Files
i2p.i2p/apps/routerconsole/locale/messages_it.po

6334 lines
235 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-06-11 09:19:24 +00:00
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#
2011-10-19 19:32:59 +00:00
# Translators:
# Bad Cluster <badcluster@i2pmail.org>, 2012
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
# ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
# coso <coso@i2pmail.org>, 2013
# ironbishop <ironbishop@fsfe.org>, 2011
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
# danimoth <kronat@tiscali.it>, 2011
# spawned76 <fswitch20@hotmail.com>, 2012
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 18:33+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
#. are several options...
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
#. is used in
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. a lot of tables.
#. milliseconds
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
#. locale.
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1510
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
msgstr[0] "1 ms"
msgstr[1] "{0,number,####} ms"
#. seconds
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1514
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 sec"
msgid_plural "{0} sec"
msgstr[0] "1 sec"
msgstr[1] "{0} sec"
#. minutes
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1518
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 min"
msgid_plural "{0} min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "{0} min"
#. hours
#. alternates: hrs, hr., hrs.
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1522
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "1 ora"
msgstr[1] "{0} ore"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1524
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:343
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. days
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1527
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "1 giorno"
msgstr[1] "{0} giorni"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:201
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Banned by router hash: {0}"
msgstr "Bannato dall'' hash del router: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:203
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Banned by router hash"
msgstr "Bannato dall'' hash del router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Temporary reason, until the job finishes
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:795
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:881
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
msgstr "IP bannato dalla voce {0} di blocklist.txt"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:920
msgid "IPs Banned Until Restart"
msgstr "IP Bannati Fino al Riavvio"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:957
msgid "IPs Permanently Banned"
msgstr "IP Permanentemente Bannati"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:959
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
msgid "From"
msgstr "Da"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:961
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
msgid "To"
msgstr "A"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:997
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:48
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:643
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:461
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#. NPE, too early
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
#. low");
#. else
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:75
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:128
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:505
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
msgstr "Rifiutando i tunnel: Avvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:167
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
msgstr "Rifiutando i tunnel: Alto ritardo nei messaggi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. hard to do {0} from here
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of
#. tunnels: High number of requests");
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:204
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
msgstr "Rifiutando la maggior parte dei tunnel: Alto numero di richieste"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:255
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
msgstr "Rifiutando i tunnel: Limite raggiunto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. .067KBps
#. * also limited to 90% - see below
#. always leave at least 4KBps free when allowing
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:318
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Rifiutando i tunnel: Limite di banda raggiunto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. hard to do {0} from here
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
#. Bandwidth limit");
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:388
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Rifiutando la maggior parte dei tunnel: Limite di banda raggiunto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. hard to do {0} from here
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
#. tunnels");
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:392
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Accepting most tunnels"
msgstr "Accettando la maggior parte dei tunnel"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:394
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:521
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Accepting tunnels"
msgstr "Accettando i tunnel"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:510
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
msgstr "Rifiutando i tunnel: Arresto"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:523
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Rifiutando i tunnel"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Reseeding"
msgstr "Reseeding"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:189
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
msgstr[0] "Il reseed ha recuperato solo 1 router."
msgstr[1] "Il reseed ha recuperato solo {0} router."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:196
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Reseed failed."
msgstr "Reseed fallito"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:197
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "See {0} for help."
msgstr "Guarda {0} per aiuto"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:198
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "reseed configuration page"
msgstr "Pagina di configurazione del reseed"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:487
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
msgstr "Reseed: recupero dell'URL dei seed."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:439
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:582
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Reseed: recupero delle informazioni sui router dal seed URL ({0} riuscito, {1} errori)."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a
#. statistic
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasso di ricezione di messaggi (Byte/s)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasso di invio di messaggi (Byte/s)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasso di invio a basso livello (Byte/s)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasso di ricezione a basso livello (Byte/s)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
msgid "How many peers we are actively talking with"
msgstr "Con quanti peer stiamo attivamente comunicando"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
msgid "Known fast peers"
msgstr "Peer veloci conosciuti"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:458
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "NetDb entry"
msgstr "Voce del NetDb"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
#. transports at all
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:73
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
msgstr "Nessun trasporto (nascosto o in avvio?)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:563
msgid "Unsupported signature type"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:567
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Unreachable on any transport"
msgstr "Irraggiungibile su ogni trasporto"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:629
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Router Transport Addresses"
msgstr "Indirizzo di trasporto del router"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:637
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "{0} is used for outbound connections only"
msgstr "{0} è usato solo per le connessioni in uscita"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:648
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:276
msgid "UPnP is not enabled"
msgstr "UPnP non è abilitato"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:657
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:658
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Your transport connection limits are automatically set based on your "
"configured bandwidth."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "I tuoi limiti di connessione per il trasporto sono automaticamente impostati basandosi sulla tua banda configurata."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:660
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Per sistemare questi limiti, aggiungi l'impostazione i2np.ntcp.maxConnections=nnn e i2np.udp.maxConnections=nnn nella pagina di configurazione avanzata."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:662
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:275
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Definitions"
msgstr "Definizioni"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:663
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1207
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2351
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:87
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Peer"
msgstr "Peer"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:663
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The remote peer, identified by router hash"
msgstr "Peer remoto, identificato dall'hash del router"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:664
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1208
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2355
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Dir"
msgstr "Cartella"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:665
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Inbound connection"
msgstr "Connessione in ingresso"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:667
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Outbound connection"
msgstr "Connessione in uscita"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:669
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Si sono offerti di introdurci (aiutano gli altri peer ad attraversare il firewall)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:671
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgid ""
"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
msgstr "Ci siamo offerti di introdurli (aiuta i peer ad attraversare il loro firewall)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:672
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "How long since a packet has been received / sent"
msgstr "Quanto è passato dalla ricezione/invio di un pacchetto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:672
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1210
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2357
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:673
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1211
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2362
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "In/Out"
msgstr "Entrata/Uscita"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:673
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Il tasso di trasferimento normalizzato in entrata / uscita (KBytes/secondo)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:674
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "How long ago this connection was established"
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr "Quanto è passato dall'inizio di questa connessione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:674
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1212
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2367
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:888
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Up"
msgstr "Su"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:675
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1213
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2369
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Skew"
msgstr "Disallinea"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:675
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
msgstr "Differenza tra l'ora del peer e la tua"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:676
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
"acknowledgement"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Finestra di congestione, che corrisponde a quanti byte possono essere inviati senza ricevere conferma"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:677
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
msgstr "Numero di messaggi inviati in attesa di conferma"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:678
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr "Numero massimo di messaggi da inviare contemporaneamente"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:679
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Numero di invii in attesa che superano il limite della finestra di congestione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:680
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The slow start threshold"
msgstr "La soglia di avvio lento"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:681
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The round trip time in milliseconds"
msgstr "Tempo di ciclo in millisecondi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The
#. standard deviation of the round trip time in
#. milliseconds")).append("<br>\n" +
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:683
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
msgstr "Il timeout di ritrasmissione in millisecondi"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:684
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
"(bytes)"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Dimensione corrente massima pacchetti in invio / dimensione massima stimata pacchetti in ricezione (bytes)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:685
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1214
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2386
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "TX"
msgstr "TX"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:685
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The total number of packets sent to the peer"
msgstr "Il numero totale di pacchetti inviati al peer"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:686
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1215
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2388
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "RX"
msgstr "RX"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:686
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The total number of packets received from the peer"
msgstr "Il numero totale di pacchetti ricevuti dal peer"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:687
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2391
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Dup TX"
msgstr "Dup TX"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:687
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
msgstr "Il numero totale di pacchetti ritrasmessi al peer"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:688
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2393
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Dup RX"
msgstr "Dup RX"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:688
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
msgstr "Il numero totale di pacchetti duplicati ricevuti dal peer"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:560
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WAN Common Interface Configuration"
msgstr "Configurazione Interfaccia Comune WAN"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:565
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:576
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:603
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:621
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Stato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:567
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:587
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:614
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:569
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:589
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Upstream"
msgstr "Flusso in uscita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:571
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Downstream"
msgstr "Flusso in entrata"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WAN PPP Connection"
msgstr "Connessione WAN PPP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:583
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:610
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:283
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309
msgid "Uptime"
msgstr "Intervallo di attività"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:593
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:616
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "External IP"
msgstr "IP esterno"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:597
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Layer 3 Forwarding"
msgstr "Inoltro Layer 3"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Default Connection Service"
msgstr "Servizio di Connessione di Default"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WAN IP Connection"
msgstr "Connessione IP WAN"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:620
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
msgstr "Configurazione Link WAN Ethernet"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:641
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Found Device"
msgstr "Trovato Dispositivo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:643
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Subdevice"
msgstr "Sottodispositivo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:664
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "UPnP Status"
msgstr "Stato UPnP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:668
msgid "Disabled UPnP Devices"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Disabilita i dispositivi UPnP"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:682
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
"Device on your LAN ?"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "UPnP è stato disabilitato. Hai più di un Dispositivo Internet Gateway UPnP sulla tua LAN?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:685
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "UPnP non ha trovato nessun dispositivo compatibile UPnP-aware sulla tua LAN."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:693
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr "L''indirizzo IP esterno corrente riportato da UPnP è {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:695
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The current external IP address is not available."
msgstr "L'indirizzo IP esterno corrente non è disponibile."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP riporta che il tasso massimo di bit in entrata è {0}bit/sec"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:701
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP riporta che il tasso massimo di bit in uscita è {0}bit/sec"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. {0} is TCP or UDP
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
#. locale.
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:709
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr "{0} porta {1,number,#####} è stata inoltrata con successo da UPnP."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:711
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
msgstr "{0} porta {1,number,#####} non è stata inoltrata da UPnP."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:540
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:844
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Excessive clock skew: {0}"
msgstr "Ritardo del segnale di ciclo eccessivo: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1202
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "NTCP connections"
msgstr "Connessioni NTCP"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1203
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2347
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1204
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2348
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr "Intervallo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1209
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2356
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1216
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Out Queue"
msgstr "Fuori dalla coda"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1217
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Backlogged?"
msgstr "Arretrato?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1230
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2410
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:92
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Inbound"
msgstr "In ingresso"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1232
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2412
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:92
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Outbound"
msgstr "In uscita"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1287
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2577
#, java-format
msgid "{0} peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0} peer"
msgstr[1] "{0} peer"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2346
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "UDP connections"
msgstr "Connessioni UDP"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2353
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by peer hash"
msgstr "Ordina secondo l' hash dei peer"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2355
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Direction/Introduction"
msgstr "Direzione/Introduzione"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2358
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by idle inbound"
msgstr "Ordina secondo il tempo di inattività dei tunnel in entrata"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2360
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by idle outbound"
msgstr "Ordina secondo il tempo di inattività dei tunnel in uscita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2363
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by inbound rate"
msgstr "Ordina secondo la velocità dei tunnel in entrata"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2365
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by outbound rate"
msgstr "Ordina secondo la velocità dei tunnel in uscita"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2368
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by connection uptime"
msgstr "Ordina per tempo di connessione"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2370
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by clock skew"
msgstr "Ordina secondo la discrepanza di ciclo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2373
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by congestion window"
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr "Ordina per finestra di congestione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2375
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by slow start threshold"
msgstr "Ordina secondo la soglia di avvio lento"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2378
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by round trip time"
msgstr "Ordina per tempo di ciclo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2382
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by retransmission timeout"
msgstr "Ordina secondo l'intervallo di ritrasmissione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2385
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
msgstr "Ordina secondo l'unità massima di trasmissione in uscita"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2387
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by packets sent"
msgstr "Ordina per pacchetti inviati"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2389
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by packets received"
msgstr "Ordina per pacchetti ricevuti"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2392
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by packets retransmitted"
msgstr "Ordina per pacchetti ritrasmessi"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2394
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sort by packets received more than once"
msgstr "Ordina per pacchetti ricevuti più di una volta"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2414
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "We offered to introduce them"
msgstr "Ci siamo offerti di introdurli"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2416
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "They offered to introduce us"
msgstr "Hanno offerto di introdurci"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2420
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Choked"
msgstr "Congestionato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2428
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "1 fail"
msgstr "1 fallimento"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2430
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "{0} fails"
msgstr "{0} fallimenti"
#. 1
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2436
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:166
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Banned"
msgstr "Bannato"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495
msgid "backlogged"
msgstr "ritardi"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:248
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Troppo lento"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:438
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Carico troppo elevato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:678
msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode"
msgstr ""
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:706
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
msgstr "Rifiuto dei tunnel: Troppe richieste"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:737
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr "Rifiuto dei tunnels: Limite di connessioni raggiunto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:949
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:982
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Carico elevato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1061
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Tempo della coda scaduto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:835
#, java-format
msgid "New plugin version {0} is available"
msgstr "Una nuova versione del plugin {0} è disponibile"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:914
#, java-format
msgid "Update check failed for plugin {0}"
msgstr "Controllo aggiornamenti per il plugin {0} fallito"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
#, java-format
msgid "No new version is available for plugin {0}"
msgstr "Nessuna nuova versione del plugin {0} è disponibile"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:939
#, java-format
msgid "{0}B transferred"
msgstr "{0}B trasferiti"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:992
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
#, java-format
msgid "Transfer failed from {0}"
msgstr "Trasferimento fallito da {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1231
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1295
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1319
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:682
msgid "Update downloaded"
msgstr "Aggiornamento scaricato"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1275
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1319
msgid "Restarting"
msgstr "Riavvio"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1275
msgid "Update verified"
msgstr "Aggiornamento verificato"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1284
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:176
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:293
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr "da {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1299
#, java-format
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
msgstr "Il file di aggiornamento non firmato ricevuto da {0} è corrotto"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1328
#, java-format
msgid "Failed copy to {0}"
msgstr "Copia a {0} fallita"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:162
msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Aggiornamenti in-network disabilitati. Controlla il packet manager."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:168
msgid "No write permission for I2P install directory."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella di installazione di I2P."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:176
#, java-format
msgid "You must first update to version {0}"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Devi prima aggiornare alla versione {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:186
#, java-format
msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Richiede la versione {0} di Java ma è installata la versione {1}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
#, java-format
msgid "Checking for update of plugin {0}"
msgstr "Controllo per aggiornamenti del plugin {0}"
#. set status before thread to ensure UI feedback
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:81
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:252
msgid "Updating"
msgstr "In aggiornamento"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:86
#, java-format
msgid "Attempting to install from file {0}"
msgstr "Tentando di installare dal file {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90
#, java-format
msgid "No file specified {0}"
msgstr "Nessun file specificato {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:97
#, java-format
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
msgstr "Installazione fallita dal file {0}, copia fallita."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:101
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:438
#, java-format
msgid "Downloading plugin from {0}"
msgstr "Plugin scaricato da {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:126
msgid "Plugin downloaded"
msgstr "Plugin scaricato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:131
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:493
#, java-format
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
msgstr "Impossibile creare cartella per i plugin {0}"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
#. + signer + "</b>");
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:192
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:201
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:305
#, java-format
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
msgstr "Il plugin da {0} contiene una chiave non valida"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:234
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:244
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:258
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:316
#, java-format
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
msgstr "La verifica della firma del plugin {0} è fallita"
#. don't display signer, we're really checking the key not the signer name
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:267
msgid "Plugin not installed - signer is untrusted"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:332
#, java-format
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
msgstr "Il plugin da {0} è corrotto"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:342
#, java-format
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
msgstr "Il plugin da {0} non contiene il file di configurazione richiesto"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:364
#, java-format
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
msgstr "Il plugin da {0} ha nome o versione non valida"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:369
#, java-format
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
msgstr "Il plugin {0} ha versioni non corrispondenti"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:380
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
msgstr "Questo plugin richiede una versione di I2P {0} o superiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:388
#, java-format
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
msgstr "Questo plugin richiede una versione di Java {0} o superiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:397
msgid ""
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
"installed"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Il plugin scaricato è solo per nuove installazioni, il plugin è già installato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:407
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
msgstr "Il plugin installato non contiene i file di configurazione richiesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:415
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "La firma dei plugin scaricati non corrisponde a quella dei plugin installati"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:422
#, java-format
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "La versione del plugin scaricato {0} è meno recente di quella già installata"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:429
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "L''aggiornamento del plugin richiede che la versione del plugin installato sia {0} o superiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:436
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "L''aggiornamento del plugin richiede che la versione del plugin installato sia {0} o inferiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:444
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
msgstr "Il plugin necessita Jetty versione {0} o superiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:451
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
msgstr "Il plugin necessita Jetty versione {0} o inferiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:460
#, java-format
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
msgstr "Non è possibile copiare i plugin nella cartella {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:470
msgid "Plugin will be installed on next restart."
msgstr "Il plugin verrà installato al prossimo riavvio."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:488
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
msgstr "Il plugin è solo per aggiornamenti, ma il plugin non è installato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:501
#, java-format
msgid "Failed to install plugin in {0}"
msgstr "Installazione del plugin in {0} non riuscita"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:508
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:536
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed"
msgstr "Il plugin {0} è stato installato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:527
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed and started"
msgstr "Il plugin {0} è stato installato ed è stato avviato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:530
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Il plugin {0} è stato installato ma il suo avvio non è riuscito, controllare i log"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:532
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
msgstr "Il plugin {0} è stato installato ma il suo avvio non è riuscito"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:544
#, java-format
msgid "Failed to download plugin from {0}"
msgstr "Scaricamento del plugin da {0} non riuscito"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:192
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "In aggiornamento da {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
#, java-format
msgid "No new version found at {0}"
msgstr "Nessuna nuova versione trovata a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:65
#, java-format
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
msgstr "Interdizione temporanea che scade in {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:67
#, java-format
msgid "Banned until restart or in {0}"
msgstr "Bannato fino al riavvio o in {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:79
msgid "unban now"
msgstr "riammissione istantanea"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:149
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:229
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:231
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:321
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:237
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:233
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:247
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:249
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:238
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:225
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:201
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:203
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:300
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:238
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:237
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:237
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Console router I2P "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:54
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Errore nell'aggiornamento della configurazione - vedere i log di errore"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:64
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Configurazione salvata con successo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:66
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:506
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:376
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Errore nel salvataggio della configurazione (applicata ma non salvata) - vedere i log di errore"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:486
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Save Client Configuration"
msgstr "Salva configurazione del client"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:552
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:556
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Save Interface Configuration"
msgstr "Salva la configurazione dell'interfaccia"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:572
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Save WebApp Configuration"
msgstr "Salva la configurazione WebApp"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:53
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Save Plugin Configuration"
msgstr "Salva configurazione dei plugin"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:614
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:618
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installa plugin"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:69
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:628
msgid "Update All Installed Plugins"
msgstr "Aggiorna Tutti i Plugin Installati"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:158
#, java-format
msgid "Error stopping plugin {0}"
msgstr "Errore durante lo stop del plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:126
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Deleted plugin {0}"
msgstr "Cancella plugin {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:128
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Error deleting plugin {0}"
msgstr "Errore durante la cancellazione del plugin {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:153
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Stopped plugin {0}"
msgstr "Plugin {0} fermato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:163
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#, java-format
msgid "Stopped webapp {0}"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Webapp {0} stoppata"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. label (IE)
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:192
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:312
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Avvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:265
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "New client added"
msgstr "Aggiunto nuovo client"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:270
msgid "Client configuration saved successfully"
msgstr "Configurazione del client salvata correttamente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:306
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:321
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Bad client index."
msgstr "Indice client corrotto."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:289
#, java-format
msgid "Client {0} stopped"
msgstr "Client {0} stoppato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
#, java-format
msgid "Client {0} started"
msgstr "Client {0} avviato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
#, java-format
msgid "Client {0} deleted"
msgstr "Client {0} rimosso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:342
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WebApp configuration saved."
msgstr "Configurazione della WebApp salvata."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:357
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Plugin configuration saved."
msgstr "Configurazione dei plugin salvata."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:372
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:162
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WebApp"
msgstr "WebApp"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:372
msgid "started"
msgstr "partito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:374
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Failed to start"
msgstr "Partenza fallita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:379
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Failed to find server."
msgstr "Ricerca del server fallita."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:385
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "No plugin URL specified."
msgstr "Nessun URL del plugin specificato."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:397
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "No update URL specified for {0}"
msgstr "Non è stato specificato un URL di aggiornamento per {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:406
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:427
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Plugin or update download already in progress."
msgstr "L'aggiornamento o lo scaricamento del plugin è già in corso."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:409
msgid "Updating all plugins"
msgstr "Aggiornando tutti i plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:434
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Bad URL {0}"
msgstr "URL errato {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:454
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Checking plugin {0} for updates"
msgstr "Controllo aggiornamenti del plugin {0} "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:464
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Started plugin {0}"
msgstr "Plugin {0} partito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:466
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Error starting plugin {0}"
msgstr "Errore durante l''avvio del plugin {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:488
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:93
#, java-format
msgid "Added user {0}"
msgstr "Aggiunto utente {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:503
msgid "Interface configuration saved"
msgstr "Configurazione interfaccia salvata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:504
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:337
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:118
msgid "Restart required to take effect"
msgstr "Riavvio richiesto per funzionare"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:319
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:482
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Add Client"
msgstr "Aggiugi client"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:112
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:498
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:435
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:113
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:192
msgid "Run at Startup?"
msgstr "Partenza all'avvio?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:114
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:164
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:193
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:115
msgid "Class and arguments"
msgstr "Classe e argomenti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:194
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:244
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:191
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:208
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:319
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:273
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:299
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:210
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Signed by"
msgstr "Firmato da"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:227
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:233
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:249
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "License"
msgstr "Licenza"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:254
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:152
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:261
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Update link"
msgstr "Aggiorna link"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:316
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:322
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:145
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:444
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Check for updates"
msgstr "Verifica aggiornamento"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:324
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:329
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {0}?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:331
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:908
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:476
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:512
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:454
msgid "Delete selected"
msgstr "Elimina selezionati"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:927
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:482
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:494
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:502
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:518
msgid "Add item"
msgstr "Aggiungi oggetto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:23
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:480
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:500
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:516
msgid "Restore defaults"
msgstr "Ripristina"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:173
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:462
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:515
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:29
msgid "Home page changed"
msgstr "Pagina principale modificata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:51
msgid "Restored default settings"
msgstr "Ripristina impostazioni di default"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:63
msgid "No name entered"
msgstr "Nessun nome inserito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:68
msgid "No URL entered"
msgstr "Nessun URL inserito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:81
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:98
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107
msgid "Removed"
msgstr "Rimosso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:485
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Add key"
msgstr "Aggiungi chiave"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:483
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Delete key"
msgstr "Elimina chiave"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
msgid "You must enter a destination"
msgstr "È necessario inserire una destinazione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
msgid "You must enter a key"
msgstr "È necessario inserire una chiave"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
msgid "Key for"
msgstr "Chiave per"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
msgid "added to keyring"
msgstr "aggiunto al keyring"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
msgid "Invalid destination or key"
msgstr "Destinazione o chiave non valida"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
msgid "removed from keyring"
msgstr "rimosso dal keyring"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
msgid "not found in keyring"
msgstr "non trovato nel keyring"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
msgid "Invalid destination"
msgstr "Destinazione non valida"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82
msgid "Log overrides updated"
msgstr "Sovrascrittura dei log aggiornata"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:163
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Log configuration saved"
msgstr "Configurazione eventi salvata"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
msgid ""
"Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Aggiungi sopra istruzioni aggiuntive di log. Esempio: net.i2p.router.tunnel=WARN"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"Or put entries in the logger.config file. Example: "
"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
msgstr "O inserisci istruzioni nel file logger.config. Esempio: logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
msgstr "I livelli validi sono DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
#. Homeland Security Advisory System
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
#. but pink instead of yellow for WARN
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:141
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "CRIT"
msgstr "CRIT"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:143
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:147
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:145
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:169
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:198
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:862
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
msgid "Select a class to add"
msgstr "Seleziona una classe da aggiungere"
#. stat groups for stats.jsp
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../java/strings/Strings.java:57
msgid "Bandwidth"
msgstr "Larghezza di banda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
msgid "Home Page"
msgstr "Pagina Principale"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:323
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:295
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:310
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:308
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:341
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:313
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:300
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:311
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:322
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:310
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:310
msgid "Summary Bar"
msgstr "Barra dell'Indice"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
msgid "UI"
msgstr "Interfaccia Utente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:481
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:72
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Clients"
msgstr "Client"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:457
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Keyring"
msgstr "Keyring"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Registro"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:180
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:367
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:67
msgid "Peers"
msgstr "Peer"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:454
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:218
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stats"
msgstr "Statistiche"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:58
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:30
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:30
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:480
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:434
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:539
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:491
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:207
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Updating IP address"
msgstr "Aggiornamento dell'indirizzo IP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:229
msgid "Updating IPv6 setting"
msgstr "Aggiornamento delle impostazioni IPv6"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:246
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Disabling TCP completely"
msgstr "Disattivazione completa del TCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251
#, java-format
msgid "Updating TCP address to {0}"
msgstr "Aggiornamento indirizzo TCP a {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:258
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Disabling inbound TCP"
msgstr "Disattivazione TCP in ingresso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
msgstr "Aggiornando gli indirizzi TCP in arrivo a automatici"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:273
#, java-format
msgid "Updating TCP port to {0}"
msgstr "Aggiornamento porta TCP a {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:275
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:300
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
msgstr "Attenzione - è meglio non utilizzare le porte da 0 a 1024!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:279
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:306
msgid "Invalid port"
msgstr "Porta non valida"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:284
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
msgstr "Aggiornando le porte TCP entranti a automatiche"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:298
#, java-format
msgid "Updating UDP port to {0}"
msgstr "Aggiornamento porta UDP a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
msgstr "Riavvio elegante in modalità Router Nascosto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:325
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
msgstr "Riavvio elegante per uscire dalla modalità Router Nascosto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:334
msgid "Enabling UPnP"
msgstr "Abilitazione UPnp"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:336
msgid "Disabling UPnP"
msgstr "Disabilitazione UPnp"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:345
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Enabling laptop mode"
msgstr "Attivazione della modalità portatile"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:347
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Disabling laptop mode"
msgstr "Disattivazione della modalità portatile"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:354
msgid "Disabling UDP"
msgstr "Disabilitando l'UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:356
msgid "Enabling UDP"
msgstr "Abilitando l'UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:363
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Requiring SSU introducers"
msgstr "Introduttori SSU richiesti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:421
msgid "Invalid address"
msgstr "Indirizzo non valido"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:427
#, java-format
msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable"
msgstr "L'hostname o l'IP {0} non è pubblicamente rintracciabile"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:452
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Updating bandwidth share percentage"
msgstr "Aggiornamento delle percentuali di condivisione di banda"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:482
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Updated bandwidth limits"
msgstr "Limiti di banda aggiornati"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:247
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "bits per second"
msgstr "bit al secondo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:248
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "or {0} bytes per month maximum"
msgstr "o {0} byte per mese al massimo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:476
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Ban peer until restart"
msgstr "Interdizione dei peer fino al riavvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
#, java-format
msgid "Manually banned via {0}"
msgstr "Bannato manualmente via {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
msgid "banned until restart"
msgstr "bannato fino al riavvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
msgid "Invalid peer"
msgstr "Peer non valido"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:478
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Unban peer"
msgstr "Riammetti peer"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
msgid "unbanned"
msgstr "Riammesso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
msgid "is not currently banned"
msgstr "non è attualmente interdetto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:504
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Adjust peer bonuses"
msgstr "Regola i bonus dei peer"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
msgid "Bad speed value"
msgstr "Valore di velocità scorretto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
msgid "Bad capacity value"
msgstr "Valore di capacità scorretto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
msgid "Unsupported"
msgstr "Non supportato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:20
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:537
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Save changes and reseed now"
msgstr "Salva i cambiamenti ed effettua il reseed"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:23
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Reseeding is already in progress"
msgstr "Il processo di reseeding è già in corso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:26
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Starting reseed process"
msgstr "Avviamento del processo di reseed"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:83
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Configuration saved successfully."
msgstr "La configurazione è stata salvata con successo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Normal browsers send value, IE sends button label
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:195
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:199
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:453
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Shutdown immediately"
msgstr "Spegnimento immediato"
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Cancel shutdown"
msgstr "Annulla lo spegnimento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Cancel restart"
msgstr "Annulla il riavvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Restart immediately"
msgstr "Riavvia immediatamente"
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Restart"
msgstr "Riavvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Shutdown"
msgstr "Spegnimento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Restart imminent"
msgstr "Riavvio imminente"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Shutdown imminent"
msgstr "Spegnimento imminente"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr "Spegnimento in {0}"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:74
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:85
#, java-format
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
msgstr[0] "Attendi che sia inviato il segnale di arresto per {0} tunnel"
msgstr[1] "Attendi che sia inviato il segnale di arresto per {0} tunnel"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:82
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Restart in {0}"
msgstr "Riavvio in {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:190
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:451
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Shutdown gracefully"
msgstr "Spegnimento elegante"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:194
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Graceful shutdown initiated"
msgstr "Spegnimento elegante avviato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:200
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:455
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Cancel graceful shutdown"
msgstr "Annulla lo spegnimento elegante"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:202
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Graceful shutdown cancelled"
msgstr "Spegnimento elegante annullato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:203
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:467
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Graceful restart"
msgstr "Riavvio elegante"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:208
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Graceful restart requested"
msgstr "Riavvio elegante richiesto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:469
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Hard restart"
msgstr "Riavvio duro"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:214
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Hard restart requested"
msgstr "Riavvio duro richiesto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:215
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rekey and Restart"
msgstr "Ridefinizione della chiave e riavvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:216
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rekeying after graceful restart"
msgstr "Ridefinizione della chiave successiva ad un riavvio elegante"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:219
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rekey and Shutdown"
msgstr "Ridefinizione della chiave e spegnimento"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:220
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
msgstr "Ridefinizione della chiave dopo lo spegnimento elegante"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:495
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Run I2P on startup"
msgstr "Avvia I2P alla partenza"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:225
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:497
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Don't run I2P on startup"
msgstr "Non avviare I2P alla partenza"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Dump threads"
msgstr "Rimozione dei thread"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:234
#, java-format
msgid "Threads dumped to {0}"
msgstr "Dump del thread {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:529
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "View console on startup"
msgstr "Vedi la console all'avvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Console is to be shown on startup"
msgstr "La console verrà mostrata all'avvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:238
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Do not view console on startup"
msgstr "Non mostrare la console all'avvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Console is not to be shown on startup"
msgstr "La console non verrà mostrata all'avvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:241
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:517
msgid "Force GC"
msgstr "Forza GC"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:243
msgid "Full garbage collection requested"
msgstr "Richieste totali"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:252
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Service installed"
msgstr "Servizio installato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:254
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Warning: unable to install the service"
msgstr "Attenzione: non è stato possibile installare il servizio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Service removed"
msgstr "Servizio rimosso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:263
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Warning: unable to remove the service"
msgstr "Attenzione: non è stato possibile rimuovere il servizio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
msgstr "Statistiche di filtro e località aggiornate con successo a"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119
msgid "Full statistics enabled"
msgstr "Statistiche globali abilitate"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121
msgid "Full statistics disabled"
msgstr "Statistiche globali disabilitate"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:125
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#, java-format
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs "
"Page{1}"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Grafo aggiornato, potrebbe impiegare fino a 60s per riflettersi sul Grafo{0} Pagina{1}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
msgid "Save order"
msgstr "Salva ordine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31
msgid "Refresh interval changed"
msgstr "Intervallo di aggiornamento cambiato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33
#, java-format
msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
msgstr "L''intervallo di aggiornamento deve essere almento di {0} secondi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35
msgid "Refresh interval must be a number"
msgstr "L'intervallo di aggiornamento deve essere un numero"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:474
msgid "Restore full default"
msgstr "Ripristina tutti i default"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40
msgid "Full summary bar default restored."
msgstr "Voci della barra ripristinati come default."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
msgid "Summary bar will refresh shortly."
msgstr "Le voci della barra saranno aggiornati brevemente."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:476
msgid "Restore minimal default"
msgstr "Ripristina impostazione di default minime"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44
msgid "Minimal summary bar default restored."
msgstr "Ripristinate le impostazioni minimali della barra."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:61
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131
msgid "Order must be an integer"
msgstr "Ordine deve essere un numero intero"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68
msgid "No section selected"
msgstr "Nessuna sezione selezionata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73
msgid "No order entered"
msgstr "Nessun ordine inserito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129
msgid "Moved"
msgstr "Spostato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136
msgid "Saved order of sections."
msgstr "Ordine delle sezioni salvato"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
#. changes
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:130
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Updated settings for all pools."
msgstr "Impostazioni aggiornate per tutti i pool"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
msgstr "Configurazione del tunnel d'esplorazione salvata con successo."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:137
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:73
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:114
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Errore nel salvataggio della configurazione (applicata ma non salvata) - vedere i log di errore"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. * dummies for translation
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 hop"
msgstr[1] "{0} hop"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:16
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 tunnel"
msgstr[1] "{0} tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:36
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Exploratory tunnels"
msgstr "Tunnel d'esplorazione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:50
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Client tunnels for {0}"
msgstr "I tunnel client per {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:79
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
msgstr "AVVISO ANONIMATO - Le impostazioni includono tunnel 0-hop."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:84
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
msgstr "AVVISO ANONIMATO - Le impostazioni includono tunnel 1-hop."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
msgstr "AVVISO PRESTAZIONI - Le impostazioni includono tunnel molto lunghi."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:90
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "AVVISO PRESTAZIONI - Le impostazioni includono grosse quantità di tunnel."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:98
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. tunnel depth variance
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:115
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Randomization"
msgstr "Randomizzazione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:140
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:158
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Backup quantity"
msgstr "Quantità di backup"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:180
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Inbound options"
msgstr "Opzioni di ingresso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:193
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Outbound options"
msgstr "Opzioni di uscita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:21
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:452
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:458
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi utente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:63
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Theme change saved."
msgstr "Modifica del tema salvata."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:65
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:70
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Refresh the page to view."
msgstr "Ricarica la pagina per vederla."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:68
msgid "Mobile console option saved."
msgstr "Opzioni della console mobile salvate."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:80
msgid "No user name entered"
msgstr "Nessuna username inserita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:85
msgid "No password entered"
msgstr "Nessuna password inserita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:111
#, java-format
msgid "Removed user {0}"
msgstr "Rimosso utente {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25
msgid "Set theme universally across all apps"
msgstr "Setta il tema grafico per tutte le applicazioni e plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37
msgid "Force the mobile console to be used"
msgstr "Forza l'utilizzo della console mobile."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:76
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:77
msgid "Czech"
msgstr "Cieco"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:78
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:79
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
msgid "French"
msgstr "Francese"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
msgid "Japanese"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Giapponese"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norvegese Bokmål"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgid "Chinese"
msgstr "Cinese"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:165
msgid "Add a user and password to enable."
msgstr "Aggiungi un utente e una password per abilitare."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:171
msgid "User Name"
msgstr "Nome Utente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:182
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:220
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:910
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:185
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:542
msgid "Password"
msgstr "Password"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:152
msgid "Update or check already in progress"
msgstr "Aggiornamento o controllo già in corso"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:161
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Update available, attempting to download now"
msgstr "Aggiornamento disponibile, tentativo di scaricamento in corso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:163
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Update available, click button on left to download"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Aggiornamento disponibile, fai click sul pulsante a sinistra per scaricarlo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:169
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "No update available"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:187
#, java-format
2011-10-19 19:32:59 +00:00
msgid "Updating news URL to {0}"
msgstr "Aggiornando URL notizie a {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:194
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:53
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:59
msgid "internal"
msgstr "interno"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198
#, java-format
2011-10-19 19:32:59 +00:00
msgid "Updating proxy host to {0}"
msgstr "Aggiornando host proxy a {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:206
#, java-format
2011-10-19 19:32:59 +00:00
msgid "Updating proxy port to {0}"
msgstr "Aggiornando porta proxy a {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:220
#, java-format
2011-10-19 19:32:59 +00:00
msgid "Updating refresh frequency to {0}"
msgstr "Aggiornando frequenza di aggiornamento a {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:221
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377
2011-10-19 19:32:59 +00:00
msgid "Never"
msgstr "Mai"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:228
#, java-format
2011-10-19 19:32:59 +00:00
msgid "Updating update policy to {0}"
msgstr "Aggiornando politica di aggiornamento a {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:237
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Updating update URLs."
msgstr "Aggiornamento degli URL degli aggiornamenti."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:249
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Updating trusted keys."
msgstr "Aggiornamento delle chiavi di fiducia."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:261
#, java-format
2011-10-19 19:32:59 +00:00
msgid "Updating unsigned update URL to {0}"
msgstr "Aggiornando URL aggiornamenti non firmati a {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:123
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Every"
msgstr "Ogni"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:141
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Notify only"
msgstr "Segnala solo"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:148
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Download and verify only"
msgstr "Scarica e verifica soltanto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:156
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Download, verify, and restart"
msgstr "Scarica, verifica e riavvia"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:34
msgid "Aborted startup"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:35
msgid "Enabled floodfill"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:36
msgid "Changed IP"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:37
msgid "Changed port"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:38
msgid "Clock shifted"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:39
msgid "Crashed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:40
msgid "Critical error"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:41
msgid "Installed new version"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:42
msgid "Install failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:43
msgid "Network error"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:47
msgid "New router identity"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:45
msgid "Disabled floodfill"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:46
msgid "Out of memory error"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:48
msgid "Reseeded router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:49
msgid "Soft restart"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:50
msgid "Started router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:51
msgid "Stopped router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:52
msgid "Updated router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:53
msgid "Watchdog warning"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:101
msgid "Display Events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:105
msgid "Events since"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:110
msgid "Event type"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:116
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:147
msgid "All events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:121
msgid "Filter events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:169
msgid "No events found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:170
#, java-format
msgid "No events found in previous {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:173
#, java-format
msgid "No \"{0}\" events found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:174
#, java-format
msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:178
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:181
msgid "Event"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:183
msgid "Details"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:227
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
"button on your browser. Please resubmit."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Sottomissione di form non valida, probabilmente hai usato il pulsante 'indietro' o 'aggiorna' del tuo browser. Per favore rimandalo."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:229
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Se il problema persiste, verificare di avere i cookies abilitati nel tuo browser."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:162
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Combined bandwidth graph"
msgstr "Grafico combinato di larghezza della banda"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. e.g. "statname for 60m"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:236
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} per {1}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:223
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:332
msgid "Bandwidth usage"
msgstr "Utilizzo di larghezza di banda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:238
#, java-format
msgid "ending {0} ago"
msgstr "termina {0} fa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253
msgid "Larger"
msgstr "Maggiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:259
msgid "Smaller"
msgstr "Minore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:265
msgid "Taller"
msgstr "Più alto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:271
msgid "Shorter"
msgstr "Più basso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:277
msgid "Wider"
msgstr "Più largo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:283
msgid "Narrower"
msgstr "Più stretto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:290
msgid "Larger interval"
msgstr "Intervallo maggiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:296
msgid "Smaller interval"
msgstr "Intervallo minore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:303
msgid "Previous interval"
msgstr "Intervallo precedente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:314
msgid "Next interval"
msgstr "Intervallo successivo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:321
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
msgid "Plot averages"
msgstr "Disegna le medie come grafico"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:321
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
msgid "plot events"
msgstr "Disegna gli eventi come grafico"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:324
msgid "All times are UTC."
msgstr "Tutti i tempi sono UTC"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Configure Graph Display"
msgstr "Configura la Visualizzazione del Grafico"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Select Stats"
msgstr "Seleziona le Statistiche"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Periods"
msgstr "Intervalli"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:493
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "or"
msgstr "o"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Image sizes"
msgstr "Dimensioni dell'immagine"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "width"
msgstr "larghezza"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "height"
msgstr "altezza"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:366
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Refresh delay"
msgstr "Ritardo aggiornamento"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:381
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Store graph data on disk?"
msgstr "Memorizzare i dati del grafico su disco?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:387
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Save settings and redraw graphs"
msgstr "Salva impostazioni e ridisegna grafici"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:443
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Graph settings saved"
msgstr "Impostazioni del grafico salvate"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:224
msgid "Addressbook"
msgstr "Rubrica"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:222
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Gestisci qui i tuoi file host I2P (risoluzione del nome di dominio I2P)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
msgid "Configure Bandwidth"
msgstr "Configura Larghezza di Banda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:330
msgid "I2P Bandwidth Configuration"
msgstr "Configurazione Larghezza di Banda I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
msgid "Configure Language"
msgstr "Cambia Lingua"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
msgid "Console Language Selection"
msgstr "Selezione Lingua della console"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
msgid "Customize Home Page"
msgstr "Personalizza Pagina Principale"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:346
msgid "I2P Home Page Configuration"
msgstr "Configurazione Pagina Principale I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:138
msgid "Anonymous webmail client"
msgstr "Client di posta elettronica anonimo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:140
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:246
msgid "I2P Router Help"
msgstr "Aiuto per il router I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
msgid "Router Console"
msgstr "Console del Router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:144
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Client BitTorrent anonimo incorporato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:146
msgid "Torrents"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150
msgid "Local web server"
msgstr "Server web locale"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
msgid "The Anoncoin project"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
msgid "Bug Reports"
msgstr "Rapporto bug"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
msgid "Bug tracker"
msgstr "Tracker dei bug "
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http
#. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
msgid "Dev Forum"
msgstr "Forum Sviluppatori"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
msgid "Development forum"
msgstr "Forum di sviluppo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:59
msgid "Bittorrent tracker"
msgstr "Tracker Bittorrent"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
msgid "diftracker"
msgstr "diftracker"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45
msgid "I2P Applications"
msgstr "Applicazioni I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domande Poste Frequentemente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
msgid "Community forum"
msgstr "Forum della comunità"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
msgid ""
"A public anonymous Git hosting site - supports pulling via Git and HTTP and "
"pushing via SSH"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Un anonimo e pubblico Git hosting site - supporta lo scaricamento tramite Git - HTTP e invia tramite SSH"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
msgid "Anonymous Git Hosting"
msgstr "Git Hosting Anonimo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
msgid "HiddenGate"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
msgid "Microblog"
msgstr "Microblog"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
msgid "Your premier microblogging service on I2P"
msgstr "Il tuo primo servizio di microblog su i2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
msgid "Javadocs"
msgstr "Javadocs"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63
msgid "Technical documentation"
msgstr "Documentazione Tecnica"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S +
#. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S +
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
#. + I + "education.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories"
msgstr "Repositorie Debian e Tahoe-LAFS"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
msgid "Free Web Hosting"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Free Web Hosting"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
msgid "Free eepsite hosting with PHP and MySQL"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Free eepsite hosting con PHP e MySQL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
msgid "I2P Pastebin"
msgstr "I2P Pastebin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
msgid "Pastebin"
msgstr "Pastebin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:57
msgid "I2P News"
msgstr "Notizie I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58
msgid "Add-on directory"
msgstr "Elenco Add-on"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:59
msgid "Postman's Tracker"
msgstr "Tracker Postman"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60
msgid "I2P home page"
msgstr "Pagina Principale I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60
msgid "Project Website"
msgstr "Sito del Progetto"
#. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I +
#. "salt_console.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:62
2012-08-25 19:05:45 +00:00
msgid "I2P Network Statistics"
msgstr "Statistiche Rete I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63
msgid "Technical Docs"
msgstr "Documenti Tecnici"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64
msgid "Trac Wiki"
msgstr "Wiki Trac"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:65
msgid "Ugha's Wiki"
msgstr "Wiki Ugha"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:66
msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications"
msgstr "Applicazioni Seedless e Robert BitTorrent"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:66
msgid "Sponge's main site"
msgstr "Sito principale di Sponge"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:107
msgid "The HTTP proxy is not up"
msgstr "Il proxy HTTP non è avviato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:109
#, java-format
msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Il tuo browser non è configurato correttamente per usare il proxy HTTP al {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:200
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:864
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:202
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:51
msgid "I2P Job Queue"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Coda dei Job I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:52
msgid "Job runners"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Esecutori dei Job"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:57
msgid "Active jobs"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Job attivi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:60
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#, java-format
msgid "started {0} ago"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "avviato {0} fa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:65
msgid "Just finished jobs"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Job appena terminato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:68
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#, java-format
msgid "finished {0} ago"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "terminato {0} fa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:73
msgid "Ready/waiting jobs"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Job pronti/in attesa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:90
msgid "Scheduled jobs"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Job pianificati"
#. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:100
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#, java-format
msgid "{0} will start in {1}"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "{0} partirà in {1}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:114
msgid "Total Job Statistics"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Statistice Job Globali"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:125
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142
msgid "Job"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Job"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:125
msgid "Queued"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "In coda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142
msgid "Runs"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "In esecuzione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145
msgid "Avg"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Media"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146
msgid "Max"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Max"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146
msgid "Min"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Min"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145
msgid "Pending"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Pending"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:194
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:14
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:49
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:103
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "File location"
msgstr "Posizione file"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:100
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:118
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "No log messages"
msgstr "Nessun messaggio di log"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. 0
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:15
msgid "Local Router"
msgstr "Router locale"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. 1
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16
msgid "Router Lookup"
msgstr "Lookup del router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. 2
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17
msgid "All Routers"
msgstr "Tutti i Router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. 3
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18
msgid "All Routers with Full Stats"
msgstr "Tutti i Router con tutte le statistiche"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. 4
#. 5
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "LeaseSets"
msgstr "Insiemi di Lease"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96
#: ../java/strings/Strings.java:68
msgid "Router"
msgstr "Router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96
msgid "not found in network database"
msgstr "non trovato nel database della rete"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:139
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "LeaseSet"
msgstr "Serie di Lease"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:141
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Local"
msgstr "Locale"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:143
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:144
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:159
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:156
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:168
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Add to local addressbook"
msgstr ""
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:200
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Expires in {0}"
msgstr "Scade in {0}"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:175
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:202
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Expired {0} ago"
msgstr "Scaduto {0} fa"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:194
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Lease"
msgstr "Lease"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:196
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunnel"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:262
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Not initialized"
msgstr "Non inizializzata"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:312
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Network Database Router Statistics"
msgstr "Statistiche del Router nel Database della Rete"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:319
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:333
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:351
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Count"
msgstr "Conto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:333
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Transports"
msgstr "Trasporti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:351
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Country"
msgstr "Paese"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:410
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Our info"
msgstr "Informazioni su di noi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:412
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Peer info for"
msgstr "Informazioni del Peer per"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:414
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Full entry"
msgstr "Voce completa"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:421
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:421
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:422
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:425
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} fa"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. shouldnt happen
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:424
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:428
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:430
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Signing Key"
msgstr ""
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:432
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Address(es)"
msgstr "Indirizzo/i"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:444
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "cost"
msgstr "costo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:470
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Hidden or starting up"
msgstr "Nascosto o in avvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:470
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "SSU"
msgstr "SSU"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:470
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "SSU with introducers"
msgstr "SSU con introduttori"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "NTCP"
msgstr "NTCP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "NTCP and SSU"
msgstr "NTCP e SSU"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "NTCP and SSU with introducers"
msgstr "NTCP e SSU con introduttori"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472
msgid "IPv6 Only SSU, introducers"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "IPv6 solo SSU, presentatori"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472
msgid "IPv6 SSU"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "IPv6 SSU"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472
msgid "IPv6 SSU, introducers"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "IPv6 SSU, presentatori"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473
msgid "IPv6 NTCP"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "IPv6 NTCP"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473
msgid "IPv6 NTCP, SSU"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "IPv6 NTCP, SSU"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473
msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "IPv6 NTCP, SSU, presentatori"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473
msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "IPv6 solo NTCP, SSU, presentatori"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:252
#, java-format
msgid "News last updated {0} ago."
msgstr "Notizie aggiornate {0} fa."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:258
#, java-format
msgid "News last checked {0} ago."
msgstr "Notizie controllate {0} fa."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:267
msgid "Hide news"
msgstr "Nascondi notizie"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:270
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:638
msgid "Show news"
msgstr "Mostra notizie"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:139
msgid "Checking for plugin updates"
msgstr "Controllando nuovi aggiornamenti dei plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:181
#, java-format
msgid "1 plugin updated"
msgid_plural "{0} plugins updated"
msgstr[0] "1 plugin aggiornato"
msgstr[1] "{0} plugin aggiornati"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:183
msgid "Plugin update check complete"
msgstr "Controllo nuovi aggiornamenti plugin completato"
#. buf.append("<h2>").append(_("Peer Profiles")).append("</h2>\n<p>");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:79
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Showing 1 recent profile."
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
msgstr[0] "Mostrando 1 profilo recente."
msgstr[1] "Mostrando {0} profili recenti."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Hiding 1 older profile."
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
msgstr[0] "Nascondendo 1 vecchio profilo."
msgstr[1] "Nascondendo {0} profili vecchi."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Hiding 1 standard profile."
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
msgstr[0] "Nascondendo 1 profilo standard."
msgstr[1] "Nascondendo {0} profili standard."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:88
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Groups (Caps)"
msgstr "Gruppi (Maiuscole)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:89
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:269
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:496
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:500
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Capacity"
msgstr "Capacità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:273
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Integration"
msgstr "Integrazione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:130
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Fast, High Capacity"
msgstr "Veloce, Alta Capacità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:11
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "High Capacity"
msgstr "Alta Capacità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:132
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:133
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:167
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Failing"
msgstr "In fallimento"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:135
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:406
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Integrated"
msgstr "Integrato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Unreachable"
msgstr "Non raggiungibile"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. hide if < 10%
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:176
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Test Fails"
msgstr "Il Test è fallito"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:182
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "profile"
msgstr "profilo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Caps"
msgstr "Maiuscole"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Integ. Value"
msgstr "Valore intero"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:203
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Last Heard About"
msgstr "Sentito l'ultima volta riguardo a"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:204
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Last Heard From"
msgstr "Sentito l'ultima volta da"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:205
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Last Good Send"
msgstr "Ultimo buon invio "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:206
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Last Bad Send"
msgstr "Ultimo cattivo invio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:207
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "10m Resp. Time"
msgstr "Tempo di risposta di 10m"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:208
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "1h Resp. Time"
msgstr "Tempo di risposta di 1h"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:209
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "1d Resp. Time"
msgstr "Tempo di risposta di 1g"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:210
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Last Good Lookup"
msgstr "Ultima buona ricerca"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:211
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Last Bad Lookup"
msgstr "Ultima cattiva ricerca"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:212
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Last Good Store"
msgstr "Ultimo buon deposito"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:213
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Last Bad Store"
msgstr "Ultimo cattivo deposito"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:214
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "1h Fail Rate"
msgstr "Tasso di fallimento di 1h"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:215
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "1d Fail Rate"
msgstr "Tasso di fallimento di 1g"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Thresholds"
msgstr "Soglie"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:270
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "fast peers"
msgstr "peer veloci"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "high capacity peers"
msgstr "peer ad alta capacità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid " well integrated peers"
msgstr "peer ben integrati"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "as determined by the profile organizer"
msgstr "come determinato dall'organizzatore del profilo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "groups"
msgstr "gruppi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
msgstr "capacità nel database di rete, non usate per determinare profili"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. capabilities
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:81
msgid "caps"
msgstr "maiuscole"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
"sustained in a single tunnel"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "picco di throughput (byte al secondo) che il peer ha sostenuto in un singolo tunnel nell'intervallo di 1 minuto "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "speed"
msgstr "velocità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "capacity"
msgstr "capacità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
msgstr "a quanti tunnel possiamo chiedergli di partecipare in un'ora?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
msgstr "di quanti peer ci hanno fatto sapere ultimamente?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "integration"
msgstr "integrazione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "per caso il peer è bandito, irraggiungibile, o fallisce i test del tunnel? "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "status"
msgstr "stato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. 0
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:12
msgid "Floodfill "
msgstr "Accumulo"
#. 2
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:14
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:74
msgid "Select search engine"
msgstr "Seleziona motore di ricerca"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "GO"
msgstr "VAI"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
msgstr "Statistiche raccolte durante il tempo di attività di questo ruoter"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
"used as an estimate."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "I dati raccoli sono quantizzati su un intervallo di 1 minuto, quindi dovrebbero essere usati semplicemente come stima."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Queste statistiche sono utilizzate prevalentemente per sviluppo e correzione errori."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "No lifetime events"
msgstr "Nessun evento durante l'arco di vita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "frequency"
msgstr "frequenza"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rolling average events per period"
msgstr "Eventi rotanti medi per periodo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Highest events per period"
msgstr "Eventi più alti per periodo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. buf.append("(current is ");
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
#. buf.append(" of max)");
#. }
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Lifetime average events per period"
msgstr "Eventi medi per periodo durante l'arco di vita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Lifetime average frequency"
msgstr "Frequenza media dell'arco di vita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:143
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 event"
msgid_plural "{0} events"
msgstr[0] "1 evento"
msgstr[1] "{0} eventi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "rate"
msgstr "tasso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Average"
msgstr "Media"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Highest average"
msgstr "Media maggiore"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:200
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "There was 1 event in this period."
msgid_plural "There were {0} events in this period."
msgstr[0] "C'era 1 evento in questo periodo."
2011-08-20 19:34:50 +00:00
msgstr[1] "C''erano {0} eventi in questo periodo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "The period ended {0} ago."
msgstr "Il periodo si è concluso {0} fa."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "No events"
msgstr "Nessun evento"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:209
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Average event count"
msgstr "Conteggio medio di eventi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Events in peak period"
msgstr "Eventi nel periodo di punta"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Graph Data"
msgstr "Dati del Grafico"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Graph Event Count"
msgstr "Grafo Conteggio Eventi "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Display the strict average
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Lifetime average value"
msgstr "Valore medio nell'arco di vita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:120
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
msgstr "Aiuto &amp Router I2P; FAQ"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:122
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Help &amp; FAQ"
msgstr "Aiuto &amp; FAQ"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:130
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
"services"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Configura l'avvio di client e webapps (servizi); avvia manualmente servizi dormienti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:132
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Services"
msgstr "Servizi I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:164
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Configure I2P Router"
msgstr "Configura il Router I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Internals"
msgstr "Interni I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:479
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
msgstr "Vedi i tunnel esistenti e lo stato della costruzione dei tunnel"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:178
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:365
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Show all current peer connections"
msgstr "Mostra tutte le connessioni correnti dei peer"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:184
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Show recent peer performance profiles"
msgstr "Mostra i profili di prestazioni recenti dei peer"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:186
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:190
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Show list of all known I2P routers"
msgstr "Mostra la lista di tutti i router I2P conosciuti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:192
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "NetDB"
msgstr "NetDB"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:196
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Health Report"
msgstr "Rapporto di salute"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Logs"
msgstr "Registri"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:209
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Graph router performance"
msgstr "Grafico delle prestazioni del router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:211
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Graphs"
msgstr "Grafici"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:216
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Textual router performance statistics"
msgstr "Statistiche testuali delle prestazioni del router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:228
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:421
msgid "Local Tunnels"
msgstr ""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:337
msgid "Hidden Services Manager"
msgstr ""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:248
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "General"
msgstr "Generale"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:253
msgid ""
"Your Local Identity is your unique I2P router identity, similar to an ip "
"address but tailored to I2P. "
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "La tua identità locale è rappresentata dall'identità del tuo i2P router, che è simile ad un indirizzo ip ma appartenente alla rete i2P."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:254
msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world ip."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "NON divulgare queste stringhe a nessuno, esse potrebbero rivelare il tuo vero ip."
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:256
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Local Identity"
msgstr "Identità locale"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:260
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Your unique I2P router identity is"
msgstr "La tua identità unica del router I2P è"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:264
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "never reveal it to anyone"
msgstr "non rivelarla mai a nessuno"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:266
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "show"
msgstr "mostra"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296
msgid "The version of the I2P software we are running"
msgstr "La versione di I2P che stai eseguendo"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:280
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:306
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "How long we've been running for this session"
msgstr "Da quanto tempo stiamo funzionando in questa sessione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:321
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Aiuto nella configurazione del tuo firewall e del tuo router per ottenere prestazioni ottimali da I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:332
msgid "See more information on the wiki"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr ""
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS"
msgstr ""
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346
msgid "Configure I2P Updates"
msgstr "Configura aggiornamenti I2P"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:348
msgid "I2P Update"
msgstr "Aggiornamento I2P"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373
msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour"
msgstr "Peers con i quali abbiamo comunicato negli ultimi minuti/ultima ora"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:376
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:385
msgid "The number of peers available for building client tunnels"
msgstr "Numero di peers disponibili per costruire i client-tunnel"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:394
msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels"
msgstr "Numero di peers disponibili per costruire tunnel di esplorazione"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:397
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "High capacity"
msgstr "Alta capacità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:403
msgid "The number of peers available for network database inquiries"
msgstr "Numero di peers disponibili per le ricerche"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412
msgid "The total number of peers in our network database"
msgstr "Numero totale di peers nel nostro database di reti"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:415
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Known"
msgstr "Conosciuto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:435
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Configure router bandwidth allocation"
msgstr "Configura l'allocazione di banda del router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:437
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Bandwidth in/out"
msgstr "Largheza di banda entrata/uscita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:457
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Totale"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:464
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Used"
msgstr "Usato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:486
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill "
"peers"
msgstr "Usato per costruire/testare i tunnel e comunicare con i peers di accumulo"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:489
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Exploratory"
msgstr "Esplorativo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:495
msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network"
msgstr "Tunnel che stiamo usando per promuovere o accedere a servizi in rete"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:504
msgid ""
"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwith to the "
"network"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Tunnel ai quali contribuiamo facendone parte con la nostra larghezza di banda"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:507
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Participating"
msgstr "Partecipando"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:513
msgid ""
"The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater "
"than 1.00 indicates a positive contribution to the network"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Il rapporto tra hops di tunnel che proponiamo rispetto a quelli che usiamo, più il valore si avvicina a 1.00 più contribuiamo alla rete i2P"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:516
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Share ratio"
msgstr "Tasso di condivisione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:529
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "What's in the router's job queue?"
msgstr "Cosa c'è nella coda di lavoro del router?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:531
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Congestion"
msgstr "Congestione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:536
msgid "Indicates router performance"
msgstr "Indica le performance del router"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:539
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Job lag"
msgstr "Ritardo nel compito"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:545
msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Indica quanto veloci sono i messaggi in uscita verso gli altri router I2P"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:548
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Message delay"
msgstr "Ritardo nel messaggio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:555
msgid "Round trip time for a tunnel test"
msgstr "Test (tempo) di un ciclo tunnel"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:558
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Tunnel lag"
2011-10-19 19:32:59 +00:00
msgstr "Lag del tunnel"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:565
msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels"
msgstr "Richieste in coda da parte di altri routers per partecipare ai tunnel"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:568
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Backlog"
msgstr "Arretrati"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:603
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "News &amp; Aggiornamenti"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:143
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "ERR - Errore del Gestore di Client I2CP - controllare i log "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:150
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
msgstr "ERR - Disallineamento del Clock di {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:196
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696
msgid "Testing"
msgstr "Collaudo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:162
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:168
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:676
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:165
msgid "ERR-Unresolved TCP Address"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:169
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ERR-Private TCP Address"
msgstr "ERR - Indirizzo TCP Privato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:171
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ERR-SymmetricNAT"
msgstr "ERR - NAT Simmetrico"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:174
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
msgstr "WARN - Bloccato dal Firewall con TCP in Ingresso Abilitato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:176
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
msgstr "WARN - Bloccato dal Firewall e Riempimento"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0)
#. return _("WARN-Firewalled and Fast");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:179
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Firewalled"
msgstr "Bloccato dal Firewall"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:181
msgid "Disconnected - check network cable"
msgstr "Disconnesso - verificare il cavo di rete"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:183
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
"restart"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "ERR - Porta UDP in Uso - Imposta il valore i2np.udp.internalPort=xxxx nella configurazione avanzata e riavvia"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:189
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "ERR - Nessun Peer Attivo, Controllare la Connessione di Rete e il Firewall"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:192
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "ERR- UDP Disabilitato e host/porta delle connessioni TCP in Ingresso non settate"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:194
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
msgstr "WARN - Bloccato dal Firewall con UDP Disabilitato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:420
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Aggiungi/rimuovi/modifica &amp; controlla i tunnel dei tuoi client e server"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:433
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:437
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Show tunnels"
msgstr "Mostra i tunnel"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:448
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Leases expired"
msgstr "Noleggi scaduti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. red or yellow light
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:448
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rebuilding"
msgstr "Ricostruendo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ago"
msgstr "fa"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. green light
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:452
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. yellow light
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:456
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Building"
msgstr "Costruendo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:456
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Building tunnels"
msgstr "Costruendo i tunnel"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:472
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:36
msgid "shared clients"
msgstr "client condivisi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:684
msgid "Click Restart to install"
msgstr "Cliccare Riavvia per installare"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:686
msgid "Click Shutdown and restart to install"
msgstr "Cliccare Spegni per riavviare e installare"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:687
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:701
#, java-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versione {0}"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:700
msgid "Update available"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Aggiornamento disponibile"
#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:724
#, java-format
msgid "Download {0} Update"
msgstr "Scaricamento {0} Aggiornamento"
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
#. include <br>
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:732
#, java-format
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
msgstr "Scaricamento Aggiornamento {0} Non Firmato<br>"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:756
msgid "Help with firewall configuration"
msgstr "Aiuto con la configurazione del firewall"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:758
msgid "Check network connection and NAT/firewall"
msgstr "Controlla la connessione di rete e il NAT/firewall"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:777
msgid "Reseed"
msgstr "Reseed"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:866
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:883
msgid "Top"
msgstr "Sopra"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:896
msgid "Down"
msgstr "Sotto"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:901
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:913
msgid "Select a section to add"
msgstr "Seleziona una sezione da aggiungere"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "events in {0}"
msgstr "eventi in {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "averaged for {0}"
msgstr "media per {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:153
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Events per period"
msgstr "Eventi per periodo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:175
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "avg"
msgstr "med"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
msgid "max"
msgstr "massimo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "now"
msgstr "ora"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:36
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:62
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:415
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "configure"
msgstr "configura"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:60
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Client tunnels for"
msgstr "Client tunnel per"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:64
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "dead"
msgstr "morto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Participating tunnels"
msgstr "Tunnel partecipanti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Receive on"
msgstr "Ricevi su"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Expiration"
msgstr "Scadenza"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Send on"
msgstr "Manda su"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rate"
msgstr "Tasso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:111
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "grace period"
msgstr "periodo di cortesia"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:121
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Outbound Endpoint"
msgstr "Punto Finale in Uscita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:123
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Inbound Gateway"
msgstr "Gateway In Entrata"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:125
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:168
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Participant"
msgstr "Partecipante"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:130
#, java-format
msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage"
msgstr "Visualizzazione limitata ai {0} tunnel con il più alto utilizzo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:131
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Inactive participating tunnels"
msgstr "Tunnel partecipanti inattivi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:132
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:224
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Lifetime bandwidth usage"
msgstr "Utilizzo di banda durante l'arco di esistenza"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Expiry"
msgstr "Scadenza"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:165
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Participants"
msgstr "Partecipanti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:171
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Endpoint"
msgstr "Punto finale"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:211
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Build in progress"
msgstr "Costruzione in corso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:211
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "inbound"
msgstr "in entrata"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "outbound"
msgstr "in uscita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:223
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
msgstr "Nessun tunnel; in attesa che il periodo di cortesia termini "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:225
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "in"
msgstr "in entrata"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:226
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "out"
msgstr "in uscita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. wars for ConfigClientsHelper
#: ../java/strings/Strings.java:12
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:164
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "addressbook"
msgstr "rubrica"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:13
msgid "i2psnark"
msgstr "i2psnark"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:14
msgid "i2ptunnel"
msgstr "i2ptunnel"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:15
msgid "susimail"
msgstr "susimail"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:16
msgid "susidns"
msgstr "susidns"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:17
msgid "routerconsole"
msgstr "console router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
#: ../java/strings/Strings.java:22
msgid "Web console"
msgstr "Console web"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:23
msgid "SAM application bridge"
msgstr "Ponte di applicazione SAM"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:24
msgid "Application tunnels"
msgstr "Tunnel dell'applicazione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:25
msgid "My eepsite web server"
msgstr "Il mio web server eepsite"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:26
msgid "I2P webserver (eepsite)"
msgstr "Webserver I2P (eepsite)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:27
msgid "Browser launch at startup"
msgstr "Lancia il browser all'avvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:28
msgid "BOB application bridge"
msgstr "Ponte di applicazione BOB"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:30
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
msgstr "Apri la console del router nel browser all'avvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:37
msgid "IRC proxy"
msgstr "Proxy IRC"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:38
msgid "eepsite"
msgstr "eepsite"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:39
msgid "I2P webserver"
msgstr "Webserver I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:40
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. older names for pre-0.7.4 installs
#: ../java/strings/Strings.java:42
msgid "eepProxy"
msgstr "eepProxy"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:43
msgid "ircProxy"
msgstr "ircProxy"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. hardcoded in i2psnark
#: ../java/strings/Strings.java:45
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. hardcoded in iMule?
#: ../java/strings/Strings.java:47
msgid "iMule"
msgstr "iMule"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. standard themes for ConfigUIHelper
#: ../java/strings/Strings.java:51
msgid "classic"
msgstr "classico"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:52
msgid "dark"
msgstr "scuro"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:53
msgid "light"
msgstr "luminoso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:54
msgid "midnight"
msgstr "mezzanotte"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:58
msgid "BandwidthLimiter"
msgstr "Limitatore di Banda"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:59
msgid "ClientMessages"
msgstr "Messaggi Client"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:60
msgid "Encryption"
msgstr "Cifratura"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:61
msgid "i2cp"
msgstr "i2cp"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:62
msgid "I2PTunnel"
msgstr "Tunnel I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:63
msgid "InNetPool"
msgstr "InNetPool"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:64
msgid "JobQueue"
msgstr "Coda Lavori"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:65
msgid "NetworkDatabase"
msgstr "Database di Rete"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:66
msgid "ntcp"
msgstr "ntcp"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:69
msgid "Stream"
msgstr "Flusso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:70
msgid "Throttle"
msgstr "Velocità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:71
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:73
msgid "udp"
msgstr "udp"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
#. may or may not be worth translating
#: ../java/strings/Strings.java:77
msgid "host"
msgstr "host"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:78
msgid "key"
msgstr "chiave"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:79
msgid "port"
msgstr "porta"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. introducer host
#: ../java/strings/Strings.java:83
msgid "ihost0"
msgstr "ihost0"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:84
msgid "ihost1"
msgstr "ihost1"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:85
msgid "ihost2"
msgstr "ihost2"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. introducer port
#: ../java/strings/Strings.java:87
msgid "iport0"
msgstr "iport0"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:88
msgid "iport1"
msgstr "iport1"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:89
msgid "iport2"
msgstr "iport2"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. introducer key
#: ../java/strings/Strings.java:91
msgid "ikey0"
msgstr "ikey0"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:92
msgid "ikey1"
msgstr "ikey1"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:93
msgid "ikey2"
msgstr "ikey2"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. introducer tag
#: ../java/strings/Strings.java:95
msgid "itag0"
msgstr "itag0"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:96
msgid "itag1"
msgstr "itag1"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/strings/Strings.java:97
msgid "itag2"
msgstr "itag2"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:148
msgid "configure bandwidth"
msgstr "configura larghezza di banda"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:149
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:154
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:167
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:164
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:165
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:174
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:170
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:154
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:154
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:154
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:154
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:157
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:149
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:167
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:149
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:149
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:155
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:154
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:149
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:149
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:151
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:149
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:167
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:149
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:149
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:167
msgid "Router is down"
msgstr "Il router è offline"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
2014-01-20 17:00:24 +00:00
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
#. standalone.
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:317
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:308
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:310
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:323
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:321
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:354
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:326
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:310
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:310
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:310
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:310
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:313
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:331
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:331
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:310
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:331
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:323
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:323
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Refresh (s)"
msgstr "Aggiornamento (i)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. ditto
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:311
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:311
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:321
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:311
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:311
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:311
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:327
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:325
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:358
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:330
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:317
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:339
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:314
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:327
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:309
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:327
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:418
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Bandwidth limiter"
msgstr "Limitatore di Banda"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:420
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
"internet connection."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "I2P funzionerebbe meglio se tu configurassi i valori per adattarli alla velocità della tua connessione internet."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:424
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "KBps In"
msgstr "KByte/s In Entrata"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:438
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "KBps Out"
msgstr "KByte/s In Uscita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:453
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Share"
msgstr "Condivisione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:455
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:462
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
msgstr "Hai configurato I2P in modo da condividere solo {0} KBps."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:465
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
msgstr "I2P richiede almeno 12KBps per abilitare la condivisione."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:466
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
"bandwidth. "
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Perfavore attiva la condivisione (partecipando a tunnel) abilitando più banda."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:467
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Creare traffico di copertura migliora la tua anonimità e aiuta la rete."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:469
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
msgstr "Hai configurato I2P in modo da condividere {0} KBps."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:472
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
"the network."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Più è alta la condivisione di banda, più aiuti la rete e la tua anonimità migliora."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:476
msgid "Advanced network configuration page"
msgstr "Pagina di configurazione avanzata della rete"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:478
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:432
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:478
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:554
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:570
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:587
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:616
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:478
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:498
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:514
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:481
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:535
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:539
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:489
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:442
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:513
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:148
msgid "config advanced"
msgstr "configurazione avanzata"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:330
msgid "I2P Advanced Configuration"
msgstr "Configurazione avanzata I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:422
msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr "Configurazione avanzata I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:438
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
msgstr "Certi cambiamenti possono richiedere un riavvio per avere effetto."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:441
#, java-format
msgid "To make changes, edit the file {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:150
msgid "config clients"
msgstr "configurazione client"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:362
msgid "I2P Client Configuration"
msgstr "Configurazione client I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:459
msgid "Client Configuration"
msgstr "Configurazione client"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:461
msgid ""
"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
"JVM."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "I client Java elencati sotto vengono avviati dal router e funzionano nella stessa JVM."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:463
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgid ""
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
"change these."
msgstr "Presta attenzione quando modifichi queste impostazioni. La 'console del router\" e i \"tunnel dell'applicazione' sono richiesti per la maggior parti di utilizzi di I2P. Solo gli utenti avanzati dovrebbero modificare questi parametri."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:469
msgid "To change other client options, edit the file"
msgstr "Per cambiare altre opzioni relative a client, modificare questo file."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:550
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:568
msgid "All changes require restart to take effect."
msgstr "Tutti i cambiamenti richiedono un riavvio per avere effetto."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:488
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
msgstr "Configurazione dell'Interfaccia del client avanzata"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:492
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
msgstr "Configurazione dell'Interfaccia I2CP esterna (Protocollo client I2P)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:498
msgid "Enabled without SSL"
msgstr "Abilitato senza SSL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:504
msgid "Enabled with SSL required"
msgstr "Abilitato con SSL richiesto"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:510
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Disabilitato - i Client al di fuori di questo processo Java potrebbero non connettersi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:512
msgid "I2CP Interface"
msgstr "Interfaccia I2CP"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:528
msgid "I2CP Port"
msgstr "Porta I2CP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532
msgid "Authorization"
msgstr "Autorizzazione"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:538
msgid "Require username and password"
msgstr "Nome utente e password richiesti"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:540
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:463
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The default settings will work for most people."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Le configurazioni di default andranno bene per la maggioranza delle persone."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Ogni cambiamento fatto qui dev'essere configurato anche nel client esterno."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:548
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
msgstr "Molti client non supportano SSL o l'autorizzazione."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:558
msgid "WebApp Configuration"
msgstr "Configurazione WebApp"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:560
msgid ""
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"accessible through the router console. They may be complete applications "
"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
"all (e.g. addressbook)."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Le applicazioni web Java elencate sotto sono avviate dal client webConsole e vengono eseguite nella stessa JVM del router. Sono di solito applicazioni web accessibili attraverso la console del router. Possono essere applicazioni complete (come i2psnark), front-end per un altro client o applicazioni che devono essere abilitate separatamente (come susidns, i2ptunnel), o non hanno nessuna interfaccia web (come la rubrica)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
msgid ""
"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
"preferred method."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Un applicazione web può anche essere disabilitata rimuovendo il file .war dalla cartella webapps; tuttavia il file .war e l'applicazione web riappariranno quando aggiornerai il router ad una nuova versione, il modo migliore è quindi disabilitare l'applicazione web da qui."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:579
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Configurazione plugin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:581
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
msgstr "I plugin elencati sotto sono avviati dal client webConsole."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:596
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Installazione plugin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:598
#, java-format
msgid "Look for available plugins on {0}."
msgstr "Controlla i plugin disponibili su {0}."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:601
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
msgstr "Per installare un plugin, inserire l'URL da dove scaricarlo:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:150
msgid "config home"
msgstr "configura pagina principale"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:454
msgid "Default Home Page"
msgstr "Pagina Principale di Default"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:460
msgid "Use old home page"
msgstr "Usa la vecchia pagina principale"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468
msgid "Search Engines"
msgstr "Motori di Ricerca"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:488
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:410
msgid "Hidden Services of Interest"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:504
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:414
2015-02-18 20:20:52 +00:00
msgid "Applications and Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:150
msgid "config keyring"
msgstr "configura keyring"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:346
msgid "I2P Keyring Configuration"
msgstr "Configurazione keyring I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:459
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
msgstr "Il keyring del router è usato per decifrare serie di lease cifrati."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:462
msgid ""
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Il keyring può contenere chiavi per destinazioni cifrate locali o remote."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:468
msgid "Manual Keyring Addition"
msgstr "Aggiunta keyring manuale"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:470
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
msgstr "Inserisci qui le chiavi per le destinazioni remote cifrate."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:473
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
msgstr "Le chiavi per le destinazioni locali devono essere inserite sulla"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:475
msgid "I2PTunnel page"
msgstr "pagina I2PTunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:477
msgid "Dest. name, hash, or full key"
msgstr "Nome, hash o chiave completa della destinazione"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:479
msgid "Encryption Key"
msgstr "Chiave di cifratura"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:148
msgid "config logging"
msgstr "configura registro"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:330
msgid "I2P Logging Configuration"
msgstr "Configurazione registro I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:418
msgid "Configure I2P Logging Options"
msgstr "Configura le Opzioni di registrazione I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:420
msgid "Log file"
msgstr "Registra file"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:422
#, java-format
msgid "Edit {0} to change"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:426
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
msgstr "(il simbolo '@' sarà sostituito durante la rotazione dei log)"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:428
msgid "Log record format"
msgstr "Formato di registrazione dei log"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:432
msgid ""
"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "(usa 'd' = data, 'c' = classe, 't' = thread, 'p' = priorità, 'm' = messaggio)"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:434
msgid "Log date format"
msgstr "Formato della data nei log"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:438
msgid ""
"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
"= millisecond)"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "('MM' = mese, 'dd' = giorno, 'HH' = ora, 'mm' = minuto, 'ss' = secondo, 'SSS' = millisecondo)"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:440
msgid "Max log file size"
msgstr "Massima dimensione del file di log"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:444
msgid "Default log level"
msgstr "Livello di base dei log"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:448
msgid ""
"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
"down your router)"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "(DEBUG e INFO non sono valori di base consigliati dato che rallenterebbero drasticamente il tuo router)"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:450
msgid "Log level overrides"
msgstr "Sovrascrittura del livello di log"
2015-02-18 20:20:52 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:454
msgid "New override"
msgstr "Nuova sovrascrittura"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:150
msgid "config networking"
msgstr "configurazione networking"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:359
msgid "I2P Network Configuration"
msgstr "Configurazione Rete I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:458
msgid "IP and Transport Configuration"
msgstr "Configurazione di IP e Trasporto"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:462
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "There is help below."
msgstr "Sotto c'è l'aiuto."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "UPnP Configuration"
msgstr "Configurazione UPnP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:468
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
msgstr "Abilita UPnP per aprire le porte del firewall"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "UPnP status"
msgstr "Stato UPnP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:472
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "IP Configuration"
msgstr "Configurazione IP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
msgstr "Hostname o indirizzo IP raggiungibile esternamente"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:478
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Use all auto-detect methods"
msgstr "Usa tutti i metodi di auto-rilevazione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:482
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Disable UPnP IP address detection"
msgstr "Disabilita la rilevazione dell'indirizzo UPnP IP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:486
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Ignore local interface IP address"
msgstr "Ignora l'indirizzo IP dell'interfaccia locale"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:490
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Use SSU IP address detection only"
msgstr "Usa solamente il rilevamento dell'indirizzo SSU IP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:494
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
msgstr "Modalità nascosta - non pubblicare IP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:496
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "(prevents participating traffic)"
msgstr "(previene di partecipare al traffico)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:500
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578
msgid "Specify hostname or IP"
msgstr "Specifica un hostname o un IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:504
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Action when IP changes"
msgstr "Azione al cambio di IP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:508
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
"enhanced anonymity"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Modalità Computer Portatile - Modifica l'identità del router e la porta UDP quando cambia l'IP in modo da ottenere una maggiore anonimità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Experimental"
msgstr "Sperimentale"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:512
msgid "IPv6 Configuration"
msgstr "Configurazione IPv6"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:516
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Disabilita IPv6"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Abilita IPv6"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:524
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
msgstr "Prediligi IPv4 rispetto a IPv6"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
msgstr "Prediligi IPv6 rispetto a IPv4"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:532
msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)"
msgstr "Usa solo IPv6 (disabilita IPv4)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:536
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "UDP Configuration:"
msgstr "Configurazione UDP:"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:538
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "UDP port:"
msgstr "Porta UDP:"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588
msgid "Completely disable"
msgstr "Disabilita completamente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546
msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "(seleziona solamente se dietro ad un firewall che blocca il traffico in uscita UDP)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:558
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "TCP Configuration"
msgstr "Configurazione TCP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Use auto-detected IP address"
msgstr "Usa l'indirizzo IP auto-rilevato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:598
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "currently"
msgstr "correntemente"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "if we are not firewalled"
msgstr "se non siamo dietro ad un firewall"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Usa sempre l'auto-rilevamento dell'indirizzo IP (non dietro ad un firewall)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:584
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
msgstr "Disabilita in ingresso (dietro ad un firewall)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "(seleziona solo se dietro ad un firewall che regola o blocca il traffico TCP in uscita)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Externally reachable TCP port"
msgstr "Porta TCP raggiungibile esternamente"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Use the same port configured for UDP"
msgstr "Usa la stessa porta configurata per UDP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:604
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Specify Port"
msgstr "Specifica la porta"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Note"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings "
"will restart your router."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "a) Non rivelare i tuoi numeri delle porte a nessuno!\nb) Cambiare queste impostazioni riavvierà il tuo router."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Configuration Help"
msgstr "Aiuto Configurazione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
" and TCP."
msgstr "Nonostante I2P lavori bene dietro la maggior parte dei firewall, la tua integrazione di rete e le tue velocità miglioreranno in generale se la porta I2P è inoltrata sia su UDP che su TCP."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
" TCP packets to reach you."
msgstr "Se puoi, fai un buco nel tuo firewall in modo da permettere a pacchetti UDP e TCP non richiesti di raggiungerti."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Se non puoi, I2P supporta la perforazione UPnP (Universal Plug and Play) e UDP con \"immissioni SSU\" per trasmettere il traffico."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP"
" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing "
"harm."
msgstr "La maggior parte delle opzioni sopra sono per situazioni particolari, per esempio quando UPnP non funziona correttamente, o quando un firewall non sotto il tuo controllo sta compromettendo qualcosa."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Alcuni firewall come i NAT simmetrici potrebbero non funzionare bene con I2P."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:636
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
"the external IP address and forward ports."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "UPnP è usato per communicare con Strumenti di Gateway Internet (IGD) per rilevare l'indirizzo IP esterno e le porte di forwarding."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
msgstr "Il supporto UPnP è in beta e potrebbe non funzionare per varie ragioni"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "No UPnP-compatible device present"
msgstr "Nessun dispositivo UPnP-compatibile è presente"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "UPnP disabled on the device"
msgstr "UPnP disabilitato sul dispositivo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Software firewall interference with UPnP"
msgstr "Interferenza di un firewall software con UPnP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
msgstr "Bachi nell'implementazione UPnP del dispositivo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
msgstr "Firewall/router multipli nel percorso di connessione internet"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
msgstr "Cambiamento del dispositivo UPnP, reset o cambiamento di indirizzo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Review the UPnP status here."
msgstr "Rivedi qui lo stato del UPnP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
"restart to take effect."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "UPnP può essere abilitato o disabilitato sopra ma un cambiamento richiede il riavvio del router per avere effetto."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
msgstr "Gli hostname inseriti sopra saranno pubblicati nel database della rete"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "They are <b>not private</b>."
msgstr "Sono <b>pubblici</b>"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1."
msgstr "Inoltre,<b>non inserire un indirizzo IP privato</b> come 127.0.0.1 o 192.168.1.1"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
"substantially."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Se specifichi l'indirizzo IP o l'hostname sbagliato, o non configuri come si deve il tuo NAT o il tuo firewall le tue prestazioni di rete degraderanno in modo considerevole."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
msgstr "Quando sei in dubbio, lascia le impostazioni nei valori di base."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Reachability Help"
msgstr "Aiuto reperibilità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
"software packages and external hardware routers."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Se pensi di aver aperto il tuo firewall e I2P crede ancora che sia chiuso, ricorda che potresti avere firewall multipli, per esempio sia software che router hardware esterni."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:674
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
"diagnose the problem."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Se c'è un errore, anche i <a href=\"logs.jsp\">registri</a> potrebbero esserti d'aiuto per diagnosticare il problema."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
msgstr "La tua porta UDP non sembra essere dietro ad un firewall"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
msgstr "La tua porta UDP sembra essere dietro ad un firewall"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
"occasionally be displayed in error."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Siccome i metodi di rilevamento di firewall non sono affidabili al 100%, questo potrebbe occasionalmente essere mostrato come errore."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
"external and internal firewalls are open for your port."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Tuttavia, se appare consistentemente, dovresti controllare che sia il tuo firewall esterno che quello interno siano aperti per la tua porta."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "I2P funziona bene dietro ad un firewall, non c'è ragione di preoccuparsi. Quando dietro ad un firewall, il router usa \"introduttori\" per trasmettere connessioni in entrata."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"However, you will get more participating traffic and help the network more "
"if you can open your firewall(s)."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Tuttavia, otterrai più traffico partecipante e aiuterai la rete di più se apri i tuoi firewall."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
"firewall you cannot control."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Se pensi di averlo già fatto, ricorda che potresti avere firewall sia hardware che software, o essere in aggiunta dietro ad un firewall istituzionale che non puoi controllare."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
"traffic through to I2P."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Inoltre, alcuni router non possono inoltrare correttamente sia TCP che UDP su una singola porta, o possono avere altre limitazioni o bachi che gli impediscono di far passare traffico attraverso I2P."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Il router sta attualmente controllando se la tua porta UDP è dietro ad un firewall."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
"expect incoming connections."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Il router non è configurato per pubblicare il suo indirizzo, di conseguenza non si aspetta connessioni in ingresso."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704
msgid ""
"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain "
"countries."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "La modalità in incognito viene avviata automaticamente per alcuni stati."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
msgstr "AVVISO - Dietro ad un Firewall e veloce"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
" firewalled."
msgstr "Hai configurato I2P per condividere più di 128KBps di banda ma sei dietro ad un firewall."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
"if you open your firewall."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Nonostante I2P funzionerà bene con questa configurazione, se davvero hai più di 128KBps di banda da condividere, sarebbe molto più di aiuto per la rete se tu aprissi il tuo firewall."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall e riempimento"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Hai configurato I2P per essere un router di riempimento ma sei dietro ad un firewall."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Per una migliore partecipazione come router di riempimento dovresti aprire il tuo firewall."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall con TCP in Ingresso Abilitato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Hai configurato il TCP in ingresso, tuttavia la tua porta UDP è dietro ad un firewall e di conseguenza è probabile che la tua porta TCP ne sia dietro anch'essa."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
msgstr "Se la tua porta TCP è dietro ad un firewall con TCP in ingresso abilitato i router non avranno la possibilità di contattarti tramite TCP, cosa che ostacolerebbe la rete."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Per cortesia aprire il firewall o disabilitare il TCP in ingresso sopra."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall con UDP Disabilitato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
msgstr "Hai configurato TCP in ingresso, tuttavia hai disabilitato UDP."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
"inbound connections."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Sembra che il TCP sia dietro ad un firewall, di conseguenza il tuo router non può accettare connessioni in ingresso."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
msgstr "Per cortesia aprire il firewall o abilitare UDP."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ERR - Clock Skew"
msgstr "ERR - Disallineamento Ciclo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
"in the network."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Il ciclo del tuo sistema è disallineato, il che renderà difficle partecipare alla rete."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
msgstr "Correggi la tua configurazione di clock se questo errore persiste."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ERR - Private TCP Address"
msgstr "ERR - Indirizzo TCP Privato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1 as your external address."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Non devi mai mostrare un indirizzo IP non rintracciabile come 127.0.0.1 o 192.168.1.1 come tuo indirizzo esterno"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
msgstr "Correggere l'indirizzo o disabilitare sopra TCP in ingresso."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ERR - SymmetricNAT"
msgstr "ERR - NAT Simmetrico"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "I2P ha rilevato che sei dietro ad un firewall per mezzo di NAT Simmetrico."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
"in the network."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "I2P non funziona bene dietro questo tipo di firewall. Probabilmente non sarai in grado di accettare connessioni in ingresso, cosa che limiterà la tua partecipazione alla rete."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
"and restart"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "ERR - Porta UDP In Uso - Imposta i2np.udp.internalPort=xxxx nella configurazione avanzata e riavvia"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754
msgid ""
"I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network "
"configuration page ."
msgstr ""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
"that program or configure I2P to use a different port."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Controlla se un altro programma sta usando la porta configurata. Se così fosse, chiudi il programma o configura I2P in modo da fargli usare una porta diversa."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:758
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
"port."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Se l'altro programma non sta più utilizzando la porta, questo potrebbe essere un'errore passeggero."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "However, a restart is always required after this error."
msgstr "Tuttavia un riavvio è sempre richiesto dopo questo errore."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr "ERR - UDP Disabilitato e host/porta TCP in Ingresso non impostata."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
"you have disabled UDP."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Non hai configurato sopra TCP in ingresso con un hostname e una porta, tuttavia hai disabilitato UDP."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:766
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Di conseguenza il tuo router non può accettare connessioni in ingresso."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:768
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
msgstr "Per cortesia configura un host e una porta TCP sopra o abilita UDP."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:770
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "ERR - Errore gestore client I2CP - controllare i log"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:772
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Questo è generalmente dovuto ad un conflitto di porta 7654. Controllare i log per verificare."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:774
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
"restart I2P."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Hai un'altra istanza I2P avviata? Termina il programma in conflitto e riavvia I2P."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:150
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "config peers"
msgstr "configura peer"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:346
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Peer Configuration"
msgstr "Configurazione peer I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:466
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Manual Peer Controls"
msgstr "Controlli manuali Peer"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:468
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Router Hash"
msgstr "Hash del router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:472
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
msgstr "Ban / Sblocco manuale di un peer"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:474
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "L'interdizione impedirà la partecipazione di questo peer nei tunnel da te creati."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:484
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Adjust Profile Bonuses"
msgstr "Regola i bonus dei profili"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:486
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
"displayed on the"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "I bonus possono essere positivi o negativi e influenzano l'inclusione del peer nei livelli Veloci e ad Alta Capacità. I peer veloci sono utilizzati per i tunnel client e i peer ad Alta Capacità sono utilizzati per alcuni tunnel d'esplorazione. I bonus correnti sono visualizzzati sulla"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:488
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "profiles page"
msgstr "pagina dei profili"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:506
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Banned Peers"
msgstr "Peer bannati"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:527
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Banned IPs"
msgstr "IP bannati"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:150
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "config reseeding"
msgstr "configura il reseeding"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:359
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Reseeding Configuration"
msgstr "Configurazione reseeding I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:457
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Reseeding Configuration"
msgstr "Configurazione reseeding"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:459
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
"first install I2P, or when your router has too few router references "
"remaining."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Il Reseeding è il processo di bootstrapping utilizzato per trovare altri router quando installi per la prima volta I2P o quando il tuo router ha troppi pochi riferimenti di router rimanenti."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:461
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Se il reseeding fallisce, dovresti per prima cosa controllare la tua connessione di rete."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:465
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has "
"failed, and you have access to an HTTP proxy."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Cambia questi solo se HTTP è bloccato da un firewall restrittivo, il reseed ha fallito o hai accesso ad un proxy HTTP."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:467
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
msgstr "Vedi {0} per istruzioni su come effettuare il reseeding manualmente."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:467
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "the FAQ"
msgstr "le FAQ"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:469
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Reseed URL Selection"
msgstr "Effettua il Reseed della selezione di URL"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:473
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Try SSL first then non-SSL"
msgstr "Prova prima SSL poi non-SSL"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:477
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Use SSL only"
msgstr "Usa solamente SSL"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:481
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Use non-SSL only"
msgstr "Usa solamente non-SSL"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:483
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Reseed URLs"
msgstr "Effettua il Reseed degli URL"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:487
msgid "Enable HTTP Proxy?"
msgstr "Abilita Proxy HTTP?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:491
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "HTTP Proxy Host"
msgstr "Host Proxy HTTP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:495
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "HTTP Proxy Port"
msgstr "Porta del Proxy HTTP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:499
msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
msgstr "Usa l'Autorizzazione HTTP Proxy?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:503
msgid "HTTP Proxy Username"
msgstr "Nome utente HTTP Proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:507
msgid "HTTP Proxy Password"
msgstr "Password HTTP Proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:511
msgid "Enable HTTPS Proxy?"
msgstr "Abilita Proxy HTTPS?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:515
msgid "HTTPS Proxy Host"
msgstr "Host HTTPS Proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:519
msgid "HTTPS Proxy Port"
msgstr "Porta HTTPS Proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:523
msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
msgstr "Usa l'Autorizzazione HTTPS Proxy?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527
msgid "HTTPS Proxy Username"
msgstr "Nome utente HTTPS Proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531
msgid "HTTPS Proxy Password"
msgstr "Password HTTPS Proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:150
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "config service"
msgstr "configura servizio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Service Configuration"
msgstr "Configurazione Servizio I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:445
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Shutdown the router"
msgstr "Spegni il router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:447
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
" before shutting down, but may take a few minutes."
msgstr "Lo spegnimento elegante permette al router di soddisfare gli accordi presi prima di esso ma può impiegare qualche minuto."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:449
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
"well."
msgstr "Se hai bisogno di spegnere il router immediatamente, anche quell'opzione è disponibile."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:459
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
" one of the following."
msgstr "Se vuoi che il router si riavvii dopo lo spegnimento puoi scegliere uno dei seguenti."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:461
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
"settings that client applications only read at startup, such as the "
"routerconsole password or the interface it listens on."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Questo è utile in alcune situazioni - per esempio, se hai cambiato alcune impostazioni che le applicazione client leggono solo all'avvio, come la password routerconsole o l'interfacca a cui è in ascolto."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:463
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
"your patience), while a hard restart does so immediately."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Uno spegnimento elegante impiegherà qualche minuto a terminare (ma i tuoi peer apprezzeranno la tua pazienza), mentre un riavvio brusco lo farà immediatamente."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:465
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
" again."
msgstr "Dopo aver messo giù il router, quest'ultimo aspetterà 1 minuto prima di ripartire nuovamente."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:475
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Systray integration"
msgstr "Integrazione nella barra di sistema"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:477
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"On the windows platform, there is a small application to sit in the system "
"tray, allowing you to view the router's status"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Su piattaforma Windows, c'è una piccola applicazione che si infila nella barra applicazioni che ti permette di vedere lo stato del router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:479
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
"functionality into the system tray as well)."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "(in futuro anche le applicazioni client I2P potranno integrare le proprie funzionalità nella barra applicazioni)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:481
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgid ""
"If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
msgstr "Se sei su windows, puoi sia abilitare che disabilitare quell'icona qui."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:483
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Show systray icon"
msgstr "Mostra icona nella barra applicazioni"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:485
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Hide systray icon"
msgstr "Nascondi icona nella barra applicazioni"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:487
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Run on startup"
msgstr "Fai partire all'avvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:489
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
msgstr "Puoi controllare se I2P viene fatto partire all'avvio o meno selezionando una delle opzioni seguenti - I2P installerà (o rimuoverà) un servizio di conseguenza."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:491
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
msgstr "Se preferisci la riga di comando, puoi anche avviare la"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:499
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:477
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Note"
msgstr "Nota"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:501
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
" router immediately."
msgstr "Se stati eseguendo in questo momento I2P come un servizio, rimuoverlo spegnerà immediatamente il tuo router."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:503
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Considera se spegnere elegantemente, come sopra, per poi eseguire uninstall_i2p_service_winnt.bat ."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:507
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Debugging"
msgstr "Debug"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:509
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "View the job queue"
msgstr "Vedi la coda dei lavori"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:513
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
" please select the following option and review the thread dumped to <a "
"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
msgstr "A volte, può essere utile effettuare il debug su I2P ottenendo un thread dump. Per farlo, seleziona l'opzione seguente e rivedi il dump del thread a <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Launch browser on router startup?"
msgstr "Lancia il browser all'avvio del router?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "L'interfaccia di configurazione principale di I2P è la console web, quindi per tua convenienza I2P può lanciare un browser web all'avvio che punta a"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:150
msgid "config summary bar"
msgstr "configurazione della barra"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:346
msgid "I2P Summary Bar Configuration"
msgstr "Configurazione della Barra i2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:458
msgid "Refresh Interval"
msgstr "Intervallo di Aggiornamento"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:464
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:468
msgid "Customize Summary Bar"
msgstr "Personalizza la Barra"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:148
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "config stats"
msgstr "configura statistiche"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:320
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Stats Configuration"
msgstr "Configurazione statistiche I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:418
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Configure I2P Stat Collection"
msgstr "Configura il collezionamento di statistiche di I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:420
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Enable full stats?"
msgstr "Abilitare le statistiche complete?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:427
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "change requires restart to take effect"
msgstr "il cambiamento richiede un riavvio per avere effetto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:436
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stat file"
msgstr "File di Statistiche"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. shouldShowLog
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:445
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:447
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:458
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "toggle all"
msgstr "abilita/disabilita tutto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:466
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Log"
msgstr "Log"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:474
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:529
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Advanced filter"
msgstr "Filtro avanzato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:150
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "config tunnels"
msgstr "configura tunnel"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:359
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Tunnel Configuration"
msgstr "Configurazione Tunnel I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:457
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The default settings work for most people."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Le impostazioni di default vanno bene per la maggioranza delle persone."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:461
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
msgstr "C'è un compromesso fondamentale tra anonimità e prestazioni."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:464
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
" reduce performance or reliability."
msgstr "I tunnel più lunghi di 3 hop (per esempio 2 hop + 0-2 hop, 3 hop + 0-1 hop, 3 hop + 0-2 hop), o un'alta quantità in aggiunta a una quantità di backup, possono severamente ridurre le prestazioni e l'affidabilità."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:467
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
msgstr "Ne possono derivare utilizzi intensi di CPU e/o di banda in uscita."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:470
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Cambia queste impostazioni con attenzione, regolale se riscontri problemi."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:480
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "I cambiamenti nelle impostazioni dei tunnel d'esplorazione sono memorizzati nel file router.config."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:483
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
msgstr "I cambiamenti ai tunnel client sono temporanei e non vengono salvati."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:485
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
msgstr "Per effettuare modifiche permanenti ai tunnel client vedi la"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:487
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "i2ptunnel page"
msgstr "pagina di i2ptunnel"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:148
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "config UI"
msgstr "configura Interfaccia Utente"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:330
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P UI Configuration"
msgstr "Configurazione Interfaccia Utente I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:416
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Router Console Theme"
msgstr "Tema Console del Router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:428
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
msgstr "La selezione di temi è disabilitata per Internet Explorer, spiacenti."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:430
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
"string if you'd like to access the console themes."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Se non stai usando IE è probabile che il tuo browser stia simulando di essere IE; se vuoi accedere ai temi della console, per cortesia configura il tuo browser (o il proxy) in modo da fargli usare una stringa User Agent diversa."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:434
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Router Console Language"
msgstr "Linguaggio Console del Router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:440
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
"developers in #i2p-dev on IRC to help."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Per favore contribuisci al progetto di traduzione della console del router! Contatta gli sviluppatori sul canale IRC #i2p-dev per assistenza."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:444
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:446
msgid "Router Console Password"
msgstr "Password Router Console"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:148
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "config update"
msgstr "configura aggiornamento"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:320
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Update Configuration"
msgstr "Configurazione Aggiornamento I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:424
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Check for I2P and news updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti per I2P e notizie"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:426
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "News &amp; I2P Updates"
msgstr "Notizie &amp; aggiornamenti I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:430
msgid "Check for news updates"
msgstr "Controlla per news sugli aggiornamenti "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:432
msgid "News Updates"
msgstr "News Aggiornamenti "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:440
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Update In Progress"
msgstr "Aggiornamento In Corso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:448
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "News URL"
msgstr "URL Notizie"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:456
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Refresh frequency"
msgstr "Aggiorna la frequenza"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:462
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Update policy"
msgstr "Aggiorna la politica"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:468
msgid "Fetch news through the eepProxy?"
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Recuperare le notizie attraverso eepProxy?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:472
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Update through the eepProxy?"
msgstr "Aggiorna attraverso l'eepProxy?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:478
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "eepProxy host"
msgstr "Host eepProxy"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:482
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "eepProxy port"
msgstr "Porta eepProxy"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:490
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Update URLs"
msgstr "Aggiorna URL"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:494
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Trusted keys"
msgstr "Chiavi affidabili"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:498
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Update with unsigned development builds?"
msgstr "Aggiorna con versioni di sviluppo non firmate?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:502
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Unsigned Build URL"
msgstr "URL di Versione Non Firmata"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:509
msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Gli aggiornamtni saranno spediti attraverso il tuo gestore di pacchetti."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:146
msgid "home"
msgstr "home"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:382
msgid "Welcome to I2P"
msgstr "Benvenuto su I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:336
msgid "I2P Addressbook"
msgstr "Rubrica I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:338
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:339
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:338
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:338
msgid "Open in new tab"
msgstr "Apri un un nuovo tab"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:342
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:343
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:342
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:342
msgid "Your browser does not support iFrames."
msgstr "Il tuo browse non supporta gli iFrames."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:344
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:345
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:344
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:344
msgid "Click here to continue."
msgstr "Clicca qui per continuare."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:159
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Internal Error"
msgstr "Errore Interno"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:173
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Sorry! There has been an internal error."
msgstr "Spiacenti! C'è stato un errore interno."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. note to translators - both parameters are URLs
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:177
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:350
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
msgstr "Per cortesia riportare i bug su {0} o {1}."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:181
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:354
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish"
" to register."
msgstr "Puoi usare l'username \"guest\" e la password \"guest\" se non ti vuoi registrare."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:183
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:356
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Please include this information in bug reports"
msgstr "Per cortesia includi questa informazione nei rapporti dei bug"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:185
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Error Details"
msgstr "Dettagli Errore"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:187
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Error {0}"
msgstr "Errore {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:207
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:346
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Version and Running Environment"
msgstr "Versione I2P e Ambiente di Esecuzione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:258
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:407
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"clues to your location; please review everything you include in a bug "
"report."
msgstr "Nota che le informazioni di sistema, i timestamp dei log e i messaggi di log possono fornire indicazioni per la tua localizzazione; per cortesia esamina qualunque cosa tu includa in un bug report."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:161
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:337
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
"resource."
msgstr "Sembra che tu stia richiendo una pagina o una risorsa non esistente."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:339
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Error 404"
msgstr "Errore 404"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:344
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "not found"
msgstr "non trovato"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:146
msgid "events"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:334
msgid "I2P Event Log"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:148
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:146
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "graphs"
msgstr "grafici"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:367
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:339
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Performance Graphs"
msgstr "Grafici di perfomance I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:328
msgid ""
"Click a flag to select a language. Click 'configure language' below to "
"change it later."
2014-01-20 17:00:24 +00:00
msgstr "Clicca una bandiera per selezionare una lingua. Clicca 'configura lingua' presente sotto per cambiarla dopo."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:390
msgid "Search I2P"
msgstr "Cerca I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:148
msgid "Jar File Dump"
msgstr "Jar File Dump"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:146
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "job queue"
msgstr "coda di lavori"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:318
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Router Job Queue"
msgstr "Coda di lavori del router I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:148
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "logs"
msgstr "log"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:344
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Router Logs"
msgstr "Log del router I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:409
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Critical Logs"
msgstr "Log critici"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:413
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Router Logs"
msgstr "Log del router"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:419
msgid "Event Logs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:421
msgid "View event logs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:423
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Service (Wrapper) Logs"
msgstr "Log (Wrapper) dei servizi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:146
msgid "network database"
msgstr "Database della rete"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:318
msgid "I2P Network Database"
msgstr "Database delle Rete I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:152
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "WebApp Not Found"
msgstr "WebApp non trovata"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:348
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Web Application Not Running"
msgstr "Applicazione web non in esecuzione"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:350
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "The requested web application is not running."
msgstr "L'applicazione web richiesta non è in esecuzione."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:352
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
2014-01-20 17:00:24 +00:00
"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients "
"page</a> to start it."
msgstr "Perfavore visita la <a href=\"/configclients.jsp#webapp\"> pagina di configurazione client</a>per farlo partire."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:146
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "peer connections"
msgstr "connessioni peer"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:318
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Network Peers"
msgstr "Peer sulla rete I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:146
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "peer profiles"
msgstr "profili dei peer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:318
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Network Peer Profiles"
msgstr "Profili dei peer sulla rete I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:148
msgid "Proof"
msgstr "Prova"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:146
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "statistics"
msgstr "statistiche"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:331
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Router Statistics"
msgstr "Statistiche del router I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:312
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Disable {0} Refresh"
msgstr "Disabilita {0} refresh"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:164
msgid "torrents"
msgstr "torrents"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:336
msgid "I2P Torrent Downloader"
msgstr "I2P Torrent Downloader"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:146
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "tunnel summary"
msgstr "sommario dei tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:318
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P Tunnel Summary"
msgstr "Sommario dei tunnel I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:318
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Peer Profile"
msgstr "Profilo del peer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:342
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Profile for peer {0}"
msgstr "Profilo per il peer {0}"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:164
msgid "webmail"
msgstr "webmail"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:336
msgid "I2P Webmail"
msgstr "I2P Webmail"