Added more translateable strings and their translations.

This commit is contained in:
dev
2011-07-25 13:22:15 +00:00
parent fb9f6f640d
commit b7188f0fea
7 changed files with 130 additions and 58 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: itoopie\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-25 12:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-25 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-25 14:09+0100\n"
"Last-Translator: hottuna <dev@robertfoss.se>\n"
"Language-Team: hottuna <dev@robertfoss.se>\n"
@ -29,6 +29,11 @@ msgid ""
"// hottuna"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/AboutTab.java:41
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:72
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:32
msgid "New remote host detected"
msgstr "Ny fjärrvärd upptäckt"
@ -107,6 +112,7 @@ msgid "Saved settings on I2P router. I2P router needs to be restarted."
msgstr "Sparade inställningar på I2P routern. I2P routern behöver startas om."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:96
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:160
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
@ -136,6 +142,7 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:184
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:228
msgid "Network:"
msgstr "Nätverk:"
@ -166,7 +173,7 @@ msgstr "' "
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:281
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:298
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:354
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:478
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:475
msgid "Invalid port."
msgstr "Ogiltig port."
@ -223,9 +230,9 @@ msgstr "Loggar"
msgid "About"
msgstr "Om"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:72
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:122
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:86
msgid "Uptime:"
@ -248,22 +255,43 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningar sparade."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:172
#, fuzzy
msgid "Settings not saved, no changes found."
msgstr "Ogiltiga inställningar, sparar ej."
msgstr "Inställningar ej sparade, inga förändringar funna."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:178
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:181
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:184
msgid "New remote port: "
msgstr "Ny fjärrport:"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:191
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:194
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:197
msgid "New remote password: "
msgstr "Nytt fjärrlösen:"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:211
msgid "Discard"
msgstr "Avbryt"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:266
msgid "New password:"
msgstr "Nytt lösen:"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:234
msgid "IP address:"
msgstr "Ipadress."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:244
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:299
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:254
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:272
msgid "Password:"
msgstr "Lösen:"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:266
msgid "New password:"
msgstr "Nytt lösen:"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:282
msgid "Repeat:"
msgstr "Upprepa:"
@ -272,10 +300,6 @@ msgstr "Upprepa:"
msgid "New port:"
msgstr "Ny port:"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:299
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:336
msgid ""
" can not be interpreted as an ip address.\n"
@ -291,7 +315,7 @@ msgid "Invalid ip address."
msgstr "Ogiltig ipadress."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:352
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:476
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:473
msgid ""
" can not be interpreted as a port.\n"
"\n"
@ -330,22 +354,35 @@ msgstr ""
msgid "Connection failed."
msgstr "Anslutning misslyckades."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:420
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:417
msgid "The new password and the repeated new password do not match.\n"
msgstr "Det nya lösenordet och det upprepade lösenordert överensstämmer inte.\n"
msgstr ""
"Det nya lösenordet och det upprepade lösenordert överensstämmer inte.\n"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:421
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:418
msgid "Mistyped password."
msgstr "Felskrivet lösenord."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:430
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:427
msgid "The new password is the same as the old password.\n"
msgstr "Det nya lösenordet är samma som det gamla lösenorder.\n"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:431
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:428
msgid "No new password."
msgstr "Inget nytt lösenord."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:13
msgid "Connected to I2P router."
msgstr "Ansluten till I2P router."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:14
msgid "Unable to connect to I2P router."
msgstr "Kunde ej ansluta till I2P router."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:15
msgid "I2P router rejected password."
msgstr "I2P routern avvisade lösenord."
#: src/net/i2p/itoopie/gui/TrayManager.java:87
msgid "Exit itoopie"
msgstr "Avsluta itoopie"