forked from I2P_Developers/i2p.i2p
136 lines
9.5 KiB
HTML
136 lines
9.5 KiB
HTML
<!DOCTYPE html>
|
|
<html lang="es">
|
|
<head>
|
|
<title>Servidor web anónimo I2P| Bienvenido a tu eepsite</title>
|
|
<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
|
|
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="lib/eepsite.css" />
|
|
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
<div class="main">
|
|
<div class="langbar">
|
|
<!-- Some of these languages listed here are yet to be translated -->
|
|
<a href="index.html"><img src="lib/us.png" title="English" alt="English"></a>
|
|
<a href="index_zh.html"><img src="lib/cn.png" title="中文" alt="中文"></a>
|
|
<a href="index_de.html"><img src="lib/de.png" title="Deutsch" alt="Deutsch"></a>
|
|
<a href="index_es.html"><img src="lib/es.png" title="Español" alt="Español"></a>
|
|
<a href="index_fr.html"><img src="lib/fr.png" title="Français" alt="Français"></a>
|
|
<a href="index_na.html"><img src="lib/ir.png" title="فارسی" alt="فارسی"></a>
|
|
<a href="index_na.html"><img src="lib/jp.png" title="日本語" alt="日本語"></a>
|
|
<a href="index_nl.html"><img src="lib/nl.png" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
|
<a href="index_ru.html"><img src="lib/ru.png" title="Русский" alt="Русский"></a>
|
|
<a href="index_sv.html"><img src="lib/se.png" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
|
|
</div>
|
|
<h1>Servidor web anónimo I2P</h1>
|
|
<h2>Guía rápida para crear el servidor web en I2P</h2>
|
|
<p>Esta es tu eepsite, tu propio servidor web anónimo en I2P - simplemente edita los archivos dentro de <code>~/.i2p/eepsite/docroot/</code> (en Linux),
|
|
<code>%APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code> (en Windows),
|
|
o <code>/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code> (en Mac),
|
|
y podrá ser vistas por otras personas una vez que hayas seguido lo pasos de más abajo.
|
|
En I2P las eepsites se indican con una 'key o 'clave', la cual se representa como una larga cadena de texto en Base64.
|
|
(La 'key' es de alguna manera análoga a in dirección IP, y se muestra en la
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">página de configuración</a>) de la eepsite.
|
|
Las instrucciones de más abajo detallan como asignar un nombre como "miweb.i2p" a tu clave y cómo arrancar tu eepsite.</p>
|
|
<p>Puedes acceder a tu eepsite localmente a través
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7658/">http://127.0.0.1:7658/</a>.
|
|
</p>
|
|
|
|
<h2>Cómo configurar y anunciar tu eepsite</h2>
|
|
<p>Tu eepsite por defecto está apagada.
|
|
Después de arrancarla será difícil que otras personas la encuentren porque
|
|
no tiene un nombre y porque ellos no tienen la clave Base64.
|
|
Podrías simplemente decir a la gente tu clave Base64, pero afortunadamente I2P tiene
|
|
una libreta de direcciones y varias formas fáciles de indicar a la gente como alcanzar tu eepsite.
|
|
Aquí están las instrucciones detalladas.</p>
|
|
<ul>
|
|
<li>Selecciona un nombre para tu eepsite (<i>algo</i>.i2p). Usa sólo minúsculas.
|
|
Deberías comprobar primero si el nombre ya existe en tu libreta de direcciones
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router&filter=none">aquí</a>,
|
|
o en el archivo <code>i2p/hosts.txt</code> .
|
|
Escribe el nuevo nombre para tu eepsite en la página
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">eepsite i2ptunnel configuration</a>
|
|
donde pone "Nombre de la página web". Esto reemplazará el nombre por defecto de "miweb.i2p".
|
|
Además activa el botón de "Auto Start/Iniciar automáticamente". A partir de ahora tu eepsite se iniciará cada vez que inicies tu rúter.
|
|
Asegúrate de pulsar "Save/Guardar".</li>
|
|
<li>Pulsa en el botón de iniciar tu eepsite en la página
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">main i2ptunnel configuration</a>.
|
|
Ahora deberías ver "eepsite" listado bajo las "Destinaciones locales/Local Destinations" en la parte izquierda de la
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/index.jsp">consola del ruter I2P</a>.
|
|
Tu eepsite ya está funcionando.</li>
|
|
<li>Selecciona completamente la clave "Destino local/Local destination" en la página
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">eepsite i2ptunnel configuration</a>.
|
|
y cópiala para pegarla después.
|
|
Asegúrate de que la has copiado entera - son más de 500 caracteres.</li>
|
|
<li>Escribe el nombre y pega la clave de destino en tu
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=master">libreta de direcciones maestras</a>.
|
|
Pulsa "Add/Añadir" para añadir la destinación a tu libreta de direcciones.</li>
|
|
<li>Escribe el nombre de la eepsite en tu navegador (<i>algo</i>.i2p) y deberías
|
|
verla inmediatamente.</li></ul>
|
|
<p>Antes de anunciar tu nueva eepsite al mundo, deberías añadir contenido.
|
|
Ves a <code>~/.i2p/eepsite/docroot/</code> (en Linux),
|
|
<code>%APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\</code> (en Windows),
|
|
o <code>/Users/(user)/Library/Application Support/i2p</code> (en Mac),
|
|
y reemplaza la página de redirección index.html con tu contenido. Las carpetas virtuales funcionan, por lo que puedes hospedar
|
|
archivos desde un subdirectorio sin la necesidad de proveer explícitamente una página con enlaces a los archivos.
|
|
Si necesitas una plantilla para una web básica, puedes utilizar y adaptar <a href="pagetemplate.html">esta página</a>
|
|
y <a href="lib/">su contenido</a>.</p>
|
|
<h2>Registra tu propio dominio .I2P</h2>
|
|
<p>Ahora es el momento de añadir tu eepsite a una libreta de direcciones de I2P
|
|
alojada en una web como <a href="http://stats.i2p/">stats.i2p</a>.
|
|
Debes ingresar el nombre de tu eepsite y la clave en una o más de estas webs.
|
|
Aquí tienes <a href="http://stats.i2p/i2p/addkey.html">el formulario en stats.i2p</a>.
|
|
De nuevo, tu clave es la "Destinación local/Local destination" completa en la página
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=3">eepsite i2ptunnel configuration</a>.
|
|
Asegúrate de obtener la destinación completa.
|
|
No olvides en pulsar "add a key/añadir una clave".
|
|
Comprueba que ha indicado que la clave ha sido añadida.
|
|
Ya que muchos ruters periódicamente obtienen las direcciones de estas webs, en unas cuantas horas
|
|
otros usuarios serán capaces de encontrar tu eepsite simplemente escribiendo <i>algo</i>.i2p en sus navegadores.</p>
|
|
<h2>Añadiendo suscripciones a otras libretas de direcciones</h2>
|
|
<p>Ya que hablamos de las actualizaciones de las libretas de direcciones, este es buen
|
|
momento para añadir más libretas de direcciones a tu propia
|
|
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/subscriptions.jsp">lista de suscripciones</a>.
|
|
Ves a tu página de configuración de suscripciones y añade algunas de estas para la
|
|
actualización automática de nuevas eepsites:</p><ul>
|
|
<li><a href="http://tino.i2p/hosts.txt">http://tino.i2p/hosts.txt</a></li>
|
|
<li><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt">http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt</a></li>
|
|
<li><a href="http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostetag">http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostetag</a></li></ul>
|
|
<p>Si tienes prisa y no puedes esperar unas horas, puedes decir a la gente que use los servicios de ayuda de
|
|
redirección "saltos/jump".
|
|
Esto hará que funcione en unos minutos tras haber incluido la clave en la libreta de direcciones de
|
|
dicha web. Puedes probarlo tu mismo escribiendo <code>http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=<i>algo</i>.i2p</code>
|
|
o <code>http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostjump?<i>algo</i>.i2p</code> en tu navegador.
|
|
Una vez que ya funcione ya puedes avisar a otros para que lo utilicen.</p>
|
|
<p>Algunas personas comprueban listas de eepsites como
|
|
<a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p/status.php</a> o <a href="http://perv.i2p">perv.i2p</a> en busca
|
|
de nuevas eepsites, con lo cual puede ser que empiece a visitarla gente.
|
|
Pero hay muchas otras formas de avisar a la gente. Aquí tienes unas cuantas ideas:</p>
|
|
<ul>
|
|
<li>Escribe un mensaje en el <a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=16">foro de anuncio de Eepsites</a>
|
|
en <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>.</li>
|
|
<li>Cuéntale a la gente sobre la eepsite en los canales #i2p o #i2p-chat en el IRC.</li>
|
|
<li>Escribe una nueva entrada en <a href="http://syndie.i2p2.de/">el nuevo Syndie</a>.</li>
|
|
<li>Escribe en la <a href="http://ugha.i2p/EepsiteIndex">Wiki de Ugha</a></li>
|
|
</ul>
|
|
<p>Date cuenta que algunas webs recomiendan pegar esa clave de destino Base64 larga.
|
|
Pero si has conseguido poner tu clave en un servicio 'add-key/añadido-de-clave', haberla probado
|
|
usando un servicio de 'salto', y esperado 24 horas para que se propague por
|
|
las libretas de direcciones de otros, esto no debería ser necesario.</p>
|
|
<h2>Más ayuda</h2>
|
|
<p>Si tienes alguna pregunta, puedes mirar en los siguientes sitios para obtener ayuda:</p>
|
|
<ul>
|
|
<li>Nuestro canal de soporte en el IRC: <ul><li><a href="irc://irc.freenode.net/i2p">#i2p en Freenode</a></li>
|
|
<li>Anónimamente a través de nuestro <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">túnel de IRC en I2P</a>.</li></ul>
|
|
<li><a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=10">La sección de problemas técnicos</a> en
|
|
<a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>.</li></ul>
|
|
<div class="notify">
|
|
<b>Nota:</b> Esta web y la consola necesitan ser traducidas a TU idioma si esto no ha sido sido hecho ya
|
|
o está en progreso de traducirse. Por favor, considere ayudar al crecimiento del proyecto
|
|
<a href="http://www.i2p2.i2p/getinvolved.html">ayudando</a> a traducir. Contacta con el proyecto a través
|
|
del canal de IRC mostrado más abajo. ¡Gracias!</div>
|
|
<hr><div class="footnote">
|
|
Documento editado por última vez en: Noviembre del 2010.</div>
|
|
</div>
|
|
</body>
|
|
</html>
|