Files
i2p.i2p/installer/resources/readme/readme_pl.html
2020-08-21 19:09:48 +00:00

133 lines
16 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<div lang="pl">
<ul class="links">
<li>
<b>Uruchamianie</b><br>
Jeżeli przed chwilą uruchomiłeś I2P, liczba <i>aktywnych</i> w sekcji <i>uczestnicy</i> w panelu po lewej stronie powinna stopniowo wzrastać przez najbliższe kilka minut. Kiedy Twój węzeł będzie gotowy, powinieneś także zobaczyć <i>lokalny tunel</i> o nazwie <i>współdzielone klienty</i> i być może inne tunele klienckie i serwerowe. W przeciwnym razie zajrzyj do sekcji <a href="#trouble">problemy</a>. Te <i>lokalne tunele</i> łączą Cię z usługami I2P, umożliwiając korzystanie z protokołu BitTorrent, elpoczty, proxy do stron i innych usług. <a href="/netdb">NetDB</a> wyświetla wszystkich znanych uczestników sieci. Oprócz tego, możesz monitorować <a href="/peers">połączenia uczestników</a> sieci i działające <a href="/tunnels">tunele</a> i ich stan. Więcej informacji znajdziesz na <a href="/help">stronie pomocy</a>.</li>
<li>
<b>Integracja z siecią</b><br>
Po uruchomieniu I2P, może upłynąć kilka minut zanim Twój węzeł włączy się do sieci I2P i odnajdzie innych użytkowników, więc prosimy o cierpliwość. Kiedy I2P startuje, a także podczas normalnej pracy, wskaźnik tworzenia tuneli po lewej stronie może informować o „odrzucaniu tuneli” jest to prawidłowe zachowanie. Kiedy przy Twoich <i>tunelach lokalnych</i> wyświetlą się zielone kółka, możesz zacząć robić wiele rzeczy z siecią I2P, co opiszemy poniżej.</li>
</ul>
<h3>Usługi I2P</h3>
<ul class="links">
<li>
<b>Ukryte usługi i przeglądanie publicznego internetu</b><br>
W sieci I2P masz dostęp do ukrytych stron (.i2p) i innych usług, a także możesz hostować własne. Możesz także korzystać z jawnego internetu poprzez wbudowany serwer pośredniczący (outproxy). <a href="https://geti2p.net/pl/about/browser-config" target="_blank">Skonfiguruj swoją przeglądarkę</a>, aby łączyła się przez proxy HTTP na <code>127.0.0.1 port 4444</code>, następnie odwiedź ukrytą stronę I2P lub zwykłą witrynę <code>http://</code>. Jeżeli chcesz zlikwidować lub skonfigurować dostęp do zwykłego nieanonimowego internetu, usuń lub zmodyfikuj wpis <i>serwery outproxy</i>: <code>false.i2p</code> w <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">edytorze tunelu HTTP I2P</a>. Sekcja <a href="#eepsites">„wybrane ukryte usługi”</a> wyświetla kilka wybranych ukrytych stron sieci I2P.<br>
Istnieje kilka półoficjalnych i nieoficjalnych projektów mających na celu stworzenie przeglądarki dla sieci I2P: <a href="https://geti2p.net/pl/download/firefox">gotowy profil do przeglądarki Firefox</a>, <a href="http://idk.i2p/I2P-in-Private-Browsing-Mode-Firefox">łatwe w użyciu rozszerzenie WebExtension</a> i <a href="https://www.whonix.org/wiki/I2P">instrukcje dotyczące uruchamiania I2P na zorientowanych na prywatność dystrybucjach Linuksa jak Whonix</a>. Wszystkie powyższe projekty są interesujące, ale przed ich użyciem prosimy starannie ocenić czy pasują one do przyjętego przez Ciebie modelu bezpieczeństwa.</li>
<li>
<b>Anonimowa el-poczta</b><br>
Usługa pocztowa Postmana jest dostępna poprzez <a href="/webmail">wbudowanego klienta poczty</a> lub poprzez dowolny zewnętrzny program pocztowy. Można wysyłać i odbierać pocztę ze zwykłego internetu. Aby utworzyć konto, odwiedź stronę <a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank">hq.postman.i2p</a>.</li>
<li>
<b>Anonimowa wymiana plików</b><br><a href="/torrents">I2PSnark</a> jest wbudowanym w konsolę I2P klientem sieci BitTorrent zapewniającym szyfrowanie i anonimowość.</li>
<li>
<b>Anonimowe pogawędki</b><br>
Uruchom swój klient IRC (np. HexChat) i połącz go z <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">serwerem</a> na <code>127.0.0.1 port 6668</code>. Nie musisz konfigurować proxy w swoim kliencie IRC, I2P dostarcza lokalny tunel IRC (widoczny w kliencie IRC jako serwer). Twój lokalny tunel IRC I2P na <code>localhost:6668</code> przekieruje Cię na jeden z trzech serwerów IRC hostowanych przez gości: Postman, echelon bądź zl0, których Ty nie znasz, oni się też nie znają, ale cała komunikacja jest szyfrowana i przesyłana przez I2P, aby zapobiec przejęciu. Jak już się połączysz, polecamy dołączyć do kanałów <code>#i2p-chat</code> lub <code>#i2p-dev</code>. Sieć I2P pozwala na odporny na cenzurę i monitoring anonimowy czat, alternatywne serwery IRC, Jabbera, czaty przeglądarkowe i więcej. Możesz uruchomić swoje własne serwery w sieci I2P lub jeżeli jesteś programistą napisać swoją własną <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/develop/applications" target="_blank">aplikację I2P</a>. Zarówno protokoły UDP jak i TCP są <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/docs/how/tech-intro#op.transport" target="_blank">wspierane</a>. Oferujemy także pełny dostęp do <a href="http://echelon.i2p/javadoc//" target="_blank">API Javy</a>.</li>
<li>
<b>Fora i blogi</b><br>
Oprogramowanie blogów, for i CMS-y działają pod I2P, ale zaleca się podjąć odpowiednie środki bezpieczeństwa podczas konfiguracji, pamiętaj także o aktualizacji oprogramowania (np. Php, MySql, Python, Apache) i wyizolowaniu go! Niestety jest niewiele społeczności i for w różnych językach w sieci I2P, <a href="#eepsites">poniżej</a> kilka sugestii.</li>
<li>
<a name="plugins"></a><b>Wtyczki</b><br>
Rozszerz możliwości I2P instalując wtyczki: wtyczki do blogowania, pogawędek, wymiany plików i inne zostały już przygotowane i czekają aż je <a href="http://wiki.i2p-projekt.i2p/wiki/index.php/Plugins" target="_blank">zainstalujesz</a>! Poczytaj o nich na <a href="http://wiki.i2p-projekt.i2p/wiki/index.php/Plugins" target="_blank">wiki.i2p-projekt.i2p</a>. Jeżeli jesteś <a href="http://wiki.i2p-projekt.i2p/wiki/index.php/Plugins" target="_blank">programistą</a>, pełna platforma programistyczna do tworzenia własnych wtyczek jest dostępna wraz z <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/docs/plugins" target="_blank">dokumentacją</a>.</li>
</ul>
<h3>Anonimowy szyfrowany hosting www w sieci I2P</h3>
<ul class="links">
<li>
<b>Wbudowany serwer www</b><br>
I2P jest dostarczany wraz z wbudowanym serwerem www, za pomocą którego możesz hostować własną ukrytą stronę („eepsite'a”) w sieci I2P: instancja <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> nasłuchuje na <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>. Aby udostępnić własną treść, po prostu umieść pliki w katalogu <code>eepsite/docroot</code> (lub umieść dowolny plik JSP/Servlet .war w <code>eepsite/webapps</code>, bądź standardowy skrypt CGI w <code>eepsite/cgi-bin</code>) i powinno to działać. Możesz także uruchomić alternatywny serwer www przez I2P i zastąpić wbudowany serwer I2P, bądź uruchomić go w innym tunelu.</li>
<li>
<b>Uruchamianie własnego tunelu</b><br>
Po starcie już skonfigurowany <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">tunel Twojego serwera www</a> jest dostępny (ale nieosiągalny dla innych). Szczegółowe instrukcje o tym jak założyć własną stronę na własnym serwerze www, zarejestrować domenę .i2p i wypromować ją znajdziesz na <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/help/</a>.</li>
</ul>
<a name="eepsites"></a>
<h3>Ciekawe ukryte usługi w sieci I2P</h3>
<ul class="links twocol">
<li>
<b>Oficjalna strona I2P</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p/pl" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: bezpieczne i anonimowe połączenie z <a href="https://geti2p.net/pl/" target="_blank">geti2p.net</a>. Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej o tym jak działa sieć I2P lub jak ją wspomóc, to jest pierwsze miejsce, do którego musisz zajrzeć!</li>
<li>
<b>Fora społeczności I2P</b><br><a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">Forum dewelopera zzz</a> zawiera dyskusje dotyczące rozwoju I2P.<br><a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: forum społeczności I2P na którym prowadzone są dyskusje dotyczące problemów i pomysłów dotyczących sieci I2P i innych tematów.</li>
<li>
<b>Zasoby Echelona</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: archiwum oprogramowania I2P wraz z kodem źródłowym, informacjami o I2P, <a href="http://echelon.i2p/I2Pguide/index.html" target="_blank">podręcznikiem dla początkujących</a> (po angielsku) i testowymi kompilacjami węzła I2P.</li>
<li>
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: agregator subskrypcji RSS zbierający wiadomości z sieci i publikujący je w jednym miejscu. Dobre miejsce, aby zobaczyć działalność społeczności I2P!</li>
<li>
<b>Zdrowie sieci I2P</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: skontroluj rozmaite statystyki o liczności i wydajności sieci I2P, strona prowadzona przez zzz.</li>
<li>
<b>System śledzenia błędów I2P - Trac</b><br><a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a>: strona zgłaszania problemów dotyczących I2P. Dostępna także w zwykłym internecie pod adresem <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>
</li>
<li>
<b>Eksploruj I2P</b><br>
Jest wiele innych stron w sieci I2P - po prostu podążaj za odkrytymi odnośnikami, dodawaj je do ulubionych i odwiedzaj je jak najczęściej!<br>
</li>
</ul>
<h2 id="trouble">Rozwiązywanie problemów i dalsza pomoc</h2>
<ul class="links">
<li>
<b>Cierpliwości!</b><br>
Twój węzeł I2P może powoli integrować się z siecią podczas pierwszego uruchomienia, zanim się podłączy i wyszuka innych użytkowników. Im dłużej Twój węzeł I2P pracuje, tym bardziej wydajnie, więc staraj się mieć go włączonego jak najdłużej, najlepiej 24/7! Jeżeli po 30 minutach wskaźnik <i>aktywnych użytkowników</i> wskazuje mniej niż 10, bądź całkowita liczba <i>zintegrowanych</i> uczestników wynosi mniej niż 5, spróbuj co następuje:</li>
<li>
<b>Sprawdź swoją konfigurację i przydzielenie przepustowości</b><br>
I2P działa najlepiej, jeżeli poprawnie zdefiniujesz parametry swojego łącza internetowego w zakładce <a href="/config">konfiguracji łącza</a>. Domyślnie I2P ma przypisane bardzo oszczędne wartości, nieodpowiadające współczesnym połączeniom, więc prosimy przejrzeć je i ustawić, jeżeli jest to konieczne. Im więcej przepustowości udostępnisz, w szczególności <i>wysyłania</i>, tym więcej skorzystasz z sieci.</li>
<li>
<b>Zapory sieciowe, modemy, rutery</b><br>
Jeżeli jest to możliwe, upewnij się, że Java/I2P może odbierać połączenia przychodzące z internetu konfigurując odpowiednio swój modem/ruter/zaporę na komputerze. Jeżeli jesteś za restrykcyjną zaporą sieciową, ale możesz tworzyć połączenia wychodzące, I2P wciąż będzie działało: wyłącz ruch przychodzący i polegaj na <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/docs/transport/ssu" target="_blank">SSU</a> (<a href="https://wikidata.org/wiki/Q1464494?uselang=pl" target="_blank">«firewall hole punching»</a>), aby połączyć się z siecią, przy czym po lewej stronie ujrzysz „sieć: za zaporą”. Dla optymalnej wydajności, upewnij się, że <a href="/confignet">skonfigurowany port</a> jest dostępny z zewnątrz. Więcej informacji poniżej.</li>
<li>
<b>Sprawdź ustawienia proxy</b><br>
Jeżeli nie możesz połączyć się z jakąkolwiek stroną (nawet z <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>), upewnij się, że serwer pośredniczący (proxy) w Twojej przeglądarce jest skonfigurowany dla HTTP (<i>nie</i> HTTPS i <i>nie</i> SOCKS) na <code>127.0.0.1 port 4444</code>. Jeżeli potrzebujesz pomocy, zajrzyj do <a href="https://geti2p.net/pl/about/browser-config" target="_blank">tego poradnika</a>.</li>
<li>
<b>Sprawdź dziennik</b><br><a href="/logs">Dziennik</a> może okazać się pomocny podczas rozwiązywania problemów. Możesz zechcieć przedstawić błędy na naszym <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">forum</a> lub wkleić je na <a href="http://paste.idk.i2p/" target="_blank">paste.idk.i2p</a> i poprosić o pomoc na IRC.</li>
<li>
<b>Sprawdź aktualność Javy</b><br>
Upewnij się, że oprogramowanie Java jest aktualne. Sprawdź wersję Javy na górze <a href="/logs">strony dziennika</a>.</li>
<li>
<b>Problemy związane z uruchamianiem na starszym sprzęcie</b><br>
[Linux/BSD] Jeżeli masz problem z uruchomieniem węzła przez <code>i2p/i2prouter start</code>, spróbuj wywołać skrypt <code>runplain.sh</code> w tym samym katalogu. Uprawnienia administratora (root) nie są wymagane do działania I2P. Jeżeli musisz skompilować <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/misc/jbigi" target="_blank">bibliotekę jBigi</a> (co jest czasami niezbędne), przewertuj dokumentację, fora lub zapytaj na naszym <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">kanale deweloperów na IRC</a>.</li>
<li>
<b>Włącz UPnP</b><br>
Twój modem czy też ruter prawdopodobnie wspiera automatyczne przekierowanie portów metodą UPnP. Upewnij się, że UPnP jest włączone na Twoim ruterze/modemie. Następnie zrestartuj <a href="/">węzeł I2P</a>. Jeżeli się uda, po zakończeniu testów połączenia w panelu bocznym ujrzysz komunikat „sieć: OK”</li>
<li>
<b>Przekierowanie portów</b><br>
Dla lepszego połączenia, otwórz <a href="/confignet">port używany przez I2P</a> na swoim modemie, ruterze czy też zaporze sieciowej. Więcej informacji o przekierowaniu portów znajdziesz w internecie wpisując w wyszukiwarkę „przekierowanie portów” (bądź „port forwarding”) i typ swojego rutera.. Zajrzyj też na nasze fora i kanały IRC. Zauważ, że I2P nie wspiera połączenia z internetem poprzez proxy http lub socks [możesz pomóc?], ale możesz łączyć się z serwerami proxy przez I2P, po połączeniu się do sieci.</li>
<li>
<b>Wsparcie online</b><br>
Możesz przejrzeć informacje na <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/" target="_blank">stronie I2P</a>, napisać na <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">forum dyskusyjnym I2P</a> lub posiedzieć na IRC w sieci I2P na kanale <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> lub <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>. Te kanały są także dostępne poza anonimową siecią I2P na <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li>
<li>
<b>Raportowanie błędów</b><br>
Aby zgłosić błąd, wypełnij formularz na <a href="http://trac.i2p2.i2p/" target="_blank">trac.i2p2.i2p</a> lub w zwykłym internecie na <a href="https://trac.i2p2.de/" target="_blank">https://trac.i2p2.de/</a>. Dyskusje związane z rozwojem I2P odbywają się na <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">forum dewelopera zzz</a> bądź na kanale <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">i2p-dev</a> na IRC. Kod źródłowy można przejrzeć na <a href="https://github.com/i2p/i2p.i2p" target="_blank">GitHubie</a>. Do organizacji kodu źródłowego używamy <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/guides/monotone" target="_blank">monotone</a> - możesz anonimowo sklonować nasze repozytorium kodu źródłowego, ale kod przyjmujemy tylko po uzgodnieniu z innymi programistami.</li>
<li>
<b>Zaangażuj się!</b><br>
I2P jest rozwijane głównie bezinteresownie, poprzez wolontariat członków społeczności. Chętnie przyjmiemy <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/donate" target="_blank">darowizny</a>, które zostaną przeznaczone na pokrycie niezbędnych kosztów administracyjnych. Przyznajemy <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/bounties" target="_blank">nagrody pieniężne</a> za rozwiązanie problemów programistycznych, potrzebujemy więcej <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/guides/new-developers" target="_blank">programistów Javy</a>, <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved/guides/new-translators" target="_blank">tłumaczy</a>, a także zwykłych użytkowników i agitatorów. Im sieć I2P jest większa, tym więcej można na niej skorzystać, więc po prostu rozreklamuj I2P wśród swoich znajomych (i pomóż im ją zainstalować i skonfigurować). Więcej informacji odnośnie tego jak wspomóc sieć I2P, znajdziesz w sekcji <a href="http://i2p-projekt.i2p/pl/get-involved" target="_blank">„zaangażuj się”</a> na naszej stronie.</li>
</ul>
<div class="topness"><a href="#top">[powrót na górę]</a></div>
</div>