Update the POs

This commit is contained in:
walking
2009-10-23 06:24:27 +00:00
parent 4f492e33e6
commit 0e5b2598fb
3 changed files with 460 additions and 332 deletions

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<div class="wideload"><table border="0" cellspacing="5">
<tr><td colspan="2"></tr>
<tr><td class= "mediumtags" align="right"><b><%=cssHelper._("News &amp; I2P Updates")%>:</b></td>
<td> <% if ("true".equals(System.getProperty("net.i2p.router.web.UpdateHandler.updateInProgress", "false"))) { %> <i>Update In Progress</i><br> <% } else { %> <input type="submit" name="action" value="Check for updates" />
<td> <% if ("true".equals(System.getProperty("net.i2p.router.web.UpdateHandler.updateInProgress", "false"))) { %> <i><%=cssHelper._("Update In Progress")%></i><br> <% } else { %> <input type="submit" name="action" value="Check for updates" />
<% } %></td></tr>
<tr><td colspan="2"><br></td></tr>
<tr><td class= "mediumtags" align="right"><b><%=cssHelper._("News URL")%>:</b></td>

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 04:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 12:50+0000\n"
"Last-Translator: foo <foo@bar>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
@ -17,6 +17,63 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:96
msgid "I2P Router Console - config advanced"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:223
msgid "I2P Advanced Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:325
msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:329
msgid "NOTE"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:331
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:95
msgid "I2P Router Console - config keyring"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:209
msgid "I2P Keyring Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:318
msgid "Keyring"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:323
msgid ""
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333
msgid "Manual Keyring Addition"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337
msgid "Dest. name, hash, or full key"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:339
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:95
msgid "config update"
msgstr "config update in german test test test"
@ -73,6 +130,14 @@ msgstr ""
msgid "Unsigned Build URL"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:94
msgid "I2P Router Console - tunnel summary"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:208
msgid "I2P Tunnel Summary"
msgstr ""
#: src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:36
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:26
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:28

View File

@ -1,330 +1,393 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 04:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 15:38+0800\n"
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@par>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:95
msgid "config update"
msgstr "更新设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:209
msgid "I2P Update Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:326
msgid "Check for I2P and news updates"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:328
msgid "News &amp; I2P Updates"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:336
msgid "News URL"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:340
msgid "Refresh frequency"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:344
msgid "Update policy"
msgstr "更新策略"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:348
msgid "Update through the eepProxy?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:352
msgid "eepProxy host"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:356
msgid "eepProxy port"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:360
#, fuzzy
msgid "Update URLs"
msgstr "更新"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:364
msgid "Trusted keys"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:368
msgid "Update with unsigned development builds?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:372
msgid "Unsigned Build URL"
msgstr ""
#: src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:36
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:26
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:28
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P路由控制台"
#: src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90
msgid "Notify only"
msgstr "只提示"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:42
msgid "I2P Services"
msgstr "I2P 服务"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:48
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
msgstr "管理您的 I2P HOST表(I2P域名解析表)"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:50
msgid "Addressbook"
msgstr "地址簿"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:54
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
msgstr "内建的匿名 BitTorrent 客户端"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:56
msgid "Torrents"
msgstr "匿名BT"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:60
msgid "Anonymous webmail client"
msgstr "匿名Web邮件客户端"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:62
msgid "Webmail"
msgstr "匿名邮箱"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:66
msgid "Anonymous resident webserver"
msgstr "内置的匿名Web服务器"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:68
msgid "Webserver"
msgstr "匿名主页"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:72
msgid "Configure I2P Router"
msgstr "设置 I2P 路由器"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:74
msgid "I2P Internals"
msgstr "I2P内部设置"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:80
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
msgstr "查看现存隧道及隧道的建立状态"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:82
msgid "Tunnels"
msgstr "隧道"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:86
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:221
msgid "Show all current peer connections"
msgstr "显示当前所有的节点连接"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:88
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:223
msgid "Peers"
msgstr "节点"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:92
msgid "Show recent peer performance profiles"
msgstr "显示当前节点的性能记录"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:94
msgid "Profiles"
msgstr "节点信息"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:98
msgid "Show list of all known I2P routers"
msgstr "包含所有已知I2P路由器的列表"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:100
msgid "NetDB"
msgstr "NetDB"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:104
msgid "Health Report"
msgstr "路由器健康状况报告"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:106
msgid "Logs"
msgstr "日志"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:110
msgid "Show the router's workload, and how it's performing"
msgstr "显示I2P路由器的负载与工作状况"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:112
msgid "Jobs"
msgstr "作业"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:116
msgid "Graph router performance"
msgstr "路由性能统计图"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:118
msgid "Graphs"
msgstr "统计图"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:122
msgid "Textual router performance statistics"
msgstr "路由性能文字统计"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:124
msgid "Stats"
msgstr "统计数据"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134
msgid "I2P Router Help"
msgstr "I2P路由帮助"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
msgid "General"
msgstr "功能概述"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139
msgid "Your unique I2P router identity is"
msgstr "您I2P路由的唯一身份为"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
msgid "never reveal it to anyone"
msgstr "切勿将其告诉任何人"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145
msgid "Local Identity"
msgstr "本地身份"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:157
msgid "How long we've been running for this session"
msgstr "本次路由运行时间"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160
msgid "Uptime"
msgstr "运行时间"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:167
msgid ""
"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
msgstr "如何正确配置防火墙和(物理)路由器优化I2P性能"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:207
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:203
msgid "Download Unsigned"
msgstr "下载未签名更新"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229
msgid "Active"
msgstr "活跃节点"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:237
msgid "Fast"
msgstr "快速节点"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:243
msgid "High capacity"
msgstr "高容量节点"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249
msgid "Integrated"
msgstr "已整合节点"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:255
msgid "Known"
msgstr "已知节点"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270
msgid "Help with firewall configuration"
msgstr "如何配置防火墙"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272
msgid "Check NAT/firewall"
msgstr "检查NAT/防火墙"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309
msgid "Configure router bandwidth allocation"
msgstr "设置路由的带宽分配"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:311
msgid "Bandwidth in/out"
msgstr "带宽(上/下行)"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:328
msgid "Total"
msgstr "总计"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346
msgid "Tunnels in/out"
msgstr "隧道(上/下行)"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351
msgid "Exploratory"
msgstr "探测"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:359
msgid "Client"
msgstr "客户"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:367
msgid "Participating"
msgstr "共享"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373
msgid "What's in the router's job queue?"
msgstr "查看路由的作业队列"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:375
msgid "Congestion"
msgstr "拥堵"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:380
msgid "Job lag"
msgstr "作业延迟"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:386
msgid "Message delay"
msgstr "消息延迟"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:392
msgid "Tunnel lag"
msgstr "隧道延迟"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:398
msgid "Backlog"
msgstr "积压"
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 13:57+0800\n"
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@par>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:96
msgid "I2P Router Console - config advanced"
msgstr "I2P 路由控制台 - 高级设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:223
msgid "I2P Advanced Configuration"
msgstr "I2P 高级设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:325
msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr "I2P 高级设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:329
msgid "NOTE"
msgstr "注意"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:331
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
msgstr "某些设置需要程序重启后生效。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:95
msgid "I2P Router Console - config keyring"
msgstr "I2P 路由控制台 - 钥匙环设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:209
msgid "I2P Keyring Configuration"
msgstr "I2P 钥匙环设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:318
msgid "Keyring"
msgstr "钥匙环"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
msgstr "路由的钥匙环被用来解密和加密 leaseSets."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:323
msgid "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
msgstr "钥匙环可以包含本地和远程的加密目标(Destination)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333
msgid "Manual Keyring Addition"
msgstr "手动添加钥匙环"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
msgstr "在此处添加远程加密目标的密钥。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337
msgid "Dest. name, hash, or full key"
msgstr "目标(Dest.)名称, HASH, 或完整公钥"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:339
msgid "Encryption Key"
msgstr "加密密钥"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:95
msgid "config update"
msgstr "更新设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:209
msgid "I2P Update Configuration"
msgstr "I2P 更新设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:326
msgid "Check for I2P and news updates"
msgstr "检查I2P软件及新闻更新"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:328
msgid "News &amp; I2P Updates"
msgstr "软件及新闻更新"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:336
msgid "News URL"
msgstr "新闻链接"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:340
msgid "Refresh frequency"
msgstr "更新频率"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:344
msgid "Update policy"
msgstr "更新策略"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:348
msgid "Update through the eepProxy?"
msgstr "通过eepProxy更新?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:352
msgid "eepProxy host"
msgstr "eepProxy主机"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:356
msgid "eepProxy port"
msgstr "eepProxy端口"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:360
msgid "Update URLs"
msgstr "更新链接"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:364
msgid "Trusted keys"
msgstr "可信公钥"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:368
msgid "Update with unsigned development builds?"
msgstr "更新包括未签名的开发版?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:372
msgid "Unsigned Build URL"
msgstr "未签名软件链接"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:94
msgid "I2P Router Console - tunnel summary"
msgstr "I2P 路由控制台 - 隧道概况"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:208
msgid "I2P Tunnel Summary"
msgstr "I2P 隧道概况"
#: src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:36
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:26
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:28
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P路由控制台"
#: src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90
msgid "Notify only"
msgstr "只提示"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:42
msgid "I2P Services"
msgstr "I2P 服务"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:48
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
msgstr "管理您的 I2P HOST表(I2P域名解析表)"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:50
msgid "Addressbook"
msgstr "地址簿"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:54
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
msgstr "内建的匿名 BitTorrent 客户端"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:56
msgid "Torrents"
msgstr "匿名BT"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:60
msgid "Anonymous webmail client"
msgstr "匿名Web邮件客户端"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:62
msgid "Webmail"
msgstr "匿名邮箱"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:66
msgid "Anonymous resident webserver"
msgstr "内置的匿名Web服务器"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:68
msgid "Webserver"
msgstr "匿名主页"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:72
msgid "Configure I2P Router"
msgstr "设置 I2P 路由器"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:74
msgid "I2P Internals"
msgstr "I2P 内部设置"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:80
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
msgstr "查看现存隧道及隧道的建立状态"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:82
msgid "Tunnels"
msgstr "隧道"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:86
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:221
msgid "Show all current peer connections"
msgstr "显示当前所有的节点连接"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:88
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:223
msgid "Peers"
msgstr "节点"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:92
msgid "Show recent peer performance profiles"
msgstr "显示当前节点的性能记录"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:94
msgid "Profiles"
msgstr "节点信息"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:98
msgid "Show list of all known I2P routers"
msgstr "包含所有已知I2P路由器的列表"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:100
msgid "NetDB"
msgstr "NetDB"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:104
msgid "Health Report"
msgstr "路由器健康状况报告"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:106
msgid "Logs"
msgstr "日志"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:110
msgid "Show the router's workload, and how it's performing"
msgstr "显示I2P路由器的负载与工作状况"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:112
msgid "Jobs"
msgstr "作业"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:116
msgid "Graph router performance"
msgstr "路由性能统计图"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:118
msgid "Graphs"
msgstr "统计图"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:122
msgid "Textual router performance statistics"
msgstr "路由性能文字统计"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:124
msgid "Stats"
msgstr "统计数据"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134
msgid "I2P Router Help"
msgstr "I2P 路由帮助"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
msgid "General"
msgstr "功能概述"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139
msgid "Your unique I2P router identity is"
msgstr "您I2P路由的唯一身份为"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
msgid "never reveal it to anyone"
msgstr "切勿将其告诉任何人"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145
msgid "Local Identity"
msgstr "本地身份"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:157
msgid "How long we've been running for this session"
msgstr "本次路由运行时间"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160
msgid "Uptime"
msgstr "运行时间"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:167
msgid "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
msgstr "如何正确配置防火墙和(物理)路由器优化I2P性能"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:207
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:203
msgid "Download Unsigned"
msgstr "下载未签名更新"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229
msgid "Active"
msgstr "活跃节点"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:237
msgid "Fast"
msgstr "快速节点"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:243
msgid "High capacity"
msgstr "高容量节点"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249
msgid "Integrated"
msgstr "已整合节点"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:255
msgid "Known"
msgstr "已知节点"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270
msgid "Help with firewall configuration"
msgstr "如何配置防火墙"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272
msgid "Check NAT/firewall"
msgstr "检查NAT/防火墙"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309
msgid "Configure router bandwidth allocation"
msgstr "设置路由的带宽分配"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:311
msgid "Bandwidth in/out"
msgstr "带宽(上/下行)"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:328
msgid "Total"
msgstr "总计"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346
msgid "Tunnels in/out"
msgstr "隧道(上/下行)"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351
msgid "Exploratory"
msgstr "探测"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:359
msgid "Client"
msgstr "客户"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:367
msgid "Participating"
msgstr "共享"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373
msgid "What's in the router's job queue?"
msgstr "查看路由的作业队列"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:375
msgid "Congestion"
msgstr "拥堵"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:380
msgid "Job lag"
msgstr "作业延迟"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:386
msgid "Message delay"
msgstr "消息延迟"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:392
msgid "Tunnel lag"
msgstr "隧道延迟"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:398
msgid "Backlog"
msgstr "积压"