Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po
2023-04-23 19:08:43 +00:00

1822 lines
59 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# Fosworn D4, 2022
# a478a116a491ba89a1cee347ebcf239b_fd74b84, 2022
# Narrator Z, 2022
# Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020-2023
# Tommy Lmath <l5h5t7@qq.com>, 2016
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
# YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2016
# 天空Blond, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020-2023\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
msgid "No more torrents running."
msgstr "没有更多种子正在运行。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:77
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3238
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3249
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P隧道已关闭"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:50
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:60
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2869
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:595
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:372
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1752
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2615
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2679
msgid "Unable to connect to I2P"
msgstr "无法连接至I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:597
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1754
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2617
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2681
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
msgid "dark"
msgstr "暗色调"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
msgid "light"
msgstr "亮色调"
#. Translators: Translate "ubergine" as "aubergine" or "eggplant" or "purple"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
msgid "ubergine"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
msgid "vanilla"
msgstr "香草白"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1024
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:773
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1346
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1457
msgid "No write permissions for data directory"
msgstr "没有对数据文件夹的写入权限。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1171
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:767
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "无法创建数据目录"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1089
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1091
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1103
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "上传带宽限制改为 {0} KB/s"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1105
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KB/s"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1117
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "刷新时间更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1130
msgid "Refresh disabled"
msgstr "刷新已禁用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1146
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "页面容量更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1156
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "新文件将对公共可读"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1158
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "新文件不会对公共可读"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1154
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "数据存放目录必须是绝对路径"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1170
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "数据存放目录不存在"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1173
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:769
msgid "Not a directory"
msgstr "不是文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1175
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:771
msgid "Unreadable"
msgstr "不可读"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1182
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "数据存放目录更新至{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1263
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1267
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP 选项改为 {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1273
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1275
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP设置改为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1280
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "无法通过新设置连接恢复I2CP的旧设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1284
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "旧设置也无法连接!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1286
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "重新连接新I2CP目标"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1293
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1306
msgid "Enabled autostart"
msgstr "启用自动启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1308
msgid "Disabled autostart"
msgstr "禁用自动启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315
msgid "Enabled smart sort"
msgstr "已启用智能排序"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1317
msgid "Disabled smart sort"
msgstr "已禁用智能排序"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1324
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1326
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1333
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT 已启用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1335
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT 已禁用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1337
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHT 修改生效需要关闭或重启。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1344
msgid "Enabled Ratings."
msgstr "已允许评分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1346
msgid "Disabled Ratings."
msgstr "已禁用评分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1353
msgid "Enabled Comments."
msgstr "已启用评论。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1355
msgid "Disabled Comments."
msgstr "已禁用评论。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1368
#, java-format
msgid "Comments name set to {0}."
msgstr "评论名设置为{0}。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1375
#, java-format
msgid "{0} theme loaded."
msgstr "{0}主题已加载。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1382
msgid "Collapsible panels enabled."
msgstr "可折叠面板已启用。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1384
msgid "Collapsible panels disabled."
msgstr "可折叠面板已禁用。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1394
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "设置未改变"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1426
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1436
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "PT 列表已更改 仅对新创建的种子有效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1482
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "无法保存设置到{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1586
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "种子文件已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1589
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr "种子文件已从 {0} 移动到 {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1623
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2923
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2929
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2933
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "错误:无法添加种子{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1638
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1726
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3103
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "种子已启动:{0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1648
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "无法打开 \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1667
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1835
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1924
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1224
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1673
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
#, java-format
msgid "Torrent with the same data location is already running: {0}"
msgstr "具有相同数据地址的种子已在下载中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1679
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "错误 - 私有种子\"{0}\"中缺少 I2P Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker程序将仅通过 I2P 中的开放式 Tracker 和 DHT 下载。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1684
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker程序将仅通过 DHT 下载。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1686
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker 和 DHT下载先您需要先启用 OpenTracker 或 DHT 。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1712
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1718
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:195
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1252
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1745
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2596
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2607
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "正在连接到I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1763
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1765
#, java-format
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr "种子已添加并开始:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1767
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1769
#, java-format
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr "种子已添加:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1847
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "正在获取{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1853
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "OpenTracker被禁用程序目前没有DHT节点。{0}的下载不会成功直到您启动另一个种子的下载、重新启用OpenTracker或DHT。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1857
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "正在添加{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1890
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "已经在下载中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1950
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1976
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2766
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2455
#: ../java/src/org/klomp/snark/Storage.java:294
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2460
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2462
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "\"{0}\" 中没有文件分片!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2464
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1}!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2466
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "\"{0}\"{1}B中分片过大!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2467
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "限额为 {0}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2469
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr "种子 \"{0}\" 中无数据!"
#. System.out.println("torrent info: " + info.toString());
#. List<Long> lengths = info.getLengths();
#. if (lengths != null)
#. for (int i = 0; i < lengths.size(); i++)
#. System.out.println("File " + i + " is " + lengths.get(i) + " long.");
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2478
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr "目前不支持大于 {0}B 的种子 \"{1}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2495
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "错误:无法删除种子{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2518
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2537
#, java-format
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr "种子已停止:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2557
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "种子已删除:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2573
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "{0} 分钟内完成添加"
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2632
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2763
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3109
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "正在启动种子{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2644
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2669
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "上传带宽限制为 {0} KB/s"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2703
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2705
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "下载已完成: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2778
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "种子 {0} 发生错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2823
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3273
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3108
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "正在建立 I2P 隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3126
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3196
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3223
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3293
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,现在 {1} 已完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3295
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,未变更"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3299
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr "检查种子 {0} 时出错"
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:246
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "{0} 中 Tracker 无效 - 要启用 opentrackers 或 DHT 吗?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "正在从 {0} 获取更新"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "正在从 {0} 处下载种子文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "从{0}获得种子失败"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "从{0}获取种子成功"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "种子排队中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1250
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "{0}的种子中有错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2612
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2990
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "匿名的 BitTorrent 客户端"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
msgid "I2PSnark has stopped"
msgstr "I2PSnark 已停止运行"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
msgid "Router is down"
msgstr "路由器已关闭"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "你确定你要删除文件 \\“{0} \\” (下载的数据不会被删除)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:360
msgid "Torrents"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
msgid "Refresh page"
msgstr "刷新页面"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "点击 \"添加种子\" 按钮来获取种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:469
msgid "clear messages"
msgstr "清除消息"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3752
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3768
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3780
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3792
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "排序按 {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
msgid "Hide Peers"
msgstr "隐藏用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:565
msgid "Show Peers"
msgstr "显示用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:589
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3261
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3297
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3641
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3659
msgid "Torrent"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3752
msgid "File type"
msgstr "文件类型"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
msgid "ETA"
msgstr "预计剩余时间"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "预计剩余时间"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:633
msgid "RX"
msgstr "已接收"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:636
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3515
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3766
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
msgid "TX"
msgstr "已发送"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3522
msgid "Upload ratio"
msgstr "上传率"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
msgid "Uploaded"
msgstr "已上传"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
msgid "RX Rate"
msgstr "接收速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
msgid "Down Rate"
msgstr "下载速度"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:694
msgid "TX Rate"
msgstr "发送速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697
msgid "Up Rate"
msgstr "上传速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:713
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:715
msgid "Stop All"
msgstr "停止全部"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "启动所有已停止的种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:742
msgid "Start All"
msgstr "启动全部"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:740
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
msgid "No torrents found."
msgstr "无任何种子。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:777
msgid "No torrents loaded."
msgstr "未载入任何种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
msgid "Totals"
msgstr "总计"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "{0}个种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0}个已连接用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "{0}个DHT节点"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:807
msgid "Dest"
msgstr "目标"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:809
msgid "Our destination (identity) for this session"
msgstr "本次会话的目标(路由器身份)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
msgid "Dht Debug"
msgstr "Dht 调试"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
msgid "First"
msgstr "首页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
msgid "First page"
msgstr "第一页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
msgid "Prev"
msgstr "前页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
msgid "Next"
msgstr "下页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1071
msgid "Last"
msgstr "末页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1071
msgid "Last page"
msgstr "最后一页"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "无法添加内含另一个种子的种子 {0}{1}"
#. TODO
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
#, java-format
msgid "Download from non-I2P location {0} is not supported"
msgstr "不支持从非 I2P 地址{0}下载"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"{0}\" or \"{1}\""
msgstr "无效的 URL必须以“{0}”或“{1}”开头。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1334
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet 已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1347
#, java-format
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除种子文件:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1332
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "下载已删除: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "数据文件已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除数据文件:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1387
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除目录:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "目录已经删除: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1462
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "无法添加一个以 \".torrent\" 结尾的种子: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "此名称的种子已在运行:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "无法添加包含一个 I2P 目录的种子:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1488
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "无法添加包含另一个种子的种子 {0}{1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1514
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "错误 - 缺少主Tracker则无法添加替换Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "错误 - PT和公共Tracker无法在同一种子中混用。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "种子创建成功\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1553
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2974
msgid "Delete selected"
msgstr "删除选中项目"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2976
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "保存 Tracker 设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1641
msgid "Removed"
msgstr "已删除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1673
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2973
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2975
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4455
msgid "Add tracker"
msgstr "添加 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "请输入有效的 Tracker 名称与链接"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1701
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2978
msgid "Restore defaults"
msgstr "恢复默认值"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704
msgid "Restored default trackers"
msgstr "恢复默认 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1817
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1818
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3580
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1821
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1822
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3587
msgid "Allocating"
msgstr "正在分配空间"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837
msgid "Tracker Error"
msgstr "Tracker错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1877
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1894
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1900
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1905
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0}个用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1849
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1850
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3585
msgid "Starting"
msgstr "正在启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1859
msgid "Seeding"
msgstr "正做种"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1860
#, java-format
msgid "Seeding to {0} peer"
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
msgstr[0] "正在与用户{0}做种"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1864
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1881
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3511
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3854
msgid "Complete"
msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
#, java-format
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
msgstr "从{1}个对等节点中的{0}个下载"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1886
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892
msgid "OK"
msgstr "正常"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891
#, java-format
msgid "Downloading from {0} peer"
msgid_plural "Downloading from {0} peers"
msgstr[0] "正在从节点{0}下载"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
#, java-format
msgid "Connected to {0} peer"
msgid_plural "Connected to {0} peers"
msgstr[0] "已连接到节点{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1903
msgid "Stalled"
msgstr "等待"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1907
#, java-format
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
msgstr "已连接到{1}对等节点中的{0}个"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1907
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1908
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1911
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1912
msgid "No Peers"
msgstr "没有用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1915
msgid "Stopped"
msgstr "已停用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945
msgid "Torrent details"
msgstr "种子详情"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1972
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4212
msgid "Comments"
msgstr "注释"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1996
msgid "View files"
msgstr "浏览文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
msgid "complete"
msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3867
msgid "remaining"
msgstr "剩余"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2024
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3453
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
msgid "Stop the torrent"
msgstr "停止种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2064
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3592
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2077
msgid "Start the torrent"
msgstr "启动种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2079
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3594
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2092
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2111
msgid "Delete the .torrent file and the associated data files"
msgstr "删除种子及所下载的文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2115
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2131
msgid "Peer attached to swarm"
msgstr "附属于集群的节点"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2196
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2206
msgid "Destination (identity) of peer"
msgstr "对等节点的目的地(身份)。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2222
msgid "Seed"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2248
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "无需要部分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2250
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2270
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "无需要部分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2272
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2388
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2484
msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2488
msgid "From URL"
msgstr "从URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2491
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or info hash"
msgstr "输入种子文件的下载链接(仅支持 I2P magnet 链接,或信息散列值"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2496
msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2500
msgid "Data dir"
msgstr "数据目录"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2503
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "请输入保存数据的目录(默认 {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2507
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2509
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "移除一个种子文件 (.torrent) 将导致它中止。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2522
msgid "Create Torrent"
msgstr "创建种子"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2525
msgid "Data to seed"
msgstr "做种数据"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2529
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "要做种的文件或目录(完整路径或包含在 {0} 目录中)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2532
msgid "Create torrent"
msgstr "创建种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2904
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2537
msgid "Primary"
msgstr "主 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539
msgid "Alternates"
msgstr "备选 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2541
msgid "Tracker Type"
msgstr "Tracker 服务器类型"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2565
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2914
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2567
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2916
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3910
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2569
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2918
msgid "Private"
msgstr "私有"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2573
msgid "none"
msgstr "无"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2616
msgid "Data directory"
msgstr "数据文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2619
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
msgstr " 种子和下载/分享的文件存储目录"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2624
msgid "Files readable by all"
msgstr "文件对所有人可读"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2628
msgid ""
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
"files"
msgstr "给其他本地用户设置文件权限使其能够访问已下载文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2632
msgid "Auto start torrents"
msgstr "自动开始种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2636
msgid ""
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
"starts"
msgstr "当种子被添加时自动启动并且在 I2PSnark 启动时自动重启种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2640
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "智能种子排序"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2644
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
msgstr "排序时忽略诸如 athe 的单词"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648
msgid "Collapsible panels"
msgstr "可折叠面板"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2653
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr "您的浏览器不支持这个功能。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2656
msgid ""
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
"collapse by default in non-embedded mode"
msgstr "允许‘添加种子’和‘创建种子’面板被折叠,并且在非嵌入模式下默认折叠。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2668
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2679
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2683
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
msgstr "要手动更改主题,请禁用通用主题"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2687
msgid "Universal theming is enabled."
msgstr "通用主题已开启。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2689
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2795
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4201
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2712
msgid "Refresh time"
msgstr "刷新时间"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2715
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
msgstr "主页面上下载状态的更新频率"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2728
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2735
msgid "Startup delay"
msgstr "启动延迟"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2738
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
msgstr "当I2PSnark启动时在多长时间内加载自动启动的种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2740
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2745
msgid "Page size"
msgstr "页面容量"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2748
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
msgstr "每页显示的最大种子数量"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2750
msgid "torrents"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2774
msgid "Total uploader limit"
msgstr "限制总上传种子数为"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2778
msgid "Maximum number of peers for uploading"
msgstr "同时上传的对等节点数量最大值"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2780
msgid "peers"
msgstr "用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2784
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上传带宽限制"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2788
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
msgstr "用于上传的最大带宽限制"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2790
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2793
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2799
msgid "Use open trackers also"
msgstr "同时使用OpenTracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2803
msgid ""
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
" file"
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2807
msgid "Enable DHT"
msgstr "启用 DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2811
msgid "Use DHT to find additional peers"
msgstr "使用分布式哈希表发现其他节点"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2815
msgid "Enable Ratings"
msgstr "启用评分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2819
msgid "Show ratings on torrent pages"
msgstr "在种子页面显示评级"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2823
msgid "Enable Comments"
msgstr "启用评论"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2827
msgid "Show comments on torrent pages"
msgstr "在种子页面显示评论"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2829
msgid "Comment Author"
msgstr "评论作者"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2832
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
msgstr "为你的评论和评级设置作者名称"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2848
msgid "Inbound Settings"
msgstr "入站设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2855
msgid "Outbound Settings"
msgstr "出站设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2864
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP主机"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2869
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP端口"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2884
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP选项"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2889
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2907
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
msgstr "选择从I2PSnark已知列表中移除的Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2910
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3752
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2912
msgid "Website URL"
msgstr "网站 URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2920
msgid "Announce URL"
msgstr "发布 URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2932
msgid "Mark tracker for deletion"
msgstr "标记Tracker为删除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2964
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3011
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "磁性链接 {0} 无效"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3019
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0}跳"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3020
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0}隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3297
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3604
msgid "Edit Torrent"
msgstr "编辑种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3307
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrent文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3315
msgid "Data location"
msgstr "数据位置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3325
msgid "Info hash"
msgstr "信息哈希"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3346
msgid "Primary Tracker"
msgstr "主 Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3365
msgid "Tracker List"
msgstr "Tracker 列表"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3391
msgid "Web Seeds"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3413
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4469
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3423
msgid "Created"
msgstr "已创建"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3434
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4483
msgid "Created By"
msgstr "创建者"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3444
msgid "Added"
msgstr "已添加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3464
msgid "Last activity"
msgstr "上次活动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3478
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnet磁性链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3493
msgid "Private torrent"
msgstr "私有种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3507
msgid "Completion"
msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3542
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3780
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3551
msgid "Skipped"
msgstr "已跳过"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3559
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3565
msgid "Pieces"
msgstr "分块数量"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3570
msgid "Piece size"
msgstr "分块大小"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3583
msgid "Refresh page for results"
msgstr "刷新页面获取结果"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3595
msgid "Force Recheck"
msgstr "强制重新检查"
#. shouldn't happen
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3598
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3607
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4381
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4720
msgid "Torrent must be stopped"
msgstr "种子必须停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3601
msgid "Check integrity of the downloaded files"
msgstr "检查已下载文件的完整性"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3610
msgid "Add or remove trackers"
msgstr "增加或移除Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3620
msgid "Download files in order"
msgstr "按顺序下载文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3621
msgid "Download pieces in order"
msgstr "按顺序下载分片"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3628
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4223
msgid "Save Preference"
msgstr "保存偏好"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3638
msgid "Resource Not found"
msgstr "找不到资源"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3639
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3657
msgid "Resource"
msgstr "资源"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3640
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3658
msgid "Base"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3656
msgid "Resource Does Not Exist"
msgstr "资源不存在"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3732
msgid "Directory"
msgstr "文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3778
msgid "Download Status"
msgstr "下载状态"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3790
msgid "Download Priority"
msgstr "下载优先级"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3802
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "上一层文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3813
msgid "Audio Playlist"
msgstr "音频播放列表"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3845
msgid "Torrent not found?"
msgstr "种子未找到"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3851
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "种子中没有发现文件?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3893
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3944
msgid "Download file at high priority"
msgstr "以高优先级下载文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3949
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3952
msgid "Download file at normal priority"
msgstr "以普通优先级下载文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3957
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3959
msgid "Do not download this file"
msgstr "不要下载这个文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3964
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3976
msgid "Set all high"
msgstr "设置所有为高"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3979
msgid "Set all normal"
msgstr "设置所有为正常"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3981
msgid "Skip all"
msgstr "忽略所有"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3982
msgid "Save priorities"
msgstr "保存优先级"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4196
msgid "Ratings and Comments"
msgstr "评级和评价"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4199
msgid "Author name required to rate or comment"
msgstr "评级或评论要求作者名字"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4205
msgid "Your author name for published comments and ratings"
msgstr "您发布评论与评级时的作者名字"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4219
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
msgstr "为此种子启用浏览和发布评论"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4242
#, java-format
msgid "1 star"
msgid_plural "{0} stars"
msgstr[0] "{0}个星星"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4244
msgid "No rating"
msgstr "暂无评级"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4259
msgid "Rate and Comment"
msgstr "评级和评论"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4261
msgid "Rate Torrent"
msgstr "评价种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4263
msgid "Add Comment"
msgstr "添加评论"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4275
msgid "My Rating"
msgstr "我的评级"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4288
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4292
msgid "Average Rating"
msgstr "平均评级"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4293
msgid "No community ratings currently available"
msgstr "暂无可用的社区评级"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4341
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4427
msgid "Mark for deletion"
msgstr "标记为删除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4354
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除所选"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4414
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4449
msgid "Add Tracker"
msgstr "增加Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4489
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"