Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_hu.po
2013-11-19 23:59:46 +00:00

1273 lines
41 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# omgitsadalek <mihalymokus76@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:49+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1941
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1952
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P alagút lezárva."
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1646
msgid "Magnet"
msgstr "Mágnes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Teljes feltöltők korlátja megváltoztatva a következőre: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:508
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Teljes feltöltők minimum korlátja a következő: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:520
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr ""
"Feltöltési sávszélesség korlátja megváltoztatva a következőre: {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:522
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "A minimum feltöltési sávszélesség korlátja {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:534
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "Késleltetés indításkor megváltoztatva a következőre: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:545
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "Frissítési idő a következőre változott: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:547
msgid "Refresh disabled"
msgstr "Frissítés kikapcsolva"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574
msgid "Data directory does not exist"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
msgid "Not a directory"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
msgid "Unreadable"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:583
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:638
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr ""
"Az I2CP-re és alagutakra vonatkozó változtatások az összes torrent "
"leállítása után lépnek érvénybe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP opciók a következőre lettek változtatva: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:648
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Lekapcsolódás a régi I2CP célállomásról"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:650
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP beállítások a következőre változtak: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:655
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr ""
"Sikertelen kapcsolódás az új beállításokat használva, visszatérés a régi "
"I2CP beállításokhoz"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Sikertelen újrakapcsolódás a régi beállításokat használva!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Újracsatlakozva az új I2CP célállomásra"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "I2CP figyelő újraindítva a következőhöz: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "Az új fájlok nyilvánosan olvashatók lesznek"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:684
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "Az új fájlok nyilvánosan nem lesznek olvashatók"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:691
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Automatikus indítás engedélyezve"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:693
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Automatikus indítás kikapcsolva"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Nyílt követők (tracker) engedélyezve - az érvénybe lépéshez a torrent "
"újraindítása szükséges."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Nyílt követők (tracker) kikapcsolva - az érvénybe lépéshez a torrent "
"újraindítása szükséges."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT engedélyezve."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT letiltva."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:712
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:719
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr "{0} téma betöltve, megtekintéséhez térj vissza az i2psnark főoldalára."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Beállítások nem lettek megváltoztatva."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Nyílt Követők (tracker) listája megváltozott - az érvénybe lépéshez a "
"torrent újraindítása szükséges."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:771
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr ""
"Megváltozott a privát tracker lista - csak az újonnan létrehozott "
"torrentekre vonatkozik."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:817
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Nem sikerült a beállítások mentése a következőre: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:895
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Kapcsolódás az I2P-hez"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:898
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Hiba az I2P-hez való csatlakozáskor - ellenőrizd az I2CP beállításait!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:907
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Hiba: a következő torrent hozzáadása sikertelen: {0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:929
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" megnyitása sikertelen"
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1049
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1131
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "A torrent már fut ezzel az infó hash-el: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr ""
"HIBA - Nincsenek I2P követők (trackerek) a következő privát torrentben: "
"\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
"DHT only."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:961
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:983
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Érvénytelen torrent a következőben: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:183
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr ""
"HIBA - nincs több memória, torrent létrehozása sikertelen a következőből: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent hozzáadva és elindítva: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1004
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent hozzáadva: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1060
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Leszedés: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1066
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1070
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "{0} Hozzáadása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1102
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "Futó letöltés: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1602
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Nem sikerült a torrent fájl másolása a következőre: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Túl sok fájl a következőben: \"{0}\" ({1}), törlésre kerül!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1393
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "Torrent fájl \"{0}\" nem végződhet így: \".torrent\", törlésre kerül!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "Nincsenek részek a következőben: \"{0}\", törlésre kerül!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1397
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "Túl sok rész a következőben: \"{0}\", a határ {1}, törlésre kerül!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "A részek túl nagyok a következőben: \"{0}\" ({1}B), törlésre kerül."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1400
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "A határ {0}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
msgstr "\"{0}\" torrent nem tartalmaz adatot, törlésre kerül!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1410
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr ""
"Nincsenek támogatva torrentek, melyek nagyobbak, mint {0}B, \"{1}\" törlésre "
"kerül"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1426
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Hiba: a következő torrent eltávolítása sikertelen: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1447
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1465
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent leállítva: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1486
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent eltávolítva: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1494
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Torrentek hozzáadása a következőben: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1525
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "Feltöltési sebesség korlát {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1547
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "A letöltés befejeződött: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1598
#, java-format
msgid "Metainfo received for {0}"
msgstr "Metainformáció letöltve a következőhöz: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1599
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1829
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "{0} torrent indítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1614
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Hiba a következő torrenten: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1677
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Sikertelen csatlakozás az I2P-hez!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "Az I2P alagút megnyitása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1852
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Az I2P alagút megnyitás, minden torrent indítás alatt."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1915
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Az összes torrent leállítás és az I2P alagút lezárás alatt."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:237
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:229
msgid "Updating"
msgstr "Frissítés"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:116
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent nem került letöltésre a következőről: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:150
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent leszedve a következőről: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:171
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent már fut: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:173
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent már a sorban van: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Érvénytelen torrent a következő helyen: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "I2PSnark - Anoním BitTorrent Kliens"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:267
msgid "Router is down"
msgstr "Router leállva"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
msgid "Torrents"
msgstr "Torrentek"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:294
msgid "Refresh page"
msgstr "Lap újratöltése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:302
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "Torrent leszedéséhez kattints a \"Torrent hozzáadása\" gombra"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
msgid "clear messages"
msgstr "üzenetek törlése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2440
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2442
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:418
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:420
msgid "Hide Peers"
msgstr "Társak Elrejtése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:430
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:432
msgid "Show Peers"
msgstr "Társak Megjelenítése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:439
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:441
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2269
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Becsült hátralévő idő"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:452
msgid "ETA"
msgstr "BIE"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:457
msgid "Downloaded"
msgstr "Letöltött"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:460
msgid "RX"
msgstr "Be"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:465
msgid "Uploaded"
msgstr "Feltöltött"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:468
msgid "TX"
msgstr "Ki"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
msgid "Down Rate"
msgstr "Letöltési Sebesség"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:477
msgid "RX Rate"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:483
msgid "Up Rate"
msgstr "Feltöltési Sebesség"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:486
msgid "TX Rate"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Minden torrent és az I2P alagút leállítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
msgid "Stop All"
msgstr "Mindet Leállít"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531
msgid "Start All"
msgstr "Mind Indítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:529
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Minden torrent és az I2P alagút indítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Egy torrent sem került betöltésre."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:561
msgid "Totals"
msgstr "Összesen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 torrent"
msgstr[1] "{0} torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 csatlakozott társ"
msgstr[1] "{0} csatlakzott társ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:575
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611
msgid "First"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611
msgid "First page"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622
msgid "Prev"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
msgid "Next page"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
msgid "Last"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
msgid "Last page"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "Érvénytelen URL: \"http://\", \"{0}\", vagy \"{1}\" kell kezdődnie"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Mágnes észlelve: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Torrent fájl törölve: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "Letöltés törölve: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Adatfájl törölve: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Adatfájl törlése nem sikerült: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:863
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "Könyvtár nem törölhető: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:870
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Könyvtár törölve: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:942
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:975
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent létrehozva a következőnek: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr ""
"Sok I2P követő (tracker) megköveteli az új torrentek regisztrációját "
"táplálás (seed) előtt - kérlek, regisztrálj, mielőtt elindítod a "
"következőt: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Hiba történt a torrent létrehozásakor \"{0}\" számára"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Nem sikerült torrent létrehozása, nemlétező adat: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:986
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Hiba a torrent létrehozásakor - Fájl vagy könyvtár megadása kötelező"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2031
msgid "Delete selected"
msgstr "Kijelöltek törlése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2032
msgid "Save tracker configuration"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034
msgid "Removed"
msgstr "Eltávolítva"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2030
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035
msgid "Add tracker"
msgstr "Követő (tracker) hozzáadása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "Adj meg érvényes követő (tracker) nevet és URL címeket"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2034
msgid "Restore defaults"
msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
msgid "Restored default trackers"
msgstr "Alapértelmezett követők (trackerek) visszaállítva"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216
msgid "Checking"
msgstr "Ellenőrzés"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1218
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1219
msgid "Allocating"
msgstr "Helyfoglalás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
msgid "Tracker Error"
msgstr "Követő (tracker) Hiba"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 társ"
msgstr[1] "{0} társ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
msgid "Starting"
msgstr "Indítás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1252
msgid "Seeding"
msgstr "Táplálás (seeding)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2496
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1275
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1276
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1282
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1292
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293
msgid "Stalled"
msgstr "Beragadt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1298
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1302
msgid "No Peers"
msgstr "Nincsenek Társak"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1304
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305
msgid "Stopped"
msgstr "Leállítva"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
msgid "Torrent details"
msgstr "Torrent részletek"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1367
msgid "View files"
msgstr "Fájlok megtekintése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1369
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Torrent leállítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1413
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425
msgid "Start the torrent"
msgstr "Torrent indítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1439
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Torrent eltávolítása az aktív listáról, a .torrent fájl törlésével"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1444
#, fuzzy, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr ""
"Biztos, hogy törölni akarod a következő fájlt: \\''{0}.torrent\\'' (a "
"letöltött adat nem kerül törlésre) ?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1447
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr ".torrent fájl törlése a hozzá tartozó adatfájlokkal együtt"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr ""
"Biztos, hogy törlöd a következő torrentet és az összes letöltött adatot: "
"\\''{0}\\'' ?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1997
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1514
msgid "Seed"
msgstr "Táplálás (Seed)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Érdektelen (társ nem rendelkezik számunkra szükséges részekkel)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Eltömődött (a társ nem engedi részek igénylését)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Érdektelen (nem rendelkezünk a társak számára szükséges részekkel)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Eltömődött (a társak számára a részek igénylése nem engedélyezett)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Részletek a következő követőn (tracker): {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
msgid "Info"
msgstr "Infó"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent Hozzáadása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686
msgid "From URL"
msgstr "URL címről"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
"info hash"
msgstr ""
"Add meg a torrent fájl letöltési URL-jét (csak I2P), mágnes linket, maggot "
"linket vagy infó hash-t"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1694
msgid "Add torrent"
msgstr "Torrent hozzáadása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Másolhatsz .torrent fájlokat a következőhöz is: {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "A .torrent fájl eltávolításával meg fog állni."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1722
msgid "Create Torrent"
msgstr "Torrent létrehozása"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725
msgid "Data to seed"
msgstr "Adat táplálásra (seed)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "Fájl vagy könyvtár táplálásra (a megadott útvonalon belül kell lennie)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1975
msgid "Trackers"
msgstr "Követők (trackerek)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1735
msgid "Alternates"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1738
msgid "Create torrent"
msgstr "Torrent létrehozása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756
msgid "none"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1789
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2046
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1793
msgid "Data directory"
msgstr "Adatkönyvtár"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797
msgid "Files readable by all"
msgstr "Mindenki által olvasható fájlok"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr "Ha be van jelölve, más felhasználók is elérhetik a letöltött fájlokat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1805
msgid "Auto start"
msgstr "Automatikus indítás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1809
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Ha be van jelölve, a hozzáadott torrentek automatikusan elindulnak"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1813
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826
msgid "Refresh time"
msgstr "Idő frissítése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1845
msgid "Startup delay"
msgstr "Indítási késleltetés"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847
msgid "minutes"
msgstr "perc"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851
msgid "Page size"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853
msgid "torrents"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1877
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Teljes feltöltők korlát"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
msgid "peers"
msgstr "társak"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1884
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Feltöltési sávszélesség korlát"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1887
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "A rendelkezésre álló sávszélesség fele javasolt."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "A router sávszélesség megtekintése vagy megváltoztatása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1893
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Nyílt követőket (tracker) is használjon"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
"in the torrent file"
msgstr ""
"Ha be van jelölve, bejelenti a torrenteket a nyílt követőkre (tracker) és "
"torrent fájlban feltüntetett követőre is"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901
msgid "Enable DHT"
msgstr "DHT engedélyezése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1905
msgid "If checked, use DHT"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1921
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Bejövő Beállítások"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1927
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Kimenő Beállítások"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1935
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP hoszt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1940
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP port"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP opciók"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1960
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1980
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982
msgid "Website URL"
msgstr "Weboldal URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1984
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2530
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1986
msgid "Private"
msgstr "Privát"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
msgid "Announce URL"
msgstr "Bejelentési URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2022
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "Érvénytelen mágnes URL {0}"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2070
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 ugrás"
msgstr[1] "{0} ugrás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2071
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 alagút"
msgstr[1] "{0} alagút"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2278
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrent fájl"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291
msgid "Primary Tracker"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2300
msgid "Tracker List"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2324
msgid "Comment"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333
msgid "Created"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2343
msgid "Created By"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2353
msgid "Magnet link"
msgstr "Mágnes link"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2360
msgid "Private torrent"
msgstr "Privát torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2434
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2377
msgid "Completion"
msgstr "Befejezés"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2387
msgid "Remaining"
msgstr "Hátralévő"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2394
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2399
msgid "Pieces"
msgstr "Részek"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2403
msgid "Piece size"
msgstr "Rész méret"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2426
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2430
msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2447
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2449
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Vissza a felsőbb szintű könyvtárba"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2485
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrent nem található?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2493
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "File nem található a torrentben?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2506
msgid "complete"
msgstr "kész"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2507
msgid "remaining"
msgstr "hátralévő"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2556
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2561
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2566
msgid "Skip"
msgstr "Kihagy"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575
msgid "Save priorities"
msgstr "Tulajdonságok mentése"
#~ msgid "Unable to add {0}"
#~ msgstr "{0} hozzáadása sikertelen"