Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_it.po

1285 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-06-11 09:19:24 +00:00
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Bad Cluster <badcluster@i2pmail.org>, 2012
# ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
# coso <coso@i2pmail.org>, 2013
# Fletcher Lynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
# spawned76 <fswitch20@hotmail.com>, 2012
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-17 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 22:06+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
msgid "No more torrents running."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:70
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2233
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2244
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Tunnel I2P chiuso."
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1939
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:725
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Limite del totale di uploaders modificato a {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Il minimo limite del totale di uploaders è {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:739
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Il minimo limite della banda in up modificato a {0}KBps"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:741
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "Il minimo limite della banda in up è {0}KBps"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "Ritardo startup modificato a {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:764
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "Tempo di aggiornamento cambiato in {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:766
msgid "Refresh disabled"
msgstr "Aggiornamento disabilitato"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:782
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "Dimensione pagina cambiata a {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:791
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "La cartella dei dati deve essere un percorso assoluto"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:793
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "La cartella dei dati non esiste"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:795
msgid "Not a directory"
msgstr "Non è una cartella"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:797
msgid "Unreadable"
msgstr "Illeggibile"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:802
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "Cartella dei dati cambiata a {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:857
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I cambiamenti di tunnel ed I2CP saranno effettivi dopo aver fermato tutti i torrent "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:861
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "Opzioni I2CP modificate in {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:867
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "La vecchia destinazione I2CP è in disconnessione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:869
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "Impostazioni I2CP cambiate a {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:874
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Impossibile connettersi con le nuove impostazioni, ritorno alle vecchie impostazioni I2CP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:878
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Impossibile riconnettersi con le vecchie impostazioni!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:880
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Riconnesso sulla nuova destinazione I2CP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:887
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "Listener I2CP riavviato per \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:901
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "I nuovi file saranno visibili pubblicamente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:903
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "I nuovi file non saranno visibili pubblicamente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:910
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Autostart abilitato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:912
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Autostart disabilitato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:918
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Tracker aperti abilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la modifica abbia effetto."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:920
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Tracker aperti disabilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la modifica abbia effetto."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
msgid "Enabled DHT."
msgstr "Abilita DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:929
msgid "Disabled DHT."
msgstr "Disabilita DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:931
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "La modifica DHT richiede il riavvio dei tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:938
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr "{0} tema caricato, ritornare alla pagina i2psnark principale per vederlo."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Configurazione non modificata."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:980
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "Lista dei tracker aperti modificata - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la modifica abbia effetto."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "Elenco tracker privati modificato - solo per i nuovi torrent creati."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1036
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Impossibile salvare la configurazione su {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1115
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "In connessione a I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1118
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Errore nella connessione a I2P - controlla le tue impostazioni I2CP!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1127
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1976
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Errore: Non è stato possibile aggiungere il torrent {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1149
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Impossibile aprire \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1168
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1273
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1360
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:162
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Un torrent con questo info hash è già attivo: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "ERRORE - Nessun tracker I2P nel torrent privato \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", sarà richiesto alla rete i2P di aprire solamente trackers e peers DHT"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1179
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", l'apertura di trackers è disabilitata e sarà richiesto di aprire solo peers DHT"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1181
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", l'apertura di trackers e client DHT sono disabilitati. Dovresti, prima di far partire un torrent, abilitare l'apertura di trackers o peers DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1207
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Il torrent in \"{0}\" non è valido"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1214
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:189
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "ERRORE - Memoria piena, impossibile creare torrent da {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1226
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent aggounto e avviato: \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1228
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent aggiunto: \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1284
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:89
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Recupero di {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1290
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "I trackers aperti sono disabilitati e non ci sono peers DHT. Il recupero {0} potrebbe non riuscire fino a che non fai partire un altro torrent, abiliti i trackers aperti o abiliti il DHT. "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1294
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "{0} in aggiunta"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1326
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "Download già attivo: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1370
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1395
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1895
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Fallimento nella copia del file torrent su {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1681
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Troppi file in \"{0}\" ({1}), in rimozione!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "Il file torrent \"{0}\" non può finire in \".torrent\", in rimozione!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1685
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "Non ci sono pezzi in \"{0}\", in rimozione!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1687
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "Troppi pezzi in \"{0}\", il limite è {1}, in rimozione!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1689
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "I pezzi sono troppo larghi in \"{0}\" ({1}B), in rimozione."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1690
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "Il limite è {0}B"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1692
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
msgstr "Il torrent \"{0}\" non ha dati, in rimozione!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1700
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr "Torrent più grandi di {0}B non sono ancora supportati, \"{1}\" in rimozione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1716
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Errore: Non è stato possibile rimuovere il torrent {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1737
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1755
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent fermato: \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1776
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent rimosso: \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1784
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Torrent in aggiunta in {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1815
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "La banda di Upload massima è {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1838
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Download completato: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1891
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Metainfo received for {0}"
msgstr "Metainfo ricevute per {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1892
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2121
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Avvio del torrent {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1907
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Errore sul torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1970
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Impossibile connettersi a I2P!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2120
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:126
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "Apertura tunnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2144
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Avvio di tutti i torrent e apertura del tunnel I2P in corso. "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2207
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Stop di tutti i torrent e chiusura del tunnel I2P in corso."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2226
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Chiusura tunnel I2P dopo la notifica ai trackers."
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:242
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "Trackers non validi {0} - abilitare i trackers aperti o il DHT?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228
msgid "Updating"
msgstr "Aggiornamento"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Aggiornamento da {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:77
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "Download file torrent da {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:99
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Il torrent non è stato recuperato da {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:153
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent recuperato da {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:174
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent già avviato: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:176
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent già in coda: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:187
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Il torrent a {0} non è stato valido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2450
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1954
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:295
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr ""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
msgid "Router is down"
msgstr "Il router non è in funzione"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:325
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Torrents"
msgstr "Torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:335
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Refresh page"
msgstr "Ricarica pagina"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:356
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "Clicca il bottone \"Aggiungi torrent\" per scaricare il torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:393
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
msgid "clear messages"
msgstr "pulisci messaggi"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:446
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:448
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2673
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2675
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Stato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:459
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Hide Peers"
msgstr "Nascondi Peers"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:471
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:473
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Show Peers"
msgstr "Mostra Peers"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:480
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:482
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2444
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2467
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Stima del tempo rimanente"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:498
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Downloaded"
msgstr "Scaricato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "RX"
msgstr "RX"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:506
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Inviato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "TX"
msgstr "TX"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Down Rate"
msgstr "Tasso di Download"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518
msgid "RX Rate"
msgstr "Velocità Ricezione (RX) "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:524
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Up Rate"
msgstr "Tasso di Upload"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527
msgid "TX Rate"
msgstr "Velocità Trasmissione (TX)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:542
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Ferma tutti i torrent e il tunnel I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stop All"
msgstr "Ferma Tutto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:556
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "Avvia tutti i torrent fermati"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:558
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:572
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Start All"
msgstr "Avvia Tutti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Avvia tutti i torrent e il tunnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Nessun torrent caricato."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Totals"
msgstr "Totali"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:604
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 torrent"
msgstr[1] "{0} torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 peer connesso"
msgstr[1] "{0} peer connessi"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "uno: 1 DHT peer"
msgstr[1] "altri: {0} DHT peers"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:652
msgid "First"
msgstr "Primo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:652
msgid "First page"
msgstr "Prima pagina"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
msgid "Prev"
msgstr "Ind"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
msgid "Next"
msgstr "Avanti"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagina"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "URL non valido: Deve cominciare con \"http://\", \"{0}\", o \"{1}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:839
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:868
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet eliminato: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:847
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "File torrent eliminato: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "Downloads cancellati: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:880
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "File di dati eliminato: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:882
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:893
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Non è stato possibile eliminare il file di dati: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:907
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "La Cartella non può essere cancellata: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:914
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Cartella cancellata: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr ""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:976
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:986
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1017
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "Errore - Impossibile includere tracker alternativi senza un tracker primario"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "Errore - Impossibile fare un mix di tracker privati e pubblici in un torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent creato per \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Molti tracker I2P ti richiedono di registrare nuovi torrent prima del seeding - per cortesia fallo, prima di avviare \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1056
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Errore nella creazione di un torrent per \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1060
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Impossibile creare un torrent per i dati nonesistenti: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Errore nella creazione del torrent - devi inserire un file o una directory"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2192
msgid "Delete selected"
msgstr "Elimina selezionati"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2193
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "Salva configurazione tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1111
msgid "Removed"
msgstr "Rimosso"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1140
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2191
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2196
msgid "Add tracker"
msgstr "Aggiungi tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1163
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "Inserisci nome e URL validi per il tracker"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2195
msgid "Restore defaults"
msgstr "Ripristina"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171
msgid "Restored default trackers"
msgstr "Ripristina tracker di default"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1292
msgid "Checking"
msgstr "Controllo (Check)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1294
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
msgid "Allocating"
msgstr "Allocando"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Tracker Error"
msgstr "Errore del Tracker"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1346
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1357
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1373
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 peer"
msgstr[1] "{0} peers"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1321
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1322
msgid "Starting"
msgstr "In partenza"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1334
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1349
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2599
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2731
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1353
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stalled"
msgstr "In Stallo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1375
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1376
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1379
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "No Peers"
msgstr "Nessun Peer"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1382
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1412
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Torrent details"
msgstr "Dettagli torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1447
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "View files"
msgstr "Vedi files"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1491
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Ferma il torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1493
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1505
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Start the torrent"
msgstr "Avvia il torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1519
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Rimuovi il torrent dalla lista attiva eliminando il file .torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1524
#, java-format
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il file \\\"{0}\\\" (i dati scaricati non verranno cancellati)?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1528
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "Elimina il file .torrent e i file dati associati"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il torrent \\\"{0}\\\" e tutti i dati scaricati?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2162
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1585
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1597
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1620
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Non interessante (Il peer non ha pezzi di nostro interesse)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Soffocato (Il peer non ci sta permettendo di richiedere pezzi)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Non interessato (Non abbiamo pezzi di interesse per il peer)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Soffocando (Non stiamo permettendo al peer di richiedere pezzi)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1760
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Dettagli al tracker {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1777
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1854
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Add Torrent"
msgstr "Aggiungi Torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1856
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "From URL"
msgstr "Da URL"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1859
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "Inserisci l'URL del file torrent da scaricare (solo I2P), link magnet, link maggot o info hash"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1864
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Add torrent"
msgstr "Aggiungi torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1867
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Puoi anche copiare files .torrent su: {0}."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1869
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Rimuovere un .torrent lo fermerà."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1886
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Create Torrent"
msgstr "Crea Torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Data to seed"
msgstr "Dati da mandare in seed"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1893
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2140
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1898
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1900
msgid "Alternates"
msgstr "Alternativi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1903
msgid "Create torrent"
msgstr "Crea torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1921
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1958
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Data directory"
msgstr "Directory dati"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1962
msgid "Files readable by all"
msgstr "File visibili da tutti"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1966
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr "Se selezionato, gli altri utenti potrebbero accedere ai file scaricati"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1970
msgid "Auto start torrents"
msgstr ""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1974
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Se selezionato, avvia automaticamente torrent che vengono aggiunti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1978
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1991
msgid "Refresh time"
msgstr "Tempo di aggiornamento"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2004
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2010
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Startup delay"
msgstr "Ritardo di avvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2012
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2016
msgid "Page size"
msgstr "Dimensione pagina"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2018
msgid "torrents"
msgstr "torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Limite di uploader totale"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2045
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "peers"
msgstr "peers"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Limite di banda in upload"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2052
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Raccomandata metà della banda disponibile."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2054
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Vedi o cambia la banda del router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2058
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Usa anche tracker aperti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
" in the torrent file"
msgstr "Se selezionato, annuncia i torrent sia a tracker aperti che ai tracker elencati nel file torrent "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2066
msgid "Enable DHT"
msgstr "Abilita DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2070
msgid "If checked, use DHT"
msgstr "Se selezionato, usa DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2086
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Impostazioni d'Entrata"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2092
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Impostazioni d'Uscita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2100
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2CP host"
msgstr "Host I2CP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2105
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2CP port"
msgstr "Porta I2CP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2120
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2CP options"
msgstr "Opzioni I2CP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2125
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2145
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2147
msgid "Website URL"
msgstr "URL Sitoweb"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2764
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2151
msgid "Private"
msgstr "Privato"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2153
msgid "Announce URL"
msgstr "URL Announce"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2183
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2223
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "Magnet URL {0} non valido"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 hop"
msgstr[1] "{0} hop"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2232
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 tunnel"
msgstr[1] "{0} tunnel"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2476
msgid "Torrent file"
msgstr "File torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2482
msgid "Data location"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2499
msgid "Primary Tracker"
msgstr "Tracker primario"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2508
msgid "Tracker List"
msgstr "Elenco dei tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2532
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2541
msgid "Created"
msgstr "Creato"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2551
msgid "Created By"
msgstr "Creato da"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2564
msgid "Magnet link"
msgstr "Link magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2577
msgid "Private torrent"
msgstr "Torrent privato"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2587
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2667
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2669
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2594
msgid "Completion"
msgstr "Completamento"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2604
msgid "Remaining"
msgstr "Rimanente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2611
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Files"
msgstr "Files"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2616
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Pieces"
msgstr "Pezzi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2620
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Piece size"
msgstr "Dimensione pezzo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2659
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2663
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2680
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2682
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2688
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Fino a cartella di livello superiore"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2720
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrent non trovato?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2728
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "File non trovato nel torrent?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2741
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "complete"
msgstr "completo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2742
msgid "remaining"
msgstr "rimanente"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2788
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "High"
msgstr "Alto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2793
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2798
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2807
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Save priorities"
msgstr "Salva priorità "