forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1250 lines
41 KiB
Plaintext
1250 lines
41 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-12-05 15:04+0000\n"
|
||
"Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ro/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ro\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949
|
||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||
msgstr "Tunel I2P închis."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1644
|
||
msgid "Magnet"
|
||
msgstr "Magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||
msgstr "Limita totala de incarcare schimbat la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||
msgstr "Limita totala minimă de incarcare este {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:518
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||
msgstr "Limita de incarcare BW schimbat la {0} Kbps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||
msgstr "Limita de lățime de bandă minima la incarcarea este {0} Kbps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:532
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||
msgstr "Întârziere de pornire schimbat la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||
msgstr "Actualizarea timpului schimbat la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
|
||
msgid "Refresh disabled"
|
||
msgstr "Refresh dezactivat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:561
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Page size changed to {0}"
|
||
msgstr "Schimbat dimensiunea paginii la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
|
||
msgid "Data directory must be an absolute path"
|
||
msgstr "Dosarul de data de lucru trebuie să fie o cale absolută"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
|
||
msgid "Data directory does not exist"
|
||
msgstr "Dosarul de date nu există"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
|
||
msgid "Not a directory"
|
||
msgstr "Nu e un dosar"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
|
||
msgid "Unreadable"
|
||
msgstr "necitibil"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data directory changed to {0}"
|
||
msgstr "Dosarul de date s-a schimbat la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
|
||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||
msgstr "I2CP și tunel modificările vor intra în vigoare după oprirea tuturor torrentele"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
||
msgstr "Opțiuni I2CP schimbat la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:646
|
||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||
msgstr "Deconectarea destinației vechi I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||
msgstr "Opțiuni I2CP schimbat la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:653
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||
msgstr "Imposibil de a se conecta cu noile setări, revenirea la vechile setări I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:657
|
||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||
msgstr "Nu pot să se reconectez cu setările vechi!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
|
||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||
msgstr "Reconectat la destinație noua I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:666
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||
msgstr "I2CP ascultător repornit pentru \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:680
|
||
msgid "New files will be publicly readable"
|
||
msgstr "Fișiere noi vor putea fi citite public"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
|
||
msgid "New files will not be publicly readable"
|
||
msgstr "Fișiere noi nu vor putea fi citite public"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:689
|
||
msgid "Enabled autostart"
|
||
msgstr "Activeaza autopornirea"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
|
||
msgid "Disabled autostart"
|
||
msgstr "Dezactivează autopornirea"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:697
|
||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Trackere deschise activat - repornirea torrentui este necesara să aibă efect."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
|
||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Trackere deschise dezactivat - repornirea torrentui este necesara să aibă efect."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
|
||
msgid "Enabled DHT."
|
||
msgstr "DHT activat."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
|
||
msgid "Disabled DHT."
|
||
msgstr "DHT dezactivat."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
|
||
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
||
msgstr "Schimbare DHT necesită oprirea tunel și redeschiderea lui"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:717
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
||
msgstr "{0} temă încărcata, a reveni la pagina principală i2psnark pentru a vizualiza."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
|
||
msgid "Configuration unchanged."
|
||
msgstr "Configuraţia neschimbată"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:759
|
||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Trackere deschise schimbat - repornirea torrentui este necesara să aibă efect."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:769
|
||
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
||
msgstr "Lista trackerilor private schimbat - afectează doar nou-create torrente."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:815
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||
msgstr "Imposibil de a salva configurarea {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893
|
||
msgid "Connecting to I2P"
|
||
msgstr "Conectarea la I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:896
|
||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||
msgstr "Eroare la conectarea la I2P - verificați setările I2CP!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:905
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||
msgstr "Eroare: Nu sa putut adăuga torentul {0}"
|
||
|
||
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||
msgstr "Nu se poate deschide \"{0}\"."
|
||
|
||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||
#. instead?
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:946
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1129
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent cu aceste informații hash este deja pornit: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:952
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
||
msgstr "EROARE - Nu sunt trackere I2P in torrent privat \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
||
" DHT only."
|
||
msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", va anunța numai la I2P trackers deschise și DHT ."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
||
"announce to DHT only."
|
||
msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", și trackere deschise sunt dezactivate, se va anunța numai prin DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
||
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
||
"torrent."
|
||
msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", și DHT și trackere deschise sunt dezactivate, ar trebui să permiteti trackere deschise sau DHT înainte de a începe torrent."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||
msgstr "Torrent în \"{0}\" este incorect"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:183
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||
msgstr "EROARE - Out de memorie, nu se pot crea torrent din {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent adăugat și pornit: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent adăugat: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Fetching {0}"
|
||
msgstr "Preluarea {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1064
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
||
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
||
"DHT."
|
||
msgstr "Trackere deschise sunt dezactivate și nu avem colegii DHT. Descarcarea din{0} nu poate reuși până când veți începe un alt torrent, permite trackere deschise, sau permite DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1068
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding {0}"
|
||
msgstr "Adăugarea {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download already running: {0}"
|
||
msgstr "Descarcarea deja rulează: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1139
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1600
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
||
msgstr " Copierea fisieurului torent in {0} a esuat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1389
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
||
msgstr "Prea multe fișiere în \"{0}\" ({1}), ștergeti-le!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||
msgstr "Torrent \"{0}\" nu se poate termina cu \". Torrent\", ștergeti!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
||
msgstr "Nu sunt piese din \"{0}\", ștergeti!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
||
msgstr "Prea multe piese în \"{0}\", limita este de {1}, ștergeti!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
||
msgstr "Piese sunt prea mari în \"{0}\" ({1} B), ștergeti."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1398
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limit is {0}B"
|
||
msgstr "Limita este de {0} B"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
|
||
msgstr "Torrent \"{0}\" nu dispune de date, șterge-o!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||
msgstr "Torrents mai mari de {0} B nu sunt acceptate încă, ștergerea \"{1}\"Torrents mai mari de {0} B nu sunt acceptate încă, ștergerea \"{1}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1424
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||
msgstr "Eroare: Nu am putut șterge torentul {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1463
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent oprit: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1484
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent sters: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1492
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||
msgstr "Adăugarea torrente în {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1523
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
||
msgstr "Limita de lățime de bandă la incarcarea este {0} Kbps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1545
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download finished: {0}"
|
||
msgstr "Descarcare finisata: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Metainfo received for {0}"
|
||
msgstr "Metainfo primit pentru {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1826
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||
msgstr "Pornirea torrent {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1612
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error on torrent {0}"
|
||
msgstr "Eroare pe torrent {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1675
|
||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||
msgstr "Nu se poate stabili o conexiune la I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1825
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Deschiderea tunelului I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1849
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||
msgstr "Deschiderea tunelului I2P și pornirea tuturor torrentelor."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1912
|
||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||
msgstr "Oprirea tuturor torrentelor și inchiderea tunelului I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1931
|
||
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
||
msgstr "Închiderea tunelului I2P după notificarea trackere."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:234
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
||
msgstr "Nu sunt trackere valabile pentru {0} - permite opentrackers sau DHT?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Actualizare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating from {0}"
|
||
msgstr "Actualizarea din {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download torrent file from {0}"
|
||
msgstr "Descărca fișierul torrent de la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||
msgstr "Torrent nu a fost preluat de la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:150
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||
msgstr "Torrent preluat de la {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:171
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent deja rulează: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:173
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||
msgstr "Torrent deja în coada de așteptare: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||
msgstr "Torrent la {0} nu a fost valid"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
|
||
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "I2PSnark - BitTorrent Client Anonim"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:267
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr "Router-ul este deactivat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "Torente"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:294
|
||
msgid "Refresh page"
|
||
msgstr "refresh pagina"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:302
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315
|
||
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
||
msgstr "Faceți clic pe \"Adauga torrent\" pentru a aduce torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
|
||
msgid "clear messages"
|
||
msgstr "stergerea mesajelor"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2440
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2442
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:418
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:420
|
||
msgid "Hide Peers"
|
||
msgstr "Ascunde utilizatori"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:430
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:432
|
||
msgid "Show Peers"
|
||
msgstr "Arată utilizatori"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:439
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:441
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2269
|
||
msgid "Torrent"
|
||
msgstr "Torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449
|
||
msgid "Estimated time remaining"
|
||
msgstr "Estimare timp rămas"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:452
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "eta"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:457
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "Descărcat"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:460
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "RX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:465
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Încărcat"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:468
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "TX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
|
||
msgid "Down Rate"
|
||
msgstr "Rata de descarcare "
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:477
|
||
msgid "RX Rate"
|
||
msgstr "RX Rate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:483
|
||
msgid "Up Rate"
|
||
msgstr "Rata de incarcare "
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:486
|
||
msgid "TX Rate"
|
||
msgstr "TX Rate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
|
||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Opreste toate torrentele și tunelul I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
|
||
msgid "Stop All"
|
||
msgstr "Oprește toate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
|
||
msgid "Start all stopped torrents"
|
||
msgstr "Începeți toate torrentele oprite"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "Pornește toate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:529
|
||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Porneste toate torrentele și tunelul I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555
|
||
msgid "No torrents loaded."
|
||
msgstr "Niciun torent încărcat."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:561
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Totaluri"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 torrent"
|
||
msgid_plural "{0} torrents"
|
||
msgstr[0] "1 torrent"
|
||
msgstr[1] "{0} torrente"
|
||
msgstr[2] "{0} torrentу"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 connected peer"
|
||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||
msgstr[0] "{0} utilizator conectat "
|
||
msgstr[1] "{0} utilizatori conectati"
|
||
msgstr[2] "{0} utilizatori conectati"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 DHT peer"
|
||
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
||
msgstr[0] "1 partener DHT"
|
||
msgstr[1] "{0} parteneri DHT"
|
||
msgstr[2] "{0} parteneri DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Primul"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611
|
||
msgid "First page"
|
||
msgstr "P&rima pagină"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Prev"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Pagina anterioară"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Următorul"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Pagina următoare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Ultimul"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
|
||
msgid "Last page"
|
||
msgstr "Ultima pagină"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||
msgstr "URL incorect: trebuie să înceapă cu \"http://\", \"{0}\", sau \"{1}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||
msgstr "Magnet sters: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Fișier torrent șters: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download deleted: {0}"
|
||
msgstr "Descarcă șterse: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Fișier data șters: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Fișier de date nu a putut fi șters: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:863
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Dosarul nu a putut fi sters {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:870
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory deleted: {0}"
|
||
msgstr "Directorii șterse: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:942
|
||
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
||
msgstr "Eroare - Nu pot conține trackere alternative fără un tracker primar"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
|
||
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
||
msgstr "Eroare - Nu se poate amesteca trackere publice și private într-un torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:975
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent creat pentru \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||
msgstr "Multe trackere I2P cer să vă înregistrați torrentele noi înainte de seedat - vă rugăm să faceți acest lucru înainte de a începe \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||
msgstr "Eroare la crearea unui torrent pentru \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||
msgstr "Nu se poate crea un torrent pentru datele inexistente: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:986
|
||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||
msgstr "Eroare la crearea torrent - trebuie să introduceți un fișier sau director"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2031
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Șterge pe cel ales"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2032
|
||
msgid "Save tracker configuration"
|
||
msgstr "Salvați configurația tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Șters"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2030
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035
|
||
msgid "Add tracker"
|
||
msgstr "Adaugă tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
|
||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||
msgstr "Introduceți numele tracker valid și URL-uri"
|
||
|
||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
||
#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2034
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr "Restabileşte implicitele"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
|
||
msgid "Restored default trackers"
|
||
msgstr "Trackers implicite restaurate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216
|
||
msgid "Checking"
|
||
msgstr "Se verifică"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1218
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1219
|
||
msgid "Allocating"
|
||
msgstr "Alocare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
|
||
msgid "Tracker Error"
|
||
msgstr "Eroare tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 peer"
|
||
msgid_plural "{0} peers"
|
||
msgstr[0] "1 partener"
|
||
msgstr[1] "{0} parteneri"
|
||
msgstr[2] "{0} parteneri"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Începere"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1252
|
||
msgid "Seeding"
|
||
msgstr "Încărcare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2496
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Complet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1275
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1276
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1282
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1292
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "Întrerupt"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1298
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1302
|
||
msgid "No Peers"
|
||
msgstr "Nu sunt utilizatori"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1304
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Oprit"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
|
||
msgid "Torrent details"
|
||
msgstr "Detalii torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1367
|
||
msgid "View files"
|
||
msgstr "Vizualizare fișierilor"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1369
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "Deschide fișier"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
|
||
msgid "Stop the torrent"
|
||
msgstr "Oprește torentul"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1413
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Stop"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425
|
||
msgid "Start the torrent"
|
||
msgstr "Pornește torentul"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1439
|
||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||
msgstr "Scoateți torrent din lista torentelor activi, ștergem fișierul torrent."
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1444
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
||
"not be deleted) ?"
|
||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți dosarul \\'' {0} \\'' (datele descărcate nu vor fi șterse)?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1447
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Șterge"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459
|
||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||
msgstr "Ștergeți fișierul torrent. Și fișier(e) de date asociat(e)"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||
"data?"
|
||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți torrent \\'' {0} \\'' și toate datele descărcate?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1997
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Șterge"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Necunoscut"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1514
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Seed"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537
|
||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||
msgstr "Neinteresante (partener nu are piese de care avem nevoie)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
|
||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||
msgstr "Înecat (partener nu ne permite să solicitam bucăți)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559
|
||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||
msgstr "Neinteresat (Nu avem piese de care are nevoie partener)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
|
||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||
msgstr "partenerSufocare (Noi nu permitem partenerului solicitarea bucăților)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Details at {0} tracker"
|
||
msgstr "Detalii la tracker {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
|
||
msgid "Add Torrent"
|
||
msgstr "Adaugă torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686
|
||
msgid "From URL"
|
||
msgstr "Din URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
|
||
" info hash"
|
||
msgstr "Introduceți URL-ul de descarcare fișierilor torrent (I2P numai), link-ul magnet, maggot-link, sau info hash"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1694
|
||
msgid "Add torrent"
|
||
msgstr "Adaugă torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||
msgstr "De asemenea, puteți copia fișiere torrent la: {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
|
||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||
msgstr "Stergerea .torrent va face ca acesta să se oprească."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1722
|
||
msgid "Create Torrent"
|
||
msgstr "Creează un torent"
|
||
|
||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725
|
||
msgid "Data to seed"
|
||
msgstr "Date pentru seedare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
|
||
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
||
msgstr "Fișier sau director de seedare (trebuie să fie în calea specificată)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1975
|
||
msgid "Trackers"
|
||
msgstr "Trackere"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Primar"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1735
|
||
msgid "Alternates"
|
||
msgstr "Alternativă"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1738
|
||
msgid "Create torrent"
|
||
msgstr "Creează un torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "nici unul"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1789
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2046
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configurație"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1793
|
||
msgid "Data directory"
|
||
msgstr "Dosar cu date"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797
|
||
msgid "Files readable by all"
|
||
msgstr "Fișiere lizibile de către toți"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
|
||
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
||
msgstr "Dacă este bifată, utilizatorii pot accesa fișierele descărcate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1805
|
||
msgid "Auto start"
|
||
msgstr "Start automat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1809
|
||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||
msgstr "Dacă este bifată, începe automat torrentele care sunt adăugate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1813
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Teme"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826
|
||
msgid "Refresh time"
|
||
msgstr "Timp de reîmprospătare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Niciodată"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1845
|
||
msgid "Startup delay"
|
||
msgstr "întârziere de pornire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minute"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851
|
||
msgid "Page size"
|
||
msgstr "Mărimea paginii"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853
|
||
msgid "torrents"
|
||
msgstr "Torente"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1877
|
||
msgid "Total uploader limit"
|
||
msgstr "Limită totală de încărcare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
|
||
msgid "peers"
|
||
msgstr "Parteneri"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1884
|
||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||
msgstr "limita de incarcare de lățime de bandă"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1887
|
||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||
msgstr "Jumătate lățime de bandă disponibilă este recomandat."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
|
||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||
msgstr "Vizualizeaza sau modifica lățime de bandă router"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1893
|
||
msgid "Use open trackers also"
|
||
msgstr "Utilizați trackere deschise, de asemenea,"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
|
||
" in the torrent file"
|
||
msgstr "Dacă este bifată, anunta torrente pentru a urmări trackere deschise , precum și trackere listate în fișierul torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901
|
||
msgid "Enable DHT"
|
||
msgstr "Activează DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1905
|
||
msgid "If checked, use DHT"
|
||
msgstr "Dacă este bifată, utilizați DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1921
|
||
msgid "Inbound Settings"
|
||
msgstr "Setări de intrare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1927
|
||
msgid "Outbound Settings"
|
||
msgstr "Setări de ieșire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1935
|
||
msgid "I2CP host"
|
||
msgstr "Portul I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1940
|
||
msgid "I2CP port"
|
||
msgstr "Portul I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955
|
||
msgid "I2CP options"
|
||
msgstr "Opțiuni I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1960
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "Salvare configurări"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1980
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nume"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "URL website"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1984
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2530
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Deschis"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1986
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
|
||
msgid "Announce URL"
|
||
msgstr "URL de anuntare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2022
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Adaugă"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||
msgstr "URL-ul magnet invalid {0}"
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2070
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "1 hop"
|
||
msgstr[1] "{0} hop-uri"
|
||
msgstr[2] "{0} hop-uri"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2071
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "1 tunel"
|
||
msgstr[1] "{0} tunele"
|
||
msgstr[2] "{0} tunele"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2278
|
||
msgid "Torrent file"
|
||
msgstr "Fișier torent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291
|
||
msgid "Primary Tracker"
|
||
msgstr "Tracker primar"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2300
|
||
msgid "Tracker List"
|
||
msgstr "Lista Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2324
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentariu"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Creat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2343
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "Creat de"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2353
|
||
msgid "Magnet link"
|
||
msgstr "Legătură Magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2360
|
||
msgid "Private torrent"
|
||
msgstr "Torrent privat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2434
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Dimensiune"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2377
|
||
msgid "Completion"
|
||
msgstr "Completare"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2387
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Rămas"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2394
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fișiere"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2399
|
||
msgid "Pieces"
|
||
msgstr "Piese:"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2403
|
||
msgid "Piece size"
|
||
msgstr "Dimensiune piesei"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2426
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2430
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Dosar"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2447
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2449
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritate"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455
|
||
msgid "Up to higher level directory"
|
||
msgstr "Spre dosarul de nivel superior"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2485
|
||
msgid "Torrent not found?"
|
||
msgstr "Torrent nu a fost găsit?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2493
|
||
msgid "File not found in torrent?"
|
||
msgstr "Fișierul nu a fost găsit în torrent?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2506
|
||
msgid "complete"
|
||
msgstr "încheiat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2507
|
||
msgid "remaining"
|
||
msgstr "Rămas"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2556
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Ridicat"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2561
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2566
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Omitere"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575
|
||
msgid "Save priorities"
|
||
msgstr "Salvați priorități"
|