Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_ja.po
2023-04-23 19:08:43 +00:00

1815 lines
64 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# kami <b52c55627324b29125cbcfb101258463_228943>, 2014-2015
# daingewuvzeevisiddfddd, 2022-2023
# daingewuvzeevisiddfddd, 2020-2021
# daingewuvzeevisiddfddd, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 12:00+0000\n"
"Last-Translator: daingewuvzeevisiddfddd, 2022-2023\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
msgid "No more torrents running."
msgstr "これ以上のトレントを稼働しないでください。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:77
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3238
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3249
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2Pトンネルは閉じました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:50
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:60
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2869
msgid "Magnet"
msgstr "マグネット"
#: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:595
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:372
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1752
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2615
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2679
msgid "Unable to connect to I2P"
msgstr "I2Pに接続できません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:597
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1754
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2617
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2681
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "I2Pへの接続中にエラー - I2CP設定を確認して下さい"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
msgid "dark"
msgstr "ダーク"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
msgid "light"
msgstr "ライト"
#. Translators: Translate "ubergine" as "aubergine" or "eggplant" or "purple"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
msgid "ubergine"
msgstr "なすび"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
msgid "vanilla"
msgstr "バニラ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1024
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:773
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1346
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1457
msgid "No write permissions for data directory"
msgstr "データディレクトリへの書き込み権限がありません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1171
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:767
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "データディレクトリを作成できません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1089
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "合計アップローダー数の上限は{0}に変更されました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1091
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "最低合計アップローダー数の上限は{0}です"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1103
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "アップロード帯域幅の上限は{0}Kbpsに変更されました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1105
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "最低アップロード帯域幅の上限は{0}KBpsです"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1117
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "起動延滞時間は{0}に変更されました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "更新時間は{0}に変更されました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1130
msgid "Refresh disabled"
msgstr "更新は無効です"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1146
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "ページの大きさは{0}に変更されました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1156
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "新しいファイルは公衆に読めるようになります"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1158
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "新しいファイルは公衆に読めるようにはなりません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1154
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "データディレクトリは絶対パスでなければいけません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1170
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "データディレクトリは存在しません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1173
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:769
msgid "Not a directory"
msgstr "ディレクトリではありません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1175
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:771
msgid "Unreadable"
msgstr "読み取り不可です"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1182
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "データディレクトリは {0} へ変更されました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1263
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I2CPとトンネルの変更されたものは、すべてのトレントが停止した後に反映されます"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1267
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP設定は {0} に変更されました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1273
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "古いI2CP宛先を切断しています"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1275
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP設定は {0} に変更されました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1280
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "新しい設定で接続できず、古いI2CP設定に戻しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1284
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "古い設定で再接続できません!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1286
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "新しいI2PC宛先で再接続しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1293
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "I2CPリスナーは\"{0}\"で再起動しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1306
msgid "Enabled autostart"
msgstr "自動開始を有効にしました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1308
msgid "Disabled autostart"
msgstr "自動開始を無効にしました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315
msgid "Enabled smart sort"
msgstr "気の利いた並び替えを有効にしました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1317
msgid "Disabled smart sort"
msgstr "気の利いた並び替えを無効にしました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1324
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "オープントラッカーを有効化 - 反映には、トレントの再起動が必要です。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1326
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "オープントラッカーを無効化 - 反映には、トレントの再起動が必要です。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1333
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHTを有効にしました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1335
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHTを無効にしました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1337
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHTの変更には、トンネルのシャットダウンと再開放が必要です"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1344
msgid "Enabled Ratings."
msgstr "評価を有効にしました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1346
msgid "Disabled Ratings."
msgstr "評価を無効にしました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1353
msgid "Enabled Comments."
msgstr "コメントを有効にしました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1355
msgid "Disabled Comments."
msgstr "コメントを無効にしました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1368
#, java-format
msgid "Comments name set to {0}."
msgstr "コメントの名前を {0} に設定する。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1375
#, java-format
msgid "{0} theme loaded."
msgstr "{0} テーマを読み込みました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1382
msgid "Collapsible panels enabled."
msgstr "折り畳めるパネルが有効化されました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1384
msgid "Collapsible panels disabled."
msgstr "折り畳めるパネルが無効化されました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1394
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "設定は変更されませんでした。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1426
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "オープントラッカー一覧が変更されました - 反映には、トレントの再起動が必要です。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1436
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "プライベートトラッカー一覧が変更されました - 新しく作成されたトレントのみに影響します"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1482
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "設定を {0} に保存できません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1586
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "トレントファイルを削除しました: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1589
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr "トレントファイルを {0} から {1} へ移動しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1623
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2923
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2929
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2933
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "エラー: トレント {0} は追加されませんでした"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1638
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1726
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3103
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "トレントは既に稼働しています: {0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1648
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" を開けません"
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1667
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1835
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1924
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1224
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "この info hash を持つトレントは既に稼働しています: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1673
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
#, java-format
msgid "Torrent with the same data location is already running: {0}"
msgstr "同じデータの場所を持つトレントは既に稼働しています: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1679
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "エラー - プライベートトレント \"{0}\" にI2Pトラッカーがありません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "警告 - I2Pトラッカーは\"{0}\"にないので、I2PオープントラッカーとDHTのみにアナウンスします。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1684
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "警告 - I2Pトラッカーは\"{0}\"になく、I2Pオープントラッカーは無効なので、DHTのみにアナウンスします。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1686
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "警告 - I2Pトラッカーは\"{0}\"になく、I2PオープントラッカーとDHTは無効なので、トレントを開始する前にオープントラッカーまたはDHTを有効にする必要があります。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1712
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "\"{0}\"のトレントは無効です"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1718
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:195
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1252
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "エラー - メモリ不足、 {0} からトレントファイルを作成できません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1745
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2596
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2607
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "I2Pに接続しています"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1763
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1765
#, java-format
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr "トレントの追加と開始をしました: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1767
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1769
#, java-format
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr "トレントを追加しました: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1847
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "{0} を取得中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1853
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "オープントラッカーは無効になっており、DHTピアはありません。別のトレントを開始するか、オープントラッカーを有効にするか、DHTを有効にするまで、 {0} の取得が成功しない場合があります。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1857
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "{0} を追加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1890
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "ダウンロードは既に稼働しています: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1950
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1976
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2766
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "{0} へのトレントファイルのコピーに失敗しました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2455
#: ../java/src/org/klomp/snark/Storage.java:294
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr "\"{0}\"にはファイルが多すぎます(\"{1}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2460
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr "トレントファイル\"{0}\"は\".torrent\"で終われません!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2462
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "\"{0}\"に断片がありません!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2464
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "\"{0}\"に断片が多すぎます、上限は {1} です!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2466
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "\"{0}\"では断片が大きすぎます({1}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2467
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "上限は{0}Bです"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2469
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr "トレント\"{0}\"にはデータがありません"
#. System.out.println("torrent info: " + info.toString());
#. List<Long> lengths = info.getLengths();
#. if (lengths != null)
#. for (int i = 0; i < lengths.size(); i++)
#. System.out.println("File " + i + " is " + lengths.get(i) + " long.");
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2478
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr "{0}Bより大きいトレントは、まだサポートされていません \"{1}\" "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2495
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "エラー: そのトレント {0} を削除できませんでした"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2518
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2537
#, java-format
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr "トレントを停止しました: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2557
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "トレントを削除しました: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2573
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "{0} にトレントを追加"
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2632
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2763
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3109
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "トレント {0} を開始"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2644
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2669
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "上り帯域幅の上限は{0}KBpsです"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2703
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2705
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "ダウンロードが完了しました: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2778
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "トレント {0} でエラー"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2823
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3273
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3108
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "I2Pトンネルを開放"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3126
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "I2Pトンネルを開放し、全てのトレントを開始しました。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3196
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "全てのトレントを停止し、I2Pトンネルを閉じます。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3223
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "トラッカーに通知してからI2Pトンネルを閉じます。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3293
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr "トレント {0} の確認が終了しました、現在 {1} 完了しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3295
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr "トレント {0} の確認が終了しました、変更されてません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3299
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr "トレント {0} の確認エラー"
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:246
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "{0} に有効なトラッカーがありません - オープントラッカーまたはDHTを有効にしますか"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233
msgid "Updating"
msgstr "更新中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "{0} から更新中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "{0} からトレントファイルをダウンロード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "トレントは {0} から取り出せませんでした"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "トレントを {0} から取得しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "トレントは既に待機列にあります: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1250
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "{0} でのトレントは有効ではありませんでした"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2612
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2990
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "匿名ビットトレントクライアント"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
msgid "I2PSnark has stopped"
msgstr "I2PSnarkは停止しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
msgid "Router is down"
msgstr "ルーターは落ちています"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "そのファイル \\\"{0}\\\" を削除してもよろしいですか(ダウンロードしたデータは削除されません)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "そのトレント \\\"{0}\\\" とすべてのダウンロードしたデータを削除してもよろしいですか?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:360
msgid "Torrents"
msgstr "トレント"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
msgid "Refresh page"
msgstr "ページを更新する"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "トレントを取得するために、\"トレントを追加\"ボタンをクリックしてください"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:469
msgid "clear messages"
msgstr "通知消去"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3752
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3768
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3780
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3792
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "{0}で並び替える"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
msgid "Hide Peers"
msgstr "ピアを隠す"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:565
msgid "Show Peers"
msgstr "ピアを見せる"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:589
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3261
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3297
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3641
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3659
msgid "Torrent"
msgstr "トレント"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3752
msgid "File type"
msgstr "ファイルの種類"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "推定残り時間"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:633
msgid "RX"
msgstr "受信機"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:636
msgid "Downloaded"
msgstr "ダウンロード済み"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3515
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3766
msgid "Size"
msgstr "大きさ"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
msgid "TX"
msgstr "送信機"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3522
msgid "Upload ratio"
msgstr "アップロード率"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
msgid "Uploaded"
msgstr "アップロードした量"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
msgid "RX Rate"
msgstr "受信機率"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
msgid "Down Rate"
msgstr "ダウン率"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:694
msgid "TX Rate"
msgstr "送信機率"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697
msgid "Up Rate"
msgstr "アップ率"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:713
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "全てのトレントとI2Pトンネルを停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:715
msgid "Stop All"
msgstr "全て停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "停止されたトレントを全て開始"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:742
msgid "Start All"
msgstr "全て開始"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:740
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "全てのトレントとI2Pトンネルを開始"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
msgid "No torrents found."
msgstr "トレントが見つかりません。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:777
msgid "No torrents loaded."
msgstr "トレントは読み込まれていません。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
msgid "Totals"
msgstr "合計"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "{0}個のトレント"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0}個の接続したピア"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "{0}個のDHTピア"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:807
msgid "Dest"
msgstr "Dest"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:809
msgid "Our destination (identity) for this session"
msgstr "このセッション用の宛先(同一性)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
msgid "Dht Debug"
msgstr "Dhtデバッグ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
msgid "First"
msgstr "最初"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
msgid "First page"
msgstr "最初のページ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1071
msgid "Last"
msgstr "最後"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1071
msgid "Last page"
msgstr "最後のページ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "別のトレントの内部にトレント {0} を追加できません: {1}"
#. TODO
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
#, java-format
msgid "Download from non-I2P location {0} is not supported"
msgstr "I2P以外の場所 {0} からのダウンロードはサポートされていません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"{0}\" or \"{1}\""
msgstr "無効なURL: \"{0}\"または\"{1}\"で始まる必要があります。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1334
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "マグネットを削除しました: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1347
#, java-format
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
msgstr "トレントファイルを削除できませんでした: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1332
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "ダウンロードを削除しました: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "データファイルを削除しました: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "データファイルを削除できませんでした: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1387
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "ディレクトリを削除できませんでした: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "ディレクトリを削除しました: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1462
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "\".torrent\"で終わるトレントを追加できません: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "その名前のトレントは既に稼働しています: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "I2Pディレクトリを含むトレントを追加できません: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1488
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "別のトレントを含むトレント {0} を追加できません: {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1514
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "エラー - 第一トラッカーを含めずに、代替トラッカーを含められません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "エラー - トレントの中にプライベートと公開のトラッカーを混ぜられません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"用のトレントを作成しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "たくさんのI2Pトラッカーはシードする前に、あなたに新しいトレントの登録を要求します - 開始する前に行ってください \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1553
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"用のトレントで作成エラー"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "存在しないデータのトレントを作成できません: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "トレント作成エラー - ファイルまたはディレクトリを入力する必要があります"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2974
msgid "Delete selected"
msgstr "選択したものを削除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2976
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "トラッカー設定を保存"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1641
msgid "Removed"
msgstr "削除しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1673
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2973
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2975
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4455
msgid "Add tracker"
msgstr "トラッカーを追加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "有効なトラッカー名とURLを入力してください"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1701
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2978
msgid "Restore defaults"
msgstr "規定に戻す"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704
msgid "Restored default trackers"
msgstr "規定のトラッカーを復元しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1817
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1818
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3580
msgid "Checking"
msgstr "確認中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1821
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1822
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3587
msgid "Allocating"
msgstr "割当中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837
msgid "Tracker Error"
msgstr "トラッカーエラー"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1877
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1894
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1900
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1905
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0}ピア"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1849
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1850
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3585
msgid "Starting"
msgstr "起動中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1859
msgid "Seeding"
msgstr "シード中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1860
#, java-format
msgid "Seeding to {0} peer"
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
msgstr[0] "{0}個のピアがシード中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1864
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1881
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3511
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3854
msgid "Complete"
msgstr "完了"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
#, java-format
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
msgstr "スウォームにある{1}個中{0}個のピアからダウンロード中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1886
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891
#, java-format
msgid "Downloading from {0} peer"
msgid_plural "Downloading from {0} peers"
msgstr[0] "{0}個のピアからダウンロード中"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
#, java-format
msgid "Connected to {0} peer"
msgid_plural "Connected to {0} peers"
msgstr[0] "{0}個のピアに接続しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1903
msgid "Stalled"
msgstr "停滞"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1907
#, java-format
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
msgstr "スウォームにある{1}個中{0}個のピアに接続しました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1907
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1908
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1911
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1912
msgid "No Peers"
msgstr "ピアなし"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1915
msgid "Stopped"
msgstr "停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945
msgid "Torrent details"
msgstr "トレントの詳細"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1972
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4212
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1996
msgid "View files"
msgstr "ファイルを表示"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998
msgid "Open file"
msgstr "ファイルを開く"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
msgid "complete"
msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3867
msgid "remaining"
msgstr "残り"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2024
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3453
msgid "Completed"
msgstr "完結"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
msgid "Stop the torrent"
msgstr "トレントを停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2064
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3592
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2077
msgid "Start the torrent"
msgstr "トレントを開始"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2079
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3594
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2092
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "アクティブ一覧からトレントを削除、 .torrent ファイルを削除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2111
msgid "Delete the .torrent file and the associated data files"
msgstr ".torrentファイルと関連付けられたデータファイルを削除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2115
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2131
msgid "Peer attached to swarm"
msgstr "スウォーム付属のピア"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2196
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2206
msgid "Destination (identity) of peer"
msgstr "ピアの宛先(同一性)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2222
msgid "Seed"
msgstr "シード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2248
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "無関心中(そのピアは私たちが必要な断片を持ちません)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2250
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "被抑制(そのピアは、私たちが断片を要求することを許可していません)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2270
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "被無関心(私たちはそのピアが必要な断片を持ちません)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2272
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "抑制中(私たちは、そのピアが断片を要求することを許可していません)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2388
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "詳細をトラッカー {0} で"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405
msgid "Info"
msgstr "情報"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2484
msgid "Add Torrent"
msgstr "トレントを追加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2488
msgid "From URL"
msgstr "URLから"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2491
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or info hash"
msgstr "トレントファイルのダウンロードURLI2Pのみ、マグネットリンク、または info hash を入力してください"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2496
msgid "Add torrent"
msgstr "トレントを追加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2500
msgid "Data dir"
msgstr "データのディレクトリ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2503
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "データを保存するディレクトリを入力します(規定 {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2507
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr ".torrent ファイルをコピーすることもできます: {0} 。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2509
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr ".torrent を削除すると停止します。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2522
msgid "Create Torrent"
msgstr "トレントを作成"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2525
msgid "Data to seed"
msgstr "シードするデータ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2529
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "シードするファイルまたはディレクトリ(フルパスまたはディレクトリ {0} 内)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2532
msgid "Create torrent"
msgstr "トレントを作成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2904
msgid "Trackers"
msgstr "トラッカー"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2537
msgid "Primary"
msgstr "第一"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539
msgid "Alternates"
msgstr "代替"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2541
msgid "Tracker Type"
msgstr "トラッカーの種類"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2565
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2914
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2567
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2916
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3910
msgid "Open"
msgstr "オープン"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2569
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2918
msgid "Private"
msgstr "プライベート"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2573
msgid "none"
msgstr "なし"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2616
msgid "Data directory"
msgstr "データディレクトリ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2619
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
msgstr "トレントと、ダウンロードした、または共有したファイルが保存されているディレクトリ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2624
msgid "Files readable by all"
msgstr "ファイルが全員に読み取り可能"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2628
msgid ""
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
"files"
msgstr "他のローカルユーザーがダウンロードしたファイルにアクセスするために、ファイルの権限を許可に設定します。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2632
msgid "Auto start torrents"
msgstr "トレントを自動開始"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2636
msgid ""
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
"starts"
msgstr "I2PSnarkが起動すると、トレントの追加と再開をし、自動的にトレントを開始します"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2640
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "気の利いたトレント並び替え"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2644
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
msgstr "並べ替え時に'a'や'the'などの単語を無視する"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648
msgid "Collapsible panels"
msgstr "折り畳み可能なパネル"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2653
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr "あなたのブラウザはこの機能をサポートしません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2656
msgid ""
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
"collapse by default in non-embedded mode"
msgstr "'トレントを追加'と'トレントを作成'のパネルが折り畳まれ、埋め込まないモードでは規定で折り畳まれることを許可します"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2668
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2679
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2683
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
msgstr "テーマを手動で変更するには、universal テーマを無効にします"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2687
msgid "Universal theming is enabled."
msgstr "universal テーマは有効です。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2689
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2795
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4201
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2712
msgid "Refresh time"
msgstr "更新時間"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2715
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
msgstr "メインページのトレントの状態の更新頻度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2728
msgid "Never"
msgstr "行わない"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2735
msgid "Startup delay"
msgstr "起動を遅らせる"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2738
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
msgstr "I2PSnarkの起動時に自動開始されたトレントが読み込まれるまでの時間"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2740
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2745
msgid "Page size"
msgstr "ページの大きさ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2748
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
msgstr "1ページ毎に表示されるトレントの最大数"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2750
msgid "torrents"
msgstr "トレント"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2774
msgid "Total uploader limit"
msgstr "合計アップローダーの上限"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2778
msgid "Maximum number of peers for uploading"
msgstr "アップロード用ピアの最大数"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2780
msgid "peers"
msgstr "ピア"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2784
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上り帯域幅の上限"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2788
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
msgstr "アップロードに割り与えられた最大帯域幅"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2790
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "半分の帯域幅を利用可能にすることを推奨します。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2793
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "ルーターの帯域幅を表示または変更"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2799
msgid "Use open trackers also"
msgstr "オープントラッカーも使う"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2803
msgid ""
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
" file"
msgstr "トレントファイルに記載されているトラッカーだけでなく、オープントラッカーにトレントをアナウンスします。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2807
msgid "Enable DHT"
msgstr "DHTを有効化"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2811
msgid "Use DHT to find additional peers"
msgstr "DHTを使用して追加のピアを見つける"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2815
msgid "Enable Ratings"
msgstr "評価を有効化"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2819
msgid "Show ratings on torrent pages"
msgstr "トレントページに評価を表示する"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2823
msgid "Enable Comments"
msgstr "コメントを有効化"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2827
msgid "Show comments on torrent pages"
msgstr "トレントページにコメントを表示する"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2829
msgid "Comment Author"
msgstr "コメントの作成者"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2832
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
msgstr "コメントと評価のための作成者名を設定する"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2848
msgid "Inbound Settings"
msgstr "着信設定"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2855
msgid "Outbound Settings"
msgstr "送信設定"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2864
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CPホスト"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2869
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CPポート"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2884
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP設定"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2889
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2907
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
msgstr "I2PSnark の既知の一覧から削除するトラッカーを選択します。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2910
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3752
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2912
msgid "Website URL"
msgstr "ウェブサイトURL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2920
msgid "Announce URL"
msgstr "アナウンスURL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2932
msgid "Mark tracker for deletion"
msgstr "トラッカーを削除にマーク"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2964
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3011
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "マグネットURL {0} は無効です"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3019
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0}ホップ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3020
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0}トンネル"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3297
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3604
msgid "Edit Torrent"
msgstr "トレントを編集"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3307
msgid "Torrent file"
msgstr "トレントファイル"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3315
msgid "Data location"
msgstr "データの場所"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3325
msgid "Info hash"
msgstr "Info hash"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3346
msgid "Primary Tracker"
msgstr "第一トラッカー"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3365
msgid "Tracker List"
msgstr "トラッカー一覧"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3391
msgid "Web Seeds"
msgstr "ウェブシード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3413
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4469
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3423
msgid "Created"
msgstr "生成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3434
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4483
msgid "Created By"
msgstr "作成者"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3444
msgid "Added"
msgstr "追加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3464
msgid "Last activity"
msgstr "最後の活動"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3478
msgid "Magnet link"
msgstr "マグネットリンク"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3493
msgid "Private torrent"
msgstr "プライベートトレント"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3507
msgid "Completion"
msgstr "完了"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3542
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3780
msgid "Remaining"
msgstr "残り"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3551
msgid "Skipped"
msgstr "スキップしました"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3559
msgid "Files"
msgstr "ファイル個数"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3565
msgid "Pieces"
msgstr "断片個数"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3570
msgid "Piece size"
msgstr "断片の大きさ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3583
msgid "Refresh page for results"
msgstr "結果のためにページを更新"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3595
msgid "Force Recheck"
msgstr "強制再確認"
#. shouldn't happen
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3598
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3607
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4381
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4720
msgid "Torrent must be stopped"
msgstr "トレントを停止しなければなりません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3601
msgid "Check integrity of the downloaded files"
msgstr "ダウンロードしたファイルの整合性を確認"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3610
msgid "Add or remove trackers"
msgstr "トラッカーを追加または削除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3620
msgid "Download files in order"
msgstr "ファイルを順にダウンロード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3621
msgid "Download pieces in order"
msgstr "断片を順にダウンロード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3628
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4223
msgid "Save Preference"
msgstr "設定を保存"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3638
msgid "Resource Not found"
msgstr "リソースが見つかりません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3639
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3657
msgid "Resource"
msgstr "リソース"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3640
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3658
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3656
msgid "Resource Does Not Exist"
msgstr "リソースが存在しません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3732
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3778
msgid "Download Status"
msgstr "ダウンロード状況"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3790
msgid "Download Priority"
msgstr "ダウンロード優先度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3802
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "上位ディレクトリへ上がる"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3813
msgid "Audio Playlist"
msgstr "音声再生一覧"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3845
msgid "Torrent not found?"
msgstr "トレントが見つかりませんか?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3851
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "トレントにファイルが見つかりませんか?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3893
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3944
msgid "Download file at high priority"
msgstr "高い優先度でファイルをダウンロード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3949
msgid "High"
msgstr "高い"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3952
msgid "Download file at normal priority"
msgstr "普通の優先度でファイルをダウンロード"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3957
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3959
msgid "Do not download this file"
msgstr "このファイルをダウンロードしない"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3964
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3976
msgid "Set all high"
msgstr "全て高くする"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3979
msgid "Set all normal"
msgstr "全て普通にする"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3981
msgid "Skip all"
msgstr "全てスキップ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3982
msgid "Save priorities"
msgstr "優先度を保存"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4196
msgid "Ratings and Comments"
msgstr "評価とコメント"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4199
msgid "Author name required to rate or comment"
msgstr "評価またはコメントには作成者名が必要です"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4205
msgid "Your author name for published comments and ratings"
msgstr "公開されるコメントと評価のための、あなたの作成者名"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4219
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
msgstr "このトレントでコメントの表示と投稿を有効にする"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4242
#, java-format
msgid "1 star"
msgid_plural "{0} stars"
msgstr[0] "星{0}個"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4244
msgid "No rating"
msgstr "評価なし"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4259
msgid "Rate and Comment"
msgstr "評価とコメント"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4261
msgid "Rate Torrent"
msgstr "トレントを評価"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4263
msgid "Add Comment"
msgstr "コメントを追加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4275
msgid "My Rating"
msgstr "私の評価"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4288
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4292
msgid "Average Rating"
msgstr "平均評価"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4293
msgid "No community ratings currently available"
msgstr "コミュニティの評価は現在利用できません"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4341
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4427
msgid "Mark for deletion"
msgstr "削除にマーク"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4354
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択したものを削除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4414
msgid "Tracker"
msgstr "トラッカー"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4449
msgid "Add Tracker"
msgstr "トラッカーを追加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4489
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"