839 lines
27 KiB
Plaintext
839 lines
27 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
# foo <foo@bar>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-17 15:04+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 09:07+0100\n"
|
|
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
|
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>, monkeybrains <monkeybrains@mail.i2p>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:94
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
|
|
msgstr "Torrents toevoegen in {0} minuten"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:296
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
|
msgstr "Totale uploaders limiet gewijzigd in {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:298
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
|
msgstr "Minimum totale uploaders limiet is {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:310
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
|
msgstr "Up bandbreedte limiet gewijzigd in {0}KBps"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:312
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
|
msgstr "Minimum up bandbreedte limiet is {0}KBps"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:324
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
|
|
msgstr "Startup vertragings limiet gewijzigd in {0} minuten"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:371
|
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
|
msgstr ""
|
|
"I2CP en tunnel wijzigingen hebben pas effect na het stoppen van alle torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:378
|
|
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
|
msgstr "Oude I2CP destination wordt afgesloten"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:382
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
|
msgstr "I2CP instellingen gewijzigd in {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan geen connectie maken met de nieuwe instellingen, we keren terug naar "
|
|
"oude I2CP instellingen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:390
|
|
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
|
msgstr "Kan niet opnieuw verbinden met de oude instellingen!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
|
|
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
|
msgstr "Opnieuw verbonden met de nieuwe I2CP destination"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
|
msgstr "I2CP listener herstart voor \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:414
|
|
msgid "Enabled autostart"
|
|
msgstr "Autostart ingeschakeld"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:416
|
|
msgid "Disabled autostart"
|
|
msgstr "Autostart uitgeschakeld"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:422
|
|
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "Open Trackers ingeschakeld - torrent herstart nodig."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:424
|
|
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "Open Trackers uitgeschakeld - torrent herstart nodig."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
|
|
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "Open Tracker lijst gewijzigd - torrent herstart nodig."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:438
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
|
msgstr "{0} thema geladen, ga naar de hoofd i2psnark pagina om deze te bekijken."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
|
|
msgid "Configuration unchanged."
|
|
msgstr "Configuratie ongewijzigd."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
|
msgstr "Kan de configuratie niet opslaan in {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
|
|
msgid "Connecting to I2P"
|
|
msgstr "Verbinden met I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:497
|
|
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
|
msgstr "Fout bij verbinden met I2P - controlleer je I2CP instellingen!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
|
msgstr "Fout: Kan de torrent {0} niet toevoegen"
|
|
|
|
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
|
msgstr "Kan \"{0}\" niet openen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open "
|
|
"trackers only"
|
|
msgstr ""
|
|
"Waarschuwing - Niet-I2P tracker in \"{0}\" wordt genegeerd, zal alleen "
|
|
"aankondigen naar i2p open trackers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are "
|
|
"disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Waarschuwing - Niet-I2P tracker in \"{0}\" wordt genegeerd, en open trackers "
|
|
"zijn uitgeschakeld, je moet open trackers inschakelen voor het starten van "
|
|
"de torrent!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
|
msgstr "Torrent in \"{0}\" is ongeldig"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent toegevoegd en gestart: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent toegevoegd: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
|
msgstr "Te veel bestanden in \"{0}\" ({1}), wordt verwijderd!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:736
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Torrent bestand \"{0}\" kan niet eindigen in \".torrent\", wordt verwijderd!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
|
msgstr "Geen stukken in \"{0}\", wordt verwijderd!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:740
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
|
msgstr "Te veel stukken in \"{0}\", limiet is {1}, wordt verwijderd!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:742
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
|
msgstr "Stukken zijn te groot in \"{0}\" ({1}B), wordt verwijderd."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:743
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Limit is {0}B"
|
|
msgstr "Limiet is {0}B"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Torrents groter dan {0}B worden nog niet ondersteund, verwijder \"{1}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:767
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
|
msgstr "Fout: Kan de torrent {0} niet verwijderen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent gestopt: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:814
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent verwijderd: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:852
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download finished: {0}"
|
|
msgstr "Download gereed: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:880
|
|
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
|
msgstr "Kan niet verbinden met I2P!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:886
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unable to add {0}"
|
|
msgstr "Kan {0} niet toevoegen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
|
|
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
|
msgstr "I2PSnark - Anonieme BitTorrent Client"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:198
|
|
msgid "Torrents"
|
|
msgstr "Torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:201
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977
|
|
msgid "I2PSnark"
|
|
msgstr "I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
|
|
msgid "Refresh page"
|
|
msgstr "Ververs pagina"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:210
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Forum"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272
|
|
msgid "Hide Peers"
|
|
msgstr "Verberg Peers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:279
|
|
msgid "Show Peers"
|
|
msgstr "Toon Peers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464
|
|
msgid "Torrent"
|
|
msgstr "Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
|
|
msgid "Estimated time remaining"
|
|
msgstr "Schatting resterende tijd"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
|
|
msgid "ETA"
|
|
msgstr "ETA"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
msgstr "Gedownload"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:314
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr "RX"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Geupload"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr "TX"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
|
|
msgid "Down Rate"
|
|
msgstr "Down Snelheid"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "Rato"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
|
|
msgid "Up Rate"
|
|
msgstr "Up Snelheid"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
|
|
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Stop alle torrents en de I2P tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
|
|
msgid "Stop All"
|
|
msgstr "Stop Alle"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
|
|
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Start alle torrents en de I2P tunnel"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
|
|
msgid "Start All"
|
|
msgstr "Start Alle"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
|
|
msgid "No torrents loaded."
|
|
msgstr "Geen torrents geladen."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
|
|
msgid "Totals"
|
|
msgstr "Totalen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 torrent"
|
|
msgid_plural "{0} torrents"
|
|
msgstr[0] "1 torrent"
|
|
msgstr[1] "{0} torrents"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:382
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 connected peer"
|
|
msgid_plural "{0} connected peers"
|
|
msgstr[0] "1 verbonden peer"
|
|
msgstr[1] "{0} verbonden peers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:454
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Fetching {0}"
|
|
msgstr "Downloaden {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458
|
|
msgid "Invalid URL - must start with http://"
|
|
msgstr "Ongeldige URL - moet beginnen met http://"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Starting up torrent {0}"
|
|
msgstr "Starten met torrent {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Torrent bestand verwijderd: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:543
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Data bestand verwijderd: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "Kan data bestand niet verwijderen: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:554
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data dir deleted: {0}"
|
|
msgstr "Data directory verwijderd: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:587
|
|
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
|
msgstr "Fout bij maken van torrent - je moet een tracker selecteren"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent gemaakt voor \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
|
"please do so before starting \"{0}\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Veel I2P trackers vereisen dat je de nieuwe torrent registreert voor het "
|
|
"seeden - doe dit voordat je \"{0}\" start"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
|
msgstr "Fout bij het maken van een torrent voor \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
|
msgstr "Kan geen torrent maken voor niet-bestaande data: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:613
|
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fout bij het maken van de torrent - je moet een bestand of directory invullen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
|
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
|
msgstr "Stoppen van alle torrents en sluiten van I2P tunnel."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
|
|
msgid "I2P tunnel closed."
|
|
msgstr "I2P tunnel gesloten."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
|
msgstr "Openen van de I2P tunnel en starten van alle torrents."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:770
|
|
msgid "Tracker Error"
|
|
msgstr "Tracker Fout"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:762
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:790
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 peer"
|
|
msgid_plural "{0} peers"
|
|
msgstr[0] "1 peer"
|
|
msgstr[1] "{0} peers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780
|
|
msgid "Seeding"
|
|
msgstr "Seeding"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:784
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Voltooid"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
|
|
msgid "Stalled"
|
|
msgstr "Vastgelopen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
|
|
msgid "No Peers"
|
|
msgstr "Geen Peers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Gestopt"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Details at {0} tracker"
|
|
msgstr "Details op de {0} tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853
|
|
msgid "View files"
|
|
msgstr "Bekijk bestanden"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "Open bestand"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Open"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909
|
|
msgid "Stop the torrent"
|
|
msgstr "Stop de torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
|
|
msgid "Start the torrent"
|
|
msgstr "Start de torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
|
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verwijder de torrent van de actieve lijst, het .torrent bestand wordt "
|
|
"verwijderd"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
|
"data will not be deleted) ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Weet je zeker dat je het bestand \\''{0}.torrent\\'' wilt verwijderen "
|
|
"(gedownloade data zal niet worden verwijderd) ?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Weghalen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
|
|
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
|
msgstr "Verwijder het .torrent bestand en de gerelateerde data bestand(en)"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
|
"data?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Weet je zeker dat je de torrent \\''{0}\\'' en alle gedownloade data wilt "
|
|
"verwijderen?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Onbekend"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "Seed"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
|
|
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
|
msgstr "Niet interessant (De peer heeft geen stukken die we nodig hebben)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
|
|
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
|
msgstr "Verstikt (De peer laat ons niet toe om stukken op te vragen)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
|
|
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
|
msgstr "Niet geïnteresseerd (We heben geen stukken die de peer nodig heeft)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1037
|
|
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
|
msgstr "Verstikt (We laten de peer niet toe om stukken op te vragen)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092
|
|
msgid "Add Torrent"
|
|
msgstr "Torrent Toevoegen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
|
|
msgid "From URL"
|
|
msgstr "Van URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
|
|
msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
|
|
msgstr "Torrent bestand moet vaan een I2P tracker komen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102
|
|
msgid "Add torrent"
|
|
msgstr "Torrent toevoegen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
|
msgstr "Je kan ook .torrent bestanden kopieren naar: {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
|
|
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
|
msgstr "Verwijderen van een .torrent zorgt dat deze stopt."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131
|
|
msgid "Create Torrent"
|
|
msgstr "Creëer Torrent"
|
|
|
|
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134
|
|
msgid "Data to seed"
|
|
msgstr "Data om te seeden"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
|
|
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bestand of directory om te seeden (moet binnen het gespecificeerde pad zijn)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1140
|
|
msgid "Tracker"
|
|
msgstr "Tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
|
|
msgid "Select a tracker"
|
|
msgstr "Selecteer een tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "of"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158
|
|
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
|
msgstr "Specificeer aangepaste tracker aankondigings URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
|
|
msgid "Create torrent"
|
|
msgstr "Creëer torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuratie"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
|
|
msgid "Data directory"
|
|
msgstr "Data directory"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
|
|
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
|
msgstr "Bewerk i2psnark.config en herstart de wijziging"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
|
|
msgid "Auto start"
|
|
msgstr "Auto start"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
|
|
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
|
msgstr "Indien aangevinkt, start toegevoegde torrents automatisch"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Thema"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
|
|
msgid "Startup delay"
|
|
msgstr "Startup vertraging"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minuten"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
|
|
msgid "Total uploader limit"
|
|
msgstr "Totale uploader limiet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
|
|
msgid "peers"
|
|
msgstr "peers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
|
|
msgid "Up bandwidth limit"
|
|
msgstr "Up bandbreedte limiet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1247
|
|
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
|
msgstr "Helft van beschikbare bandbreedte aanbevolen."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
|
|
msgid "View or change router bandwidth"
|
|
msgstr "Bekijk of wijzig router bandbreedte"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
|
|
msgid "Use open trackers also"
|
|
msgstr "Gebruik ook open trackers"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
|
|
"in the torrent file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indien aangevinkt, kondig torrents ook aan bij de tracker uit het torrent "
|
|
"bestand"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261
|
|
msgid "Open tracker announce URLs"
|
|
msgstr "Open tracker aankondigings URLs"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
|
|
msgid "Inbound Settings"
|
|
msgstr "Inkomende Instellingen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279
|
|
msgid "Outbound Settings"
|
|
msgstr "Uitgaande Instellingen"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286
|
|
msgid "I2CP host"
|
|
msgstr "I2CP host"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
|
|
msgid "I2CP port"
|
|
msgstr "I2CP poort"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1303
|
|
msgid "I2CP options"
|
|
msgstr "I2CP opties"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
msgstr "Configuratie opslaan"
|
|
|
|
#. * dummies for translation
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hop"
|
|
msgid_plural "{0} hops"
|
|
msgstr[0] "1 hop"
|
|
msgstr[1] "{0} hops"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 tunnel"
|
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
|
msgstr[0] "1 tunnel"
|
|
msgstr[1] "{0} tunnels"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Grootte"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1487
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioriteit"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492
|
|
msgid "Up to higher level directory"
|
|
msgstr "Naar bovenliggende directory"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Directory"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
|
|
msgid "Torrent not found?"
|
|
msgstr "Torrent niet gevonden?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
|
|
msgid "File not found in torrent?"
|
|
msgstr "Bestand niet gevonden in torrent?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
|
|
msgid "complete"
|
|
msgstr "voltooid"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544
|
|
msgid "bytes remaining"
|
|
msgstr "bytes resterend"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Hoog"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1600
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normaal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1605
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Overslaan"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1614
|
|
msgid "Save priorities"
|
|
msgstr "Prioriteiten opslaan"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
|
msgstr "Torrent gedownload van {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already running: {0}"
|
|
msgstr "Torrent draait al: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
|
msgstr "Torrent zit al in de wachtrij: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
|
msgstr "Kan het torrent bestand niet kopieren naar {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
|
msgstr "Torrent op {0} was niet geldig"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
|
msgstr "Torrent was niet ontvangen van {0}"
|