Update the POs

This commit is contained in:
walking
2009-10-23 06:24:27 +00:00
parent 4f492e33e6
commit 0e5b2598fb
3 changed files with 460 additions and 332 deletions

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<div class="wideload"><table border="0" cellspacing="5"> <div class="wideload"><table border="0" cellspacing="5">
<tr><td colspan="2"></tr> <tr><td colspan="2"></tr>
<tr><td class= "mediumtags" align="right"><b><%=cssHelper._("News &amp; I2P Updates")%>:</b></td> <tr><td class= "mediumtags" align="right"><b><%=cssHelper._("News &amp; I2P Updates")%>:</b></td>
<td> <% if ("true".equals(System.getProperty("net.i2p.router.web.UpdateHandler.updateInProgress", "false"))) { %> <i>Update In Progress</i><br> <% } else { %> <input type="submit" name="action" value="Check for updates" /> <td> <% if ("true".equals(System.getProperty("net.i2p.router.web.UpdateHandler.updateInProgress", "false"))) { %> <i><%=cssHelper._("Update In Progress")%></i><br> <% } else { %> <input type="submit" name="action" value="Check for updates" />
<% } %></td></tr> <% } %></td></tr>
<tr><td colspan="2"><br></td></tr> <tr><td colspan="2"><br></td></tr>
<tr><td class= "mediumtags" align="right"><b><%=cssHelper._("News URL")%>:</b></td> <tr><td class= "mediumtags" align="right"><b><%=cssHelper._("News URL")%>:</b></td>

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 04:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-23 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 12:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 12:50+0000\n"
"Last-Translator: foo <foo@bar>\n" "Last-Translator: foo <foo@bar>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
@ -17,6 +17,63 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Language: German\n"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:96
msgid "I2P Router Console - config advanced"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:223
msgid "I2P Advanced Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:325
msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:329
msgid "NOTE"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:331
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:95
msgid "I2P Router Console - config keyring"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:209
msgid "I2P Keyring Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:318
msgid "Keyring"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:323
msgid ""
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333
msgid "Manual Keyring Addition"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337
msgid "Dest. name, hash, or full key"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:339
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:95 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:95
msgid "config update" msgid "config update"
msgstr "config update in german test test test" msgstr "config update in german test test test"
@ -73,6 +130,14 @@ msgstr ""
msgid "Unsigned Build URL" msgid "Unsigned Build URL"
msgstr "" msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:94
msgid "I2P Router Console - tunnel summary"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:208
msgid "I2P Tunnel Summary"
msgstr ""
#: src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:36 #: src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:36
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:26 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:26
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:28 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:28

View File

@ -1,330 +1,393 @@
# I2P # I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project # Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009. # foo <foo@bar>, 2009.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 04:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-23 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 15:38+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-23 13:57+0800\n"
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n" "Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@par>\n" "Language-Team: foo <foo@par>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:95 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:96
msgid "config update" msgid "I2P Router Console - config advanced"
msgstr "更新设置" msgstr "I2P 路由控制台 - 高级设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:209 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:223
msgid "I2P Update Configuration" msgid "I2P Advanced Configuration"
msgstr "" msgstr "I2P 高级设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:325
msgid "Check for I2P and news updates" msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr "" msgstr "I2P 高级设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:328 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:329
msgid "News &amp; I2P Updates" msgid "NOTE"
msgstr "" msgstr "注意"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:336 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:331
msgid "News URL" msgid "Some changes may require a restart to take effect."
msgstr "" msgstr "某些设置需要程序重启后生效。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:340 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:95
msgid "Refresh frequency" msgid "I2P Router Console - config keyring"
msgstr "" msgstr "I2P 路由控制台 - 钥匙环设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:344 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:209
msgid "Update policy" msgid "I2P Keyring Configuration"
msgstr "更新策略" msgstr "I2P 钥匙环设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:348 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:318
msgid "Update through the eepProxy?" msgid "Keyring"
msgstr "" msgstr "钥匙环"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:352 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320
msgid "eepProxy host" msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
msgstr "" msgstr "路由的钥匙环被用来解密和加密 leaseSets."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:356 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:323
msgid "eepProxy port" msgid "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
msgstr "" msgstr "钥匙环可以包含本地和远程的加密目标(Destination)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:360 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333
#, fuzzy msgid "Manual Keyring Addition"
msgid "Update URLs" msgstr "手动添加钥匙环"
msgstr "更新"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:364 msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
msgid "Trusted keys" msgstr "在此处添加远程加密目标的密钥。"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:368 msgid "Dest. name, hash, or full key"
msgid "Update with unsigned development builds?" msgstr "目标(Dest.)名称, HASH, 或完整公钥"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:339
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:372 msgid "Encryption Key"
msgid "Unsigned Build URL" msgstr "加密密钥"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:95
#: src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:36 msgid "config update"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:26 msgstr "更新设置"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:28
msgid "I2P Router Console" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:209
msgstr "I2P路由控制台" msgid "I2P Update Configuration"
msgstr "I2P 更新设置"
#: src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90
msgid "Notify only" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:326
msgstr "只提示" msgid "Check for I2P and news updates"
msgstr "检查I2P软件及新闻更新"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:42
msgid "I2P Services" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:328
msgstr "I2P 服务" msgid "News &amp; I2P Updates"
msgstr "软件及新闻更新"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:48
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:336
msgstr "管理您的 I2P HOST表(I2P域名解析表)" msgid "News URL"
msgstr "新闻链接"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:50
msgid "Addressbook" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:340
msgstr "地址簿" msgid "Refresh frequency"
msgstr "更新频率"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:54
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:344
msgstr "内建的匿名 BitTorrent 客户端" msgid "Update policy"
msgstr "更新策略"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:56
msgid "Torrents" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:348
msgstr "匿名BT" msgid "Update through the eepProxy?"
msgstr "通过eepProxy更新?"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:60
msgid "Anonymous webmail client" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:352
msgstr "匿名Web邮件客户端" msgid "eepProxy host"
msgstr "eepProxy主机"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:62
msgid "Webmail" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:356
msgstr "匿名邮箱" msgid "eepProxy port"
msgstr "eepProxy端口"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:66
msgid "Anonymous resident webserver" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:360
msgstr "内置的匿名Web服务器" msgid "Update URLs"
msgstr "更新链接"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:68
msgid "Webserver" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:364
msgstr "匿名主页" msgid "Trusted keys"
msgstr "可信公钥"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:72
msgid "Configure I2P Router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:368
msgstr "设置 I2P 路由器" msgid "Update with unsigned development builds?"
msgstr "更新包括未签名的开发版?"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:74
msgid "I2P Internals" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:372
msgstr "I2P内部设置" msgid "Unsigned Build URL"
msgstr "未签名软件链接"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:80
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:94
msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgid "I2P Router Console - tunnel summary"
msgstr "查看现存隧道及隧道的建立状态" msgstr "I2P 路由控制台 - 隧道概况"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:82 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:208
msgid "Tunnels" msgid "I2P Tunnel Summary"
msgstr "隧道" msgstr "I2P 隧道概况"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:86 #: src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:36
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:221 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:26
msgid "Show all current peer connections" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:28
msgstr "显示当前所有的节点连接" msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P路由控制台"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:88
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:223 #: src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90
msgid "Peers" msgid "Notify only"
msgstr "节点" msgstr "只提示"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:92 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:42
msgid "Show recent peer performance profiles" msgid "I2P Services"
msgstr "显示当前节点的性能记录" msgstr "I2P 服务"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:94 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:48
msgid "Profiles" msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
msgstr "节点信息" msgstr "管理您的 I2P HOST表(I2P域名解析表)"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:98 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:50
msgid "Show list of all known I2P routers" msgid "Addressbook"
msgstr "包含所有已知I2P路由器的列表" msgstr "地址簿"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:100 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:54
msgid "NetDB" msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
msgstr "NetDB" msgstr "内建的匿名 BitTorrent 客户端"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:104 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:56
msgid "Health Report" msgid "Torrents"
msgstr "路由器健康状况报告" msgstr "匿名BT"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:106 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:60
msgid "Logs" msgid "Anonymous webmail client"
msgstr "日志" msgstr "匿名Web邮件客户端"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:110 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:62
msgid "Show the router's workload, and how it's performing" msgid "Webmail"
msgstr "显示I2P路由器的负载与工作状况" msgstr "匿名邮箱"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:112 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:66
msgid "Jobs" msgid "Anonymous resident webserver"
msgstr "作业" msgstr "内置的匿名Web服务器"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:116 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:68
msgid "Graph router performance" msgid "Webserver"
msgstr "路由性能统计图" msgstr "匿名主页"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:118 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:72
msgid "Graphs" msgid "Configure I2P Router"
msgstr "统计图" msgstr "设置 I2P 路由器"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:122 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:74
msgid "Textual router performance statistics" msgid "I2P Internals"
msgstr "路由性能文字统计" msgstr "I2P 内部设置"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:124 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:80
msgid "Stats" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344
msgstr "统计数据" msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
msgstr "查看现存隧道及隧道的建立状态"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134
msgid "I2P Router Help" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:82
msgstr "I2P路由帮助" msgid "Tunnels"
msgstr "隧道"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
msgid "General" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:86
msgstr "功能概述" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:221
msgid "Show all current peer connections"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139 msgstr "显示当前所有的节点连接"
msgid "Your unique I2P router identity is"
msgstr "您I2P路由的唯一身份为" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:88
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:223
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143 msgid "Peers"
msgid "never reveal it to anyone" msgstr "节点"
msgstr "切勿将其告诉任何人"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:92
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145 msgid "Show recent peer performance profiles"
msgid "Local Identity" msgstr "显示当前节点的性能记录"
msgstr "本地身份"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:94
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150 msgid "Profiles"
msgid "Version" msgstr "节点信息"
msgstr "版本"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:98
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:157 msgid "Show list of all known I2P routers"
msgid "How long we've been running for this session" msgstr "包含所有已知I2P路由器的列表"
msgstr "本次路由运行时间"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:100
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160 msgid "NetDB"
msgid "Uptime" msgstr "NetDB"
msgstr "运行时间"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:104
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:167 msgid "Health Report"
msgid "" msgstr "路由器健康状况报告"
"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
msgstr "如何正确配置防火墙和(物理)路由器优化I2P性能" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:106
msgid "Logs"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194 msgstr "日志"
msgid "Download"
msgstr "下载" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:110
msgid "Show the router's workload, and how it's performing"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198 msgstr "显示I2P路由器的负载与工作状况"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:207
msgid "Update" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:112
msgstr "更新" msgid "Jobs"
msgstr "作业"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:203
msgid "Download Unsigned" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:116
msgstr "下载未签名更新" msgid "Graph router performance"
msgstr "路由性能统计图"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229
msgid "Active" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:118
msgstr "活跃节点" msgid "Graphs"
msgstr "统计图"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:237
msgid "Fast" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:122
msgstr "快速节点" msgid "Textual router performance statistics"
msgstr "路由性能文字统计"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:243
msgid "High capacity" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:124
msgstr "高容量节点" msgid "Stats"
msgstr "统计数据"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249
msgid "Integrated" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134
msgstr "已整合节点" msgid "I2P Router Help"
msgstr "I2P 路由帮助"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:255
msgid "Known" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136
msgstr "已知节点" msgid "General"
msgstr "功能概述"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270
msgid "Help with firewall configuration" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139
msgstr "如何配置防火墙" msgid "Your unique I2P router identity is"
msgstr "您I2P路由的唯一身份为"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272
msgid "Check NAT/firewall" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
msgstr "检查NAT/防火墙" msgid "never reveal it to anyone"
msgstr "切勿将其告诉任何人"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309
msgid "Configure router bandwidth allocation" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145
msgstr "设置路由的带宽分配" msgid "Local Identity"
msgstr "本地身份"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:311
msgid "Bandwidth in/out" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150
msgstr "带宽(上/下行)" msgid "Version"
msgstr "版本"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:328
msgid "Total" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:157
msgstr "总计" msgid "How long we've been running for this session"
msgstr "本次路由运行时间"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336
msgid "Used" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160
msgstr "已使用" msgid "Uptime"
msgstr "运行时间"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346
msgid "Tunnels in/out" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:167
msgstr "隧道(上/下行)" msgid "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
msgstr "如何正确配置防火墙和(物理)路由器优化I2P性能"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351
msgid "Exploratory" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194
msgstr "探测" msgid "Download"
msgstr "下载"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:359
msgid "Client" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198
msgstr "客户" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:207
msgid "Update"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:367 msgstr "更新"
msgid "Participating"
msgstr "共享" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:203
msgid "Download Unsigned"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373 msgstr "下载未签名更新"
msgid "What's in the router's job queue?"
msgstr "查看路由的作业队列" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:229
msgid "Active"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:375 msgstr "活跃节点"
msgid "Congestion"
msgstr "拥堵" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:237
msgid "Fast"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:380 msgstr "快速节点"
msgid "Job lag"
msgstr "作业延迟" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:243
msgid "High capacity"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:386 msgstr "高容量节点"
msgid "Message delay"
msgstr "消息延迟" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249
msgid "Integrated"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:392 msgstr "已整合节点"
msgid "Tunnel lag"
msgstr "隧道延迟" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:255
msgid "Known"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:398 msgstr "已知节点"
msgid "Backlog"
msgstr "积压" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270
msgid "Help with firewall configuration"
msgstr "如何配置防火墙"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272
msgid "Check NAT/firewall"
msgstr "检查NAT/防火墙"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309
msgid "Configure router bandwidth allocation"
msgstr "设置路由的带宽分配"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:311
msgid "Bandwidth in/out"
msgstr "带宽(上/下行)"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:328
msgid "Total"
msgstr "总计"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:336
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346
msgid "Tunnels in/out"
msgstr "隧道(上/下行)"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351
msgid "Exploratory"
msgstr "探测"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:359
msgid "Client"
msgstr "客户"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:367
msgid "Participating"
msgstr "共享"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373
msgid "What's in the router's job queue?"
msgstr "查看路由的作业队列"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:375
msgid "Congestion"
msgstr "拥堵"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:380
msgid "Job lag"
msgstr "作业延迟"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:386
msgid "Message delay"
msgstr "消息延迟"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:392
msgid "Tunnel lag"
msgstr "隧道延迟"
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:398
msgid "Backlog"
msgstr "积压"