New translations
This commit is contained in:
8333
i2p2www/translations/az/LC_MESSAGES/blog.po
Normal file
8333
i2p2www/translations/az/LC_MESSAGES/blog.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
16130
i2p2www/translations/az/LC_MESSAGES/docs.po
Normal file
16130
i2p2www/translations/az/LC_MESSAGES/docs.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4123
i2p2www/translations/az/LC_MESSAGES/get-involved.po
Normal file
4123
i2p2www/translations/az/LC_MESSAGES/get-involved.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2765
i2p2www/translations/az/LC_MESSAGES/priority.po
Normal file
2765
i2p2www/translations/az/LC_MESSAGES/priority.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
850
i2p2www/translations/az/LC_MESSAGES/research.po
Normal file
850
i2p2www/translations/az/LC_MESSAGES/research.po
Normal file
@ -0,0 +1,850 @@
|
||||
# Azerbaijani translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Nikafn <appone6@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 13:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 18:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/az/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:2
|
||||
msgid "Academic Research"
|
||||
msgstr "Akademik Araşdırma"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:3
|
||||
msgid "May 2018"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
|
||||
msgid "Research on the I2P Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P is a very unique project that unfortunately has not received the "
|
||||
"wider\n"
|
||||
"academic attention it deserves. To date, most research focus on anonymous"
|
||||
" and\n"
|
||||
"onion-routing technology has been around Tor, and while those papers "
|
||||
"benefit us\n"
|
||||
"as well, there is a great need for I2P-focused research. This plays a key"
|
||||
" role\n"
|
||||
"in both maintaining the security and integrity of the network, as well as"
|
||||
"\n"
|
||||
"opening doors for more impactful future development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"There is a large research community investigating a wide range of aspects"
|
||||
" of\n"
|
||||
"anonymity. For a current and comprehensive list of relevant papers, see "
|
||||
"the\n"
|
||||
"<a href=\"%(anonbib)s\">Free Haven Anonymity Bibliography</a>.\n"
|
||||
"I2P benefits from much of the research into Tor and onion routing, but "
|
||||
"there is\n"
|
||||
"little dedicated research interest into the theory behind I2P, and the "
|
||||
"choices\n"
|
||||
"and tradeoffs that the network makes. This presents a unique opportunity "
|
||||
"for\n"
|
||||
"original research.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Anonimliyin geniş aspektlərini araşdıran böyük araşdırma icması var. "
|
||||
"Müvafiq sənədlərin cari və hərtərəfli siyahısı üçün, <a "
|
||||
"href=\"%(anonbib)s\">Free Haven Anonymity Bibliography</a>ya baxın.\n"
|
||||
"I2P, Tor və \"soğan\" istiqamətləndirici üzərinə araşdırmalardan "
|
||||
"yararlanır, ancaq I2P-nin arxasındakı nəzəriyyəni, qərarları və şəbəkənin"
|
||||
" səs verməsini araşdırmağa maraq azdır. \n"
|
||||
"Bu, orijinal araşdırma üçün unikal imkandır.\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of known published papers about I2P is available <a "
|
||||
"href=\"%(papers)s\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Burada I2P haqqında tanınmış məqalələrin siyahısı <a "
|
||||
"href=\"%(papers)s\">mövcuddur </a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This page aims to outline the most needed fields of research, notes to\n"
|
||||
"potential researchers, our general safety guidelines as well as an "
|
||||
"expanding\n"
|
||||
"list of open questions that you can begin on at any time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:40
|
||||
msgid "Notes to Researchers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:42
|
||||
msgid "Defensive Research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"While all research on the I2P network is beneficial and appreciated, "
|
||||
"there are\n"
|
||||
"certain areas which are more in need than others - most so in defensive\n"
|
||||
"research. Most people enjoy coming up with fun ways to launch offensives\n"
|
||||
"against anonymous software, and this is further reinforced by the "
|
||||
"incentives in\n"
|
||||
"academic institutions. While we know it is often not the first choice for"
|
||||
"\n"
|
||||
"researchers, We would certainly appreciate any and all work towards ways "
|
||||
"to\n"
|
||||
"fortify the network!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:54
|
||||
msgid "Offensive and Analytic Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you've decided on a research topic that aims to hands-on investigate "
|
||||
"the I2P\n"
|
||||
"network or solve a problem of large proportions we ask you to "
|
||||
"<b>please</b> \n"
|
||||
"<a href=\"%(contact)s\">communicate your ideas</a> to the development "
|
||||
"team, the\n"
|
||||
"sooner the better. I2P is under constant development and a significant "
|
||||
"amount\n"
|
||||
"of roadmapping occurs, therefore your problem may have already been "
|
||||
"identified\n"
|
||||
"and flagged for update or patch. In the unlikely event you are conducting"
|
||||
"\n"
|
||||
"testing that overlaps with / would be of interest to another research "
|
||||
"project\n"
|
||||
"already in motion, we are also able to make you aware of this (with their"
|
||||
"\n"
|
||||
"permission, of course), and possibly open the door for collaboration. "
|
||||
"There is\n"
|
||||
"also a chance that the test itself may significantly harm the network or\n"
|
||||
"regular users, and the team may have ideas or suggestions to mitigate "
|
||||
"that risk\n"
|
||||
"and increase the safety of your testing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:71
|
||||
msgid "Research Ethics & Testing the Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:73
|
||||
msgid "General Guidelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"<ol>\n"
|
||||
" <li>\n"
|
||||
" Consider the benefits and risks - is there any doubt that the "
|
||||
"research\n"
|
||||
" provides more value than danger?\n"
|
||||
" </li>\n"
|
||||
" <li>\n"
|
||||
" If the research can be done on a test network then that is the "
|
||||
"preferred\n"
|
||||
" method\n"
|
||||
" </li>\n"
|
||||
" <li>\n"
|
||||
" If you must operate on the live network, the safest route is only\n"
|
||||
" collecting data about yourself\n"
|
||||
" </li>\n"
|
||||
" <li>\n"
|
||||
" If you need 'bigger data', It is recommended to first see if you can "
|
||||
"use\n"
|
||||
" data sets from previous experiments or other third party resources is"
|
||||
"\n"
|
||||
" recommended\n"
|
||||
" </li>\n"
|
||||
" <li>\n"
|
||||
" If you must collect data on the live network, ensure it is safe for\n"
|
||||
" publication and collect as little as possible\n"
|
||||
" </li>\n"
|
||||
" <li>\n"
|
||||
" After testing and before publish, review that all data which is to be"
|
||||
"\n"
|
||||
" published publicly is <b><i>not</i></b> intended to be private by the"
|
||||
"\n"
|
||||
" originator\n"
|
||||
" </li>\n"
|
||||
"</ol>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:106
|
||||
msgid "Using a Test Network to Attack I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
|
||||
"that a\n"
|
||||
"new router reseeds from so that it only finds other test routers.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
|
||||
"hence\n"
|
||||
"running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, both "
|
||||
"due to\n"
|
||||
"the potential resource drain and the certain port conflicts. To better\n"
|
||||
"facilitate setting up small test networks, I2P has a multirouter mode "
|
||||
"which\n"
|
||||
"enables multiple distinct routers to be run in the same JVM.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
|
||||
"below\n"
|
||||
"command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
|
||||
"disables\n"
|
||||
"all transports, allowing the router to be tested in isolation without "
|
||||
"network\n"
|
||||
"traffic. To enable this mode, add <code>i2p.vmCommSystem=true</code> to "
|
||||
"the\n"
|
||||
"router.config before starting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:131
|
||||
msgid "Testing on the Live I2P Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"As stated above in the researcher notes, please <a "
|
||||
"href=\"%(contact)s\">contact\n"
|
||||
" us</a> before you commence your testing. While we do not discourage\n"
|
||||
"researchers from responsibly testing their ideas on the live network, if "
|
||||
"an\n"
|
||||
"attack becomes apparent and we don't have any line of communication then "
|
||||
"we\n"
|
||||
"will end up taking countermeasures which could interfere with the test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:141
|
||||
msgid "Router Family Configuration"
|
||||
msgstr "İstiqamətləndiricinin ailə quraşdırması"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of release 0.9.25, I2P supports a router family configuration. This "
|
||||
"provides\n"
|
||||
"researchers who run multiple routers with the means to publicly identify "
|
||||
"those\n"
|
||||
"routers. In turn, this helps the I2P project understand that these "
|
||||
"routers are\n"
|
||||
"not running an attack on the network. It also will prevent other routers "
|
||||
"from\n"
|
||||
"including multiple routers of the family in a single tunnel, which could "
|
||||
"lead\n"
|
||||
"to deanonymization. Routers that appear to be colluding but do not have a"
|
||||
"\n"
|
||||
"declared family may be assumed to be an attack on the network, and may be"
|
||||
"\n"
|
||||
"blocked. The best way to ensure the success of your research project is "
|
||||
"to work\n"
|
||||
"with us directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"A router family shares a private key so that participation in the family "
|
||||
"cannot\n"
|
||||
"be spoofed. To configure a router family, click on the 'I2P Internals' "
|
||||
"link in\n"
|
||||
"the router console, and then on the 'Family' tab. Follow the instructions"
|
||||
" there\n"
|
||||
"to generate the private key for the first router in the family. Then, "
|
||||
"export\n"
|
||||
"the key from that router, and import it to other members of the family."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:2
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Tədqiqatın açıq sualları"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:5
|
||||
msgid "Network database"
|
||||
msgstr "Şəbəkə verilənlər bazası"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:6
|
||||
msgid "Floodfills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:19
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr "Nəqliyyatlar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:31
|
||||
msgid "Tunnels and Destinations"
|
||||
msgstr "Tunel və istiqamətlər"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:33
|
||||
msgid "Peer selection"
|
||||
msgstr "Bənzərlərin seçimi"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:46
|
||||
msgid "Unidirectional tunnels"
|
||||
msgstr "Tək istiqamətli tunellər"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:52
|
||||
msgid "Multihoming"
|
||||
msgstr "Çoxsaylı ünvan"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:59
|
||||
msgid "Message routing"
|
||||
msgstr "İsmarış istiqaməti"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:66
|
||||
msgid "Anonymity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:75
|
||||
msgid "Network Related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:2
|
||||
msgid "Vulnerability Response Process"
|
||||
msgstr "Həssaslığı bildirən proses"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:3
|
||||
msgid "January 2017"
|
||||
msgstr "Yanvar 2017"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This process is subject to change. Please refer to this page for the "
|
||||
"current VRP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu proses dəyişdirilə bilər. Mövcud VRP üçün bu səhifəyə baxın."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:10
|
||||
msgid "Point of Contact for Security Issues"
|
||||
msgstr "Təhlükəsizlik məsələləri üzrə təmas nöqtəsi"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:14
|
||||
msgid "Security Response Team"
|
||||
msgstr "Təhlükəsizlik tədbirlər qrupu"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:16
|
||||
msgid "Only the following members have access to the security point of contact:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yalnız aşağıdakı üzvlər əlaqəli təhlükəsizlik təmas nöqtəsinə daxil ola "
|
||||
"bilərlər:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:25
|
||||
msgid "Incident Response"
|
||||
msgstr "Hadisəyə cavab"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:28
|
||||
msgid "Researcher submits report via one or both of two methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Araşdırmaçı hesabatı bir və ya hər iki üsuldan istifadə edərək təqdim "
|
||||
"edir:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:32
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Response Team designates a Response Manager who is in charge of the "
|
||||
"particular\n"
|
||||
"report based on availability and/or knowledge-set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cavab qrupu yararlılıq və/ və ya məlumat dəstinə əsaslanan konkret "
|
||||
"hesabata cavabdeh müdir təyin edir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In no more than %(limit)s working days, Response Team should gratefully\n"
|
||||
"respond to researcher using only encrypted methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(limit)siş günündən çox olmamaqla, Response Team \n"
|
||||
"yalnız şifrəli üsullardan istifadə edən tədqiqatçıya cavab verir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Response Manager makes inquiries to satisfy any needed information and to"
|
||||
"\n"
|
||||
"confirm if submission is indeed a vulnerability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cavab meneceri hər hansı zəruri məlumatı təmin etmək üçün sorğu göndərir "
|
||||
"və \n"
|
||||
"təqdimatın həqiqətən zəiflik olduğunu təsdiqləyir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:52
|
||||
msgid "If submission proves to be vulnerable, proceed."
|
||||
msgstr "Təqdimatın zəif olduğu təsqilənirsə, davam edin."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:55
|
||||
msgid "If not vulnerable:"
|
||||
msgstr "Zəif deyilsə:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Response Manager responds with reasons why submission is not a "
|
||||
"vulnerability."
|
||||
msgstr "Cavab meneceri təqdimatın zəif olmadığına dair səbəbləri açıqlayır. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Response Manager moves discussion to a new or existing ticket on public "
|
||||
"Trac if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cavab meneceri müzakirəni zəruri hallarda ictimai Trac-da yeni və ya "
|
||||
"mövcud biletə keçirir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"If over email, Response Manager opens a HackerOne issue for new "
|
||||
"submission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E-poçt vasitəsilə cavab veribsə, cavab meneceri yeni təqdimat üçün "
|
||||
"HackerOne məsələsini açır."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Establish severity of vulnerability:\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zəifliyin səviyyəsini müəyyən etmə:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Effects network as a whole, has potential to break entire network or is "
|
||||
"on a scale of great catastrophe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Effekt şəbəkəsi bütöv bir şəbəkəni pozmaq potensialına malikdir və ya "
|
||||
"böyük fəlakət miqyasındadır."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:83
|
||||
msgid "Effects individual routers, or must be carefully exploited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fərdi istiqamətləndiricilərə təsir edir və ya diqqətlə istismar "
|
||||
"edilməlidir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:87
|
||||
msgid "Is not easily exploitable."
|
||||
msgstr "Asan istifadə edilə bilməz."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:93
|
||||
msgid "Respond according to the severity of the vulnerability:"
|
||||
msgstr "Zəiflik səviyyəsinə uyğun cavab verin:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"HIGH severities must be notified on website and news feed within "
|
||||
"%(limit)s\n"
|
||||
"working days of classification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"YÜKSƏK səviyyə veb səhifələrdə və xəbər lentində %(limit)stəsnifat iş "
|
||||
"günləri daxilində bildirilməlidir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:102
|
||||
msgid "The notification should list appropriate steps for users to take, if any."
|
||||
msgstr "Bildirişdə istifadəçilər üçün müvafiq addımlar göstərilməlidir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The notification must not include any details that could suggest an "
|
||||
"exploitation\n"
|
||||
"path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bildirişə istismar yolunu təklif edən hər hansı məlumat daxil "
|
||||
"edilməməlidir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:109
|
||||
msgid "The latter takes precedence over the former."
|
||||
msgstr "Sonuncu öncəkindən üstündür."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:113
|
||||
msgid "MEDIUM and HIGH severities will require a Point Release."
|
||||
msgstr "ORTA və YÜKSƏK səviyyə Point Release tələb edəcək."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:116
|
||||
msgid "LOW severities will be addressed in the next Regular Release."
|
||||
msgstr "AŞAĞI səviyyəyə növbəti müntəzəm buraxılışda baxılacaq. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:122
|
||||
msgid "Response Team applies appropriate patch(es)."
|
||||
msgstr "Cavab qrupu müvafiq yama(lar) tətbiq edir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Response Manager designates a PRIVATE monotone \"hotfix branch\" to work "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cavab meneceri işləmək üçün ÖZƏL bir monoton \"düzəltmə bölməsi\" təyin "
|
||||
"edir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:129
|
||||
msgid "Patches are reviewed with the researcher."
|
||||
msgstr "Yamalar tədqiqatçı tərəfindən nəzərdən keçirilir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any messages associated with PUBLIC commits during the time of review "
|
||||
"should not\n"
|
||||
"make reference to the security nature of the PRIVATE branch or its "
|
||||
"commits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baxış zamanı İCTİMAİ ilə əlaqəli hər hansı məlumat ÖZƏL bölmə və ya onun "
|
||||
"öhdəlliklərinin \n"
|
||||
"təhlükəsizliyinə istinad etməməlidir. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:136
|
||||
msgid "Vulnerability announcement is drafted."
|
||||
msgstr "Zəiflik elanları hazırlanıb."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:140
|
||||
msgid "Include severity of vulnerability."
|
||||
msgstr "Zəiflik səviyyəsini əlavə edin."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:143
|
||||
msgid "Include systems/apps effected."
|
||||
msgstr "Təsirlənən sistemləri/tətbiqetmələri daxil edin. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:146
|
||||
msgid "Include solutions (if any) if patch cannot be applied."
|
||||
msgstr "Yamalar tətbiq oluna bilməzsə,(əgər varsa) həll yollarını daxil edin."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:150
|
||||
msgid "Release date is discussed."
|
||||
msgstr "Təqdimat tarixi müzakirə edilir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"At release date, Response Team coordinates with developers to finalize "
|
||||
"update:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Təqdimat tarixində cavab qrupu yeniləməni yekunlaşdırmaq üçün işi "
|
||||
"yaradıcılarla koordinasiya edir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:160
|
||||
msgid "Response Manager propagates the \"hotfix branch\" to trunk."
|
||||
msgstr "Cavab meneceri \"düzəltmə bölməsi\"ni magistral xəttə yayır. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Response Manager includes vulnerability announcement draft in release "
|
||||
"notes."
|
||||
msgstr "Cavab meneceri buraxılış qeydlərinə zəiflik elanı layihəsini daxil edir. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:166
|
||||
msgid "Proceed with the Point or Regular Release."
|
||||
msgstr "Point və ya Regular Release ilə davam edin. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:173
|
||||
msgid "Post-release Disclosure Process"
|
||||
msgstr "Buraxılışdan sonra açıqlama prosesi"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Response Team has %(limit)s days to fulfill all points within section III."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cavab qrupunun III hissədəki bütün nöqtələri yerinə yetirmək üçün "
|
||||
"%(limit)s günü var."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:180
|
||||
msgid "If the Incident Response process in section III is successfully completed:"
|
||||
msgstr "III bölmədə hadisəyə cavab prosesi uğurla başa çatdıqda:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Response Manager contacts researcher and asks if researcher wishes for "
|
||||
"credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cavab meneceri tədqiqatçı ilə əlaqə qurur və onun kredit istəyib-"
|
||||
"istəmədiyini soruşur."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:187
|
||||
msgid "Finalize vulnerability announcement draft and include the following:"
|
||||
msgstr "Zəiflik elanı layihəsini yekunlaşdırın və aşağıdakıları daxil edin:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:191
|
||||
msgid "Project name and URL."
|
||||
msgstr "Layihənin adı və URL."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:194
|
||||
msgid "Versions known to be affected."
|
||||
msgstr "Təsirə məruz qalan versiyalar."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Versions known to be not affected (for example, the vulnerable code was "
|
||||
"introduced in a recent version, and older versions are therefore "
|
||||
"unaffected)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Təsirə məruz qalmayan versiyalar (məsələn, son versiyada zəif kod tətbiq "
|
||||
"olundu və bu səbəbdən öncəki versiyalar təsirlənmədi)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:200
|
||||
msgid "Versions not checked."
|
||||
msgstr "Versiyalar yoxlanmadı."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:203
|
||||
msgid "Type of vulnerability and its impact."
|
||||
msgstr "Zəiflik növü və onun təsiri."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:206
|
||||
msgid "If already obtained or applicable, a CVE-ID."
|
||||
msgstr "Əldə edilmiş və ya tətbiq oluna bilən CVE-ID."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:209
|
||||
msgid "The planned, coordinated release date."
|
||||
msgstr "Planlaşdırılmış, razılaşdırılmış təqdimat tarixi."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mitigating factors (for example, the vulnerability is only exposed in "
|
||||
"uncommon, non-default configurations)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Azaldıcı amillər (məsələn, zəiflik yalnız qeyri-standart quraşdırmalarda "
|
||||
"müşahidə olunur)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds (configuration changes users can make to reduce their "
|
||||
"exposure to the vulnerability)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Müvəqqəti həllər (isifadəçilər zəifliyə məruz qalmalarını azaltmaq üçün "
|
||||
"quraşdırma dəyişiklikləri edə bilər)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:218
|
||||
msgid "If applicable, credits to the original reporter."
|
||||
msgstr "Mümkündürsə, əsas müxbirə kredit verin."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:223
|
||||
msgid "Release finalized vulnerability announcement on website and in news feed."
|
||||
msgstr "Vebdə və xəbər lentində yekunlaşdırılmış zəiflik elanının buraxılışı."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"For HIGH severities, release finalized vulnerability announcement on "
|
||||
"well-known mailing lists:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"YÜKSƏK səviyyə üçün, yekunlaşdırılmış zəiflik elanını tanınan göndəriş "
|
||||
"siyahılarına yayın:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:234
|
||||
msgid "If applicable, developers request a CVE-ID."
|
||||
msgstr "Mümkündürsə, yaradıcılar CVE-ID tələb edir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commit that applied the fix is made reference too in a future commit "
|
||||
"and includes a CVE-ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Düzeltməni tətbiq edən versiya, gələcək fiksasiyada da qeyd olunur və "
|
||||
"bura CVE-ID daxildir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the Incident Response process in section III is *not* successfully "
|
||||
"completed:"
|
||||
msgstr "III bölmədə hadisəyə cavab prosesi uğurla başa *çatmadıqda*:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Response Team and developers organize an IRC meeting to discuss why/what "
|
||||
"points\n"
|
||||
"in section III were not resolved and how the team can resolve them in the"
|
||||
"\n"
|
||||
"future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cavab qrupu və yaradıcılar İİİ bölmədəki niyə/hansı nöqtələrin həll "
|
||||
"olunmadığını və gələcəkdə\n"
|
||||
" onları necə həll edə biləcəyini müzakirə etmək üçün IRC görüşünü təşkil "
|
||||
"edir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any developer meetings immediately following the incident should include "
|
||||
"points\n"
|
||||
"made in section V."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hadisədən sonra yaradıcıların istənilən görüşü V bölmədəki bəndləri "
|
||||
"nəzərə almalıdır."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disputes arise about whether or when to disclose information about a\n"
|
||||
"vulnerability, the Response Team will publicly discuss the issue via IRC "
|
||||
"and\n"
|
||||
"attempt to reach consensus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zəiflik haqqında məlumatın açıqlanması yaxud nə zaman açıqlanması ilə "
|
||||
"əlaqədar anlaşılmazlıq \n"
|
||||
"yaranarsa, cavab qrupu məsələni İRC vasitəsilə açıq müzakirə edərək, "
|
||||
"ortaq məxrəcə gəlməyə\n"
|
||||
" çalışacaq."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:264
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If consensus on a timely disclosure is not met (no later than %(limit)s "
|
||||
"days),\n"
|
||||
"the researcher (after %(limit)s days) has every right to expose the\n"
|
||||
"vulnerability to the public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Əgər vaxtında açıqlama verməyə dair konsensus (%(limit)sgündən gec "
|
||||
"olmayaraq) əldə olunmursa, tədqiqatçı (%(limit)sgündən sonra) zəifliyi "
|
||||
"ictimaiyyətə açıqlamaq hüququna sahibdir. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:273
|
||||
msgid "Incident Analysis"
|
||||
msgstr "Hadisənin təhlili"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:276
|
||||
msgid "Isolate codebase"
|
||||
msgstr "Kodbazasını ayırın"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:278
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:298
|
||||
msgid "Response Team and developers should coordinate to work on the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cavab qrupu və yaradıcılar işləmək üçün aşağıdakı məsələlərlə bağlı "
|
||||
"koordinasiya etməlidirlər:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:282
|
||||
msgid "Problematic implementation of classes/libraries/functions, etc."
|
||||
msgstr "Siniflərin/ kitabxanaların/funksiyaların və s. problemli tətbiqi "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:285
|
||||
msgid "Focus on apps/distro packaging, etc."
|
||||
msgstr "Tətbiqetmə/distro qablaşdırmaya diqqət edin və s. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:288
|
||||
msgid "Operator/config error, etc."
|
||||
msgstr "Operator/quraşdırma xətası və s."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:296
|
||||
msgid "Auditing"
|
||||
msgstr "Təftiş"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:302
|
||||
msgid "Auditing of problem area(s) as discussed in point 1."
|
||||
msgstr "1-ci bənddə qeyd edildiyi kimi problemli sahə(lər)in auditi."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:305
|
||||
msgid "Generate internal reports and store for future reference."
|
||||
msgstr "Daxili hesabatlar yaradın və gələcək arayış üçün saxlayın."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"If results are not sensitive, share with the public via IRC or public "
|
||||
"Trac."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nəticələr həssas deyilsə, IRC və ya ictimai Trac vasitəsilə ictimaiyyətlə"
|
||||
" bölüşün."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Response Team has %(limit)s days following completion of section III to "
|
||||
"ensure\n"
|
||||
"completion of section V."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cavab qrupunun İİİ bölümü bitirdikdən sonra V bölmənin bitməsini təmin "
|
||||
"etmək üçün %(limit)s günü var. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:322
|
||||
msgid "Resolutions"
|
||||
msgstr "Qərarlar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any further questions or resolutions regarding the incident(s) between "
|
||||
"the\n"
|
||||
"researcher and response + development team after public disclosure can be"
|
||||
"\n"
|
||||
"addressed via the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tədqiqatçı və cavab + inkişaf qrupu arasında istənilən əlavə suallar və "
|
||||
"ya hadisə(lər)lə bağlı qərarlar\n"
|
||||
" ictimai açıqlamadan sonra növbəti qaydada həll edilə bilər:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:338
|
||||
msgid "Continuous Improvement"
|
||||
msgstr "Davamlı inkişaf"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:341
|
||||
msgid ""
|
||||
"Response Team and developers should hold annual meetings to review the "
|
||||
"previous\n"
|
||||
"year's incidents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cavab qrupu və yaradıcılar əvvəlki illərin hadisələrini nəzərdən keçirmək"
|
||||
" üçün illik görüşlər keçirməlidirlər. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"Response Team or designated person(s) should give a brief presentation, "
|
||||
"including:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cavab qrupu və ya təyin edilmiş şəxs(lər) qısa təqdimat hazırlamalıdır, o"
|
||||
" cümlədən: "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:350
|
||||
msgid "Areas of I2P affected by the incidents."
|
||||
msgstr "Hadisələrin təsir etdiyi I2P sahələri."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:353
|
||||
msgid "Any network downtime or monetary cost (if any) of the incidents."
|
||||
msgstr "Hadisələrin istənilən şəbəkə kəsilməsi və ya (varsa) pul xərcləri."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:356
|
||||
msgid "Ways in which the incidents could have been avoided (if any)."
|
||||
msgstr "Hadisələrin qarşısını ala biləcək yollar (əgər varsa)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:359
|
||||
msgid "How effective this process was in dealing with the incidents."
|
||||
msgstr "Bu proses hadisələrlə mübarizədə nə dərəcədə səmərəli oldu."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:365
|
||||
msgid "After the presentation, Response Team and developers should discuss:"
|
||||
msgstr "Təqdimatdan sonra cavab qrupu və yaradıcılar müzakirə etməlidirlər:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:369
|
||||
msgid "Potential changes to development processes to reduce future incidents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gələcək hadisələri azaltmaq üçün inkişaf proseslərinə potensial "
|
||||
"dəyişikliklər."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:372
|
||||
msgid "Potential changes to this process to improve future responses."
|
||||
msgstr "Gələcək cavabları yaxşılaşdırmaq üçün bu prosesə potensial dəyişikliklər."
|
||||
|
16123
i2p2www/translations/et_EE/LC_MESSAGES/docs.po
Normal file
16123
i2p2www/translations/et_EE/LC_MESSAGES/docs.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
16124
i2p2www/translations/sk/LC_MESSAGES/docs.po
Normal file
16124
i2p2www/translations/sk/LC_MESSAGES/docs.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user