forked from I2P_Developers/i2p.i2p
540 lines
19 KiB
Plaintext
540 lines
19 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
|
|
msgid "Website Unreachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
|
|
msgid "Router Console"
|
|
msgstr "Konsol Router"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
|
|
msgid "I2P Router Console"
|
|
msgstr "I2P Konsol Router"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurasi"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Bantuan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
|
|
msgid "Addressbook"
|
|
msgstr "Buku alamat"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:12
|
|
msgid "The website was not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:13
|
|
msgid ""
|
|
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
|
"yet well-integrated with peers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You may want to {0}retry{1}."
|
|
msgstr "Anda mungkin ingin {0}mengulang{1}."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
|
|
msgid "Could not find the following destination:"
|
|
msgstr "Tidak dapat menemukan tujuan berikut:"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
|
|
msgid "Outproxy Not Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:23
|
|
msgid ""
|
|
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:24
|
|
msgid ""
|
|
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
|
|
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
|
|
msgstr "Anda mungkin ingin {0}mengulang{1} karena ini akan secara acak memilih ulang sebuah outproxy dari pool yang telah Anda tetapkan {2}disini{3} (jika Anda memiliki lebih dari satu yang dikonfigurasikan)."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
|
|
"{0}here{1}."
|
|
msgstr "Jika Anda terus mengalami kesulitan Anda mungkin ingin mengedit daftar outproxy Anda {0}disini{1}."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:28
|
|
msgid "Information: New Host Name"
|
|
msgstr "Informasi: Nama Host Baru"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:34
|
|
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
|
|
msgstr "Informasi: Nama Host Baru dengan Alamat Pembantu"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:35
|
|
msgid ""
|
|
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
|
|
"your address book."
|
|
msgstr "Tautan alamat pembantu yang Anda ikuti adalah untuk host baru yang tidak dalam buku alamat Anda."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:36
|
|
msgid "You may save this host name to your local address book."
|
|
msgstr "Anda dapat menyimpan nama host ini ke buku alamat lokal Anda."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:37
|
|
msgid ""
|
|
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
|
|
msgstr "Jika Anda menyimpannya ke buku alamat Anda, Anda tidak akan melihat pesan ini lagi."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:38
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
|
|
" restart."
|
|
msgstr "Jika Anda tidak menyimpannya, nama host akan dilupakan setelah router memulai ulang berikutnya."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:39
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
|
|
"browser."
|
|
msgstr "Jika Anda tidak ingin mengunjungi host ini, klik tombol \"kembali\" pada peramban Anda."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:47
|
|
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:48
|
|
msgid ""
|
|
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
|
|
msgid "Warning: Invalid Request URI"
|
|
msgstr "Peringatan: Permintaan URI Tidak Valid"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:58
|
|
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
|
|
msgstr "Permintaan URI tidak valid, dan mungkin mengandung karakter ilegal."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:59
|
|
msgid ""
|
|
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
|
|
"browser has mistakenly added on."
|
|
msgstr "Jika Anda mengklik sebuah tautan, periksa akhiran URI atas segala karakter yang secara keliru ditambahkan oleh peramban."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:60
|
|
msgid "Error: Request Denied"
|
|
msgstr "Kesalahan: Permintaan Ditolak"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:66
|
|
msgid "Error: Local Access"
|
|
msgstr "Kesalahan: Akses Lokal"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:67
|
|
msgid "Your browser is misconfigured."
|
|
msgstr "Peramban Anda terkonfigurasi dengan buruk."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:68
|
|
msgid ""
|
|
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
|
|
"destinations."
|
|
msgstr "Jangan menggunakan proxy untuk mengakses konsol router, localhost, atau tujuan LAN lokal."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:69
|
|
msgid "Website Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:75
|
|
msgid "Website Not Found in Addressbook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:76
|
|
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:77
|
|
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
|
msgstr "Periksa tautan atau temukan alamat Base 32 atau Base 64."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:78
|
|
#, java-format
|
|
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
|
|
msgstr "Jika Anda memiliki alamat Base 64, {0}tambahkan alamat itu ke buku alamat Anda{1}."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:79
|
|
msgid ""
|
|
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
|
|
" below."
|
|
msgstr "Jika tidak, temukan Base 32 atau tautan alamat pembantu, atau gunakan tautan layanan lompatan dibawah."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:80
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
|
|
"subscriptions{3} to your addressbook."
|
|
msgstr "Sering melihat laman ini? Lihat {0}FAQ{1} untuk bantuan dalam {2}menambahkan beberapa langganan{3} ke buku alamat Anda."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:89
|
|
msgid ""
|
|
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
|
|
"not supported by your I2P or Java version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
|
|
msgid "Could not connect to the following destination:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
|
|
msgid "Connection Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:98
|
|
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:99
|
|
msgid ""
|
|
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
|
|
"your access."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
|
|
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
|
msgstr "Peringatan: Tujuan Tidak Valid"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:109
|
|
msgid ""
|
|
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
|
|
"unreachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:110
|
|
msgid ""
|
|
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
|
|
" is bad."
|
|
msgstr "Mungkin Anda menempelkan string Base 64 yang salah atau tautan yang Anda ikuti buruk."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:111
|
|
msgid "The I2P host could also be offline."
|
|
msgstr "Host I2P mungkin juga sedang offline."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
|
|
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
|
|
msgstr "Peringatan: Tidak Ada Outproxy yang Dikonfigurasikan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:121
|
|
msgid ""
|
|
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
|
|
"configured."
|
|
msgstr "Permintaan Anda adalah untuk situs diluar I2P, tetapi Anda belum memiliki outproxy HTTP yang dikonfigurasikan."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:122
|
|
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
|
|
msgstr "Silahkan mengkonfigurasikan outproxy dalam I2PTunnel."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
|
|
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
|
|
msgstr "Peringatan: Kunci Tujuan Bermasalah"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:130
|
|
msgid ""
|
|
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
|
|
"than the entry in your address book."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:131
|
|
msgid ""
|
|
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
|
|
" two websites identical names."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:132
|
|
msgid ""
|
|
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
|
|
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
|
|
"and click the address helper link again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
|
|
msgid "Warning: Bad Address Helper"
|
|
msgstr "Peringatan: Alamat Pembantu Buruk"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:140
|
|
#, java-format
|
|
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
|
|
msgstr "Kunci pembantu dalam URL ({0}i2paddresshelper={1}) tidak dapat diatasi."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:141
|
|
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
|
|
msgstr "Sepertinya data tidak berguna, atau kesalahan pengetikan alamat Base 32."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:142
|
|
msgid ""
|
|
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
|
|
"or Base 64 key."
|
|
msgstr "Periksa URL Anda untuk mencoba dan memperbaiki kunci pembantu untuk menjadi hostname Base 32 valid atau kunci Base 64."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:150
|
|
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
|
|
msgstr "Outproxy HTTP tidak ditemukan."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:151
|
|
msgid ""
|
|
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
|
|
"integrated with peers."
|
|
msgstr "Sedang offline, ada kemacetan pada jaringan, atau router Anda belum terintegrasi dengan baik dengan peer."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
|
|
msgid "Warning: Request Denied"
|
|
msgstr "Peringatan: Permintaan Ditolak"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:162
|
|
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
|
|
msgstr "Anda mencoba untuk terhubung ke website atau lokasi non-I2P."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:163
|
|
msgid "Proxy Authorization Required"
|
|
msgstr "Otorisasi Proxy Diperlukan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:164
|
|
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
|
|
msgstr "Otorisasi Proxy HTTP I2P Diperlukan"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:165
|
|
msgid ""
|
|
"This proxy is configured to require a username and password for access."
|
|
msgstr "Proxy ini dikonfigurasikan untuk memerlukan nama pengguna dan kata sandi ketika mengakses."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:166
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
|
|
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
|
|
msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna dan kata sandi Anda, atau periksa {0}konfigurasi router{1} atau {2}konfigurasi I2PTunnel{3} Anda."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:167
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"To disable authorization, remove the configuration "
|
|
"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy "
|
|
"tunnel."
|
|
msgstr "Untuk menonaktifkan otorisasi, hapus konfigurasi {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, kemudian hentikan dan mulai ulang saluran Proxy HTTP."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:175
|
|
msgid "The connection to the proxy was reset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:176
|
|
msgid ""
|
|
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
|
|
" access."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
|
|
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
|
|
msgstr "Peringatan: Protokol Non-HTTP"
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:187
|
|
msgid "The request uses a bad protocol."
|
|
msgstr "Permintaan menggunakan protokol yang buruk."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:188
|
|
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
|
|
msgstr "Proxy HTTP I2P mendukung hanya permintaan HTTP dan HTTPS."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:189
|
|
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
|
msgstr "Protokol lainnya seperti FTP tidak diizinkan."
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
|
|
msgid "Outproxy Unreachable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/build/Proxy.java:197
|
|
msgid ""
|
|
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
|
|
" are not supported by your I2P or Java version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
|
|
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
|
msgstr "Ini sepertinya menjadi tujuan yang buruk."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
|
|
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
|
msgstr "i2paddresshelper tidak dapat membantu Anda dengan tujuan seperti itu!"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"To visit the destination in your address book, click <a "
|
|
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
|
|
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Destination for {0} in address book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
|
|
msgid "Conflicting address helper destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
|
|
msgid "Destination lease set not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
|
|
msgid "Base 32"
|
|
msgstr "Base 32"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Tujuan"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Continue to {0} without saving"
|
|
msgstr "Melanjutkan ke {0} tanpa menyimpan"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. only blockfile supports multiple books
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Added via address helper from {0}"
|
|
msgstr "Ditambahkan melalui alamat pembantu dari {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
|
|
msgid "Added via address helper"
|
|
msgstr "Ditambahkan melalui alamat pembantu"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
|
|
msgid "router"
|
|
msgstr "router"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
|
|
msgid "master"
|
|
msgstr "master"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
|
|
msgid "private"
|
|
msgstr "pribadi"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Redirecting to {0}"
|
|
msgstr "Mengalihkan ke {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
|
msgstr "Menyimpan {0} ke buku alamat {1}, mengalihkan sekarang."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
|
msgstr "Gagal menyimpan {0} ke buku alamat {1}, mengalihkan sekarang."
|
|
|
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
|
|
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
|
|
msgstr "Klik disini jika Anda tidak dialihkan secara otomatis."
|