Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po

1407 lines
45 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
2017-02-24 23:54:31 +00:00
# Tommy Lmath <l5h5t7@qq.com>, 2016
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
2017-02-24 23:54:31 +00:00
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Tommy Lmath <l5h5t7@qq.com>\n"
2015-11-15 19:12:05 +00:00
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
msgid "No more torrents running."
msgstr "没有更多种子正在运行。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2612
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2623
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P隧道已关闭"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2288
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:832
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:834
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:846
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "上传带宽限制改为 {0} KB/s"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:848
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KB/s"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:860
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:871
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "刷新时间更新为{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:873
msgid "Refresh disabled"
msgstr "刷新已禁用"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:889
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "页面容量更新为{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:898
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "数据存放目录必须是绝对路径"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:900
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "数据存放目录不存在"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:902
msgid "Not a directory"
msgstr "不是文件夹"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904
msgid "Unreadable"
msgstr "不可读"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:909
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "数据存放目录更新至{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:994
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP 选项改为 {0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP设置改为{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1007
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "无法通过新设置连接恢复I2CP的旧设置"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "旧设置也无法连接!"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1013
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "重新连接新I2CP目标"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1020
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1034
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "新文件将对公共可读"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1036
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "新文件不会对公共可读"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1043
msgid "Enabled autostart"
msgstr "启用自动启动"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1045
msgid "Disabled autostart"
msgstr "禁用自动启动"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1052
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Enabled smart sort"
msgstr "已启用智能排序"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1054
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Disabled smart sort"
msgstr "已禁用智能排序"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1061
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1063
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1070
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT 已启用"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1072
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT 已禁用"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1074
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHT 修改生效需要关闭或重启。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1081
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr "{0} 主题已加载,浏览效果请到 i2psnark 主页。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1091
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "设置未改变"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1123
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1133
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "PT 列表已更改 仅对新创建的种子有效"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1179
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "无法保存设置到{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1260
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "正在连接到I2P"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1263
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1272
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2337
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "错误:无法添加种子{0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1295
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "无法打开 \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1314
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1455
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1543
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1320
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "错误 - 私有种子\"{0}\"中缺少 I2P Tracker"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1322
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker程序将仅通过 I2P 中的开放式 Tracker 和 DHT 下载。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1325
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker程序将仅通过 DHT 下载。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1327
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker 和 DHT下载先您需要先启用 OpenTracker 或 DHT 。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1353
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1359
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "种子文件已删除:{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1362
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr "种子文件已从 {0} 移动到 {1}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1366
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1388
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr "种子已添加并开始:{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1390
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr "种子已添加:{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1466
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "正在获取{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1472
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "OpenTracker被禁用程序目前没有DHT节点。{0}的下载不会成功直到您启动另一个种子的下载、重新启用OpenTracker或DHT。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1476
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "正在添加{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1509
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "已经在下载中:{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1554
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1580
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2218
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1994
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件!"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1996
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾!"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1998
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "\"{0}\" 中没有文件分片!"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2000
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1}!"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2002
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "\"{0}\"{1}B中分片过大!"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2003
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "限额为 {0}B"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2005
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr "种子 \"{0}\" 中无数据!"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2013
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr "目前不支持大于 {0}B 的种子 \"{1}\"!"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2030
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "错误:无法删除种子{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2053
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2072
#, java-format
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr "种子已停止:{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2092
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "种子已删除:\"{0}\""
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2100
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "{0} 分钟内完成添加"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2134
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "上传带宽限制为 {0} KB/s"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2159
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "下载已完成: {0}"
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2215
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2498
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "正在启动种子{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2230
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "种子 {0} 发生错误"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2331
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "无法连接至I2P!"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2497
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "正在建立 I2P 隧道"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2517
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2580
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2601
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2667
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,现在 {1} 已完成"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2669
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr "已完成对种子 {0} 的重新检查,未变更"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2673
2015-11-15 19:12:05 +00:00
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr "检查种子 {0} 时出错"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "{0} 中 Tracker 无效 - 要启用 opentrackers 或 DHT 吗?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "正在从 {0} 获取更新"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "正在从 {0} 处下载种子文件"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "从{0}获得种子失败"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "从{0}获取种子成功"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "种子已启动:{0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "种子排队中:{0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "{0}的种子中有错误"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:274
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1796
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2731
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:279
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2183
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2479
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:281
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "匿名的 BitTorrent 客户端"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
msgid "I2PSnark has stopped"
msgstr "I2PSnark 已停止运行"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
msgid "Router is down"
msgstr "路由器已关闭"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:314
msgid "Torrents"
msgstr "种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:325
msgid "Refresh page"
msgstr "刷新页面"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
msgid "Forum"
msgstr "论坛"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "点击 \"添加种子\" 按钮来获取种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406
msgid "clear messages"
msgstr "清除消息"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3113
msgid "Status"
msgstr "状态"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:463
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3086
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3103
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3115
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3127
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "排序按 {0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
msgid "Hide Peers"
msgstr "隐藏用户"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:480
msgid "Show Peers"
msgstr "显示用户"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2717
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2751
msgid "Torrent"
msgstr "种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3086
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "File type"
msgstr "文件类型"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521
msgid "ETA"
msgstr "预计剩余时间"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:524
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "预计剩余时间"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547
msgid "RX"
msgstr "已接收"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:550
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2911
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3101
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
msgid "TX"
msgstr "已发送"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2929
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Upload ratio"
msgstr "上传率"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Uploaded"
msgstr "已上传"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
msgid "RX Rate"
msgstr "接收速度"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Down Rate"
msgstr "下载速度"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608
msgid "TX Rate"
msgstr "发送速度"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Up Rate"
msgstr "上传速度"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
msgid "Stop All"
msgstr "停止全部"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "启动所有已停止的种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
msgid "Start All"
msgstr "启动全部"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
msgid "No torrents loaded."
msgstr "未载入任何种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686
msgid "Totals"
msgstr "总计"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "{0}个种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:693
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0}个已连接用户"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:700
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "{0}个DHT节点"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:707
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgid "Dest"
msgstr "目标"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
msgid "First"
msgstr "首页"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
msgid "First page"
msgstr "第一页"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
msgid "Prev"
msgstr "前页"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:878
msgid "Next"
msgstr "下页"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:878
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:886
msgid "Last"
msgstr "末页"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:886
msgid "Last page"
msgstr "最后一页"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:973
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "无法创建数据目录"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1200
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "无法添加内含另一个种子的种子 {0}{1}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1004
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "无效链接 - 链接必须以“http://”,“{0}”或“{1}”开头"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1045
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1074
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet 已删除:{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "下载已删除: {0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "数据文件已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除数据文件:{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除目录:{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "目录已经删除: {0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1179
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "无法添加一个以 \".torrent\" 结尾的种子: {0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "此名称的种子已在运行:{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "无法添加包含一个 I2P 目录的种子:{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "无法添加包含另一个种子的种子 {0}{1}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "错误 - 缺少主Tracker则无法添加替换Tracker"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "错误 - PT和公共Tracker无法在同一种子中混用。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1266
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "种子创建成功\"{0}\""
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1274
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1277
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2463
msgid "Delete selected"
msgstr "删除选中项目"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2465
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "保存 Tracker 设置"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
msgid "Removed"
msgstr "已删除"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1357
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2462
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464
msgid "Add tracker"
msgstr "添加 Tracker"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "请输入有效的 Tracker 名称与链接"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1385
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2467
msgid "Restore defaults"
msgstr "恢复默认值"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
msgid "Restored default trackers"
msgstr "恢复默认 Tracker"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2990
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1506
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2997
msgid "Allocating"
msgstr "正在分配空间"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
msgid "Tracker Error"
msgstr "Tracker错误"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1524
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1554
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1576
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1582
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1587
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0}个用户"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1534
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1535
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2995
msgid "Starting"
msgstr "正在启动"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
msgid "Seeding"
msgstr "正做种"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1547
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1562
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2924
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3180
msgid "Complete"
msgstr "完成"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1567
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1568
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1573
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1574
msgid "OK"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "正常"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1578
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1579
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1584
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1585
msgid "Stalled"
msgstr "等待"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1589
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1590
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1594
msgid "No Peers"
msgstr "没有用户"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1596
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1597
msgid "Stopped"
msgstr "已停用"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627
msgid "Torrent details"
msgstr "种子详情"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1662
msgid "View files"
msgstr "浏览文件"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1664
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715
msgid "Stop the torrent"
msgstr "停止种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1717
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3002
msgid "Stop"
msgstr "停止"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730
msgid "Start the torrent"
msgstr "启动种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1732
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3004
msgid "Start"
msgstr "启动"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1745
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1750
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "你确定你要删除文件 \\“{0} \\” (下载的数据不会被删除)"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1754
msgid "Remove"
msgstr "移除"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "删除种子及所下载的文件"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1772
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1776
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421
msgid "Delete"
msgstr "删除"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1824
msgid "Seed"
msgstr "种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "无需要部分"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1849
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1869
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "无需要部分"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1871
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1987
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2004
msgid "Info"
msgstr "信息"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2077
msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2080
msgid "From URL"
msgstr "从URL"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2083
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "输入种子文件的下载链接(仅支持I2P内网链接)magnet, maggot 链接或信息散列值"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088
msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2092
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Data dir"
msgstr "数据目录"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "请输入保存数据的目录(默认 {0}"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2099
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}."
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2101
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "移除一个种子文件 (.torrent) 将导致它中止。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2114
msgid "Create Torrent"
msgstr "创建种子"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2117
msgid "Data to seed"
msgstr "做种数据"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2121
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "要做种的文件或目录(完整路径或包含在 {0} 目录中)"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2124
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2394
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2126
msgid "Primary"
msgstr "主 Tracker"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2128
msgid "Alternates"
msgstr "备选 Tracker"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2131
msgid "Create torrent"
msgstr "创建种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149
msgid "none"
msgstr "无"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2187
msgid "Data directory"
msgstr "数据文件夹"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2192
msgid "Files readable by all"
msgstr "文件对所有人可读"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2196
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr "选中后,其他用户可以访问您下载的文件。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2200
msgid "Auto start torrents"
msgstr "自动开始种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2208
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "智能种子排序"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2212
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "If checked, ignore words such as 'the' when sorting"
msgstr "如果选中,排序时忽略诸如 'the' 的单词"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2218
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226
msgid "Theme"
msgstr "主题"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2240
msgid "Refresh time"
msgstr "刷新时间"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2253
msgid "Never"
msgstr "从不"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2260
msgid "Startup delay"
msgstr "启动延迟"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2262
msgid "minutes"
msgstr "分"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267
msgid "Page size"
msgstr "页面容量"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2269
msgid "torrents"
msgstr "种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2293
msgid "Total uploader limit"
msgstr "限制总上传种子数为"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2296
msgid "peers"
msgstr "用户"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2300
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上传带宽限制"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2303
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2306
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2310
msgid "Use open trackers also"
msgstr "同时使用OpenTracker"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2314
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
" in the torrent file"
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2318
msgid "Enable DHT"
msgstr "启用 DHT"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2322
msgid "If checked, use DHT"
msgstr "如果选中,则使用 DHT。"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2338
msgid "Inbound Settings"
msgstr "入站设置"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2345
msgid "Outbound Settings"
msgstr "出站设置"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2354
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP主机"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2359
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP端口"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP选项"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2379
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2399
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3086
msgid "Name"
msgstr "名称"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2401
msgid "Website URL"
msgstr "网站 URL"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2403
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "标准"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3213
msgid "Open"
msgstr "打开"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2407
msgid "Private"
msgstr "私有"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2409
msgid "Announce URL"
msgstr "发布 URL"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2453
msgid "Add"
msgstr "添加"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2496
2011-02-12 12:12:04 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "磁性链接 {0} 无效"
#. * dummies for translation
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2504
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0}跳"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2505
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0}隧道"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2761
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrent文件"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2769
msgid "Data location"
msgstr "数据位置"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2778
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Info hash"
msgstr "信息哈希"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2797
msgid "Primary Tracker"
msgstr "主 Tracker"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2806
msgid "Tracker List"
msgstr "Tracker 列表"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2831
msgid "Comment"
msgstr "评论"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2843
msgid "Created"
msgstr "已创建"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2854
msgid "Created By"
msgstr "创建者"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2864
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Added"
msgstr "已添加"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2873
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2885
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnet磁性链接"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2900
msgid "Private torrent"
msgstr "私有种子"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2920
msgid "Completion"
msgstr "完成"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2949
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3115
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2958
2016-01-25 05:00:23 +00:00
msgid "Skipped"
msgstr "已跳过"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968
msgid "Files"
msgstr "文件"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2975
msgid "Pieces"
msgstr "分块数量"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2981
msgid "Piece size"
msgstr "分块大小"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2993
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Refresh page for results"
msgstr "刷新页面获取结果"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3005
2015-11-15 19:12:05 +00:00
msgid "Force Recheck"
msgstr "强制重新检查"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3066
msgid "Directory"
msgstr "文件夹"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3125
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3137
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "上一层文件夹"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3171
msgid "Torrent not found?"
msgstr "种子未找到"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3177
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "种子中没有发现文件?"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3190
msgid "complete"
msgstr "完成"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3191
msgid "remaining"
msgstr "剩余"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3237
msgid "High"
msgstr "高"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3242
msgid "Normal"
msgstr "普通"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3247
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3257
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Set all high"
msgstr "设置所有为高"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3259
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Set all normal"
msgstr "设置所有为正常"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3261
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Skip all"
msgstr "忽略所有"
2017-02-24 23:54:31 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3262
msgid "Save priorities"
msgstr "保存优先级"