a>، والمروجين، والمستخدمين للمساعدة في زيادة نمو I2P.
|
|
كلما كبرت شبكة I2P ، كلما استفاد الجميع من ذلك ، لذلك ببساطة إخبار جميع أصدقائك حول I2P (والمشاركة في المساعدة في التثبيت والإعداد عند الحاجة) أمر مفيد.
|
|
للمزيد من المعلومات حول كيفية المشاركة ، تفضل بزيارة <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank"> صفحة المتطوعين </a> على الموقع.</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
<div class="topness"><a href="#top">[العودة إلى اﻷعلى]</a></div>
|
|
</div>
|