Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_de.po

954 lines
33 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 22:29+0100\n"
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
2010-11-18 22:47:34 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:307
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Gesamtanzahl an Uploadslots geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:309
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Minimale Anzahl an Uploadslots ist {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:321
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Upload Bandbreite wurde auf {0}kbyte/s geändert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:323
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Minimales Limit der Upload-Bandbreite ist {0} kbyte/s."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:335
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "Startverzögerung auf {0} gesetzt"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:393
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Trenne das alte I2CP Ziel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:397
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:402
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:418
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2CP-Verbindung neu gestartet für \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:429
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Aktiviere Autostart"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Deaktiviere Autostart"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:437
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:439
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:447
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:454
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr "Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die Änderungen zu sehen!"
2010-12-06 10:43:05 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Konfiguration nicht geändert."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:471
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Verbinde mit I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:539
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:548
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
2010-12-19 03:40:42 +00:00
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:589
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:665
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:720
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1976
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers only."
msgstr "Warnung - keine I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern bekanntgeben"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:601
#, java-format
msgid "Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is enabled before starting this torrent."
msgstr "Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:622
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:627
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1998
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} erstellen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:639
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:641
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:676
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:491
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Hole {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:679
#, java-format
msgid "We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will not succeed until you start another torrent."
msgstr "Wir haben keine Gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen Torrent startest."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:683
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "Hinzufügen {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:730
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:753
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1180
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Konnte Torrent-Datei nicht nach {0} kopieren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:978
#, java-format
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
2010-12-19 03:40:42 +00:00
msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht auf '.torrent' enden, wird gelöscht!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:980
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird entfernt!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:982
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\", das Limit sind {1}, werden gelöscht!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:984
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Teile in \"{0}\" sind zu groß ({1}B), lösche es."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:987
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
msgstr "Torrent \"{0}\" enthält keine Daten und wird gelöscht!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1032
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1050
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
2010-11-21 22:29:53 +00:00
msgstr "Torrent angehalten: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1071
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
2010-11-21 22:29:53 +00:00
msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1079
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Füge Torrents in {0} hinzu ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128
#, java-format
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Download finished: {0}"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176
#, java-format
msgid "Metainfo received for {0}"
msgstr "Metainfo für {0} erhalten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1177
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:526
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Starte Torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231
msgid "Unable to connect to I2P!"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Konnte mich nicht mit I2P verbinden!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1237
2010-11-10 13:29:33 +00:00
#, java-format
msgid "Unable to add {0}"
msgstr "Konnte {0} nicht hinzufügen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:218
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:225
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Refresh page"
msgstr "Aktualisiere Seite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
msgid "Status"
msgstr "Zustand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
msgid "Hide Peers"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Teilnehmer ausblenden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
msgid "Show Peers"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Teilnehmer einblenden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "geschätzte verbleibende Zeit"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
msgid "ETA"
2010-12-19 03:40:42 +00:00
msgstr "Dauer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
msgid "Downloaded"
2010-11-18 22:47:34 +00:00
msgstr "heruntergeladen"
# NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
2010-12-13 00:26:26 +00:00
# msgstr "heruntergeladen"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:320
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "RX"
msgstr " "
2010-11-10 13:29:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
msgid "Uploaded"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "hochgeladen"
# NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
2010-12-13 00:26:26 +00:00
# msgstr "hochgeladen"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "TX"
msgstr " "
2010-11-10 13:29:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
msgid "Down Rate"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "eingehend"
# NOTE: purposely left blank to leave more room in the table header
2010-12-13 00:26:26 +00:00
# msgstr "Übertragung"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Rate"
msgstr " "
2010-11-10 13:29:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
msgid "Up Rate"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "ausgehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:366
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Stoppe alle Torrents und den I2P-Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368
msgid "Stop All"
msgstr "Stoppe alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
2010-12-06 10:43:05 +00:00
msgid "Start All"
msgstr "Starte alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:398
msgid "No torrents loaded."
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "keine Torrents geladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:403
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Totals"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Gesamt"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Torrent"
msgstr[1] "{0} Torrents"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:408
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:497
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "ungültige URL - muss mit \"http://\", \"{0}\", oder \"{1}\" anfangen"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:572
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnetlink wurde gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:584
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Daten gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:638
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\""
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben."
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Stoppe alle Torrents und beende den I2P-Tunnel."
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "I2P tunnel closed."
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2P-Tunnel geschlossen."
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents."
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:814
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Tracker Error"
msgstr "Trackerfehler"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:806
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:847
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Teilnehmer"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
2009-12-09 23:36:18 +00:00
msgid "Seeding"
msgstr "Verteile"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:828
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770
msgid "Complete"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "vollständig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:840
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
msgid "Stalled"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Stillstand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
msgid "No Peers"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "keine Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
msgid "Stopped"
msgstr "angehalten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:886
msgid "Torrent details"
msgstr "Details"
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913
msgid "View files"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Zeige Dateien"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:915
msgid "Open file"
msgstr "Öffne Datei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Torrent stoppen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Stop"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Stopp"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
msgid "Start the torrent"
msgstr "Torrent starten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:990
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1054
msgid "Seed"
msgstr "Quelle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1079
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1159
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Details beim Tracker {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Add Torrent"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Torrent hinzufügen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "From URL"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Quell-URL"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1193
msgid "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
msgstr "Gib die Download-URL der torrent-Datei (nur I2P), einen Magnet- oder einen Maggotlink an!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Add torrent"
msgstr "Füge Torrent hinzu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#, java-format
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Create Torrent"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Torrent erstellen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Data to seed"
msgstr "Daten zum Verteilen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (muss im angegebenen Pfad sein)"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1235
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Select a tracker"
msgstr "Wähle einen Tracker"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
msgid "Open trackers only"
msgstr "Benutze nur OpenTracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "or"
msgstr "oder"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Specify custom tracker announce URL"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Create torrent"
msgstr "Erstelle Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1420
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1285
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Data directory"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Datenverzeichnis"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
2010-12-19 03:40:42 +00:00
msgstr "Zum Ändern, bearbeite die i2psnark.config und starte neu!"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Auto start"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Autostart"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Wenn markiert, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
2010-12-13 00:26:26 +00:00
msgid "Theme"
msgstr "Aufmachung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1312
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Startup delay"
msgstr "Startverzögerung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1314
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Total uploader limit"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Gesamtlimit an Hochladern"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "peers"
msgstr "Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1345
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Up bandwidth limit"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Half available bandwidth recommended."
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "View or change router bandwidth"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Use open trackers also"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Benutze auch OpenTracker"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben."
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "Open tracker announce URLs"
2010-11-21 18:40:30 +00:00
msgstr "OpenTracker-Announce-URLs"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Inbound Settings"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "Einstellungen eingehend"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1380
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Outbound Settings"
2010-11-16 18:52:03 +00:00
msgstr "Einstellungen ausgehend"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "I2CP host"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2CP-Host"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1393
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "I2CP port"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2CP-Port"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1406
2009-12-10 14:52:09 +00:00
msgid "I2CP options"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "I2CP-Optionen"
2009-12-10 14:52:09 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Save configuration"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgstr "Einstellungen speichern"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "ungültige Magnet-URL {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470
#, java-format
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
msgstr "ungültiger Infohash im Magnetlink {0}"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1500
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Zwischenstation"
msgstr[1] "{0} Zwischenstationen"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1501
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
2010-06-14 10:06:28 +00:00
msgstr[0] "1 Tunnel"
msgstr[1] "{0} Tunnel"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
msgid "Completion"
msgstr "Fortschritt"
#. else unknown
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
msgid "Pieces"
msgstr "Stücke"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675
msgid "Piece size"
msgstr "Stückgröße"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnetlink"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1728
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Eine Hierarchie nach oben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "complete"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "vollständig"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
2010-06-14 07:38:58 +00:00
msgid "bytes remaining"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Bytes ausstehend"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1832
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "High"
msgstr "hoch"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842
2010-12-06 10:43:05 +00:00
msgid "Skip"
msgstr "auslassen"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851
2010-11-10 13:29:33 +00:00
msgid "Save priorities"
msgstr "Prioritäten speichern"
2011-03-03 21:14:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1967
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent geholt von {0}"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1990
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1996
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
2010-11-04 23:29:45 +00:00
msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2003
2009-12-09 23:36:18 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
#~ msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker"
#~ msgstr "Die Torrentdatei muss von einem Tracker in I2P stammen."
2010-12-13 00:26:26 +00:00
#~ msgid " theme locked and loaded."
#~ msgstr "Aufmachung geladen"
#~ msgid "Estimated Download Time"
#~ msgstr "geschätzte verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung"
#~ msgid "Torrent file {0} does not exist"
#~ msgstr "Torrentdatei {0} existiert nicht"
#~ msgid "Copying torrent to {0}"
#~ msgstr "Kopiere Torrent nach {0}"
#~ msgid "from {0}"
#~ msgstr "von {0}"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "lade herunter"
#~ msgid "FileSize"
#~ msgstr "Größe"
#~ msgid "Download Status"
#~ msgstr "Zustand"
2010-12-06 10:43:05 +00:00
#~ msgid "size: {0}B"
#~ msgstr "Größe: {0}Byte"
#~ msgid "Directory to store torrents and data"
#~ msgstr "Verzeichnis zum Speichern von Torrentdateien und Daten"
#~ msgid "Do not download"
#~ msgstr "nicht herunterladen"
2010-11-10 13:29:33 +00:00
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"
2010-06-14 07:38:58 +00:00
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
#~ msgstr ""
#~ "Kann nicht die I2CP Einstellungen ändern während Torrents aktiv sind."
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
#~ msgstr ""
#~ "Nicht-I2P Tracker in\"{0}\", entferne ihn aus unserer Liste der Tracker!"
#~ msgid "{0} torrents"
#~ msgstr "{0} Torrents"
#~ msgid "Uninteresting"
#~ msgstr "nicht interessiert"
#~ msgid "Choked"
#~ msgstr "Gestaut"
#~ msgid "Uninterested"
#~ msgstr "Nicht interessiert"
#~ msgid "Choking"
#~ msgstr "Stau"
#~ msgid "Custom tracker URL"
#~ msgstr "Spezifische Tracker URL"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Einstellungen"