Added more translateable strings and their translations.
This commit is contained in:
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: itoopie\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-25 12:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-25 13:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-25 14:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: hottuna <dev@robertfoss.se>\n"
|
||||
"Language-Team: hottuna <dev@robertfoss.se>\n"
|
||||
@ -29,6 +29,11 @@ msgid ""
|
||||
"// hottuna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/AboutTab.java:41
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:72
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:32
|
||||
msgid "New remote host detected"
|
||||
msgstr "Ny fjärrvärd upptäckt"
|
||||
@ -107,6 +112,7 @@ msgid "Saved settings on I2P router. I2P router needs to be restarted."
|
||||
msgstr "Sparade inställningar på I2P routern. I2P routern behöver startas om."
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:96
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:160
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Verkställ"
|
||||
|
||||
@ -136,6 +142,7 @@ msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:184
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:228
|
||||
msgid "Network:"
|
||||
msgstr "Nätverk:"
|
||||
|
||||
@ -166,7 +173,7 @@ msgstr "' "
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:281
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:298
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:354
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:478
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:475
|
||||
msgid "Invalid port."
|
||||
msgstr "Ogiltig port."
|
||||
|
||||
@ -223,9 +230,9 @@ msgstr "Loggar"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:72
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:122
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar."
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:86
|
||||
msgid "Uptime:"
|
||||
@ -248,22 +255,43 @@ msgid "Settings saved."
|
||||
msgstr "Inställningar sparade."
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings not saved, no changes found."
|
||||
msgstr "Ogiltiga inställningar, sparar ej."
|
||||
msgstr "Inställningar ej sparade, inga förändringar funna."
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:178
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:181
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:184
|
||||
msgid "New remote port: "
|
||||
msgstr "Ny fjärrport:"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:191
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:194
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:197
|
||||
msgid "New remote password: "
|
||||
msgstr "Nytt fjärrlösen:"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:211
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:266
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nytt lösen:"
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:234
|
||||
msgid "IP address:"
|
||||
msgstr "Ipadress."
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:244
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:299
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:254
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:272
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lösen:"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:266
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nytt lösen:"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:282
|
||||
msgid "Repeat:"
|
||||
msgstr "Upprepa:"
|
||||
@ -272,10 +300,6 @@ msgstr "Upprepa:"
|
||||
msgid "New port:"
|
||||
msgstr "Ny port:"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:299
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:336
|
||||
msgid ""
|
||||
" can not be interpreted as an ip address.\n"
|
||||
@ -291,7 +315,7 @@ msgid "Invalid ip address."
|
||||
msgstr "Ogiltig ipadress."
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:352
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:476
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:473
|
||||
msgid ""
|
||||
" can not be interpreted as a port.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -330,22 +354,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connection failed."
|
||||
msgstr "Anslutning misslyckades."
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:420
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:417
|
||||
msgid "The new password and the repeated new password do not match.\n"
|
||||
msgstr "Det nya lösenordet och det upprepade lösenordert överensstämmer inte.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det nya lösenordet och det upprepade lösenordert överensstämmer inte.\n"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:421
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:418
|
||||
msgid "Mistyped password."
|
||||
msgstr "Felskrivet lösenord."
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:430
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:427
|
||||
msgid "The new password is the same as the old password.\n"
|
||||
msgstr "Det nya lösenordet är samma som det gamla lösenorder.\n"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:431
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:428
|
||||
msgid "No new password."
|
||||
msgstr "Inget nytt lösenord."
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:13
|
||||
msgid "Connected to I2P router."
|
||||
msgstr "Ansluten till I2P router."
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:14
|
||||
msgid "Unable to connect to I2P router."
|
||||
msgstr "Kunde ej ansluta till I2P router."
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:15
|
||||
msgid "I2P router rejected password."
|
||||
msgstr "I2P routern avvisade lösenord."
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/itoopie/gui/TrayManager.java:87
|
||||
msgid "Exit itoopie"
|
||||
msgstr "Avsluta itoopie"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user