forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1223 lines
40 KiB
Plaintext
1223 lines
40 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||
# jackjack <root@waka.site40.net>, 2011.
|
||
# Boxoa590, 2012.
|
||
# <root@waka.site40.net>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 13:12+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 12:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Boxoa590\n"
|
||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||
"fr/)\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1551
|
||
msgid "Magnet"
|
||
msgstr "Magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:459
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||
msgstr "Limite agrégée des uploaders modifiée : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||
msgstr "La limite minimale agrégée des uploaders est : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:473
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||
msgstr "Limite d’envoi modifiée : {0} ko/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:475
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||
msgstr "La limite minimale d’envoi est {0} ko/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:487
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||
msgstr "Délai de démarrage modifié à {0} minutes"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||
msgstr "Temps de rafraîchissement changé pour {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:500
|
||
msgid "Refresh disabled"
|
||
msgstr "Rafraîchissement désactivé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:555
|
||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les modifications d'I2CP et des tunnels seront prise en compte après avoir "
|
||
"arrêté tous les torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:559
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
||
msgstr "Options I2CP changées pour {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
|
||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||
msgstr "Déconnexion des anciennes destination I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:566
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||
msgstr "Les paramètres I2CP ont été changés : {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne "
|
||
"configuration I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:575
|
||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||
msgstr "Impossible de se reconnecter avec les anciens paramètres!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:577
|
||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||
msgstr "Reconnexion sur la nouvelle destination I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:584
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||
msgstr "Écouteur I2CP redémarré pour \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596
|
||
msgid "New files will be publicly readable"
|
||
msgstr "Les nouveaux fichiers seront publiquement lisibles"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
|
||
msgid "New files will not be publicly readable"
|
||
msgstr "Les nouveaux fichiers ne seront pas publiquement lisibles"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:605
|
||
msgid "Enabled autostart"
|
||
msgstr "Démarrage automatique activé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:607
|
||
msgid "Disabled autostart"
|
||
msgstr "Démarrage automatique désactivé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:613
|
||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Open trackers activés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:615
|
||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Open trackers désactivés - redémarrage des torrents requis pour prise en "
|
||
"compte."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:622
|
||
msgid "Enabled DHT."
|
||
msgstr "DHT activée."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
|
||
msgid "Disabled DHT."
|
||
msgstr "DHT désactivée."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:626
|
||
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
||
msgstr "Le changement DHT nécessite la fermeture puis réouverture du tunnel"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:633
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
||
msgstr ""
|
||
"Thème {0} chargé, revenez à la page d''accueil d''i2psnark pour voir comme "
|
||
"il est beau !"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640
|
||
msgid "Configuration unchanged."
|
||
msgstr "Aucun changement de configuration."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:672
|
||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liste des Open trackers modifiée - redémarrage des torrents requis pour "
|
||
"prise en compte"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
|
||
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liste tracker privé modifiée - affecte seulement les torrents nouvellement "
|
||
"créés."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:728
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||
msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration vers {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:801
|
||
msgid "Connecting to I2P"
|
||
msgstr "Connexion à I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:804
|
||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||
msgstr "Erreur de connexion à I2P - Vérifiez vos paramètres I2CP!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:813
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||
msgstr "Erreur : Impossible d’ajouter le torrent : {0}"
|
||
|
||
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:835
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||
msgstr "Impossible d’ouvrir: \"{0}\""
|
||
|
||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:854
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1036
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||
msgstr "Un torrent avec cette empreinte est déjà actif: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:860
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
||
msgstr "ERREUR - Pas de trackers I2P dans le torrent privé \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:862
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
|
||
"DHT only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", vais annoncer aux trackers "
|
||
"I2P ouverts et DHT seulement."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:865
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
||
"announce to DHT only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", et les trackers ouverts "
|
||
"sont désactivés, vais annoncer à DHT seulement."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:867
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
||
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", et DHT et les trackers "
|
||
"ouverts sont désactivés, vous devriez activer les trackers ouverts ou DHT "
|
||
"avant de démarrer le torrent."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:889
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||
msgstr "Le torrent dans \"{0}\" est invalide"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:896
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||
msgstr "ERREUR - Mémoire insuffisante, impossible de créer le torrent de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:908
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent ajouté et démarré: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:910
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent ajouté: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:965
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Fetching {0}"
|
||
msgstr "Envoi {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:971
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
||
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les trackers ouverts sont désactivés et nous n''avons pas de pairs DHT. La "
|
||
"recherche de {0} pourrait ne pas réussir jusqu''à ce que vous démarriez un "
|
||
"autre torrent, activiez trackers ouverts, ou activeiz DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:975
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding {0}"
|
||
msgstr "Ajout {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1007
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download already running: {0}"
|
||
msgstr "Téléchargements déjà en cours: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1046
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1507
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
||
msgstr "Impossible de copier le torrent vers {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
||
msgstr "Trop de fichiers dans \"{0}\" ({1}), suppression! "
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier torrent \"{0}\" ne peut pas se terminer par \".torrent\", "
|
||
"suppression!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1300
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
||
msgstr "Pas de tronçon dans \"{0}\", suppression!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1302
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
||
msgstr "Trop de tronçons dans \"{0}\" , la limite est {1}, suppression!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1304
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
||
msgstr "Les tronçons sont trop larges dans \"{0}\" ({1}B), suppression."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1305
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limit is {0}B"
|
||
msgstr "La limite est de \"{0}\"octets"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1307
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
|
||
msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" n'a pas de données, suppression!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"octets ne sont pas "
|
||
"encore supportés, suppression \"{1}\"."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1331
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||
msgstr "Erreur: Impossible de supprimer le torrent \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1370
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent arrêté:\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent supprimé:\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||
msgstr "Ajout des torrents dans {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1430
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
||
msgstr "Limite bande passante haute est {0} KBps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1452
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download finished: {0}"
|
||
msgstr "Téléchargement terminé:\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1503
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Metainfo received for {0}"
|
||
msgstr "Metainfo reçue pour {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1504
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1733
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||
msgstr "Démarrage du torrent {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1519
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error on torrent {0}"
|
||
msgstr "Erreur sur torrent {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1582
|
||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||
msgstr "Impossible de se connecter à I2P!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1588
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to add {0}"
|
||
msgstr "Impossible d’ajouter {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1732
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Ouverture du tunnel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1756
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||
msgstr "Ouverture du tunnel I2P and démarrage de tous les torrents."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1811
|
||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||
msgstr "Arrêt de tous les torrents et fermeture du tunnel I2P."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1830
|
||
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
||
msgstr "Fermeture du tunnel I2P après notification aux trackers."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1837
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1848
|
||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||
msgstr "Tunnel I2P fermé."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:235
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
||
msgstr "Pas de trackers valides pour {0} - activer trackers ouverts ou DHT?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "En cours de mise à jour"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating from {0}"
|
||
msgstr "Mise à jour depuis {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download torrent file from {0}"
|
||
msgstr "Téléchargement fichier torrent depuis {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||
msgstr "Le torrent n’a pas été reçu de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:150
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||
msgstr "Torrent reçu de {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:171
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent déjà actif: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:173
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||
msgstr "Torrent déjà dans la file d''attente: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:179
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||
msgstr "Le torrent {0} est invalide"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:225
|
||
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "I2PSnark - Client BitTorrent anonyme"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:238
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr "Le routeur est tombé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:253
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "Torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:263
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:260
|
||
msgid "Refresh page"
|
||
msgstr "Rafraîchir la page"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:265
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
|
||
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
||
msgstr "Cliquer le bouton \"Ajout torrent\" pour aller chercher le torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:314
|
||
msgid "clear messages"
|
||
msgstr "nettoyer messages"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2218
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2220
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
|
||
msgid "Hide Peers"
|
||
msgstr "Cacher les pairs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:356
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:358
|
||
msgid "Show Peers"
|
||
msgstr "Afficher les pairs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:365
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2067
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2082
|
||
msgid "Torrent"
|
||
msgstr "Torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
|
||
msgid "Estimated time remaining"
|
||
msgstr "temps restant estimé"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:375
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "Temps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:380
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "Téléchargé"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:383
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "Reçu"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:388
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Envoyé"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "Envoyé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
|
||
msgid "Down Rate"
|
||
msgstr "Taux de téléchargement"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:400
|
||
msgid "RX Rate"
|
||
msgstr "Taux RX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406
|
||
msgid "Up Rate"
|
||
msgstr "Taux d'envoi"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:409
|
||
msgid "TX Rate"
|
||
msgstr "Taux TX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:432
|
||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Arrêter tous les torrents et le tunnel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:434
|
||
msgid "Stop All"
|
||
msgstr "Arrêter tout"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
|
||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Démarrer tous les torrents et le tunnel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:445
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "Démarrer tout"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:465
|
||
msgid "No torrents loaded."
|
||
msgstr "Aucun torrent chargé."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:470
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Totaux"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:472
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 torrent"
|
||
msgid_plural "{0} torrents"
|
||
msgstr[0] "{0} torrent"
|
||
msgstr[1] "{0} torrents"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:475
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 connected peer"
|
||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||
msgstr[0] "{0} pair connecté"
|
||
msgstr[1] "{0} pairs connectés"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:481
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 DHT peer"
|
||
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
||
msgstr[0] "1 pair DHT"
|
||
msgstr[1] "{0} pairs DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||
msgstr ""
|
||
"URL incorrecte - elle doit débuter par \"http://\", \"{0}\", ou \"{1}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||
msgstr "Magnet supprimé: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:625
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Fichier torrent effacé: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download deleted: {0}"
|
||
msgstr "Téléchargement effacé: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:659
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Fichier de données effacé: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Le fichier de données ne peut être effacé: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:687
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Le répertoire n''a pas pu être effacé: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:694
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory deleted: {0}"
|
||
msgstr "Répertoire effacé: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:761
|
||
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:774
|
||
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent créé pour \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||
msgstr ""
|
||
"De nombreux trackers I2P nécessitent d’enregistrer les nouveaux torrents "
|
||
"avant de seeder - faites-le avant de démarrer \"{0}\"!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||
msgstr "Erreur de création du torrent pour \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||
msgstr "Impossible de créer un torrent pour des données inexistantes: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:804
|
||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1867
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Effacer les sélectionnés"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1868
|
||
msgid "Save tracker configuration"
|
||
msgstr "Sauvegarder la configuration du tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Retiré"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1866
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1871
|
||
msgid "Add tracker"
|
||
msgstr "Ajout tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:904
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:907
|
||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||
msgstr "Entrez nom de tracker valide et URLs"
|
||
|
||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1870
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr "Restaurer les paramètres d'origine"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:912
|
||
msgid "Restored default trackers"
|
||
msgstr "Restaurer les trackers d'origine"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053
|
||
msgid "Checking"
|
||
msgstr "Vérification"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1056
|
||
msgid "Allocating"
|
||
msgstr "Allocation"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
|
||
msgid "Tracker Error"
|
||
msgstr "Erreur du tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1100
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1116
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1121
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1127
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 peer"
|
||
msgid_plural "{0} peers"
|
||
msgstr[0] "{0} pair"
|
||
msgstr[1] "{0} pairs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Démarrage"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
|
||
msgid "Seeding"
|
||
msgstr "Seed en cours"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1093
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2160
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2275
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Complet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1113
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1119
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1123
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1129
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1130
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "Figé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139
|
||
msgid "No Peers"
|
||
msgstr "Pas de pair"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1141
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Arrêté"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1175
|
||
msgid "Torrent details"
|
||
msgstr "Détails du torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1204
|
||
msgid "View files"
|
||
msgstr "Voir les fichiers"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1206
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "Ouvrir fichier"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1251
|
||
msgid "Stop the torrent"
|
||
msgstr "Arrêter le torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Arrêter"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265
|
||
msgid "Start the torrent"
|
||
msgstr "Démarrer le torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1267
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Démarrer"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279
|
||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||
msgstr "Enlever le torrent de la liste active, suprression du fichier .torrent"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
||
"data will not be deleted) ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Êtes-vous certain de vouloir supprimer le fichier \\''{0}.torrent\\'' (les "
|
||
"données déjà téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Enlever"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
|
||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Supprimer le fichier .torrent et le(s) fichier(s) de données associé(s)"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1304
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||
"data?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Êtes-vous certain de vouloir supprimer le torrent \\''{0}\\'' ainsi que "
|
||
"toutes les données téléchargées ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1307
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1833
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1342
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Seed"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377
|
||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||
msgstr "Aucun intérêt (le pair n'a aucun tronçon utile)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1379
|
||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||
msgstr "bridé (le pair ne nous permet pas de demander des tronçons)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399
|
||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||
msgstr "Pas intéressé (aucun tronçon utile au pair)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1401
|
||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||
msgstr "bridage (nous ne permettons pas au pair de demander un tronçon)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1456
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Details at {0} tracker"
|
||
msgstr "Détails au tracker {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1524
|
||
msgid "Add Torrent"
|
||
msgstr "Ajouter torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1526
|
||
msgid "From URL"
|
||
msgstr "Depuis l'URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
|
||
"info hash"
|
||
msgstr ""
|
||
"Entrez l'URL de téléchargement du fichier torrent (I2P seulement), lien "
|
||
"magnet, lien maggot, or l'info hash"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1534
|
||
msgid "Add torrent"
|
||
msgstr "Ajouter torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||
msgstr "Vous pouvez aussi copier les fichiers .torrent vers {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
|
||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||
msgstr "La suppression d'un fichier .torrent entraîne l'arrêt du torrent."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1562
|
||
msgid "Create Torrent"
|
||
msgstr "Créer torrent"
|
||
|
||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1565
|
||
msgid "Data to seed"
|
||
msgstr "Données à seeder"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
|
||
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
||
msgstr "Fichier ou répertoire à seeder (doit être dans le chemin spécifié)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811
|
||
msgid "Trackers"
|
||
msgstr "Trackers"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1573
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575
|
||
msgid "Alternates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1578
|
||
msgid "Create torrent"
|
||
msgstr "Créer torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1596
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1882
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
|
||
msgid "Data directory"
|
||
msgstr "Répertoire de données"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
|
||
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
||
msgstr ""
|
||
"Editez i2psnark.config et redémarrez pour prendre en compte les modifications"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1639
|
||
msgid "Files readable by all"
|
||
msgstr "Fichiers lisibles par tous"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
|
||
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
||
msgstr ""
|
||
"SI coché, les autres utilisateurs pourront accéder aux fichiers téléchargés."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1647
|
||
msgid "Auto start"
|
||
msgstr "Démarrage automatique"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651
|
||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||
msgstr "Si coché, les torrents démarreront automatiquement lors de l'ajout"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1655
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Thème"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1668
|
||
msgid "Refresh time"
|
||
msgstr "Temps de rafraîchissement "
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Jamais"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
|
||
msgid "Startup delay"
|
||
msgstr "Délais de démarrage"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutes"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1713
|
||
msgid "Total uploader limit"
|
||
msgstr "Limite totale d'envoi"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
|
||
msgid "peers"
|
||
msgstr "pairs"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1720
|
||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||
msgstr "Limite de bande passante en envoi"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
|
||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||
msgstr "La moitié de la bande passante est recommandée."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725
|
||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||
msgstr "Consulter ou modifier la bande passante du routeur"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
|
||
msgid "Use open trackers also"
|
||
msgstr "Utiliser les open trackers aussi"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
|
||
"in the torrent file"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si coché, les torrents seront annoncés vers les open trackers ainsi que vers "
|
||
"les trackers indiqués dans le fichier torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1737
|
||
msgid "Enable DHT"
|
||
msgstr "Active DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1741
|
||
msgid "If checked, use DHT"
|
||
msgstr "Si coché, utilise DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1757
|
||
msgid "Inbound Settings"
|
||
msgstr "Paramètres entrants"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763
|
||
msgid "Outbound Settings"
|
||
msgstr "Paramètres sortants"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1771
|
||
msgid "I2CP host"
|
||
msgstr "Hôte I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1776
|
||
msgid "I2CP port"
|
||
msgstr "Port I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
|
||
msgid "I2CP options"
|
||
msgstr "Options I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1796
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "Sauvegarder la configuration"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1816
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1818
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "URL du site web"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1820
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ouvrir le fichier"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1822
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1824
|
||
msgid "Announce URL"
|
||
msgstr "Annoncer URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1858
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajout"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1898
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||
msgstr "URL magnet {0} incorrecte"
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1906
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "{0} saut"
|
||
msgstr[1] "{0} sauts"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1907
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "{0} tunnel"
|
||
msgstr[1] "{0} tunnels"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091
|
||
msgid "Torrent file"
|
||
msgstr "Fichier torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Primary Tracker"
|
||
msgstr "Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tracker List"
|
||
msgstr "Trackers"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2132
|
||
msgid "Magnet link"
|
||
msgstr "Lien magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2139
|
||
msgid "Private torrent"
|
||
msgstr "Torrent privé"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2148
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2212
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2214
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Taille"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2155
|
||
msgid "Completion"
|
||
msgstr "Finalisation"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2165
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Restant"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2172
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fichiers"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2177
|
||
msgid "Pieces"
|
||
msgstr "Tronçons"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2181
|
||
msgid "Piece size"
|
||
msgstr "Taille des tronçons"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2208
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2258
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Répertoire"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2225
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2227
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorité"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
|
||
msgid "Up to higher level directory"
|
||
msgstr "Vers le répertoire parent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2263
|
||
msgid "Torrent not found?"
|
||
msgstr "Torrent non trouvé?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2272
|
||
msgid "File not found in torrent?"
|
||
msgstr "Fichier non trouvé dans le torrent?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2285
|
||
msgid "complete"
|
||
msgstr "complet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2286
|
||
msgid "remaining"
|
||
msgstr "restant"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2340
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Haut"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2345
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2350
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Ignorer"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2359
|
||
msgid "Save priorities"
|
||
msgstr "Sauvegarder les priorités"
|
||
|
||
#~ msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Erreur lors de la création du torrent - vous devez sélectionner un tracker"
|
||
|
||
#~ msgid "Select a tracker"
|
||
#~ msgstr "Sélectionner un tracker"
|
||
|
||
#~ msgid "Open trackers only"
|
||
#~ msgstr "Trackers ouverts seulement"
|