forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1822 lines
59 KiB
Plaintext
1822 lines
59 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||
# Fosworn D4, 2022
|
||
# a478a116a491ba89a1cee347ebcf239b_fd74b84, 2022
|
||
# Narrator Z, 2022
|
||
# Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020-2023
|
||
# Tommy Lmath <l5h5t7@qq.com>, 2016
|
||
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
|
||
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
|
||
# YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2016
|
||
# 天空Blond, 2022
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 14:52+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 12:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020-2023\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
|
||
msgid "No more torrents running."
|
||
msgstr "没有更多种子正在运行。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:77
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3238
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3249
|
||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||
msgstr "I2P隧道已关闭"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:50
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:60
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2869
|
||
msgid "Magnet"
|
||
msgstr "Magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:595
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:372
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1752
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2615
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2679
|
||
msgid "Unable to connect to I2P"
|
||
msgstr "无法连接至I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/Snark.java:597
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1754
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2617
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2681
|
||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||
msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
|
||
msgid "dark"
|
||
msgstr "暗色调"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "亮色调"
|
||
|
||
#. Translators: Translate "ubergine" as "aubergine" or "eggplant" or "purple"
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
|
||
msgid "ubergine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:148
|
||
msgid "vanilla"
|
||
msgstr "香草白"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1024
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:773
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1346
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1457
|
||
msgid "No write permissions for data directory"
|
||
msgstr "没有对数据文件夹的写入权限。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1171
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:767
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158
|
||
msgid "Data directory cannot be created"
|
||
msgstr "无法创建数据目录"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1089
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||
msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1091
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||
msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1103
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||
msgstr "上传带宽限制改为 {0} KB/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1105
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KB/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1117
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||
msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||
msgstr "刷新时间更新为{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1130
|
||
msgid "Refresh disabled"
|
||
msgstr "刷新已禁用"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1146
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Page size changed to {0}"
|
||
msgstr "页面容量更新为{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1156
|
||
msgid "New files will be publicly readable"
|
||
msgstr "新文件将对公共可读"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1158
|
||
msgid "New files will not be publicly readable"
|
||
msgstr "新文件不会对公共可读"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1166
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1154
|
||
msgid "Data directory must be an absolute path"
|
||
msgstr "数据存放目录必须是绝对路径"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1170
|
||
msgid "Data directory does not exist"
|
||
msgstr "数据存放目录不存在"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1173
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:769
|
||
msgid "Not a directory"
|
||
msgstr "不是文件夹"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1175
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:771
|
||
msgid "Unreadable"
|
||
msgstr "不可读"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1182
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data directory changed to {0}"
|
||
msgstr "数据存放目录更新至{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1263
|
||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||
msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1267
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
||
msgstr "I2CP 选项改为 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1273
|
||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||
msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1275
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||
msgstr "I2CP设置改为{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1280
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||
msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1284
|
||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||
msgstr "旧设置也无法连接!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1286
|
||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||
msgstr "重新连接新I2CP目标"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1293
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||
msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1306
|
||
msgid "Enabled autostart"
|
||
msgstr "启用自动启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1308
|
||
msgid "Disabled autostart"
|
||
msgstr "禁用自动启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315
|
||
msgid "Enabled smart sort"
|
||
msgstr "已启用智能排序"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1317
|
||
msgid "Disabled smart sort"
|
||
msgstr "已禁用智能排序"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1324
|
||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1326
|
||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1333
|
||
msgid "Enabled DHT."
|
||
msgstr "DHT 已启用"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1335
|
||
msgid "Disabled DHT."
|
||
msgstr "DHT 已禁用"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1337
|
||
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
||
msgstr "DHT 修改生效需要关闭或重启。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1344
|
||
msgid "Enabled Ratings."
|
||
msgstr "已允许评分"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1346
|
||
msgid "Disabled Ratings."
|
||
msgstr "已禁用评分"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1353
|
||
msgid "Enabled Comments."
|
||
msgstr "已启用评论。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1355
|
||
msgid "Disabled Comments."
|
||
msgstr "已禁用评论。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1368
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Comments name set to {0}."
|
||
msgstr "评论名设置为{0}。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1375
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} theme loaded."
|
||
msgstr "{0}主题已加载。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1382
|
||
msgid "Collapsible panels enabled."
|
||
msgstr "可折叠面板已启用。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1384
|
||
msgid "Collapsible panels disabled."
|
||
msgstr "可折叠面板已禁用。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1394
|
||
msgid "Configuration unchanged."
|
||
msgstr "设置未改变"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1426
|
||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1436
|
||
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
||
msgstr "PT 列表已更改 - 仅对新创建的种子有效"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1482
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||
msgstr "无法保存设置到{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1586
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||
msgstr "种子文件已删除:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1589
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
|
||
msgstr "种子文件已从 {0} 移动到 {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1623
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2923
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2929
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2933
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||
msgstr "错误:无法添加种子{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1638
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1726
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3103
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||
msgstr "种子已启动:{0}"
|
||
|
||
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1648
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||
msgstr "无法打开 \"{0}\""
|
||
|
||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||
#. instead?
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1667
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1835
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1924
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1224
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||
msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1673
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with the same data location is already running: {0}"
|
||
msgstr "具有相同数据地址的种子已在下载中:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1679
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
||
msgstr "错误 - 私有种子\"{0}\"中缺少 I2P Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
||
" DHT only."
|
||
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker,程序将仅通过 I2P 中的开放式 Tracker 和 DHT 下载。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1684
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
||
"announce to DHT only."
|
||
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker,已禁用 I2P Open Tracker,程序将仅通过 DHT 下载。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1686
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
||
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
||
"torrent."
|
||
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker,已禁用 I2P Open Tracker 和 DHT,下载先您需要先启用 OpenTracker 或 DHT 。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1712
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1718
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:195
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1252
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||
msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1745
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2596
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2607
|
||
msgid "Connecting to I2P"
|
||
msgstr "正在连接到I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1763
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1765
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added and started: {0}"
|
||
msgstr "种子已添加并开始:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1767
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1769
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added: {0}"
|
||
msgstr "种子已添加:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1847
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Fetching {0}"
|
||
msgstr "正在获取{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1853
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
||
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
||
"DHT."
|
||
msgstr "OpenTracker被禁用,程序目前没有DHT节点。{0}的下载不会成功,直到您启动另一个种子的下载、重新启用OpenTracker或DHT。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1857
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding {0}"
|
||
msgstr "正在添加{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1890
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download already running: {0}"
|
||
msgstr "已经在下载中:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1950
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1976
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2766
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
||
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2455
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/Storage.java:294
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
|
||
msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2460
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
|
||
msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2462
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
|
||
msgstr "\"{0}\" 中没有文件分片!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2464
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
|
||
msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1}!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2466
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
|
||
msgstr "\"{0}\"({1}B)中分片过大!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2467
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limit is {0}B"
|
||
msgstr "限额为 {0}B"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2469
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
|
||
msgstr "种子 \"{0}\" 中无数据!"
|
||
|
||
#. System.out.println("torrent info: " + info.toString());
|
||
#. List<Long> lengths = info.getLengths();
|
||
#. if (lengths != null)
|
||
#. for (int i = 0; i < lengths.size(); i++)
|
||
#. System.out.println("File " + i + " is " + lengths.get(i) + " long.");
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2478
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
|
||
msgstr "目前不支持大于 {0}B 的种子 \"{1}\"!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2495
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||
msgstr "错误:无法删除种子{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2518
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2537
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent stopped: {0}"
|
||
msgstr "种子已停止:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2557
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||
msgstr "种子已删除:\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2573
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||
msgstr "{0} 分钟内完成添加"
|
||
|
||
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2632
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2763
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3109
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||
msgstr "正在启动种子{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2644
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2669
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
||
msgstr "上传带宽限制为 {0} KB/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2703
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2705
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download finished: {0}"
|
||
msgstr "下载已完成: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2778
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error on torrent {0}"
|
||
msgstr "种子 {0} 发生错误"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2823
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3273
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3108
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
||
msgstr "正在建立 I2P 隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3126
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3196
|
||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3223
|
||
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
||
msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3293
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
|
||
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,现在 {1} 已完成"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3295
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
|
||
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,未变更"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3299
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error checking the torrent {0}"
|
||
msgstr "检查种子 {0} 时出错"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:246
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
||
msgstr "{0} 中 Tracker 无效 - 要启用 opentrackers 或 DHT 吗?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "正在更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating from {0}"
|
||
msgstr "正在从 {0} 获取更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download torrent file from {0}"
|
||
msgstr "正在从 {0} 处下载种子文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||
msgstr "从{0}获得种子失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||
msgstr "从{0}获取种子成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||
msgstr "种子排队中:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1250
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||
msgstr "{0}的种子中有错误"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2612
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2990
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
|
||
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "匿名的 BitTorrent 客户端"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
|
||
msgid "I2PSnark has stopped"
|
||
msgstr "I2PSnark 已停止运行"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr "路由器已关闭"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
||
"not be deleted) ?"
|
||
msgstr "你确定你要删除文件 \\“{0} \\” (下载的数据不会被删除)?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||
"data?"
|
||
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:360
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
|
||
msgid "Refresh page"
|
||
msgstr "刷新页面"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
|
||
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
||
msgstr "点击 \"添加种子\" 按钮来获取种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:469
|
||
msgid "clear messages"
|
||
msgstr "清除消息"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3752
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3768
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3780
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3792
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Sort by {0}"
|
||
msgstr "排序按 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
|
||
msgid "Hide Peers"
|
||
msgstr "隐藏用户"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:565
|
||
msgid "Show Peers"
|
||
msgstr "显示用户"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:589
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3261
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3297
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3641
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3659
|
||
msgid "Torrent"
|
||
msgstr "种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3752
|
||
msgid "File type"
|
||
msgstr "文件类型"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "预计剩余时间"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
|
||
msgid "Estimated time remaining"
|
||
msgstr "预计剩余时间"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:633
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "已接收"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:636
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "已下载"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3515
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3766
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "已发送"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3522
|
||
msgid "Upload ratio"
|
||
msgstr "上传率"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "已上传"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
|
||
msgid "RX Rate"
|
||
msgstr "接收速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
|
||
msgid "Down Rate"
|
||
msgstr "下载速度"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:694
|
||
msgid "TX Rate"
|
||
msgstr "发送速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697
|
||
msgid "Up Rate"
|
||
msgstr "上传速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:713
|
||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:715
|
||
msgid "Stop All"
|
||
msgstr "停止全部"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726
|
||
msgid "Start all stopped torrents"
|
||
msgstr "启动所有已停止的种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:742
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "启动全部"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:740
|
||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
|
||
msgid "No torrents found."
|
||
msgstr "无任何种子。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:777
|
||
msgid "No torrents loaded."
|
||
msgstr "未载入任何种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "总计"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 torrent"
|
||
msgid_plural "{0} torrents"
|
||
msgstr[0] "{0}个种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 connected peer"
|
||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||
msgstr[0] "{0}个已连接用户"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 DHT peer"
|
||
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
||
msgstr[0] "{0}个DHT节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:807
|
||
msgid "Dest"
|
||
msgstr "目标"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:809
|
||
msgid "Our destination (identity) for this session"
|
||
msgstr "本次会话的目标(路由器身份)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
|
||
msgid "Dht Debug"
|
||
msgstr "Dht 调试"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "首页"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
|
||
msgid "First page"
|
||
msgstr "第一页"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "前页"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "上一页"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "下页"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "下一页"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1071
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "末页"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1071
|
||
msgid "Last page"
|
||
msgstr "最后一页"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
|
||
msgstr "无法添加内含另一个种子的种子 {0}:{1}"
|
||
|
||
#. TODO
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download from non-I2P location {0} is not supported"
|
||
msgstr "不支持从非 I2P 地址{0}下载"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid URL: Must start with \"{0}\" or \"{1}\""
|
||
msgstr "无效的 URL:必须以“{0}”或“{1}”开头。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1334
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||
msgstr "Magnet 已删除:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1347
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "无法删除种子文件:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1332
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download deleted: {0}"
|
||
msgstr "下载已删除: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||
msgstr "数据文件已删除:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "无法删除数据文件:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1387
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "无法删除目录:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory deleted: {0}"
|
||
msgstr "目录已经删除: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1462
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
|
||
msgstr "无法添加一个以 \".torrent\" 结尾的种子: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
|
||
msgstr "此名称的种子已在运行:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
|
||
msgstr "无法添加包含一个 I2P 目录的种子:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1488
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
|
||
msgstr "无法添加包含另一个种子的种子 {0}:{1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1514
|
||
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
||
msgstr "错误 - 缺少主Tracker则无法添加替换Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527
|
||
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
||
msgstr "错误 - PT和公共Tracker无法在同一种子中混用。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||
msgstr "种子创建成功\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1553
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
|
||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2974
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "删除选中项目"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2976
|
||
msgid "Save tracker configuration"
|
||
msgstr "保存 Tracker 设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1641
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "已删除"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1673
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2973
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2975
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4455
|
||
msgid "Add tracker"
|
||
msgstr "添加 Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1696
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
|
||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||
msgstr "请输入有效的 Tracker 名称与链接"
|
||
|
||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
||
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1701
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2978
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr "恢复默认值"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704
|
||
msgid "Restored default trackers"
|
||
msgstr "恢复默认 Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1817
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1818
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3580
|
||
msgid "Checking"
|
||
msgstr "正在检查"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1821
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1822
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3587
|
||
msgid "Allocating"
|
||
msgstr "正在分配空间"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837
|
||
msgid "Tracker Error"
|
||
msgstr "Tracker错误"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1877
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1894
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1900
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1905
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 peer"
|
||
msgid_plural "{0} peers"
|
||
msgstr[0] "{0}个用户"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1849
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1850
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3585
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "正在启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1859
|
||
msgid "Seeding"
|
||
msgstr "正做种"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1860
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Seeding to {0} peer"
|
||
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
|
||
msgstr[0] "正在与用户{0}做种"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1864
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1881
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3511
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3854
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
|
||
msgstr "从{1}个对等节点中的{0}个下载"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1886
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "正常"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloading from {0} peer"
|
||
msgid_plural "Downloading from {0} peers"
|
||
msgstr[0] "正在从节点{0}下载"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Connected to {0} peer"
|
||
msgid_plural "Connected to {0} peers"
|
||
msgstr[0] "已连接到节点{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1903
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "等待"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1907
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
|
||
msgstr "已连接到{1}对等节点中的{0}个"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1907
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1908
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1911
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1912
|
||
msgid "No Peers"
|
||
msgstr "没有用户"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1914
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1915
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "已停用"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945
|
||
msgid "Torrent details"
|
||
msgstr "种子详情"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1972
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4212
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "注释"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1996
|
||
msgid "View files"
|
||
msgstr "浏览文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "打开文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
|
||
msgid "complete"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3867
|
||
msgid "remaining"
|
||
msgstr "剩余"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2024
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3453
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "已完成"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
|
||
msgid "Stop the torrent"
|
||
msgstr "停止种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2064
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3592
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2077
|
||
msgid "Start the torrent"
|
||
msgstr "启动种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2079
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3594
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2092
|
||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2111
|
||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data files"
|
||
msgstr "删除种子及所下载的文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2115
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2131
|
||
msgid "Peer attached to swarm"
|
||
msgstr "附属于集群的节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2196
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2206
|
||
msgid "Destination (identity) of peer"
|
||
msgstr "对等节点的目的地(身份)。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2222
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2248
|
||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||
msgstr "无需要部分"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2250
|
||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||
msgstr "拒绝请求"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2270
|
||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||
msgstr "无需要部分"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2272
|
||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||
msgstr "拒绝请求"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2388
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Details at {0} tracker"
|
||
msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2484
|
||
msgid "Add Torrent"
|
||
msgstr "添加种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2488
|
||
msgid "From URL"
|
||
msgstr "从URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2491
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or info hash"
|
||
msgstr "输入种子文件的下载链接(仅支持 I2P ),magnet 链接,或信息散列值"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2496
|
||
msgid "Add torrent"
|
||
msgstr "添加种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2500
|
||
msgid "Data dir"
|
||
msgstr "数据目录"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2503
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
|
||
msgstr "请输入保存数据的目录(默认 {0})"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2507
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||
msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2509
|
||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||
msgstr "移除一个种子文件 (.torrent) 将导致它中止。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2522
|
||
msgid "Create Torrent"
|
||
msgstr "创建种子"
|
||
|
||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2525
|
||
msgid "Data to seed"
|
||
msgstr "做种数据"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2529
|
||
#, java-format
|
||
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
|
||
msgstr "要做种的文件或目录(完整路径或包含在 {0} 目录中)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2532
|
||
msgid "Create torrent"
|
||
msgstr "创建种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2904
|
||
msgid "Trackers"
|
||
msgstr "Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2537
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "主 Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539
|
||
msgid "Alternates"
|
||
msgstr "备选 Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2541
|
||
msgid "Tracker Type"
|
||
msgstr "Tracker 服务器类型"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2565
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2914
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "标准"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2567
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2916
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3910
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "打开"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2569
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2918
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "私有"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2573
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2616
|
||
msgid "Data directory"
|
||
msgstr "数据文件夹"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2619
|
||
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
|
||
msgstr " 种子和下载/分享的文件存储目录"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2624
|
||
msgid "Files readable by all"
|
||
msgstr "文件对所有人可读"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2628
|
||
msgid ""
|
||
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
|
||
"files"
|
||
msgstr "给其他本地用户设置文件权限使其能够访问已下载文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2632
|
||
msgid "Auto start torrents"
|
||
msgstr "自动开始种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2636
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
|
||
"starts"
|
||
msgstr "当种子被添加时自动启动并且在 I2PSnark 启动时自动重启种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2640
|
||
msgid "Smart torrent sorting"
|
||
msgstr "智能种子排序"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2644
|
||
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
|
||
msgstr "排序时忽略诸如 ‘a’ 和 ‘the’ 的单词"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648
|
||
msgid "Collapsible panels"
|
||
msgstr "可折叠面板"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2653
|
||
msgid "Your browser does not support this feature."
|
||
msgstr "您的浏览器不支持这个功能。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2656
|
||
msgid ""
|
||
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
|
||
"collapse by default in non-embedded mode"
|
||
msgstr "允许‘添加种子’和‘创建种子’面板被折叠,并且在非嵌入模式下默认折叠。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2668
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "语言"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2679
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2683
|
||
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
|
||
msgstr "要手动更改主题,请禁用通用主题"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2687
|
||
msgid "Universal theming is enabled."
|
||
msgstr "通用主题已开启。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2689
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2795
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4201
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2712
|
||
msgid "Refresh time"
|
||
msgstr "刷新时间"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2715
|
||
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
|
||
msgstr "主页面上下载状态的更新频率"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2728
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "从不"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2735
|
||
msgid "Startup delay"
|
||
msgstr "启动延迟"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2738
|
||
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
|
||
msgstr "当I2PSnark启动时,在多长时间内加载自动启动的种子?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2740
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "分"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2745
|
||
msgid "Page size"
|
||
msgstr "页面容量"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2748
|
||
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
|
||
msgstr "每页显示的最大种子数量"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2750
|
||
msgid "torrents"
|
||
msgstr "种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2774
|
||
msgid "Total uploader limit"
|
||
msgstr "限制总上传种子数为"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2778
|
||
msgid "Maximum number of peers for uploading"
|
||
msgstr "同时上传的对等节点数量最大值"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2780
|
||
msgid "peers"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2784
|
||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||
msgstr "上传带宽限制"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2788
|
||
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
|
||
msgstr "用于上传的最大带宽限制"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2790
|
||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2793
|
||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2799
|
||
msgid "Use open trackers also"
|
||
msgstr "同时使用OpenTracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2803
|
||
msgid ""
|
||
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
|
||
" file"
|
||
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2807
|
||
msgid "Enable DHT"
|
||
msgstr "启用 DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2811
|
||
msgid "Use DHT to find additional peers"
|
||
msgstr "使用分布式哈希表发现其他节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2815
|
||
msgid "Enable Ratings"
|
||
msgstr "启用评分"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2819
|
||
msgid "Show ratings on torrent pages"
|
||
msgstr "在种子页面显示评级"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2823
|
||
msgid "Enable Comments"
|
||
msgstr "启用评论"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2827
|
||
msgid "Show comments on torrent pages"
|
||
msgstr "在种子页面显示评论"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2829
|
||
msgid "Comment Author"
|
||
msgstr "评论作者"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2832
|
||
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
|
||
msgstr "为你的评论和评级设置作者名称"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2848
|
||
msgid "Inbound Settings"
|
||
msgstr "入站设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2855
|
||
msgid "Outbound Settings"
|
||
msgstr "出站设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2864
|
||
msgid "I2CP host"
|
||
msgstr "I2CP主机"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2869
|
||
msgid "I2CP port"
|
||
msgstr "I2CP端口"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2884
|
||
msgid "I2CP options"
|
||
msgstr "I2CP选项"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2889
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "保存设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2907
|
||
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
|
||
msgstr "选择从I2PSnark已知列表中移除的Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2910
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3752
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2912
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "网站 URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2920
|
||
msgid "Announce URL"
|
||
msgstr "发布 URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2932
|
||
msgid "Mark tracker for deletion"
|
||
msgstr "标记Tracker为删除"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2964
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3011
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||
msgstr "磁性链接 {0} 无效"
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3019
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "{0}跳"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3020
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "{0}隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3297
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3604
|
||
msgid "Edit Torrent"
|
||
msgstr "编辑种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3307
|
||
msgid "Torrent file"
|
||
msgstr "Torrent文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3315
|
||
msgid "Data location"
|
||
msgstr "数据位置"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3325
|
||
msgid "Info hash"
|
||
msgstr "信息哈希"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3346
|
||
msgid "Primary Tracker"
|
||
msgstr "主 Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3365
|
||
msgid "Tracker List"
|
||
msgstr "Tracker 列表"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3391
|
||
msgid "Web Seeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3413
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4469
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "评论"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3423
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "已创建"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3434
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4483
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "创建者"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3444
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "已添加"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3464
|
||
msgid "Last activity"
|
||
msgstr "上次活动"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3478
|
||
msgid "Magnet link"
|
||
msgstr "Magnet磁性链接"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3493
|
||
msgid "Private torrent"
|
||
msgstr "私有种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3507
|
||
msgid "Completion"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3542
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3780
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "剩余"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3551
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "已跳过"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3559
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3565
|
||
msgid "Pieces"
|
||
msgstr "分块数量"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3570
|
||
msgid "Piece size"
|
||
msgstr "分块大小"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3583
|
||
msgid "Refresh page for results"
|
||
msgstr "刷新页面获取结果"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3595
|
||
msgid "Force Recheck"
|
||
msgstr "强制重新检查"
|
||
|
||
#. shouldn't happen
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3598
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3607
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4381
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4720
|
||
msgid "Torrent must be stopped"
|
||
msgstr "种子必须停止"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3601
|
||
msgid "Check integrity of the downloaded files"
|
||
msgstr "检查已下载文件的完整性"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3610
|
||
msgid "Add or remove trackers"
|
||
msgstr "增加或移除Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3620
|
||
msgid "Download files in order"
|
||
msgstr "按顺序下载文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3621
|
||
msgid "Download pieces in order"
|
||
msgstr "按顺序下载分片"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3628
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4223
|
||
msgid "Save Preference"
|
||
msgstr "保存偏好"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3638
|
||
msgid "Resource Not found"
|
||
msgstr "找不到资源"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3639
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3657
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "资源"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3640
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3658
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3656
|
||
msgid "Resource Does Not Exist"
|
||
msgstr "资源不存在"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3732
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "文件夹"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3778
|
||
msgid "Download Status"
|
||
msgstr "下载状态"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3790
|
||
msgid "Download Priority"
|
||
msgstr "下载优先级"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3802
|
||
msgid "Up to higher level directory"
|
||
msgstr "上一层文件夹"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3813
|
||
msgid "Audio Playlist"
|
||
msgstr "音频播放列表"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3845
|
||
msgid "Torrent not found?"
|
||
msgstr "种子未找到"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3851
|
||
msgid "File not found in torrent?"
|
||
msgstr "种子中没有发现文件?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3893
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "预览"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3944
|
||
msgid "Download file at high priority"
|
||
msgstr "以高优先级下载文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3949
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3952
|
||
msgid "Download file at normal priority"
|
||
msgstr "以普通优先级下载文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3957
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "普通"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3959
|
||
msgid "Do not download this file"
|
||
msgstr "不要下载这个文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3964
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "跳过"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3976
|
||
msgid "Set all high"
|
||
msgstr "设置所有为高"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3979
|
||
msgid "Set all normal"
|
||
msgstr "设置所有为正常"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3981
|
||
msgid "Skip all"
|
||
msgstr "忽略所有"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3982
|
||
msgid "Save priorities"
|
||
msgstr "保存优先级"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4196
|
||
msgid "Ratings and Comments"
|
||
msgstr "评级和评价"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4199
|
||
msgid "Author name required to rate or comment"
|
||
msgstr "评级或评论要求作者名字"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4205
|
||
msgid "Your author name for published comments and ratings"
|
||
msgstr "您发布评论与评级时的作者名字"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4219
|
||
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
|
||
msgstr "为此种子启用浏览和发布评论"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4242
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 star"
|
||
msgid_plural "{0} stars"
|
||
msgstr[0] "{0}个星星"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4244
|
||
msgid "No rating"
|
||
msgstr "暂无评级"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4259
|
||
msgid "Rate and Comment"
|
||
msgstr "评级和评论"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4261
|
||
msgid "Rate Torrent"
|
||
msgstr "评价种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4263
|
||
msgid "Add Comment"
|
||
msgstr "添加评论"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4275
|
||
msgid "My Rating"
|
||
msgstr "我的评级"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4288
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4292
|
||
msgid "Average Rating"
|
||
msgstr "平均评级"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4293
|
||
msgid "No community ratings currently available"
|
||
msgstr "暂无可用的社区评级"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4341
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4427
|
||
msgid "Mark for deletion"
|
||
msgstr "标记为删除"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4354
|
||
msgid "Delete Selected"
|
||
msgstr "删除所选"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4414
|
||
msgid "Tracker"
|
||
msgstr "Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4449
|
||
msgid "Add Tracker"
|
||
msgstr "增加Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4489
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "保存更改"
|