Files
i2p.www/www.i2p2/pages/faq_el.html

673 lines
48 KiB
HTML
Raw Normal View History

{% extends "_layout_el.html" %}
{% block title %}FAQ{% endblock %}
{% block content %}
<h1>I2P - FREQUENTLY ASKED QUESTIONS</h1>
<h3 id="index"> Ευρετήριο</h3>
<ol>
<li style="list-style: none; display: inline">
<h4>Γενικά</h4>
</li>
<li><a href="#systems">Σε ποια συστήματα τρέχει το I2P;</a></li>
<li><a href="#eepsite">Τι είναι το "eepsite" και πως ρυθμίζω τον browser μου ώστε να τα χρησιμοποιώ;</a></li>
<li><a href="#peers">Το router μου έχει πολύ λίγους κόμβους, είναι αυτό εντάξει;</a></li>
<li><a href="#active">Τι σημαίνουν οι αριθμοί Active x/y στην κονσόλα;</a></li>
<li><a href="#vary">Οι ενδείξεις peers / known peers / participating tunnels / connections / bandwidth ποικίλλουν δραματικά ανά διαστήματα! Πάει κάτι στραβά;</a></li>
<li><a href="#proxy_safe">Είναι ασφαλής η χρήση outproxy;</a></li>
<li><a href="#down">Τα περισσότερα eepsites στο I2P δίκτυο είναι ανενεργά;</a></li>
<li><a href="#ports">Ποιες θύρες χρησιμοποιεί το I2P;</a></li>
<li><a href="#port32000">Γιατί το I2P περιμένει συνδέσεις στη θύρα 32000;</a></li>
<li><a href="#bug">Νομίζω ότι βρήκα ένα bug, που το αναφέρω;</a></li>
<li><a href="#jrandom">Τι έγινε με το *.i2p.net; Τι συνέβη στον jrandom; Είναι νεκρό το I2P;</a></li>
<li><a href="#question">Έχω μία ερώτηση!</a></li>
<li style="list-style: none; display: inline">
<h4>Στήσιμο</h4>
</li>
<li><a href="#reseed">Το router μου είναι ανοιχτό για αρκετές ώρες και έχει μηδενικές ή πολύ λίγες συνδέσεις</a></li>
<li><a href="#slow">Γιατί είναι τόσο αργό το I2P;</a></li>
<li><a href="#subscriptions">Μου λείπουν πολλοί hosts από το addressbook μου. Ποια είναι κάποια καλά subscription links;</a></li>
<li><a href="#myeepsite">Πώς στήνω το δικό μου eepsite;</a></li>
<li><a href="#snark">Ερωτήσεις για Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin?</a></li>
<li><a href="#irc">Πώς συνδέομαι στο IRC μέσα από το I2P;</a></li>
<li><a href="#outproxy">Δεν έχω πρόσβαση σε κανονικές σελίδες μέσα από το I2P.</a></li>
<li><a href="#https">Δεν έχω πρόσβαση σε https:// ή ftp:// σελίδες μέσα από το I2P.</a></li>
<li><a href="#socks">Είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί το I2P σαν SOCKS proxy;</a></li>
<li><a href="#browserproxy">Πώς ρυθμίζω τον browser μου;</a></li>
<li><a href="#remote_webconsole">Πώς μπορώ να έχω πρόσβαση στη δικτυακή κονσόλα από άλλα μηχανήματα ή να την προστατέψω με κωδικό;</a></li>
<li><a href="#remote_i2cp">Πώς μπορώ να χρησιμοποιήσω τις εφαρμογές από άλλα μηχανήματα;</a></li>
<li><a href="#manual_reseed">Πώς κάνω reseed χειροκίνητα;</a></li>
<li><a href="#cpu">Το router μου χρησιμοποιεί πάρα πολύ CPU?!?</a></li>
<li style="list-style: none; display: inline">
<h4>Παρεξήγηση</h4>
</li>
<li><a href="#proxy_other">Πώς έχω πρόσβαση σε IRC, BitTorrent, ή άλλες υπηρεσίες στο κανονικό Internet;</a></li>
<li><a href="#exit">Είναι το router μου "exit node"(outproxy) για το κανονικό Internet; Δεν θέλω να είναι.</a></li>
<li><a href="#content">Είμαι αντίθετος με κάποια περιεχόμενα. Πώς απέχω από τον διαμοιρασμό, την αποθήκευση ή την πρόσβασή τους;</a></li>
<li style="list-style: none; display: inline">
<h4>Σφάλματα και Λύσεις τους</h4>
</li>
<li><a href="#compat6x">Χρησιμοποιώ FreeBSD και όταν ξεκινάω το I2P λαμβάνω ένα μήνυμα λάθους σχετικά με το <code>libm.so.4</code>!</a></li>
<li><a href="#protocolfamily">Στο αρχείο <code>wrapper.log</code> βλέπω ένα μήνυμα λάθους που αναφέρει <code>Protocol family unavailable</code> όταν φορτώνει το I2P.</a></li>
</ol>
<h3 id="systems">Σε ποια συστήματα τρέχει το I2P;
<span class="permalink">(<a href="#systems">link</a>)</span></h3>
<p>
Ενώ έχει αναφερθεί ότι το I2P τρέχει σε PCs τόσο πενιχρά όσο ένας low-end Pentium II με 64 MB RAM, θα έχετε μία πολύ καλύτερη εμπειρία σε ένα Pentium III (ή καλύτερο) με 128 MB
RAM (ή περισσότερο). Ένας <a href="http://trac.i2p2.de/wiki/java">πίνακας που συγκρίνει την απόδοση</a> διάφορων JREs βρίσκεται στο <a href="http://trac.i2p2.de/wiki/java">http://trac.i2p2.de/wiki/java</a>, αλλά εν συντομία: όλα είναι δυνατά, χρησιμοποιήστε Sun/Oracle Java ή OpenJDK.
</p>
<p>
Το I2P έχει δοκιμαστεί σε Windows, FreeBSD (δείτε τη σημείωση <a href="#compat6x">παρακάτω</a>), OSX και OpenSolaris. Γίνεται δουλειά ώστε να φέρουμε το I2P και στην πλατφόρμα
Android.
</p>
<h3 id="bug">Νομίζω ότι βρήκα ένα bug, που το αναφέρω;
<span class="permalink">(<a href="#bug">link</a>)</span></h3>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Δηλώστε το bug σε ένα ή παραπάνω από τα παρακάτω μέρη.
<ul>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
<li><a href="http://trac.i2p2.de/report/1">trac.i2p2.de</a> ticket (προτιμώμενη μέθοδος)</li>
<li><a href="http://pastethis.i2p/">pastethis.i2p</a> και επικοινωνήστε μαζί μας στο IRC στο κανάλι #i2p</li>
<li>Συζητήστε με τους developers στο IRC στο κανάλι #i2p-dev</li></ul>
<p>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Παρακαλούμε να συγκαταλέγεται πληροφορίες σχετικές από τα logs του router και του wrapper.
</p>
<h3 id="subscriptions">Μου λείπουν πολλοί hosts από το addressbook μου. Ποια είναι κάποια καλά subscription links;
<span class="permalink">(<a href="#subscriptions">link</a>)</span></h3>
<p>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Η εξ' ορισμού συνδρομή είναι στο http://www.i2p2.i2p/hosts.txt που ενημερώνεται σπανίως.
Εάν δεν έχετε άλλη συνδρομή, μπορεί να χρειάζεται συχνά να χρησιμοποιείτε "jump" links
που είναι ενοχλητικό.
</p>
<p>
Σας παραθέτουμε κάποιους άλλους συνδέσμους δημόσιων συνδρομών. Ίσως να θέλατε να προσθέσετε έναν
ή δύο στο <a href="http://localhost:7657/susidns/subscriptions.jsp">susidns subscription list</a>.
Δεν είναι ανάγκη να τα προσθέσετε όλα, καθώς συγχρονίζονται μεταξύ τους περιοδικά.
Οι σύνδεσμοι, χρησιμοποιώντας cgi-bin εφαρμογές ακολουθούν διάφορες στρατηγικές
για να ελαχιστοποιήσουν τις διπλότυπες διευθύνσεις, ώστε να είναι πιο αποδοτικό.
Σημειώστε ότι η εγγραφή σε μία hosts.txt υπηρεσία είναι πράξη "εμπιστοσύνης", καθώς
ένας κακόβουλος θα μπορούσε να σας δώσει λάθος διευθύνσεις. Οπότε σκεφτείτε αν
θέλετε να εμπιστευτείτε κάποιες από αυτές. Οι διαχειριστές αυτών των υπηρεσιών
ίσως έχουν διάφορες πολιτικές για την καταχώρηση hosts. Η παρουσία αυτής της λίστας
δεν αποτελεί εγγύηση.
</p>
<div class="links">
<ul>
<li><a href="http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostetag">http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostetag</a></li>
<li><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt">http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt</a></li>
</div>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
<h3 id="jrandom">Τι έγινε με το *.i2p.net; Τι συνέβη στον jrandom; Είναι νεκρό το I2P;
<span class="permalink">(<a href="#jrandom">link</a>)</span></h3>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
<p>Ο Jrandom ήταν ο lead developer του I2P και του
<a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a> για αρκετά χρόνια.
Δεν γνωρίζουμε αν ή πότε ο jrandom θα γυρίσει.
Τα *.i2p.net domains έμειναν σε μη λειτουργική κατάσταση μετά από μία
διακοπή ρεύματος στην εταιρεία που έκανε την φιλοξενία.
</p>
<p>Δείτε <a href="jrandom-awol.html">αυτή τη σελίδα</a> για το μήνυμα αποχώρησης του jrandom
2012-10-11 19:26:34 +00:00
και επιπλέον πληροφορίες για τη μετάβαση του *.i2p.net σε <a href="index.html">αυτό το website</a>.
2012-10-11 18:23:09 +00:00
</p>
<p>Το I2P παραμένει σε ενεργή ανάπτυξη.</p>
<h3 id="cpu">Το router μου χρησιμοποιεί πάρα πολύ CPU?!?
<span class="permalink">(<a href="#cpu">link</a>)</span></h3>
<p>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Υπάρχουν πολλές πιθανές αιτίες που προκαλούν υψηλή χρήση της CPU. Δείτε παρακάτω:
</p><ul>
<li>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε είτε OpenJDK είτε Sun/Oracle Java εάν είναι διαθέσιμο για
το σύστημά σας. Μπορείτε να ελέγξετε την έκδοση της Java που έχετε εγκατεστημένη γράφοντας
<code>java -version</code> στη γραμμή εντολών. Η απόδοση τείνει να φθίνει με άλλες υλοποιήσεις
της Java.
</li>
<li>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Τρέχετε κάποιο BitTorrent client πάνω από το I2P; Προσπαθήστε να ελαττώσετε τον αριθμό των torrents,
το όριο του bandwidth, ή προσπαθήστε να το κλείσετε τελείως για να δείτε αν αυτό βοηθήσει.
</li>
<li>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Έχουν ρυθμιστεί τα όρια του bandwidth πολύ ψηλά; Είναι πιθανό να διέρχεται πάρα πολύ κίνηση από το
I2P router και να υπερφορτώνεται. Προσπαθήστε να ελαττώσετε τη ρύθμιση για <em>share bandwidth percentage</em>
στη σελίδα <a href="http://localhost:7657/config">configuration</a>.
</li>
<li>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Βεβαιωθείτε ότι τρέχετε την τελευταία έκδοση του I2P ώστε να έχετε τα πλεονεκτήματα της αυξημένης
απόδοσης και των bug fixes.
</li>
<li>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Υπάρχει διαθέσιμη αρκετή μνήμη για το I2P; Δείτε στο γράφημα της μνήμης στη <a href="http://localhost:7657/graphs">σελίδα των γραφημάτων</a>
για να δείτε αν η χρήση της μνήμης έχει "καθηλωθεί"&mdash;το JVM ξοδεύει την περισσότερη ώρα του σε garbage collection.
Αυξήστε τη ρύθμιση <code>wrapper.java.maxmemory</code> στο <code>wrapper.config</code>.
</li>
<li>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Η χρήση της CPU είναι απλά μεγαλύτερη από αυτή που θα θέλατε, ή έχει καθηλωθεί στο 100% για πολλή ώρα;
Εάν έχει καθηλωθεί, τότε ίσως πρόκειται για bug. Κοιτάξτε στα logs για ιδέες.
</li>
<li>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Ίσως χρησιμοποιείτε την Java-based BigInteger βιβλιοθήκη αντί για την native έκδοση,
ειδικά εάν τρέχετε σε ένα νέο ή ασυνήθιστο OS ή hardware (OpenSolaris, mipsel, etc.).
Δείτε τη <a href="jbigi.html">σελίδα για τη jbigi</a> για οδηγίες πάνω σε διαγνωστικές
μεθόδους, μεθόδους κατασκευής και μεθόδους δοκιμών.
</li>
<li>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Εάν η native jbigi βιβλιοθήκη δουλεύει καλά, η μεγαλύτερη χρήση
της CPU ίσως είναι για τη δρομολόγηση της κίνησης από συμμετέχοντα
tunnels. Αυτό χρησιμοποιεί CPU γιατί σε κάθε hop ένα στρώμα κρυπτογράφησης
πρέπει να αποκρυπτογραφηθεί. Μπορείτε να περιορίσετε τη συμμετέχουσα
κίνηση με δύο τρόπους - μειώνοντας το share bandwidth στη σελίδα
<a href="http://localhost:7657/confignet.jsp">confignet.jsp</a>,
2012-10-11 18:23:09 +00:00
ή θέτοντας <tt>router.maxParticipatingTunnels=nnn</tt> στη σελίδα
<a href="http://localhost:7657/configadvanced.jsp">configadvanced.jsp</a>.
</li></ul>
<h3 id="content">Είμαι αντίθετος με κάποια περιεχόμενα. Πώς απέχω από τον διαμοιρασμό, την αποθήκευση ή την πρόσβασή τους;
<span class="permalink">(<a href="#content">link</a>)</span></h3>
<p>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Hmm. To I2P είναι ένα ανώνυμο δίκτυο, οπότε αυτό είναι ζόρικο.
Το I2P έχει σχεδιαστεί για να αντέχει στη λογοκρισία, προσφέροντας έναν τρόπο για όλους
για να επικοινωνούν ελεύθερα. Ο καλύτερος τρόπος να κρατήσετε το PC σας ελεύθερο από
(κρυπτογραφημένη) κίνηση που δεν σας αρέσει, είναι να μην χρησιμοποιείτε το I2P.
Η ελευθερία του λόγου έρχεται με κάποιο κόστος.
Αλλά ας απευθυνθούμε στην ερώτησή σας σε τρία μέρη:
</p>
<ul>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
<li><b>Διακίνηση</b> - Όλη η κίνηση στο I2P είναι κρυπτογραφημένη σε πολλαπλά επίπεδα. Δεν γνωρίζετε
τα περιεχόμενα ενός μηνύματος, την πηγή ή τον προορισμό του.
Όλη η κίνηση που δρομολογείτε είναι εσωτερική στο I2P δίκτυο, δεν είσαστε <a href="#exit">exit node</a> (outproxy).
Η μόνη εναλλακτική σας είναι να αρνηθείτε να δρομολογείτε <i>οποιαδήποτε</i> κίνηση, θέτοντας το share bandwidth
ή τα μέγιστα συμμετέχοντα tunnels στο 0 (δείτε παραπάνω).
Θα ήταν καλό να μην το κάνετε αυτό, θα πρέπει να βοηθήσετε το δίκτυο δρομολογώντας κίνηση για άλλους.
Πάνω από το 95% των χρηστών δρομολογούν κίνηση για άλλους.
</li><li><b>Αποθήκευση</b> - Το I2P δεν κάνει κατανεμημένη αποθήκευση περιεχομένου. Θα πρέπει να έχετε στο μυαλό σας το
<a href="http://freenetproject.org/">Freenet</a>.
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Κανενός το περιεχόμενο δεν αποθηκεύεται στον υπολογιστή σας τρέχοντας το I2P.
</li>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
<li><b>Πρόσβαση</b> - Εάν υπάρχουν κάποια eepsites που δεν σας αρέσουν, μην πηγαίνετε εκεί.
Ή, χρησιμοποιήστε ένα blocking proxy όπως το Privoxy ή κάποιου είδους "net nanny".
</li></ul>
<h3 id="vary">Οι ενδείξεις peers / known peers / participating tunnels / connections / bandwidth ποικίλλουν δραματικά ανά διαστήματα! Πάει κάτι στραβά;
<span class="permalink">(<a href="#vary">link</a>)</span></h3>
<p>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Όχι. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Όλα τα routers προσαρμόζονται δυναμικά στις αλλαγές του δικτύου και στις απαιτήσεις.
</p>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
<h3 id="reseed">Το router μου είναι ανοιχτό για αρκετές ώρες και έχει μηδενικές ή πολύ λίγες συνδέσεις
<span class="permalink">(<a href="#reseed">link</a>)</span></h3>
<p>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Ίσως χρειάζεται να κάνετε reseed στο I2P router. Στις πρόσφατες εκδόσεις του I2P μπορείτε να πάτε στο
<a href="http://localhost:7657/configreseed">http://localhost:7657/configreseed</a> και να κάνετε "κλικ" στο κουμπί
<em>Save Changes and Reseed Now</em> . Εάν αυτή η μέθοδος δεν λειτουργεί&mdash;ή χρησιμοποιείτε πολύ παλιά έκδοση
&mdash;ίσως χρειαστεί να κάνετε <a href="#manual_reseed">χειροκίνητο reseed</a>.</p>
<p>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Το URL για το reseed άλλαξε πριν μερικά χρόνια. Εάν αυτή είναι η πρώτη σας εγκατάσταση
και έχετε εγκαταστήσει παλιά έκδοση (0.6.1.30 ή παλαιότερη), ή δεν έχετε χρησιμοποιήσει το
I2P για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα πρέπει να αλλάξετε το URL και μετά να κάνετε "κλικ"
στο "Reseed" στην κονσόλα για βρείτε άλλους routers.
Αφού τρέχει το router σας, στο <a href="http://localhost:7657/configadvanced.jsp">configadvanced.jsp</a>,
προσθέστε τη γραμμή <tt>i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/</tt>
ή <tt>i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/</tt> (είτε ο ένας είτε ο άλλος θα πρέπει να λειτουργήσουν),
μετά κάντε "κλικ" στο "Apply", μετά κάντε "κλικ" στον "reseed" σύνδεσμο στα αριστερά.
</p><p>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
Αυτό δουλεύει αν τρέχετε έκδοση 0.6.1.27 ή νεότερη.
Εάν τρέχετε έκδοση 0.6.1.31 ή νεότερη, πιθανότατα δεν χρειάζεται να το κάνετε αυτό.
Εάν τρέχετε έκδοση 0.6.1.26 ή παλαιότερη, ή ακολουθήστε τις
<a href="#manual_reseed">οδηγίες για χειροκίνητο reseed</a> παρακάτω
ή εγκαταστήστε την <a href="download">τελευταία έκδοση</a>.
Πιθανή εναλλακτική μέθοδος - προσθέστε
<tt>wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/</tt>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
στο wrapper.config, σταματήστε το router τελείως, μετά ξεκινήστε πάλι, και κάντε "κλικ" στο "reseed".
Ενημερώστε μας αν αυτό δουλέψει.
</p>
2012-10-11 18:23:09 +00:00
<p>...αλλά θα πρέπει *πραγματικά* να <a href="download">ενημερώσετε</a> στην τελευταία έκδοση.</p>
<h3 id="peers">Το router μου έχει πολύ λίγους κόμβους, είναι αυτό εντάξει;
<span class="permalink">(<a href="#peers">link</a>)</span></h3>
<p>
2012-10-11 19:26:34 +00:00
Εάν το router σας έχει 10 ή παραπάνω ενεργούς κόμβους, όλα είναι καλά. Αλλαγές στις εκδόσεις 0.6.1.31 και 0.6.1.32
βελτίωσαν την αποτελεσματικότητα του router και μείωσαν αποτελεσματικά τον αριθμό των ενεργών κόμβων
Το router <i>πρέπει</i> να διατηρεί συνδέσεις σε μερικούς κόμβους συνέχεια.
Ο καλύτερος τρόπος να παραμείνετε καλύτερα συνδεδεμένοι στο δίκτυο είναι να
<a href="http://localhost:7657/config">μοιράζετε περισσότερο bandwidth</a>.
</p>
<h3 id="exit">Είναι το router μου "exit node"(outproxy) για το κανονικό Internet; Δεν θέλω να είναι.
<span class="permalink">(<a href="#exit">link</a>)</span></h3>
<p>
2012-10-11 19:26:34 +00:00
Όχι. Αντιθέτως με το <a href="http://www.torproject.org/">Tor</a>,
"exit nodes" ή "outproxies" δεν είναι έμφυτο μέρος του δικτύου.
Μόνο εθελοντές που ρυθμίζουν και τρέχουν ξεχωριστές εφαρμογές θα μεταβιβάζουν κίνηση
στο κανονικό Internet. Είναι πολλοί, πολλοί λίγοι.
</p>
<h3 id="outproxy">Δεν έχω πρόσβαση σε κανονικές σελίδες μέσα από το I2P.
<span class="permalink">(<a href="#outproxy">link</a>)</span></h3>
<p>
2012-10-11 19:26:34 +00:00
Δείτε παραπάνω. Υπάρχουν πολλοί λίγοι HTTP "outproxies", δεν είναι έμφυτο μέρος του δικτύου,
και μπορεί να μην τρέχουν. Επιπλέον, οι παλαιοί outproxies squid.i2p, true.i2p και krabs.i2p
εξαφανίστηκαν. Ο μόνος outproxy αυτή τη στιγμή είναι ο false.i2p. Για να τον χρησιμοποιήσετε,
τροποποιήστε το <a href="http://localhost:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">i2ptunnel settings for eepProxy</a>
και ορίστε στη λίστα με τους outproxies το 'false.i2p' (μόνο).
Μετά σταματήστε και ξεκινήστε το eepProxy.
Εάν δεν δουλεύει, ο outproxy δεν λειτουργεί. Δεν είναι πρόβλημα του I2P.
Εάν ο πρωταρχικός σκοπός που χρησιμοποιείτε ένα ανώνυμο δίκτυο είναι να έχετε πρόσβαση
ανώνυμα σε sites στο κανονικό Internet, θα πρέπει να δοκιμάσετε το <a href="http://www.torproject.org/">Tor</a>.
</p>
<h3 id="https">Δεν έχω πρόσβαση σε https:// ή ftp:// σελίδες μέσα από το I2P.
<span class="permalink">(<a href="#https">link</a>)</span></h3>
<p>
2012-10-11 19:26:34 +00:00
Μέσα στο I2P, δεν υπάρχει ανάγκη για HTTPS, καθώς όλη η κίνηση είναι
κρυπτογραφημένη από το ένα άκρο ως το άλλο.
Το FTP δεν υποστηρίζεται για τεχνικούς λόγους.
</p>
<p>
Δεν υπάρχουν FTP "outproxies" στο Internet&mdash;ίσως να μην είναι δυνατό να ρυθμιστεί ένας.
Οποιοδήποτε άλλο είδος outproxy μπορεί να δουλέψει αν έχει ρυθμιστεί με ένα standard tunnel.
Αν θέλετε να ρυθμίσετε κάποιου είδους outproxy, μελετήστε προσεκτικά τους ενδεχόμενους κινδύνους.
Η κοινότητα του I2P μπορεί ή δεν μπορεί να σας βοηθήσει στο τεχνικό πεδίο, ρωτήστε ελεύθερα.
</p>
<p>
Όπως έχει αναφερθεί αρκετές φορές παραπάνω, υπάρχοντες outproxies δεν είναι μέρος του πυρήνα του δικτύου.
Είναι υπηρεσίες που τρέχουν από άτομα και μπορεί ή δεν μπορεί να λειτουργικές κάθε στιγμή.
</p>
2012-10-11 19:26:34 +00:00
<p><b>Ενημέρωση</b>: Χάρη στη δουλειά του h2ik, υπάρχει ένας https outproxy διαθέσιμος για χρήση μέσω του I2P.
Ξεκινώντας με το I2P 0.8.4 <a href="http://localhost:7657/i2ptunnel/edit?tunnel=6">το tunnel</a> είναι ρυθμισμένο
εξ' ορισμού.<br />
Σε περίπτωση που ο https outproxy δεν είναι διαθέσιμος για την έκδοση του I2P που έχετε, μπορείτε να τον προσθέσετε
εύκολα ακολουθώντας τα βήματα:
<ol><li>Ανοίξτε το <a href="http://localhost:7657/i2ptunnel/index.jsp">i2p tunnel manager</a>. Πηγαίνετε στο τέλος της σελίδας.
</li><li>Επιλέξτε <b>CONNECT</b> από την dropdown λίστα <b>New Client Tunnel</b>, κάντε "κλικ" στο <b>Create</b>
</li><li>Στη νέα σελίδα, <b>ονομάστε</b> και <b>περιγράψτε</b> το νέο σας https tunnel όπως επιθυμείτε
Το <b>Access Point</b> είναι η τοπική θύρα για το νέο σας new https proxy, προτεινόμενη θύρα είναι <b>4445</b>.
Το <b>Outproxy</b> θα πρέπει να είναι η .i2p διεύθυνση του outproxy που υποστηρίζει https.
Δείτε αυτό το post στο forum από τον <a href="http://forum.i2p/viewtopic.php?p=31356#31356">h2ik</a> για την διεύθυνση.
Βεβαιωθείτε ότι οι επιλογές <b>Shared Client</b>, <b>Delay Connect</b>, <b>AutoStart</b> είναι επιλεγμένες.
Οι άλλες ρυθμίσεις θα πρέπει να παραμείνουν στις αρχικές επιλογές. Κάνε "κλικ" στο Save. Στο διαχειριστή των tunnel,
κάντε "κλικ" στο κουμπί <b>Start</b> δίπλα από το καινούριο σας tunnel.
</li><li>Στον firefox, κάντε "κλικ" στα <b>Tools</b>><b>Options</b>><b>Advanced</b>><b>Network</b>><b>Setting</b>.
Untick <b>Use this proxy for all protocol</b>, ορίστε <b>SSL proxy:</b> σε localhost:4445.
</li><li>Τελειώσατε.
</li></ol>
<h3 id="proxy_safe">Είναι ασφαλής η χρήση outproxy;
<span class="permalink">(<a href="#proxy_safe">link</a>)</span></h3>
<p>
2012-10-12 14:55:03 +00:00
Αυτή είναι μία ερώτηση που μόνο εσείς μπορείτε να την απαντήσετε καθώς η απάντηση εξαρτάται από την
συμπεριφορά σας, το <a href="how_threatmodel.html">threat model</a> σας, και κατά πόσο εμπιστεύεστε
τον διαχειριστή του outproxy.
</p><p>
2012-10-12 14:55:03 +00:00
Όπως το Tor, έτσι και το I2P δεν κρυπτογραφεί μαγικά το Internet.
Είστε ευάλωτοι σε παρακολούθηση της κίνησης από τον διαχειριστή του outproxy.
Το <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">Tor FAQ</a>
εξηγεί καλά αυτό.
</p><p>
2012-10-12 14:55:03 +00:00
Επιπλέον, μπορεί να μπερδευτείτε με τον διαχειριστή του outproxy και των διαχειριστών άλλων I2P
υπηρεσιών, αν χρησιμοποιείτε το ίδιο tunnel ("shared clients").
Υπάρχει μία συζήτηση για αυτό στο <a href="http://zzz.i2p/topics/217">zzz.i2p</a>.
</p>
<h3 id="proxy_other">Πώς έχω πρόσβαση σε IRC, BitTorrent, ή άλλες υπηρεσίες στο κανονικό Internet;
<span class="permalink">(<a href="#proxy_other">link</a>)</span></h3>
<p>
Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect to, this cannot be done.
There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, and email. Note that there is not a SOCKS outproxy.
If this type of service is required, try <a href="http://www.torproject.org/">Tor</a>.
</p>
<h3 id="down">Τα περισσότερα eepsites στο I2P δίκτυο είναι ανενεργά;
<span class="permalink">(<a href="#down">link</a>)</span></h3>
<p>
If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of them are down.
People and eepsites come and go.
A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are currently up.
<a href="http://perv.i2p/stats.cgi">perv.i2p</a> tracks active eepsites.
</p>
<h3 id="myeepsite">Πώς στήνω το δικό μου eepsite;
<span class="permalink">(<a href="#myeepsite">link</a>)</span></h3>
<p>
Click on the <a href="http://localhost:7658/">Website</a> link
at the top of your router console for instructions.
</p>
<h3 id="slow">Γιατί είναι τόσο αργό το I2P;
<span class="permalink">(<a href="#slow">link</a>)</span></h3>
<p>
Why are downloads, torrents, web browsing, and everything else so slow on I2P?
The encryption and routing within the I2P network adds a substantial amount of overhead and limits bandwidth.
Anonymity isn't free.
</p>
<p>
In addition, you and everybody else probably need to increase your bandwidth limits.
Two key settings are the inbound and outbound bandwidth limiters on
<a href="http://localhost:7657/config.jsp">the configuration page</a>.
With the default settings of 32KBps you will generally get no better than 15KBps data transfer in I2PSnark.
Increasing the settings (but keeping within your actual connection limitations)
will increase the potential transfer rate for I2PSnark and all other applications.
</p><p>
Also, do you have sufficient share bandwidth configured to allow participating tunnels
to route through your router? Believe it or not, allowing participating traffic
keeps you well-integrated in the network and helps your own transfer speeds.
</p><p>
I2P is a work in progress. Lots of improvements and fixes are being implemented, and
generally speaking, running the latest release will help your performance.
If you haven't, <a href="download.html">install the latest release</a>.
</p>
<h3 id="snark">Ερωτήσεις για Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin?
<span class="permalink">(<a href="#snark">link</a>)</span></h3>
<p>
See the
<a href="http://forum.i2p/viewtopic.php?t=2068">I2P Bittorrent FAQ</a>
<a href="http://forum.i2p2.de/viewtopic.php?t=2068">(outside I2P)</a>
</p>
<h3 id="irc">Πώς συνδέομαι στο IRC μέσα από το I2P;
<span class="permalink">(<a href="#irc">link</a>)</span></h3>
<p>
On the
<a href="http://localhost:7657/i2ptunnel/index.jsp">I2PTunnel configuration page</a>,
start the ircProxy.
Then tell your IRC client to connect to localhost port 6668.
</p>
<h3 id="remote_webconsole">Πώς μπορώ να έχω πρόσβαση στη δικτυακή κονσόλα από άλλα μηχανήματα ή να την προστατέψω με κωδικό;
<span class="permalink">(<a href="#remote_webconsole">link</a>)</span></h3>
<p>
For security purposes, the router's admin console by default only listens
for connections on the local interface. However, with a little hacking,
you can make it reachable remotely:
</p>
<ol>
<li>Open <code>~/.i2p/clients.config</code> and replace<br />
<code>clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/</code><br />
with <br />
<code>clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/</code></li>
<li>Go to <a href="http://localhost:7657/configadvanced.jsp">http://localhost:7657/configadvanced.jsp</a>
and add a new option: <code>consolePassword=foo</code> (or whatever password you want)</li>
<li>Go to <a href="http://localhost:7657/index.jsp">http://localhost:7657/index.jsp</a>
and hit "Graceful restart", which restarts the JVM and reloads the client applications</li>
</ol>
<p>
After that fires up, you should now be able to reach your console remotely.
You will be prompted for a username and password though - the username is
"admin" and the password is whatever you specified in step 2 above. Note: the
<code>0.0.0.0</code> above specifies an <i>interface</i>, not a network or netmask. 0.0.0.0
means "bind to all interfaces", so it can be reachable on 127.0.0.1:7657 as well as
any LAN/WAN IP.
</p>
<h3 id="remote_i2cp">Πώς μπορώ να χρησιμοποιήσω τις εφαρμογές από άλλα μηχανήματα;
<span class="permalink">(<a href="#remote_i2cp">link</a>)</span></h3>
<p>
By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address 127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the
router advanced configuration option <tt>i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true</tt> and restart.
</p>
<h3 id="eepsite">Τί ειναι το "eepsite" και πως ρυθμίζω τον browser μου ώστε να τα χρησιμοποιώ;
<span class="permalink">(<a href="#eepsite">link</a>)</span></h3>
<p>
An eepsite is a website that is hosted anonymously - you can access it by
setting your web browser's HTTP proxy to use the web proxy (typically it
listens on localhost port 4444), and browsing to the site.
</p>
<h3 id="browserproxy">Πώς ρυθμίζω τον browser μου;
<span class="permalink">(<a href="#browserproxy">link</a>)</span></h3>
<p>
The proxy config for different browsers is on a <a href="htproxyports.html">
separate page</a> with screenshots. More advanced configs with external tools
are possible but could introduce leaks in your setup.
</p>
<h3 id="active">Τί σημαίνουν οι αριθμοί Active x/y στην κονσόλα;
<span class="permalink">(<a href="#active">link</a>)</span></h3>
<p>
x is the number of peers you've sent or received a message from
successfully in the last minute, y is the number of peers seen in the last
hour or so.
</p>
<h3 id="socks">Είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί το I2P σαν SOCKS proxy;
<span class="permalink">(<a href="#socks">link</a>)</span></h3>
<p>
The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are supported.
There is no SOCKS outproxy so it is of limited use.
</p><p>
In addition, many applications leak sensitive
information that could identify you on the Internet. I2P only filters
connection data, but if the program you intend to run sends this
information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For
example, some mail applications will send the IP address of the machine
they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter
this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but
extremely dangerous.
</p><p>
If you would like more information on the socks proxy application anyway,
there are some helpful hints on the <a href="socks.html">socks page</a>.
</p>
<h3 id="ports">Ποιες θύρες χρησιμοποιεί το I2P;
<span class="permalink">(<a href="#ports">link</a>)</span></h3>
<p>
Okay, here's a rundown of the default ports (everything is configurable
through various settings, of course):
</p>
<ul>
<li><b>Internet-facing ports</b>
Note: New installs as of release 0.7.8 do not use port 8887; they select a random port
between 9000 and 31000 when the program is run for the first time.
The selected port is shown on the router <a href="http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp">configuration page.</a>
<ul>
<li><b>Outbound UDP from the random port noted on the <a href="http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp">configuration page</a> to arbitrary remote UDP ports, allowing replies</b></li>
<li><b>Outbound TCP from random high ports to arbitrary remote TCP ports</b></li>
<li><b>(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on <a href="http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp">configuration page</a> from arbitrary locations</b></li>
<li><b>(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on <a href="http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp">configuration page</a> from arbitrary locations</b><br />
Inbound TCP may be disabled on the <a href="http://127.0.0.1:7657/confignet.jsp">configuration page.</a></li>
<li><b>Outbound UDP on port 123, allowing replies</b><br />
This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP -
querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another
server you specify)</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><b>Local I2P ports</b>, listening only to local connections by default,
except where noted:
<ul>
<li><b>1900:</b> UPnP SSDP UDP multicast listener.
<i>Cannot be changed. Binds to all interfaces.
May be disabled on <a href="http://localhost:7657/confignet.jsp">confignet.jsp</a>.
</i></li>
<li><b>2827:</b> BOB bridge, a higher level socket API for clients
<i>Disabled by default.
May be enabled/disabled on <a href="http://localhost:7657/configclients.jsp">configclients.jsp</a>.
May be changed in the bob.config file.
</i></li>
<li><b>4444:</b> HTTP proxy
<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces.
</i></li>
<li><b>4445:</b> HTTPS proxy
<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces.
</i></li>
<li><b>6668:</b> IRC proxy
<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces.
</i></li>
<li><b>7652:</b> UPnP HTTP TCP event listener.
<i>Binds to the LAN address.
May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.
May be disabled on <a href="http://localhost:7657/confignet.jsp">confignet.jsp</a>.
</i></li>
<li><b>7653:</b> UPnP SSDP UDP search response listener.
<i>Binds to all interfaces.
May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.
May be disabled on <a href="http://localhost:7657/confignet.jsp">confignet.jsp</a>.
</i></li>
<li><b>7654:</b> I2P Client Protocol port, used by client apps.
<i>May be changed to a different port on
<a href="http://localhost:7657/configclients.jsp">configclients.jsp</a>
but this is not recommended.
May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, on
<a href="http://localhost:7657/configclients.jsp">configclients.jsp</a>.
</i></li>
<li><b>7655:</b> UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients
<i>Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.
May be enabled/disabled on <a href="http://localhost:7657/configclients.jsp">configclients.jsp</a>.
May be changed in the clients.config file with the SAM command line option sam.udp.port=nnnn.
</i></li>
<li><b>7656:</b> SAM bridge, a higher level socket API for clients
<i>Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.
May be enabled/disabled on <a href="http://localhost:7657/configclients.jsp">configclients.jsp</a>.
May be changed in the clients.config file.
</i></li>
<li><b>7657:</b> Your router console
<i>May be disabled in the clients.config file.
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces in that file.
</i></li>
<li><b>7658:</b> Your eepsite
<i>May be disabled in the clients.config file.
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces in the jetty.xml file.
</i></li>
<li><b>7659:</b> Outgoing mail to smtp.postman.i2p
<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces.
</i></li>
<li><b>7660:</b> Incoming mail from pop.postman.i2p
<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces.
</i></li>
<li><b>8998:</b> mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)
<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces.
</i></li>
<li><b>31000:</b> Local connection to the wrapper control channel port.
<i>Outbound to 32000 only, does not listen on this port.
Starts at 31000 and will increment until 31999 looking for a free port.
To change, see the
<a href="http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-port.html">wrapper documentation</a>.
For more information see <a href="#port32000">below</a>.
</i></li>
<li><b>32000:</b> Local control channel for the service wrapper.
<i>To change, see the
<a href="http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-port.html">wrapper documentation</a>.
For more information see <a href="#port32000">below</a>.
</i></li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>
The local I2P ports and the I2PTunnel ports do not need to be reachable from
remote machines, but *should* be reachable locally. You can also create
additional ports for I2PTunnel instances via http://localhost:7657/i2ptunnel/
(and in turn, would need to get your firewall to allow you local access, but
not remote access, unless desired).
</p>
<p>
So, to summarize, nothing needs to be reachable by unsolicited remote peers, but
if you can configure your NAT/firewall to allow inbound UDP and TCP the <a href="http://localhost:7657/config">outbound facing port</a>, you'll
get better performance. You will also need to be able to send outbound UDP packets
to arbitrary remote peers (blocking IPs randomly with something like PeerGuardian
only hurts you - don't do it).
</p>
<h3 id="port32000">Γιατί το I2P περιμένει συνδέσεις στη θύρα 32000;
<span class="permalink">(<a href="#port32000">link</a>)</span></h3>
<p>The Tanuki java service wrapper that we use opens this port&mdash;bound to localhost&mdash;in order
to communicate with software running inside the JVM. When the JVM is launched it is given a key
so it can connect to the wrapper. After the JVM establishes its connection
to the wrapper, the wrapper refuses any additional connections.</p>
<p>More information can be found in the
<a href="http://wrapper.tanukisoftware.com/doc/english/prop-port.html">wrapper documentation</a>.</p>
<h3 id="manual_reseed">Πώς κάνω reseed χειροκίνητα;
<span class="permalink">(<a href="#manual_reseed">link</a>)</span></h3>
<p>
An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the first time.
Reseeding is nothing more than sending plain HTTP GET requests
to fetch a directory listing and download multiple "routerInfo" files
from a predefined reseed URL.
</p>
<p>
A typical symptom of a failed reseed is the "Known" indicator
(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value
(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other things,
if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request.
</p>
To reseed an I2P router manually, do the following:
<ul>
<li>Stop your I2P router
</li><li>Open <!-- DOWN <a href="http://i2pdb.tin0.de/netDb/">http://i2pdb.tin0.de/netDb/</a> or -->
<a href="http://netdb.i2p2.de/">http://netdb.i2p2.de/</a> using a web browser
</li><li>Save a dozen "routerInfo" files to your I2P "netDb" directory
<!-- DOWN
</li><li>Alternate method (easier): Download <a href="http://i2pdb.tin0.de/latest.zip">http://i2pdb.tin0.de/latest.zip</a>
and unzip it into your I2P "netDb" directory.
-->
</li><li>Start your I2P router
</li></ul>
<h3 id="compat6x">Χρησιμοποιώ FreeBSD και όταν ξεκινάω το I2P λαμβάνω ένα μήνυμα λάθους σχετικά με το <code>libm.so.4</code>!
<span class="permalink">(<a href="#compat6x">link</a>)</span></h3>
When trying to start the router using "i2prouter start", you may see output like the following:<br />
<code>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;$ ./i2prouter start<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Starting I2P Service...<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;/libexec/ld-elf.so.1: Shared object "libm.so.4" not found, required by "i2psvc"
</code>
<p>In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many systems
as possible, up until I2P 0.8.9 we used a <a href="http://wrapper.tanukisoftware.com/">java wrapper</a>
compiled for FreeBSD 6.x. If you're receiving this error you most likely are missing the necessary compatibility libraries.
These libraries may be installed by performing the following steps:</p>
<ul>
<li>Switch to the root user with <code>su</code> or log in as <code>root</code>.</li>
<li><code>cd /usr/ports/misc/compat6x</code></li>
<li><code>make install</code></li>
</ul>
<p>If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), other possibilities would be to compile the wrapper for <a href="manualwrapper">your system</a>,
starting I2P with the <code>runplain.sh</code> script, or you can replace the wrapper with one from the source tarball.</p>
<p>For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and compiled on systems running FreeBSD 7.2.</p>
<h3 id="protocolfamily">Στο αρχείο <code>wrapper.log</code> βλέπω ένα μήνυμα λάθους που αναφέρει <code>Protocol family unavailable</code> όταν φορτώνει το I2P.
<span class="permalink">(<a href="#protocolfamily">link</a>)</span></h3>
<p>Often this error will occur with any network enabled java software on some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few ways to solve this:</p>
<ul>
<li>On Linux based systems, you can <code>echo 0 > /proc/sys/net/ipv6/bindv6only</code></li>
<li>Look for the following lines in <code>wrapper.config</code>.<br />
<code>#wrapper.java.additional.5=-Djava.net.preferIPv4Stack=true<br />
#wrapper.java.additional.6=-Djava.net.preferIPv6Addresses=false<br />
</code><br />
If the lines are there, uncomment them by removing the "#"s. If the lines are not there, add them without the "#"s.<br /></li>
</ul>
Another option would be to remove the <strong>::1</strong> from <code>~/.i2p/clients.config</code>
<p><strong>WARNING</strong>: For any changes to <code>wrapper.config</code> to take effect, you must completely
stop the router and the wrapper. Clicking <em>Restart</em> on your
router console will NOT reread this file! You must
click <em>Shutdown</em>, wait 11 minutes, then start I2P.</p>
<hr />
<h3 id="question">Έχω μία ερώτηση!
<span class="permalink">(<a href="#question">link</a>)</span></h3>
<p>
Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to
the <a href="http://forum.i2p2.de/">forum</a> and we'll post it here (with
the answer, hopefully).
</p>
{% endblock %}