forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Brazilian Portuguese, Danish, French, Japanese, Polish, Russian, Ukrainian
This commit is contained in:
@ -78,6 +78,7 @@ trans.ar = apps/routerconsole/locale-news/messages_ar.po
|
||||
trans.de = apps/routerconsole/locale-news/messages_de.po
|
||||
trans.es = apps/routerconsole/locale-news/messages_es.po
|
||||
trans.fr = apps/routerconsole/locale-news/messages_fr.po
|
||||
trans.he = apps/routerconsole/locale-news/messages_he.po
|
||||
trans.ja = apps/routerconsole/locale-news/messages_ja.po
|
||||
trans.it = apps/routerconsole/locale-news/messages_it.po
|
||||
trans.nl = apps/routerconsole/locale-news/messages_nl.po
|
||||
@ -214,6 +215,8 @@ trans.es = debian/po/es.po
|
||||
trans.fr = debian/po/fr.po
|
||||
trans.it = debian/po/it.po
|
||||
trans.hu = debian/po/hu.po
|
||||
trans.ja = debian/po/ja.po
|
||||
trans.ko = debian/po/ko.po
|
||||
trans.pl = debian/po/pl.po
|
||||
trans.pt = debian/po/pt.po
|
||||
trans.ro = debian/po/ro.po
|
||||
@ -230,6 +233,7 @@ trans.de = installer/resources/locale/po/messages_de.po
|
||||
trans.es = installer/resources/locale/po/messages_es.po
|
||||
trans.fr = installer/resources/locale/po/messages_fr.po
|
||||
trans.it = installer/resources/locale/po/messages_it.po
|
||||
trans.pl = installer/resources/locale/po/messages_pl.po
|
||||
trans.pt = installer/resources/locale/po/messages_pt.po
|
||||
trans.pt_BR = installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po
|
||||
trans.ro = installer/resources/locale/po/messages_ro.po
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Boxoa590, 2012-2013
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -11,20 +11,19 @@
|
||||
# Boxoa590, 2013
|
||||
# Boxoa590, 2012
|
||||
# jackjack <root@waka.site40.net>, 2011
|
||||
# Towatowa441, 2013
|
||||
# Towatowa441, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 10:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 06:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
|
||||
@ -101,9 +100,7 @@ msgstr "Répertoire des données changé pour {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:647
|
||||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les modifications sur I2CP et les tunnels seront pris en compte après avoir "
|
||||
"arrêté tous les torrents"
|
||||
msgstr "Les modifications sur I2CP et les tunnels seront pris en compte après avoir arrêté tous les torrents"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:651
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -122,9 +119,7 @@ msgstr "Les paramètres I2CP ont été changés à {0}"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:664
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne "
|
||||
"configuration I2CP"
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne configuration I2CP"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:668
|
||||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||||
@ -157,14 +152,11 @@ msgstr "Démarrage automatique désactivé"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:708
|
||||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Open trackers activés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte."
|
||||
msgstr "Open trackers activés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
|
||||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Open trackers désactivés - redémarrage des torrents requis pour prise en "
|
||||
"compte."
|
||||
msgstr "Open trackers désactivés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:717
|
||||
msgid "Enabled DHT."
|
||||
@ -181,9 +173,7 @@ msgstr "Le changement DHT nécessite la fermeture puis réouverture du tunnel"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:728
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thème {0} chargé, revenez à la page d''accueil d''i2psnark pour voir comme "
|
||||
"il est beau !"
|
||||
msgstr "Thème {0} chargé, revenez à la page d''accueil d''i2psnark pour voir comme il est beau !"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738
|
||||
msgid "Configuration unchanged."
|
||||
@ -191,15 +181,11 @@ msgstr "Aucun changement de configuration."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:770
|
||||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste des Open trackers modifiée - redémarrage des torrents requis pour "
|
||||
"prise en compte"
|
||||
msgstr "Liste des Open trackers modifiée - redémarrage des torrents requis pour prise en compte"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:780
|
||||
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste tracker privé modifiée - affecte seulement les torrents nouvellement "
|
||||
"créés."
|
||||
msgstr "Liste tracker privé modifiée - affecte seulement les torrents nouvellement créés."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:826
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -226,7 +212,8 @@ msgstr "Erreur : Impossible d’ajouter le torrent : {0}"
|
||||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||||
msgstr "Impossible d’ouvrir: \"{0}\""
|
||||
|
||||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
|
||||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||||
#. instead?
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1140
|
||||
@ -243,30 +230,24 @@ msgstr "ERREUR - Pas de trackers I2P dans le torrent privé \"{0}\""
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:965
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
|
||||
"DHT only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", vais annoncer aux trackers "
|
||||
"I2P ouverts et DHT seulement."
|
||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
||||
" DHT only."
|
||||
msgstr "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", vais annoncer aux trackers I2P ouverts et DHT seulement."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:968
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
||||
"announce to DHT only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", et les trackers ouverts "
|
||||
"sont désactivés, vais annoncer à DHT seulement."
|
||||
msgstr "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", et les trackers ouverts sont désactivés, vais annoncer à DHT seulement."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:970
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
||||
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", et DHT et les trackers "
|
||||
"ouverts sont désactivés, vous devriez activer les trackers ouverts ou DHT "
|
||||
"avant de démarrer le torrent."
|
||||
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
||||
"torrent."
|
||||
msgstr "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", et DHT et les trackers ouverts sont désactivés, vous devriez activer les trackers ouverts ou DHT avant de démarrer le torrent."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:992
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -277,8 +258,7 @@ msgstr "Le torrent dans \"{0}\" est invalide"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:186
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERREUR - Mémoire insuffisante, impossible de créer le torrent depuis {0}"
|
||||
msgstr "ERREUR - Mémoire insuffisante, impossible de créer le torrent depuis {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -300,11 +280,9 @@ msgstr "Envoi {0}"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
||||
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les trackers ouverts sont désactivés et nous n''avons pas de pairs DHT. La "
|
||||
"recherche de {0} pourrait ne pas réussir jusqu''à ce que vous démarriez un "
|
||||
"autre torrent, activiez trackers ouverts, ou activeiz DHT."
|
||||
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
||||
"DHT."
|
||||
msgstr "Les trackers ouverts sont désactivés et nous n''avons pas de pairs DHT. La recherche de {0} pourrait ne pas réussir jusqu''à ce que vous démarriez un autre torrent, activiez trackers ouverts, ou activeiz DHT."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1079
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -331,9 +309,7 @@ msgstr "Trop de fichiers dans \"{0}\" ({1}), suppression! "
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier torrent \"{0}\" ne peut pas se terminer par \".torrent\", "
|
||||
"suppression!"
|
||||
msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" ne peut pas se terminer par \".torrent\", suppression!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1404
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -363,9 +339,7 @@ msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" n'a pas de données, suppression!"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1419
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"octets ne sont pas "
|
||||
"encore supportés, suppression \"{1}\"."
|
||||
msgstr "Les torrents dont la taille est supérieure à \"{0}\"octets ne sont pas encore supportés, suppression \"{1}\"."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1435
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -670,8 +644,7 @@ msgstr "Dernière page"
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:744
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL incorrecte - elle doit débuter par \"http://\", \"{0}\", ou \"{1}\""
|
||||
msgstr "URL incorrecte - elle doit débuter par \"http://\", \"{0}\", ou \"{1}\""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:814
|
||||
@ -714,9 +687,7 @@ msgstr "Répertoire effacé: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
|
||||
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur - Ne peut pas inclure de trackers trackers alternatifs sans un "
|
||||
"tracker primaire"
|
||||
msgstr "Erreur - Ne peut pas inclure de trackers trackers alternatifs sans un tracker primaire"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:946
|
||||
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
||||
@ -732,9 +703,7 @@ msgstr "Torrent créé pour \"{0}\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nombreux trackers I2P nécessitent d’enregistrer les nouveaux torrents "
|
||||
"avant de seeder - faites-le avant de démarrer \"{0}\"!"
|
||||
msgstr "De nombreux trackers I2P nécessitent d’enregistrer les nouveaux torrents avant de seeder - faites-le avant de démarrer \"{0}\"!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -748,8 +717,7 @@ msgstr "Impossible de créer un torrent pour des données inexistantes: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977
|
||||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire"
|
||||
msgstr "Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1008
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2018
|
||||
@ -776,7 +744,8 @@ msgstr "Ajout tracker"
|
||||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||||
msgstr "Entrez nom de tracker valide et URLs"
|
||||
|
||||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
||||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
||||
#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1082
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2021
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
@ -897,9 +866,7 @@ msgstr "Enlever le torrent de la liste active, suprression du fichier .torrent"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
||||
"not be deleted) ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer le fichier \\''{0}\\'' (les données "
|
||||
"téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer le fichier \\''{0}\\'' (les données téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -907,8 +874,7 @@ msgstr "Enlever"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
|
||||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supprimer le fichier .torrent et le(s) fichier(s) de données associé(s)"
|
||||
msgstr "Supprimer le fichier .torrent et le(s) fichier(s) de données associé(s)"
|
||||
|
||||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||
@ -918,9 +884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||||
"data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Êtes-vous certain de vouloir supprimer le torrent \\''{0}\\'' ainsi que "
|
||||
"toutes les données téléchargées ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le torrent \\''{0}\\'' ainsi que toutes les données téléchargées ?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1458
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
|
||||
@ -970,11 +934,9 @@ msgstr "Depuis l'URL"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
|
||||
"info hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrez l'URL de téléchargement du fichier torrent (I2P seulement), lien "
|
||||
"magnet, lien maggot, or l'info hash"
|
||||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
|
||||
" info hash"
|
||||
msgstr "Entrez l'URL de téléchargement du fichier torrent (I2P seulement), lien magnet, lien maggot, or l'info hash"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
@ -993,7 +955,8 @@ msgstr "La suppression d'un fichier .torrent entraîne l'arrêt du torrent."
|
||||
msgid "Create Torrent"
|
||||
msgstr "Créer torrent"
|
||||
|
||||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||||
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
|
||||
msgid "Data to seed"
|
||||
msgstr "Données à seeder"
|
||||
@ -1038,8 +1001,7 @@ msgstr "Fichiers lisibles par tous"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1792
|
||||
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SI coché, les autres utilisateurs pourront accéder aux fichiers téléchargés."
|
||||
msgstr "Si coché, les autres utilisateurs pourront accéder aux fichiers téléchargés."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1796
|
||||
msgid "Auto start"
|
||||
@ -1103,11 +1065,9 @@ msgstr "Utiliser les open trackers aussi"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1888
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
|
||||
"in the torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coché, les torrents seront annoncés vers les open trackers ainsi que vers "
|
||||
"les trackers indiqués dans le fichier torrent"
|
||||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
|
||||
" in the torrent file"
|
||||
msgstr "Si coché, les torrents seront annoncés vers les open trackers ainsi que vers les trackers indiqués dans le fichier torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892
|
||||
msgid "Enable DHT"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
||||
@ -339,25 +339,22 @@ msgid "The request uses a bad protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
|
||||
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
|
||||
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:595
|
||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:595
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:662
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
||||
@ -365,50 +362,50 @@ msgid ""
|
||||
"\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1151
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1155
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1159
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1165
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1173
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1174
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1290
|
||||
msgid "HTTP Outproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1326
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: parameter is a host name
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1334
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} jump service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# kgtm <fabio.h.f.antunes@gmail.com>, 2014
|
||||
# hxdcmls, 2013
|
||||
# hxdcmls, 2013
|
||||
# rafaelbf, 2013
|
||||
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 18:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kgtm <fabio.h.f.antunes@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -432,15 +433,15 @@ msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
|
||||
msgid "router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "roteador"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
|
||||
msgid "master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mestre"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
|
||||
msgid "private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "privado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@ -2,23 +2,22 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 11:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 00:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
|
||||
@ -94,8 +93,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:15
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
|
||||
"here{1}."
|
||||
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
|
||||
"{0}here{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
|
||||
@ -113,7 +112,7 @@ msgstr "Erro: Acesso Local"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:24
|
||||
msgid "Your browser is misconfigured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O seu navegador está mal-configurado."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -140,14 +139,12 @@ msgstr "Verifique o linque ou procure por um endereço de Base 32 ou Base 64."
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:35
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você tem o endereço de Base 64, {0}adicione-o ao seu livro de "
|
||||
"endereços{1}."
|
||||
msgstr "Se você tem o endereço de Base 64, {0}adicione-o ao seu livro de endereços{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
|
||||
"below."
|
||||
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
|
||||
" below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:37
|
||||
@ -183,8 +180,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
|
||||
"is bad."
|
||||
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
|
||||
" is bad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:57
|
||||
@ -212,9 +209,7 @@ msgstr "Aviso: Nenhum proxy de saída configurado"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
|
||||
"configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O seu pedido foi para um site fora da I2P, mas você não possui nenhum proxy "
|
||||
"de saída para HTTP configurado"
|
||||
msgstr "O seu pedido foi para um site fora da I2P, mas você não possui nenhum proxy de saída para HTTP configurado"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:76
|
||||
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
|
||||
@ -222,7 +217,7 @@ msgstr "Por favor, configurar um proxy de saída no túnel I2P."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:83
|
||||
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso: Conflito de chave de destino"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -232,8 +227,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
|
||||
"two eepsites identical names."
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
|
||||
" two eepsites identical names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:86
|
||||
@ -249,28 +244,26 @@ msgstr "Autorização do proxy necessária"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:88
|
||||
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "É necessária a autorização do proxy http da I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este proxy está configurado para pedir um nome de usuário e uma senha para "
|
||||
"acesso."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This proxy is configured to require a username and password for access."
|
||||
msgstr "Este proxy está configurado para pedir um nome de usuário e uma senha para acesso."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
|
||||
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, forneça o seu nome de usuário e senha, ou verifique sua {0}"
|
||||
"configuração de roteamento{1} ou {2}configuração do túnel I2P{3};"
|
||||
msgstr "Por favor, forneça o seu nome de usuário e senha, ou verifique sua {0}configuração de roteamento{1} ou {2}configuração do túnel I2P{3};"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
|
||||
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
|
||||
"To disable authorization, remove the configuration "
|
||||
"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy "
|
||||
"tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
|
||||
@ -279,7 +272,7 @@ msgstr "Aviso: eepsite inalcançável"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:99
|
||||
msgid "The eepsite was not reachable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O eepsite não se encontra alcançável."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:100
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -293,7 +286,7 @@ msgstr "Informação: novo nome de host"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:109
|
||||
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informação: novo nome de host com auxiliar de endereço"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:110
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -312,8 +305,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
|
||||
"restart."
|
||||
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
|
||||
" restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:114
|
||||
@ -324,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:121
|
||||
msgid "Warning: Bad Address Helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso: Auxiliar de endereço ruim"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -343,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:131
|
||||
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso: Protocolo não-HTTP"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:132
|
||||
msgid "The request uses a bad protocol."
|
||||
@ -352,15 +345,13 @@ msgstr "O pedido usa um protocolo inadequado."
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O proxy HTTP da I2P suporta {0}http://{1} pedidos APENAS."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outros protocolos, tais como {0}https://{1} e {0}ftp://{1}, não são "
|
||||
"permitidos."
|
||||
msgstr "Outros protocolos, tais como {0}https://{1} e {0}ftp://{1}, não são permitidos."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||
@ -368,14 +359,14 @@ msgstr "Parece que este destino é inadequado:"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O auxiliar de endereços da I2P não pode ajudá-lo com um destino como este!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
||||
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
|
||||
"\"{1}\">here</a>."
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
|
||||
@ -417,23 +408,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
|
||||
"service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: parameter is a host name
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} jump service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} saltar serviço"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Added via address helper from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionado via auxiliar de endereços de {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
|
||||
msgid "Added via address helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionado via auxiliar de endereços"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
|
||||
msgid "router"
|
||||
@ -441,7 +433,7 @@ msgstr "roteador"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
|
||||
msgid "master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mestre"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
|
||||
msgid "private"
|
||||
@ -464,4 +456,4 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
|
||||
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique aqui se você não foi automaticamente redirecionado."
|
||||
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Денис Лысенко <gribua@gmail.com>, 2011
|
||||
# Денис Лысенко <gribua@gmail.com>, 2012
|
||||
# jonny_nut, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 23:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jonny_nut\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -249,14 +250,14 @@ msgstr "Авторизація outproxy"
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"This proxy is configured to require a username and password for access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цей проксі налаштований конечно вимагати ім'я користувача і пароль для доступу."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
|
||||
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будь ласка, ввести ваш логін і пароль, або перевірити {0}router configuration{1} або {2}I2PTunnel configuration{3}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
||||
@ -18,141 +18,141 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:363
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:373
|
||||
msgid "internal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:449
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
|
||||
msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:453
|
||||
msgid "lower bandwidth and reliability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:455
|
||||
msgid "standard bandwidth and reliability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:457
|
||||
msgid "higher bandwidth and reliability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:121
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:123
|
||||
msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:194
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:196
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:242
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:244
|
||||
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:255
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:257
|
||||
msgid "Starting tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:268
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:270
|
||||
msgid "Stopping tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:334
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:336
|
||||
msgid "Configuration changes saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:337
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:339
|
||||
msgid "Failed to save configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
|
||||
msgid "New Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:482
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:492
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:609
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:484
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:494
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:611
|
||||
msgid "Port not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:485
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:611
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:487
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:613
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:488
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:490
|
||||
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:504
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:506
|
||||
msgid "Standard client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:505
|
||||
msgid "HTTP client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:506
|
||||
msgid "IRC client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:507
|
||||
msgid "Standard server"
|
||||
msgid "HTTP/HTTPS client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:508
|
||||
msgid "HTTP server"
|
||||
msgid "IRC client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:509
|
||||
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||
msgid "Standard server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:510
|
||||
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
||||
msgid "HTTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:511
|
||||
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:512
|
||||
msgid "IRC server"
|
||||
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:513
|
||||
msgid "Streamr client"
|
||||
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:514
|
||||
msgid "Streamr server"
|
||||
msgid "IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:515
|
||||
msgid "Streamr client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:516
|
||||
msgid "Streamr server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517
|
||||
msgid "HTTP bidir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:603
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:605
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:313
|
||||
msgid "Host not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:605
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:607
|
||||
msgid "Invalid address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:137
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:422
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:330
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:154
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:167
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:223
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:170
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:191
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:236
|
||||
@ -225,202 +225,211 @@ msgid "Outproxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:203
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:378
|
||||
msgid "Tunnel Destination"
|
||||
msgid "SSL Outproxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
|
||||
msgid "name, name:port, or destination"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:209
|
||||
msgid "Use Outproxy Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386
|
||||
msgid "b32 not recommended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
|
||||
msgid "Shared Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
|
||||
"restart of client proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:141
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:522
|
||||
msgid "Auto Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:244
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:213
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:259
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:145
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526
|
||||
msgid "(Check the Box for 'YES')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:240
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:378
|
||||
msgid "Tunnel Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:230
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
|
||||
msgid "name, name:port, or destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:233
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386
|
||||
msgid "b32 not recommended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
|
||||
msgid "Shared Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
|
||||
"restart of client proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:141
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:522
|
||||
msgid "Auto Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255
|
||||
msgid "Enable DCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:248
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:263
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
|
||||
msgid "Advanced networking options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:250
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
|
||||
"options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:252
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:267
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
|
||||
msgid "Tunnel Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:254
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:270
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
|
||||
msgid "0 hop tunnel (no anonymity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
|
||||
msgid "1 hop tunnel (low anonymity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
|
||||
msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:288
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
|
||||
msgid "3 hop tunnel (high anonymity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
|
||||
msgid "hop tunnel (very poor performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:286
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:302
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:293
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:309
|
||||
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:297
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:305
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:321
|
||||
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:309
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:324
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:325
|
||||
msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:336
|
||||
msgid "hop variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:329
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:345
|
||||
msgid "Backup Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:336
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:351
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:352
|
||||
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
|
||||
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360
|
||||
msgid ""
|
||||
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:348
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
|
||||
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:356
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:371
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:372
|
||||
msgid "backup tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:370
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:386
|
||||
msgid "interactive connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:374
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:389
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
|
||||
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:391
|
||||
msgid "Delay Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:395
|
||||
msgid "for request/response connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:384
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:399
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:394
|
||||
msgid "Router I2CP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:396
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:413
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:409
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:404
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:273
|
||||
@ -429,107 +438,107 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:419
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:502
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:428
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:488
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:421
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:435
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:443
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:455
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:465
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:414
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:425
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:508
|
||||
msgid "Reduced tunnel count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:414
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:429
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:449
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:512
|
||||
msgid "Idle minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:418
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433
|
||||
msgid "Close tunnels when idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:424
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:439
|
||||
msgid "New Keys on Reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:432
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:430
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:453
|
||||
msgid "Delay tunnel open until required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:448
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
|
||||
msgid "Persistent private key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:454
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:469
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
|
||||
msgid "Local destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:467
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
|
||||
msgid "Local Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:491
|
||||
msgid "Local Authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:492
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:497
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:496
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:499
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:511
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:501
|
||||
msgid "Outproxy Authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
|
||||
msgid "Jump URL List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:509
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:548
|
||||
msgid "Custom options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:513
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:528
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:552
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:702
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:517
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:532
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:556
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:519
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:534
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -780,7 +789,7 @@ msgid "New server tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:265
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:423
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:432
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:223
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:265
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:295
|
||||
@ -790,7 +799,7 @@ msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:267
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:425
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:434
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -815,11 +824,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:408
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
|
||||
msgid "internal plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:414
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:421
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:430
|
||||
msgid "New client tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 19:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 22:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebx\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -320,18 +320,18 @@ msgstr "tunel skoku (bardzo mała wydajność)"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:286
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:302
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmienność"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:293
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:309
|
||||
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 skoków zmiennych (brak randomizacji, stała wydajność)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:297
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+ 0-1 zmienność przeskoków (średni dodatek randomizacji, subtraktywna wydajność)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:317
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:336
|
||||
msgid "hop variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmienność przeskoków"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
|
||||
@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "Zredukuj ilość tuneli podczas bezczynności"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:428
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:469
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:479
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:488
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:414
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
@ -487,54 +487,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:458
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
|
||||
msgid "Local destination"
|
||||
msgstr "Cel localny"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:462
|
||||
msgid "(if known)"
|
||||
msgstr "(jeżeli znane)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:467
|
||||
msgid "Local Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
|
||||
msgid "Local Authorization"
|
||||
msgstr "Lokalna autoryzacja"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:473
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:483
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:492
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:475
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:487
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:496
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:477
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
|
||||
msgid "Outproxy Authorization"
|
||||
msgstr "Autoryzacja Outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
|
||||
msgid "Jump URL List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:500
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:509
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:548
|
||||
msgid "Custom options"
|
||||
msgstr "Dodatkowe opcje"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:504
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:513
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:552
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:702
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:517
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:556
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:510
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:519
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Odśwież"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:109
|
||||
msgid "Tunnel Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreator Tunelu"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:113
|
||||
msgid "Stop All"
|
||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Nowy tunel klienta"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:119
|
||||
msgid "I2P Tunnel Manager - Tunnel Creation Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menager Tunelu I2P - Kreator Tunelu"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:139
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:567
|
||||
@ -845,12 +845,12 @@ msgstr "Typ tunelu"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:151
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:601
|
||||
msgid "Tunnel name and description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa tunelu i opis"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:157
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:610
|
||||
msgid "Tunnel destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miejsce przeznaczenia tunelu"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:163
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:626
|
||||
@ -860,11 +860,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:169
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:652
|
||||
msgid "Tunnel auto-start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-Start Tunnelu"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:175
|
||||
msgid "Wizard completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreator zakończony"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -892,11 +892,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197
|
||||
msgid "Server Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunnel Serwera"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:199
|
||||
msgid "Client Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunnel Klienta"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:217
|
||||
msgid "There are several types of tunnels to choose from:"
|
||||
@ -1156,16 +1156,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:707
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poprzedni"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:715
|
||||
msgid "Save Tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisz Tunnel"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:721
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:727
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Następny"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# kgtm <fabio.h.f.antunes@gmail.com>, 2014
|
||||
# rafaelbf, 2013
|
||||
# tuliouel, 2013
|
||||
# wicked, 2012
|
||||
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 13:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kgtm <fabio.h.f.antunes@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Destino do Túnel"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
|
||||
msgid "name, name:port, or destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nome, nome:porta, ou destino"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386
|
||||
@ -293,22 +294,22 @@ msgstr "Comprimento"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
|
||||
msgid "0 hop tunnel (no anonymity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 saltos túnel (sem anonimato)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
|
||||
msgid "1 hop tunnel (low anonymity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 saltos túnel (baixo anonimato)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
|
||||
msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 saltos túnel (médio anonimato)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
|
||||
msgid "3 hop tunnel (high anonymity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 saltos túnel (grande anonimato)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
|
||||
@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "Destino local"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:467
|
||||
msgid "Local Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base 32 do endereço local"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
|
||||
msgid "Local Authorization"
|
||||
@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Nova configuração de servidor"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:179
|
||||
msgid "Use SSL?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar SSL?"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:222
|
||||
msgid "Website name"
|
||||
@ -642,19 +643,19 @@ msgstr "Max. de conexões simultâneas (0 = ilimitado)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
|
||||
msgid "POST limits (0=unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite de submissões HTTP POST (0 = ilimitado)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:481
|
||||
msgid "Per period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por período"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
|
||||
msgid "Ban minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minutos de proibição"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
|
||||
msgid "POST limit period (minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Período de limite submissões HTTP POST (minutos)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:516
|
||||
msgid "New Certificate type"
|
||||
|
@ -2,23 +2,22 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 22:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 00:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
|
||||
@ -47,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:121
|
||||
msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os túneis não foram inicializados ainda, por favor, recarregue em dois minutos."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:194
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -59,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se o problema persistir, verifique se o seu navegador está configurado para permitir cookies."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:242
|
||||
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
||||
@ -68,12 +67,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:255
|
||||
msgid "Starting tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicializando túnel"
|
||||
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:268
|
||||
msgid "Stopping tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parando túnel"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:334
|
||||
msgid "Configuration changes saved"
|
||||
@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "Porta inválida"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:488
|
||||
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso - portas abaixo de 1024 não são recomendadas"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:504
|
||||
msgid "Standard client"
|
||||
@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "Cliente compartilhado"
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
|
||||
"restart of client proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Compartilhar túneis com outros clientes e clientes irc/http? Alterar requer a reinicialização do proxy de cliente)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:141
|
||||
@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "Inicialização automática"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:145
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526
|
||||
msgid "(Check the Box for 'YES')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Selecione a caixa para 'SIM')"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:240
|
||||
msgid "Enable DCC"
|
||||
@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "Permitir DCC"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:248
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
|
||||
msgid "Advanced networking options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opções de rede avançadas"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:250
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "Endereço I2CP do roteador"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:396
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:413
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
|
||||
@ -471,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:432
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:430
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desabilitar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438
|
||||
msgid "Delay tunnel open until required"
|
||||
@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "Adicionar ao livro de endereços local"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:260
|
||||
msgid "Hostname Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assinatura do nome do host"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:412
|
||||
msgid "Encrypt Leaseset"
|
||||
@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "Gerenciador de túneis I2P - Lista"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:97
|
||||
msgid "Status Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens de Estado"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:101
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
@ -722,7 +721,7 @@ msgstr "Reinicializar todos"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:124
|
||||
msgid "I2P Server Tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Túneis de servidor I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:128
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:149
|
||||
@ -740,7 +739,7 @@ msgstr "Mostrar previsão"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:279
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:320
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:192
|
||||
msgid "Base32 Address"
|
||||
@ -799,7 +798,7 @@ msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:269
|
||||
msgid "I2P Client Tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Túneis de cliente I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:277
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:306
|
||||
@ -866,20 +865,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will take you through the various options available for creating "
|
||||
"tunnels in I2P."
|
||||
"This wizard will take you through the various options available for creating"
|
||||
" tunnels in I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client "
|
||||
"tunnel."
|
||||
"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client"
|
||||
" tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P "
|
||||
"or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
|
||||
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P"
|
||||
" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
|
||||
@ -918,8 +917,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your "
|
||||
"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in GNU/"
|
||||
"Linux."
|
||||
"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in "
|
||||
"GNU/Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233
|
||||
@ -946,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241
|
||||
msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um túnel que implementa o protocolo SOCKS."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:243
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -982,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
|
||||
msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um túnel de cliente que implementa o comando HTTP CONNECT."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:255
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1137,7 +1136,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:565
|
||||
msgid "Below is a summary of the options you chose:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abaixo um resumo das opções que você escolheu:"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:663
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1167,6 +1166,3 @@ msgstr "Terminar"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:727
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(if known)"
|
||||
#~ msgstr "(se conhecido)"
|
||||
|
@ -2,22 +2,21 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
|
||||
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 04:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 13:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Anonymous Proxy"
|
||||
@ -69,697 +68,697 @@ msgid "Australia"
|
||||
msgstr "オーストラリア"
|
||||
|
||||
msgid "Aruba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アルバ"
|
||||
|
||||
msgid "Åland Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オーランド諸島"
|
||||
|
||||
msgid "Azerbaijan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アゼルバイジャン"
|
||||
|
||||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
|
||||
|
||||
msgid "Barbados"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バルバドス"
|
||||
|
||||
msgid "Bangladesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バングラデシュ"
|
||||
|
||||
msgid "Belgium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベルギー"
|
||||
|
||||
msgid "Burkina Faso"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブルキナファソ"
|
||||
|
||||
msgid "Bulgaria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブルガリア"
|
||||
|
||||
msgid "Bahrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バーレーン"
|
||||
|
||||
msgid "Burundi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブルンジ"
|
||||
|
||||
msgid "Benin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベナン"
|
||||
|
||||
msgid "Bermuda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バミューダ"
|
||||
|
||||
msgid "Brunei Darussalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブルネイ・ダルサラーム"
|
||||
|
||||
msgid "Bolivia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ボリビア"
|
||||
|
||||
msgid "Brazil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブラジル"
|
||||
|
||||
msgid "Bahamas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バハマ"
|
||||
|
||||
msgid "Bhutan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブータン"
|
||||
|
||||
msgid "Bouvet Island"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブーヴェ島"
|
||||
|
||||
msgid "Botswana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ボツワナ"
|
||||
|
||||
msgid "Belarus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベラルーシ"
|
||||
|
||||
msgid "Belize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベリーズ"
|
||||
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カナダ"
|
||||
|
||||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ココス(キーリング)諸島"
|
||||
|
||||
msgid "The Democratic Republic of the Congo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コンゴ民主共和国"
|
||||
|
||||
msgid "Central African Republic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中央アフリカ共和国"
|
||||
|
||||
msgid "Congo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コンゴ"
|
||||
|
||||
msgid "Switzerland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スイス"
|
||||
|
||||
msgid "Cote D'Ivoire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コートジボワール"
|
||||
|
||||
msgid "Cook Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クック諸島"
|
||||
|
||||
msgid "Chile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チリ"
|
||||
|
||||
msgid "Cameroon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カメルーン"
|
||||
|
||||
msgid "China"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中国"
|
||||
|
||||
msgid "Colombia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コロンビア"
|
||||
|
||||
msgid "Costa Rica"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コスタリカ"
|
||||
|
||||
msgid "Serbia and Montenegro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セルビア・モンテネグロ"
|
||||
|
||||
msgid "Cuba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キューバ"
|
||||
|
||||
msgid "Cape Verde"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カーボベルデ"
|
||||
|
||||
msgid "Curaçao"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キュラソー"
|
||||
|
||||
msgid "Christmas Island"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリスマス島"
|
||||
|
||||
msgid "Cyprus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キプロス"
|
||||
|
||||
msgid "Czech Republic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チェコ共和国"
|
||||
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドイツ"
|
||||
|
||||
msgid "Djibouti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジプチ"
|
||||
|
||||
msgid "Denmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デンマーク"
|
||||
|
||||
msgid "Dominica"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドミニカ"
|
||||
|
||||
msgid "Dominican Republic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドミニカ共和国"
|
||||
|
||||
msgid "Algeria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アルジェリア"
|
||||
|
||||
msgid "Ecuador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エクアドル"
|
||||
|
||||
msgid "Estonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エストニア"
|
||||
|
||||
msgid "Egypt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エジプト"
|
||||
|
||||
msgid "Western Sahara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "西サハラ"
|
||||
|
||||
msgid "Eritrea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エリトリア"
|
||||
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スペイン"
|
||||
|
||||
msgid "Ethiopia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エチオピア"
|
||||
|
||||
msgid "European Union"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヨーロッパ連合"
|
||||
|
||||
msgid "Finland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィンランド"
|
||||
|
||||
msgid "Fiji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィジー"
|
||||
|
||||
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォークランド諸島 (マルビナス)"
|
||||
|
||||
msgid "Federated States of Micronesia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ミクロネシア連邦"
|
||||
|
||||
msgid "Faroe Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フェロー諸島"
|
||||
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フランス"
|
||||
|
||||
msgid "Gabon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ガボン"
|
||||
|
||||
msgid "United Kingdom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イギリス"
|
||||
|
||||
msgid "Grenada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グレナダ"
|
||||
|
||||
msgid "Georgia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グルジア"
|
||||
|
||||
msgid "French Guiana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フランス領ギアナ"
|
||||
|
||||
msgid "Guernsey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ガーンジー"
|
||||
|
||||
msgid "Ghana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ガーナ"
|
||||
|
||||
msgid "Gibraltar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジブラルタル"
|
||||
|
||||
msgid "Greenland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グリーンランド"
|
||||
|
||||
msgid "Gambia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ガンビア"
|
||||
|
||||
msgid "Guinea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ギニア"
|
||||
|
||||
msgid "Guadeloupe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グアドループ"
|
||||
|
||||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "赤道ギニア"
|
||||
|
||||
msgid "Greece"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ギリシャ"
|
||||
|
||||
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"
|
||||
|
||||
msgid "Guatemala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グアテマラ"
|
||||
|
||||
msgid "Guam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グアム"
|
||||
|
||||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ギニアビサウ"
|
||||
|
||||
msgid "Guyana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ガイアナ"
|
||||
|
||||
msgid "Hong Kong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "香港"
|
||||
|
||||
msgid "Honduras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ホンジュラス"
|
||||
|
||||
msgid "Croatia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クロアチア"
|
||||
|
||||
msgid "Haiti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハイチ"
|
||||
|
||||
msgid "Hungary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハンガリー"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インドネシア"
|
||||
|
||||
msgid "Ireland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アイルランド"
|
||||
|
||||
msgid "Israel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イスラエル"
|
||||
|
||||
msgid "Isle of Man"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マン島"
|
||||
|
||||
msgid "India"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インド"
|
||||
|
||||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イギリス領インド洋地域"
|
||||
|
||||
msgid "Iraq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イラク"
|
||||
|
||||
msgid "Islamic Republic of Iran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イラン・イスラム共和国"
|
||||
|
||||
msgid "Iceland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アイスランド"
|
||||
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イタリア"
|
||||
|
||||
msgid "Jersey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジャージー"
|
||||
|
||||
msgid "Jamaica"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジャマイカ"
|
||||
|
||||
msgid "Jordan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヨルダン"
|
||||
|
||||
msgid "Japan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日本"
|
||||
|
||||
msgid "Kenya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ケニア"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キルギスタン"
|
||||
|
||||
msgid "Cambodia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カンボジア"
|
||||
|
||||
msgid "Kiribati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キリバス"
|
||||
|
||||
msgid "Comoros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コモロ"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セントクリストファー・ネイビス"
|
||||
|
||||
msgid "The Democratic People's Republic of Korea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "朝鮮民主主義人民共和国"
|
||||
|
||||
msgid "Republic of Korea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大韓民国"
|
||||
|
||||
msgid "Kuwait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クウェート"
|
||||
|
||||
msgid "Cayman Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ケイマン諸島"
|
||||
|
||||
msgid "Kazakhstan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カザフスタン"
|
||||
|
||||
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ラオス人民民主共和国"
|
||||
|
||||
msgid "Lebanon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レバノン"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Lucia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セントルシア"
|
||||
|
||||
msgid "Liechtenstein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リヒテンシュタイン"
|
||||
|
||||
msgid "Sri Lanka"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スリランカ"
|
||||
|
||||
msgid "Liberia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リベリア"
|
||||
|
||||
msgid "Lesotho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レソト"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リトアニア"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ルクセンブルク"
|
||||
|
||||
msgid "Latvia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ラトビア"
|
||||
|
||||
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リビア"
|
||||
|
||||
msgid "Morocco"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モロッコ"
|
||||
|
||||
msgid "Monaco"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モナコ"
|
||||
|
||||
msgid "Republic of Moldova"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モルダビア共和国"
|
||||
|
||||
msgid "Montenegro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モンテネグロ"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Martin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サンマルタン"
|
||||
|
||||
msgid "Madagascar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マダガスカル"
|
||||
|
||||
msgid "Marshall Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マーシャル諸島"
|
||||
|
||||
msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マケドニア・旧ユーゴスラビア共和国"
|
||||
|
||||
msgid "Mali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マリ"
|
||||
|
||||
msgid "Myanmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ミャンマー"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モンゴル"
|
||||
|
||||
msgid "Macao"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マカオ"
|
||||
|
||||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "北マリアナ諸島連邦"
|
||||
|
||||
msgid "Martinique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マルティニーク島"
|
||||
|
||||
msgid "Mauritania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モーリタニア"
|
||||
|
||||
msgid "Montserrat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モンセラー"
|
||||
|
||||
msgid "Malta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マルタ"
|
||||
|
||||
msgid "Mauritius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モーリシャス"
|
||||
|
||||
msgid "Maldives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モルジブ"
|
||||
|
||||
msgid "Malawi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マラウイ"
|
||||
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メキシコ"
|
||||
|
||||
msgid "Malaysia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マレーシア"
|
||||
|
||||
msgid "Mozambique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モザンビーク"
|
||||
|
||||
msgid "Namibia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ナミビア"
|
||||
|
||||
msgid "New Caledonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ニューカレドニア"
|
||||
|
||||
msgid "Niger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ニジェール"
|
||||
|
||||
msgid "Norfolk Island"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノーフォーク島"
|
||||
|
||||
msgid "Nigeria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ナイジェリア"
|
||||
|
||||
msgid "Nicaragua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ニカラグア"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オランダ"
|
||||
|
||||
msgid "Norway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノルウェー"
|
||||
|
||||
msgid "Nepal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ネパール"
|
||||
|
||||
msgid "Nauru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ナウル"
|
||||
|
||||
msgid "Niue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ニウエ"
|
||||
|
||||
msgid "New Zealand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ニュージーランド"
|
||||
|
||||
msgid "Oman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オマーン"
|
||||
|
||||
msgid "Panama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パナマ"
|
||||
|
||||
msgid "Peru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ペルー"
|
||||
|
||||
msgid "French Polynesia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フランス領ポリネシア"
|
||||
|
||||
msgid "Papua New Guinea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パプアニューギニア"
|
||||
|
||||
msgid "Philippines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィリピン"
|
||||
|
||||
msgid "Pakistan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パキスタン"
|
||||
|
||||
msgid "Poland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ポーランド"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サンピエール島・ミクロン島"
|
||||
|
||||
msgid "Pitcairn Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ピトケアン諸島"
|
||||
|
||||
msgid "Puerto Rico"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プエルトリコ"
|
||||
|
||||
msgid "Palestinian Territory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パレスチナ自治領"
|
||||
|
||||
msgid "Portugal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ポルトガル"
|
||||
|
||||
msgid "Palau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パラオ"
|
||||
|
||||
msgid "Paraguay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パラグアイ"
|
||||
|
||||
msgid "Qatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カタール"
|
||||
|
||||
msgid "Réunion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レユニオン"
|
||||
|
||||
msgid "Romania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ルーマニア"
|
||||
|
||||
msgid "Serbia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セルビア"
|
||||
|
||||
msgid "Russian Federation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ロシア連邦"
|
||||
|
||||
msgid "Rwanda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ルワンダ"
|
||||
|
||||
msgid "Saudi Arabia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サウジアラビア"
|
||||
|
||||
msgid "Solomon Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ソロモン諸島"
|
||||
|
||||
msgid "Seychelles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セイシェル"
|
||||
|
||||
msgid "Sudan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スーダン"
|
||||
|
||||
msgid "Sweden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スウェーデン"
|
||||
|
||||
msgid "Singapore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シンガポール"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Helena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セントヘレナ"
|
||||
|
||||
msgid "Slovenia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スロベニア"
|
||||
|
||||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スヴァールバル・ヤンマイエン"
|
||||
|
||||
msgid "Slovakia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スロヴァキア"
|
||||
|
||||
msgid "Sierra Leone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シエラ・レオネ"
|
||||
|
||||
msgid "San Marino"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サンマリノ"
|
||||
|
||||
msgid "Senegal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セネガル"
|
||||
|
||||
msgid "Somalia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ソマリア"
|
||||
|
||||
msgid "Suriname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スリナム"
|
||||
|
||||
msgid "Sao Tome and Principe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サントメ・プリンシペ"
|
||||
|
||||
msgid "El Salvador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エルサルバドル"
|
||||
|
||||
msgid "Syrian Arab Republic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シリア・アラブ共和国"
|
||||
|
||||
msgid "Swaziland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スワジランド"
|
||||
|
||||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タークス・カイコス諸島"
|
||||
|
||||
msgid "Chad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チャド"
|
||||
|
||||
msgid "French Southern Territories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フランス南方領土"
|
||||
|
||||
msgid "Togo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トーゴ"
|
||||
|
||||
msgid "Thailand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タイ"
|
||||
|
||||
msgid "Tajikistan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タジキスタン"
|
||||
|
||||
msgid "Tokelau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トケラウ"
|
||||
|
||||
msgid "Timor-Leste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "東ティモール"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmenistan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トルクメニスタン"
|
||||
|
||||
msgid "Tunisia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チュニジア"
|
||||
|
||||
msgid "Tonga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トンガ"
|
||||
|
||||
msgid "Turkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トルコ"
|
||||
|
||||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トリニダード・トバゴ"
|
||||
|
||||
msgid "Tuvalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ツバル"
|
||||
|
||||
msgid "Taiwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "台湾"
|
||||
|
||||
msgid "United Republic of Tanzania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タンザニア連合共和国"
|
||||
|
||||
msgid "Ukraine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウクライナ"
|
||||
|
||||
msgid "Uganda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウガンダ"
|
||||
|
||||
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合衆国領有小離島"
|
||||
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アメリカ合衆国"
|
||||
|
||||
msgid "Uruguay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウルグアイ"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbekistan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウズベキスタン"
|
||||
|
||||
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "教皇庁 (ヴァチカン市国)"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セントビンセントおよびグレナディーン諸島"
|
||||
|
||||
msgid "Venezuela"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベネズエラ"
|
||||
|
||||
msgid "Virgin Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バージン諸島"
|
||||
|
||||
msgid "Viet Nam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベトナム"
|
||||
|
||||
msgid "Vanuatu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バヌアツ"
|
||||
|
||||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウォリス・フトゥーナ"
|
||||
|
||||
msgid "Samoa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サモア"
|
||||
|
||||
msgid "Yemen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イエメン"
|
||||
|
||||
msgid "Mayotte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マヨット"
|
||||
|
||||
msgid "South Africa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "南アフリカ"
|
||||
|
||||
msgid "Zambia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ザンビア"
|
||||
|
||||
msgid "Zimbabwe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジンバブエ"
|
||||
|
@ -5,13 +5,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 13:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-18 03:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 19:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -210,226 +210,226 @@ msgid "Dominican Republic"
|
||||
msgstr "República Dominicana"
|
||||
|
||||
msgid "Algeria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argélia"
|
||||
|
||||
msgid "Ecuador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equador"
|
||||
|
||||
msgid "Estonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estônia"
|
||||
|
||||
msgid "Egypt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egito"
|
||||
|
||||
msgid "Western Sahara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saara Ocidental"
|
||||
|
||||
msgid "Eritrea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eritreia"
|
||||
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espanha"
|
||||
|
||||
msgid "Ethiopia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiópia"
|
||||
|
||||
msgid "European Union"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "União Europeia"
|
||||
|
||||
msgid "Finland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finlândia"
|
||||
|
||||
msgid "Fiji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiji"
|
||||
|
||||
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malvinas (Ilhas Falkland)"
|
||||
|
||||
msgid "Federated States of Micronesia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estados Federados da Micronésia"
|
||||
|
||||
msgid "Faroe Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilhas Faroé"
|
||||
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "França"
|
||||
|
||||
msgid "Gabon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gabão"
|
||||
|
||||
msgid "United Kingdom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reino Unido"
|
||||
|
||||
msgid "Grenada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Granada"
|
||||
|
||||
msgid "Georgia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geórgia"
|
||||
|
||||
msgid "French Guiana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guiana Francesa"
|
||||
|
||||
msgid "Guernsey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guernsey"
|
||||
|
||||
msgid "Ghana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gana"
|
||||
|
||||
msgid "Gibraltar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gibraltar"
|
||||
|
||||
msgid "Greenland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groenlândia"
|
||||
|
||||
msgid "Gambia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gâmbia"
|
||||
|
||||
msgid "Guinea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guiné"
|
||||
|
||||
msgid "Guadeloupe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guadalupe"
|
||||
|
||||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guiné Equatorial"
|
||||
|
||||
msgid "Greece"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grécia"
|
||||
|
||||
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"
|
||||
|
||||
msgid "Guatemala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guatemala"
|
||||
|
||||
msgid "Guam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guam"
|
||||
|
||||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guiné-Bissau"
|
||||
|
||||
msgid "Guyana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guiana"
|
||||
|
||||
msgid "Hong Kong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hong Kong"
|
||||
|
||||
msgid "Honduras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Honduras"
|
||||
|
||||
msgid "Croatia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Croácia"
|
||||
|
||||
msgid "Haiti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haiti"
|
||||
|
||||
msgid "Hungary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hungria"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indonésia"
|
||||
|
||||
msgid "Ireland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Irlanda"
|
||||
|
||||
msgid "Israel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Israel"
|
||||
|
||||
msgid "Isle of Man"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilha de Man"
|
||||
|
||||
msgid "India"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Índia"
|
||||
|
||||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
|
||||
|
||||
msgid "Iraq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iraque"
|
||||
|
||||
msgid "Islamic Republic of Iran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Irã"
|
||||
|
||||
msgid "Iceland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Islândia"
|
||||
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itália"
|
||||
|
||||
msgid "Jersey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jersey"
|
||||
|
||||
msgid "Jamaica"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jamaica"
|
||||
|
||||
msgid "Jordan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jordânia"
|
||||
|
||||
msgid "Japan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Japão"
|
||||
|
||||
msgid "Kenya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quênia"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quirguistão"
|
||||
|
||||
msgid "Cambodia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camboja"
|
||||
|
||||
msgid "Kiribati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quiribati"
|
||||
|
||||
msgid "Comoros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comores"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "São Cristóvão e Nevis"
|
||||
|
||||
msgid "The Democratic People's Republic of Korea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coreia do Norte"
|
||||
|
||||
msgid "Republic of Korea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coreia do Sul"
|
||||
|
||||
msgid "Kuwait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuaite"
|
||||
|
||||
msgid "Cayman Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilhas Cayman"
|
||||
|
||||
msgid "Kazakhstan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cazaquistão"
|
||||
|
||||
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laos"
|
||||
|
||||
msgid "Lebanon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Líbano"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Lucia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Santa Lúcia"
|
||||
|
||||
msgid "Liechtenstein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liechtenstein"
|
||||
|
||||
msgid "Sri Lanka"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sri Lanka"
|
||||
|
||||
msgid "Liberia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libéria"
|
||||
|
||||
msgid "Lesotho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lesoto"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lituânia"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luxemburgo"
|
||||
|
||||
msgid "Latvia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letônia"
|
||||
|
||||
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2,26 +2,25 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
|
||||
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
|
||||
msgstr "I2P がインストールされたことに関する設定"
|
||||
msgstr "I2P のインストールに際する設定"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to I2P!"
|
||||
msgstr "I2P にようこそ!"
|
||||
@ -32,21 +31,18 @@ msgstr "I2P が起動し、ピアを検索するまで{0}お待ちください{1
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}"
|
||||
"configuration page{3}."
|
||||
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
|
||||
"{2}configuration page{3}."
|
||||
msgstr "お待ちの間、{2}設定ページ{3}で{0}帯域幅設定を調整{1}してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"また、 eepsite に到達するために I2P プロキシを使用するためにブラウザをセット"
|
||||
"アップしてください。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||||
msgstr "また、 eepsite に到達するために I2P プロキシを使用するためにブラウザをセットアップしてください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
||||
"browser settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"127.0.0.1 (または localhost) ポート 4444番をHTTPプロキシとして、ブラウザ設定"
|
||||
"に入力してください。"
|
||||
msgstr "127.0.0.1 (または localhost) ポート 4444番をHTTPプロキシとして、ブラウザ設定に入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Do not use SOCKS for this."
|
||||
msgstr "これには SOCKS を使用しないでください。"
|
||||
@ -54,20 +50,16 @@ msgstr "これには SOCKS を使用しないでください。"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
||||
msgstr "さらなる情報は {0}I2P ブラウザプロキシ設定ページ{1}で見つけられます。"
|
||||
msgstr "詳細は {0}I2P ブラウザプロキシ設定ページ{1} にあります。"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}"
|
||||
"check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"左にリストされている「共有クライアント」の宛先があれば、{2}FAQ{3}を{0}確認{1}"
|
||||
"してください。"
|
||||
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
|
||||
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||||
msgstr "左にリストされている「共有クライアント」の宛先があれば、{2}FAQ{3}を{0}確認{1}してください。"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-"
|
||||
"help{3} or {4}#i2p{5}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IRCクライアントを{0}localhost:6668{1}にポイントし、 {2}#i2p-help{3}かr {4}"
|
||||
"#i2p{5}で私たちに挨拶してください。"
|
||||
msgstr "IRCクライアントを{0}localhost:6668{1}に合わせ、 {2}#i2p-help{3}かr {4}#i2p{5}で私たちによろしくどうぞ。"
|
||||
|
@ -2,23 +2,22 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 23:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 13:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
|
||||
@ -29,27 +28,22 @@ msgstr "Seja bem-vindo à I2P!"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, {0}tenha paciência{1}: a I2P está sendo inicializada e procurando "
|
||||
"por nós."
|
||||
msgstr "Por favor, {0}tenha paciência{1}: a I2P está sendo inicializada e procurando por nodos."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}"
|
||||
"configuration page{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enquanto você aguarda, por favor, {0}ajuste as especificações da sua banda "
|
||||
"larga{1} na {2}página de configuração{3}."
|
||||
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
|
||||
"{2}configuration page{3}."
|
||||
msgstr "Enquanto você aguarda, por favor, {0}ajuste as especificações da sua banda larga{1} na {2}página de configuração{3}."
|
||||
|
||||
msgid "Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Além disso, você pode configurar o seu navegador para usar o proxy I2P para "
|
||||
"acessar eepsites."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||||
msgstr "Além disso, você pode configurar o seu navegador para usar o proxy I2P para acessar eepsites."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
||||
"browser settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apenas entre com 127.0.0.1 (ou localhost) porta 4444 como um proxy http nas configurações do seu navegador."
|
||||
|
||||
msgid "Do not use SOCKS for this."
|
||||
msgstr "Não use SOCKS para isto!"
|
||||
@ -57,18 +51,16 @@ msgstr "Não use SOCKS para isto!"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informações adicionais podem ser encontradas na {0}página de configuração do proxy de navegação I2P{1}."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}"
|
||||
"check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
|
||||
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||||
msgstr "Uma vez que você tenha um destino de \"clientes compartilhados\" listado a esquerda, por favor, {0}verifique{1} nossa página de {2}Perguntas Frequentes{3}."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-"
|
||||
"help{3} or {4}#i2p{5}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Direcione o seu cliente IRC para {0}localhost:6668{1} e nos dê um oi em {2}"
|
||||
"#i2p-help{3} ou {4}#i2p{5}."
|
||||
msgstr "Direcione o seu cliente IRC para {0}localhost:6668{1} e nos dê um oi em {2}#i2p-help{3} ou {4}#i2p{5}."
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-12 11:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cacapo <handelsehorisont@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Opdaterings link"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Sto"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:283
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:141
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
||||
@ -170,36 +170,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rejecting tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:174
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
||||
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:181
|
||||
msgid "Reseed failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:182
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "See {0} for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:183
|
||||
msgid "reseed configuration page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:329
|
||||
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:387
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
||||
@ -734,60 +734,60 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:762
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "New plugin version {0} is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:842
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:865
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0}B transferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:918
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Transfer failed from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1155
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1219
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:671
|
||||
msgid "Update downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
|
||||
msgid "Restarting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
|
||||
msgid "Update verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1208
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1223
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1252
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed copy to {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1139,13 +1139,13 @@ msgid "Save Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:586
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593
|
||||
msgid "Install Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:592
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:595
|
||||
msgid "Update All Installed Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
||||
#. but pink instead of yellow for WARN
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:117
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129
|
||||
msgid "CRIT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1534,22 +1534,22 @@ msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:119
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:123
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:135
|
||||
msgid "INFO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:121
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:133
|
||||
msgid "WARN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:144
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:145
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:195
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:851
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -2284,77 +2284,81 @@ msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:140
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:141
|
||||
msgid "Add a user and password to enable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:146
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:147
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:157
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:158
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:160
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:161
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2899,16 +2903,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:32
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:79
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:91
|
||||
msgid "File location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:76
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:94
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:106
|
||||
msgid "No log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4496,7 +4500,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:591
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506
|
||||
@ -4652,6 +4656,11 @@ msgid "Plugin Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:582
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Look for available plugins on {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:585
|
||||
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4676,7 +4685,7 @@ msgid "Recommended Eepsites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:409
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:411
|
||||
msgid "Local Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5831,8 +5840,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:396
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:377
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:398
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:379
|
||||
msgid "Welcome to I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5947,11 +5956,11 @@ msgid ""
|
||||
"change it later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:385
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387
|
||||
msgid "Search I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:405
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:407
|
||||
msgid "Eepsites of Interest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kgtm <fabio.h.f.antunes@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3111,31 +3111,31 @@ msgstr "NTCP e SSU com intermediadores"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:448
|
||||
msgid "IPv6 Only SSU, introducers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apenas IPv6 com introdutores SSU"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:448
|
||||
msgid "IPv6 SSU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSU IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:448
|
||||
msgid "IPv6 SSU, introducers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSU introdutores com IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449
|
||||
msgid "IPv6 NTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTCP IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449
|
||||
msgid "IPv6 NTCP, SSU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTCP e SSU com IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449
|
||||
msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTCP e SSU introdutores com IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:449
|
||||
msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apenas NTCP e SSU introdutores com IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:252
|
||||
#, java-format
|
||||
|
@ -2,31 +2,33 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 21:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options...
|
||||
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
|
||||
#. are several options...
|
||||
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
|
||||
#. is used in
|
||||
#. a lot of tables.
|
||||
#. milliseconds
|
||||
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
|
||||
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
|
||||
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
|
||||
#. locale.
|
||||
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
|
||||
#. alternates: msec, msecs
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1484
|
||||
@ -119,7 +121,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NPE, too early
|
||||
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
|
||||
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low");
|
||||
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
|
||||
#. low");
|
||||
#. else
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:75
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:120
|
||||
@ -132,7 +135,8 @@ msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
|
||||
msgstr "Rejeitando túneis: mensagens com tempo de retardo alto"
|
||||
|
||||
#. hard to do {0} from here
|
||||
#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests");
|
||||
#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of
|
||||
#. tunnels: High number of requests");
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:196
|
||||
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
|
||||
msgstr "Rejeitando a maioria dos túneis: Muitos pedidos"
|
||||
@ -149,13 +153,15 @@ msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
|
||||
msgstr "Rejeitando túneis: limitação na largura de banda"
|
||||
|
||||
#. hard to do {0} from here
|
||||
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit");
|
||||
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
|
||||
#. Bandwidth limit");
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:380
|
||||
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
|
||||
msgstr "Rejeitando a maioria dos túneis: limitação na largura de banda"
|
||||
|
||||
#. hard to do {0} from here
|
||||
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels");
|
||||
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
|
||||
#. tunnels");
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:384
|
||||
msgid "Accepting most tunnels"
|
||||
msgstr "Aceitando a maioria dos túneis"
|
||||
@ -208,7 +214,8 @@ msgid ""
|
||||
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a
|
||||
#. statistic
|
||||
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
|
||||
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
|
||||
@ -239,7 +246,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NetDb entry"
|
||||
msgstr "Entrada do BD da rede"
|
||||
|
||||
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all
|
||||
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
|
||||
#. transports at all
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:73
|
||||
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -273,10 +281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
|
||||
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para sobrescrever estes limites, adicione as espeficações i2np.ntcp."
|
||||
"maxConnections=nnn e i2np.udp.maxConnections=nnn na página de configurações "
|
||||
"avançadas."
|
||||
msgstr "Para sobrescrever estes limites, adicione as espeficações i2np.ntcp.maxConnections=nnn e i2np.udp.maxConnections=nnn na página de configurações avançadas."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274
|
||||
@ -292,7 +297,7 @@ msgstr "Definições"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
|
||||
msgid "Peer"
|
||||
msgstr "Nós"
|
||||
msgstr "Nodos"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
|
||||
msgid "The remote peer, identified by router hash"
|
||||
@ -317,7 +322,8 @@ msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595
|
||||
msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596
|
||||
@ -388,7 +394,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The round trip time in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("<br>\n" +
|
||||
#. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The
|
||||
#. standard deviation of the round trip time in
|
||||
#. milliseconds")).append("<br>\n" +
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607
|
||||
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -541,7 +549,8 @@ msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. {0} is TCP or UDP
|
||||
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale.
|
||||
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
|
||||
#. locale.
|
||||
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:651
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -743,7 +752,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "New plugin version {0} is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um nova versão da extensão {0} está disponível"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -753,7 +762,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não há nenhuma nova versão da extensão {0} disponível"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -858,7 +867,7 @@ msgstr "Extensão baixada"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:363
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não é possível criar o diretório da extensão {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -870,7 +879,8 @@ msgstr "A extensão de {0} está corrompida"
|
||||
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
|
||||
msgstr "A extensão de {0} não contém o arquivo de configuração necessário"
|
||||
|
||||
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
|
||||
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
|
||||
#. + signer + "</b>");
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:170
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
|
||||
@ -896,7 +906,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:249
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta extensão requer a versão {0} ou mais recente do roteador I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -994,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No new version found at {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma nova versão de {0} foi encontrada"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:64
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -1126,7 +1136,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:478
|
||||
msgid "Save Client Configuration"
|
||||
msgstr "Salvar configuração de cliente"
|
||||
msgstr "Salvar configuração do cliente"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:544
|
||||
@ -1519,8 +1529,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p."
|
||||
"router.tunnel=WARN"
|
||||
"Or put entries in the logger.config file. Example: "
|
||||
"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
|
||||
@ -1563,7 +1573,7 @@ msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
|
||||
msgid "Select a class to add"
|
||||
msgstr "Selecione a classe para adicionar"
|
||||
msgstr "Selecione uma classe para adicionar"
|
||||
|
||||
#. stat groups for stats.jsp
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
||||
@ -2124,7 +2134,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Saved order of sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes
|
||||
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
|
||||
#. changes
|
||||
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:136
|
||||
msgid "Updated settings for all pools."
|
||||
@ -2222,7 +2233,7 @@ msgstr "Alteração do tema salva."
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:61
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:66
|
||||
msgid "Refresh the page to view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para visualizar, recarregue a página."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:64
|
||||
msgid "Mobile console option saved."
|
||||
@ -2434,11 +2445,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:120
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sempre"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:138
|
||||
msgid "Notify only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informar apenas"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:145
|
||||
msgid "Download and verify only"
|
||||
@ -2469,7 +2480,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:232
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} for {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} para {1}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:219
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:304
|
||||
@ -2567,7 +2578,7 @@ msgstr "altura"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pixels"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
|
||||
msgid "Refresh delay"
|
||||
@ -2664,7 +2675,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
|
||||
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http
|
||||
#. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
|
||||
msgid "Dev Forum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2733,7 +2745,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Simple and fast microblogging website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S + I + "education.png" + S +
|
||||
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
|
||||
#. + I + "education.png" + S +
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
|
||||
msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2963,7 +2976,7 @@ msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:139
|
||||
msgid "Unpublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não publicado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:140
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147
|
||||
@ -3049,7 +3062,7 @@ msgstr "{0} atrás"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:406
|
||||
msgid "Published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publicado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:408
|
||||
msgid "Address(es)"
|
||||
@ -3401,12 +3414,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Highest events per period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
|
||||
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
|
||||
#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
|
||||
#. buf.append("(current is ");
|
||||
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
|
||||
#. buf.append(" of max)");
|
||||
#. }
|
||||
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i> (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
|
||||
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
|
||||
#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
|
||||
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
|
||||
msgid "Lifetime average events per period"
|
||||
@ -3484,7 +3499,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:144
|
||||
msgid "Help & FAQ"
|
||||
msgstr "Ajuda & FAQ"
|
||||
msgstr "Ajuda & Perguntas Frequentes"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:152
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3580,11 +3595,11 @@ msgstr "Identidade local"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:282
|
||||
msgid "Your unique I2P router identity is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O identificador, único, do seu roteador I2P é"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:286
|
||||
msgid "never reveal it to anyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nunca revele-o para alguém"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:288
|
||||
msgid "show"
|
||||
@ -3672,7 +3687,8 @@ msgstr "Usados"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill peers"
|
||||
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill "
|
||||
"peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:501
|
||||
@ -3887,7 +3903,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
|
||||
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
|
||||
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not include <br>
|
||||
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
|
||||
#. include <br>
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:721
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
|
||||
@ -4128,7 +4145,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:37
|
||||
msgid "IRC proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy IRC"
|
||||
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:38
|
||||
msgid "eepsite"
|
||||
@ -4140,16 +4157,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:40
|
||||
msgid "HTTP Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy HTTP"
|
||||
|
||||
#. older names for pre-0.7.4 installs
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:42
|
||||
msgid "eepProxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eepProxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:43
|
||||
msgid "ircProxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "proxyIrc"
|
||||
|
||||
#. hardcoded in i2psnark
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:45
|
||||
@ -4341,7 +4358,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Router is down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone.
|
||||
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
|
||||
#. standalone.
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:299
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:299
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:325
|
||||
@ -4540,11 +4558,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354
|
||||
msgid "I2P Client Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração do cliente I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:451
|
||||
msgid "Client Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração do cliente"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:453
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4554,8 +4572,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application "
|
||||
"tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
|
||||
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
|
||||
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
|
||||
"change these."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4603,7 +4621,7 @@ msgstr "Autorização"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:530
|
||||
msgid "Require username and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Necessário nome de usuário e senha"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@ -4631,8 +4649,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
|
||||
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
|
||||
"accessible through the router console. They may be complete applications (e."
|
||||
"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
|
||||
"accessible through the router console. They may be complete applications "
|
||||
"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
|
||||
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
|
||||
"all (e.g. addressbook)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4682,7 +4700,7 @@ msgid "Recommended Eepsites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:407
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:409
|
||||
msgid "Local Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4818,7 +4836,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464
|
||||
msgid "IP Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração de IP"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552
|
||||
@ -4852,7 +4870,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:492
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570
|
||||
msgid "Specify hostname or IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especificar o hostname ou IP"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:496
|
||||
msgid "Action when IP changes"
|
||||
@ -4921,7 +4939,7 @@ msgstr "Usar endereço de IP automaticamente detectado"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:558
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590
|
||||
msgid "currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "atualmente"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562
|
||||
msgid "if we are not firewalled"
|
||||
@ -4970,14 +4988,14 @@ msgstr "Ajuda de configuração"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660
|
||||
msgid ""
|
||||
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
|
||||
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP "
|
||||
"and TCP."
|
||||
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
|
||||
" and TCP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and "
|
||||
"TCP packets to reach you."
|
||||
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
|
||||
" TCP packets to reach you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615
|
||||
@ -4988,8 +5006,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP "
|
||||
"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
|
||||
"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP"
|
||||
" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing "
|
||||
"harm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619
|
||||
@ -5050,7 +5069,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1."
|
||||
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
|
||||
"192.168.1.1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654
|
||||
@ -5149,8 +5169,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are "
|
||||
"firewalled."
|
||||
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
|
||||
" firewalled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702
|
||||
@ -5186,8 +5206,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be "
|
||||
"able to contact you via TCP, which will hurt the network."
|
||||
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
|
||||
" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716
|
||||
@ -5297,7 +5317,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760
|
||||
msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, configure um host e uma porta para o TCP acima ou habilite o UDP."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762
|
||||
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
|
||||
@ -5344,8 +5364,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast "
|
||||
"and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
|
||||
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
|
||||
" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
|
||||
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
|
||||
"displayed on the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5483,19 +5503,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made "
|
||||
"before shutting down, but may take a few minutes."
|
||||
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
|
||||
" before shutting down, but may take a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
|
||||
"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:451
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose "
|
||||
"one of the following."
|
||||
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
|
||||
" one of the following."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:453
|
||||
@ -5513,8 +5534,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:457
|
||||
msgid ""
|
||||
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up "
|
||||
"again."
|
||||
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
|
||||
" again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:467
|
||||
@ -5534,7 +5555,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:473
|
||||
msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:475
|
||||
@ -5551,8 +5573,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the "
|
||||
"following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
|
||||
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
|
||||
" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:483
|
||||
@ -5566,8 +5588,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your "
|
||||
"router immediately."
|
||||
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
|
||||
" router immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:495
|
||||
@ -5586,9 +5608,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:505
|
||||
msgid ""
|
||||
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, "
|
||||
"please select the following option and review the thread dumped to <a href="
|
||||
"\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
||||
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
|
||||
" please select the following option and review the thread dumped to <a "
|
||||
"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:517
|
||||
@ -5686,8 +5708,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:456
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
|
||||
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely "
|
||||
"reduce performance or reliability."
|
||||
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
|
||||
" reduce performance or reliability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:459
|
||||
@ -5837,8 +5859,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:394
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:375
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:396
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:377
|
||||
msgid "Welcome to I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5889,8 +5911,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish "
|
||||
"to register."
|
||||
"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish"
|
||||
" to register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:177
|
||||
@ -5916,7 +5938,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
|
||||
"clues to your location; please review everything you include in a bug report."
|
||||
"clues to your location; please review everything you include in a bug "
|
||||
"report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:155
|
||||
@ -5953,11 +5976,11 @@ msgid ""
|
||||
"change it later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:383
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:385
|
||||
msgid "Search I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:403
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:405
|
||||
msgid "Eepsites of Interest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6023,8 +6046,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</"
|
||||
"a> to start it."
|
||||
"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients "
|
||||
"page</a> to start it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:143
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# naeto <a89393@rmqkr.net>, 2012
|
||||
# Денис Лысенко <gribua@gmail.com>, 2011
|
||||
# Денис Лысенко <gribua@gmail.com>, 2011
|
||||
# jonny_nut, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jonny_nut\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "Підключений"
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542
|
||||
msgid "Skew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нахил"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599
|
||||
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
|
||||
@ -586,12 +587,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1117
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2520
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обмеження"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Упущення часу бездіяльности"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2529
|
||||
@ -600,23 +601,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130
|
||||
msgid "Out Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вихідна Черга"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131
|
||||
msgid "Backlogged?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перевантажено?"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1144
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2583
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
|
||||
msgid "Inbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вхідно"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2585
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вихідно"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1201
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2750
|
||||
@ -629,7 +630,7 @@ msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2519
|
||||
msgid "UDP connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "зв'язки UDP"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526
|
||||
msgid "Sort by peer hash"
|
||||
@ -641,27 +642,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2531
|
||||
msgid "Sort by idle inbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порядком за вхідню бездіяльність"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533
|
||||
msgid "Sort by idle outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порядком за вихідню бездіяльність"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2536
|
||||
msgid "Sort by inbound rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порядком за вхідну ставку"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2538
|
||||
msgid "Sort by outbound rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порядком за вихідну ставку"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2541
|
||||
msgid "Sort by connection uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порядком за тривалість зв'язку"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2543
|
||||
msgid "Sort by clock skew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порядком за нахилом такту"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2546
|
||||
msgid "Sort by congestion window"
|
||||
@ -725,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:165
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
|
||||
msgid "Banned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Забороненo"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2668
|
||||
msgid "backlogged"
|
||||
@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
|
||||
msgid "started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "почато"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
|
||||
msgid "Failed to start"
|
||||
@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:333
|
||||
msgid "Failed to find server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Провал пошуку за сервер"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:339
|
||||
msgid "No plugin URL specified."
|
||||
@ -1318,7 +1319,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:76
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:281
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редагування"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:474
|
||||
@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:510
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:427
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клієнт"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:138
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P susidns\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
|
||||
@ -628,8 +628,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||
"naming.html\" target=\"_top\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/"
|
||||
"naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
|
||||
|
@ -2,226 +2,223 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# kgtm <fabio.h.f.antunes@gmail.com>, 2014
|
||||
# tuliouel, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tuliouel\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 18:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kgtm <fabio.h.f.antunes@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:447
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:443
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:466
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:462
|
||||
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso: nenhuma codificação de conteúdo de transferência encontrada. Recorrer "
|
||||
"para 7bit."
|
||||
msgstr "Aviso: nenhuma codificação de conteúdo de transferência encontrada. Recorrer para 7bit."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:471
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:467
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
||||
msgstr "Nenhum codificador encontrado para codificar ''{0}\\''."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:477
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473
|
||||
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aviso: nenhuma codificação de caracteres encontrada. Recorrer ao US-ASCII."
|
||||
msgstr "Aviso: nenhuma codificação de caracteres encontrada. Recorrer ao US-ASCII."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:491
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:487
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
||||
msgstr "Codificação de caracteres \\''{0}\\'' não admitida."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:495
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:491
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
||||
msgstr "Parte ({0}) não exibida por causa de {1}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
||||
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
||||
msgstr "Arquivo zipado por razões de segurança."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "attachment ({0})."
|
||||
msgstr "Anexo ({0})."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:522
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Attachment ({0})."
|
||||
msgstr "Anexo ({0})."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:572
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:568
|
||||
msgid "Need username for authentication."
|
||||
msgstr "Necessário nome de usuário para autenticação."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:576
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:572
|
||||
msgid "Need password for authentication."
|
||||
msgstr "Nova senha para autenticação."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:576
|
||||
msgid "Need hostname for connect."
|
||||
msgstr "Necessário nome do host para conectar."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:585
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:581
|
||||
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
||||
msgstr "Necessário número de porta para conectar por pop3."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:588
|
||||
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
||||
msgstr "O número da porta do POP3 não pertence ao intervalo 0..65535."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:598
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:594
|
||||
msgid "POP3 port number is invalid."
|
||||
msgstr "Número da porta do POP3 é inválido."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:604
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600
|
||||
msgid "Need port number for smtp connect."
|
||||
msgstr "Necessário número da porta para conectar por smtp."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:607
|
||||
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
||||
msgstr "O número da porta do SMTP não pertence ao intervalo 0..65535."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:617
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:613
|
||||
msgid "SMTP port number is invalid."
|
||||
msgstr "Número da porta do SMTP é inválido."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:664
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:660
|
||||
msgid "User logged out."
|
||||
msgstr "Usuário se desconectou."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:668
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:664
|
||||
msgid "Internal error, lost connection."
|
||||
msgstr "Erro interno. Conexão perdida."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:764
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:760
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
||||
msgstr "Em {0} {1} escreveu:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:811
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:807
|
||||
msgid "begin forwarded mail"
|
||||
msgstr "Início da mensagem encaminhada"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:833
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:829
|
||||
msgid "end forwarded mail"
|
||||
msgstr "fim da mensagem encaminhada"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1770
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:836
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
|
||||
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar o corpo do e-mail."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:868
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:864
|
||||
msgid "Message id not valid."
|
||||
msgstr "ID da mensagem não é válido."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:951
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:947
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No Encoding found for {0}"
|
||||
msgstr "Nenhuma codificação encontrada para {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:955
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:951
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Could not encode data: {0}"
|
||||
msgstr "Não foi possível codificar datos: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:960
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:956
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
||||
msgstr "Erro ao ler arquivo enviado: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1038
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1034
|
||||
msgid "Error parsing download parameter."
|
||||
msgstr "Erro ao analisar parâmetro de download."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1082
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1078
|
||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||
msgstr "Número inválido de tamanho de página, restituindo ao valor original."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1106
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1102
|
||||
msgid "No messages marked for deletion."
|
||||
msgstr "Nenhuma mensagem marcada para eliminação."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1126
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1122
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error deleting message: {0}"
|
||||
msgstr "Erro ao eliminar mensagem: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1137
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 message deleted."
|
||||
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
||||
msgstr[0] "Uma mensagem eliminada"
|
||||
msgstr[1] "{0} mensagens eliminadas."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1314
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1315
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1316
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 Message"
|
||||
msgid_plural "{0} Messages"
|
||||
msgstr[0] "Uma mensagem"
|
||||
msgstr[1] "{0} Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1317
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
|
||||
msgid "Show Message"
|
||||
msgstr "Exibir Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1384
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||
msgstr "Erro ao decodificar conteúdo: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1389
|
||||
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
||||
msgstr "Erro ao decodificar conteúdo: Nenhum codificador encontrado."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1435
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1436
|
||||
msgid "no subject"
|
||||
msgstr "sem assunto"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1452
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1453
|
||||
msgid "Found no valid sender address."
|
||||
msgstr "Nenhum endereço válido de remetente encontrado."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1458
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1459
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
||||
msgstr "Nenhum endereço válido encontrado em \\''{0}\\''."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1477
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1478
|
||||
msgid "No recipients found."
|
||||
msgstr "Nenhum destinatário encontrado."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1484
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1485
|
||||
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codificação de caracteres ASCII imprimíveis não disponível."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1490
|
||||
msgid "Header line encoder not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cabeçalho da codificação de caracteres não disponível."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
|
||||
msgid "Mail sent."
|
||||
@ -240,19 +237,19 @@ msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr "Apagar anexo"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
|
||||
msgid "Reload Config"
|
||||
msgstr "Recarregar Configurações"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Desconectar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "De:"
|
||||
|
||||
@ -269,7 +266,7 @@ msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "Cópia Oculta:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1764
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Assunto:"
|
||||
|
||||
@ -290,161 +287,161 @@ msgid "Attachments:"
|
||||
msgstr "Anexos:"
|
||||
|
||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1642
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||
msgid "POP3-Port"
|
||||
msgstr "Porta-POP3"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||
msgid "SMTP-Port"
|
||||
msgstr "Porta-SMTP"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
||||
msgid "Learn about I2P mail"
|
||||
msgstr "Aprenda sobre o e-mail do I2P"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
msgstr "Criar Conta"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1667
|
||||
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||
msgstr "Eliminar, realmente, as mensagens marcadas?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1667
|
||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||
msgstr "Sim, realmente elimine-as!"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1748
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750
|
||||
msgid "Reply All"
|
||||
msgstr "Responder a todos"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Encaminhar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
|
||||
msgid "Check Mail"
|
||||
msgstr "Verificar e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
|
||||
msgid "Sender"
|
||||
msgstr "Remetente"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Assunto"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 Byte"
|
||||
msgid_plural "{0} Bytes"
|
||||
msgstr[0] "1 Byte"
|
||||
msgstr[1] "{0} Bytes"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
||||
msgid "Mark All"
|
||||
msgstr "Marcar todos"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
|
||||
msgid "Invert Selection"
|
||||
msgstr "Inverter Seleção"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Primeiro"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Page {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Página {0} de {1}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1721
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Última"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1721
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próxima"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
|
||||
msgid "Pagesize:"
|
||||
msgstr "Tamanho da página:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1736
|
||||
msgid "Really delete this message?"
|
||||
msgstr "Eliminar, realmente, esta mensagem?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1736
|
||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||
msgstr "Sim, realmente elimine-a!"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
|
||||
msgid "Back to Folder"
|
||||
msgstr "Voltar à Pasta"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1774
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1773
|
||||
msgid "Could not fetch mail."
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar o e-mail."
|
||||
|
@ -2,23 +2,22 @@
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 16:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:443
|
||||
@ -32,11 +31,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:467
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum codificador foi encontrado para codificar \\''{0}\\''."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473
|
||||
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso: Nenhum conjunto de caractéres foi encontrado. Usando US-ASCII."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:487
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "O conjunto de caractéres \\''{0}\\'' não é suportado."
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:491
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parte ({0}) não exibida por causa de {1}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
||||
msgid "Download"
|
||||
@ -59,12 +58,12 @@ msgstr "Por questões de segurança, o arquivo está zipado."
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "attachment ({0})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "anexo ({0})."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Attachment ({0})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anexo ({0})."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:568
|
||||
msgid "Need username for authentication."
|
||||
@ -84,11 +83,11 @@ msgstr "É necessário fornecer o número da porta para o POP3 conectar."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:588
|
||||
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
||||
msgstr "O número da porta do POP3 não se inclui na faixa 0..65535."
|
||||
msgstr "O número da porta POP3 não se inclui na faixa 0..65535."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:594
|
||||
msgid "POP3 port number is invalid."
|
||||
msgstr "Número de porta para o POP3 inválido."
|
||||
msgstr "O número da porta POP3 é inválido."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600
|
||||
msgid "Need port number for smtp connect."
|
||||
@ -96,11 +95,11 @@ msgstr "É necessário fornecer o número da porta para o SMTP conectar."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:607
|
||||
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
||||
msgstr "O número da porta do SMTP não se inclui na faixa 0..65535."
|
||||
msgstr "O número da porta SMTP não se inclui na faixa 0..65535."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:613
|
||||
msgid "SMTP port number is invalid."
|
||||
msgstr "Número de porta para o SMTP inválido."
|
||||
msgstr "O número da porta SMTP é inválido."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:660
|
||||
msgid "User logged out."
|
||||
@ -126,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:836
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
|
||||
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar o corpo da mensagem."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:864
|
||||
msgid "Message id not valid."
|
||||
@ -145,11 +144,11 @@ msgstr "Não foi possível codificar os dados: {0}"
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:956
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao ler arquivo carregado: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1034
|
||||
msgid "Error parsing download parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao analisar parâmetro de download."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1078
|
||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||
@ -174,7 +173,7 @@ msgstr[1] "{0} mensagens deletadas."
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1314
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1316
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -235,13 +234,13 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
|
||||
msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deletar anexo"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
|
||||
msgid "Reload Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recarregar configurações"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
|
||||
@ -277,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
|
||||
msgid "New Attachment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo anexo:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "Carregar arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
|
||||
msgid "Attachments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anexos:"
|
||||
|
||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1642
|
||||
@ -298,23 +297,23 @@ msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||
msgid "POP3-Port"
|
||||
msgstr "Porta do POP3"
|
||||
msgstr "Porta POP3"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||
msgid "SMTP-Port"
|
||||
msgstr "Porta do SMTP"
|
||||
msgstr "Porta SMTP"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resetar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
||||
msgid "Learn about I2P mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conheça o correio da rede I2P"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "Quer mesmo deletar as mensagens marcadas?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1667
|
||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||
msgstr "Sim, quero deletá-los!"
|
||||
msgstr "Sim, quero deletá-las!"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1748
|
||||
@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "Primeiro"
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -437,7 +436,7 @@ msgstr "Sim, quero deletá-lo!"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
|
||||
msgid "Back to Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voltar para pasta"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
@ -445,4 +444,4 @@ msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1773
|
||||
msgid "Could not fetch mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar o correio."
|
||||
|
29
debian/patches/0001-path-substitution.patch
vendored
29
debian/patches/0001-path-substitution.patch
vendored
@ -575,20 +575,41 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
||||
"true."
|
||||
--- a/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po
|
||||
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po
|
||||
@@ -186,13 +186,13 @@
|
||||
@@ -187,13 +187,13 @@
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
-msgstr "Por favor, edite i2prouter e especifique a variável RUN_AS_USER"
|
||||
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
+msgstr "Por favor, edite /etc/default/i2p especifique a variável RUN_AS_USER"
|
||||
+msgstr "Por favor, edite /etc/default/i2p e especifique a variável RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executar o roteador I2P como usuário root *não* é recomendado."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
-msgstr "De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true."
|
||||
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
+msgstr "De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite /etc/default/i2p e ponha ALLOW_ROOT=true."
|
||||
--- a/installer/resources/locale/po/messages_pl.po
|
||||
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_pl.po
|
||||
@@ -186,13 +186,13 @@
|
||||
msgstr "Zażądaj zrzutu wątków Java jeśli jest uruchomiona."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
-msgstr "Proszę edytuj i2prouter i ustaw zmienną RUN_AS_USER"
|
||||
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
+msgstr "Proszę edytuj /etc/default/i2p i ustaw zmienną RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Nie jest polecane uruchamianie I2P jako root."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
-msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj i2prouter i ustaw ALLOW_ROOT=true."
|
||||
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
+msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj /etc/default/i2p i ustaw ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
89
debian/po/ja.po
vendored
Normal file
89
debian/po/ja.po
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,89 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:2001
|
||||
msgid "Should the I2P router be started at boot?"
|
||||
msgstr "I2P ルーターをブート時に起動しますか?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
|
||||
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I2P は、コンピューターのブート時に自動的に開始するデーモンとして起動できま"
|
||||
"す。これは推奨の設定です。"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid "I2P daemon user:"
|
||||
msgstr "I2P デーモンユーザー:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
|
||||
"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
||||
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
|
||||
"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デフォルトでは、 I2P はデーモンとして起動時、アカウント i2psvc で起動するよう"
|
||||
"設定されています。**既存の** I2P プロファイルを使用するには、ここに異なるアカ"
|
||||
"ウント名を入力してください。例えば、以前の I2P インストールが /home/user/i2p "
|
||||
"であれば、ここに 'user' と入力してください。"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
|
||||
"here, the chosen username *MUST* already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"非常に重要: 'i2psvc' のデフォルト以外のユーザーがここで入力されるなら、選択さ"
|
||||
"れるユーザー名は既存のものでなければ*なりません*。"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
|
||||
msgstr "I2P に割り当てられうるメモリ:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デフォルトでは、 I2P は最大 128MB メモリまでしか使用を許可されていません。"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
||||
"plugins, may need to have this value increased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"高い帯域幅のルーター、またたくさんのアクティブな torrent / プラグインがある"
|
||||
"ルーターも、この値を増やす必要がある場合があります。"
|
198
installer/resources/locale/po/messages_pl.po
Normal file
198
installer/resources/locale/po/messages_pl.po
Normal file
@ -0,0 +1,198 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# sebx, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebx\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:203
|
||||
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||
msgstr "Nie udało uruchomić się osłony"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||
#: ../i2prouter:1072
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME jest już uruchomione."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:936
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Uruchomione $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:956
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Czeka na $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1003
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||
msgstr "UWAGA: $APP_LONG_NAME mogło się nie uruchomić."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||
msgstr "Musisz mieć prawa roota, aby wykonać daną czynność."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1061
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Trwa uruchamianie $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1083
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||
msgstr "Zatrzymywanie $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME nie było uruchomione."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Nie można zatrzymać $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1126
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||
msgstr "Trwa czekanie na wyłączenie $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1140
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Nie udało się wyłączyć $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1143
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||
msgstr "Zatrzymano $APP_LONG_NAME."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1151
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||
msgstr "Zatrzymywanie $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1197
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||
msgstr " $APP_LONG_NAME nie jest włączone."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1202
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1205
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
msgstr "$APP_LONG_NAME jest uruchomione: PID:$pid, Osłona:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||
msgstr "The $APP_LONG_NAME daemon jest już zainstalowany."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||
#: ../i2prouter:1525
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Instalacja deamona $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Instalacja nie jest obecnie obsługiwana dla $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||
msgstr "Usuwanie deamona $APP_LONG_NAME"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||
msgstr "Deamon $APP_LONG_NAME nie jest obecnie zainstalowany."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1697
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr "Usunięcie obecnie jest jest obsługiwane dla $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1784
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Polecenia:"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1785
|
||||
msgid "Launch in the current console."
|
||||
msgstr "Odpal w obecnej konsoli."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr "Uruchom w tle jako proces deamon."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr "Zatrzymaj jeśli jest uruchomione jako deamon lub jest uruchomione w innej konsoli."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
msgstr "Wdzięczne zatrzymanie może potrwać nawet 11 minut."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr "Zatrzymaj jeśli działa i uruchom ponownie."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr "Zrestartuj tylko wtedy jeśli jest już uruchomione."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
msgstr "Zbadaj aktualny stan."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1792
|
||||
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||
msgstr "Zainstaluj aby uruchomić automatycznie przy starcie systemu."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1793
|
||||
msgid "Uninstall."
|
||||
msgstr "Odinstaluj."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1794
|
||||
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||
msgstr "Zażądaj zrzutu wątków Java jeśli jest uruchomiona."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1807
|
||||
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||
msgstr "Proszę edytuj i2prouter i ustaw zmienną RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr "Nie jest polecane uruchamianie I2P jako root."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj i2prouter i ustaw ALLOW_ROOT=true."
|
@ -5,12 +5,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 16:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../i2prouter:1532
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A instalação não possui atualmente suporte para $DIST_OS"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||
@ -151,11 +152,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1786
|
||||
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicializar executando ao fundo, como um processo daemon."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1787
|
||||
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pare se estiver sendo executado como um daemon ou em um outro console."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1788
|
||||
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||
@ -163,11 +164,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1789
|
||||
msgid "Stop if running and then start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pare, se estiver sendo executado, e então inicialize."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1790
|
||||
msgid "Restart only if already running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reinicialize apenas se já estiver sendo executado."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1791
|
||||
msgid "Query the current status."
|
||||
@ -191,8 +192,8 @@ msgstr "Por favor, edite i2prouter e especifique a variável RUN_AS_USER"
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1812
|
||||
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executar o roteador I2P como usuário root *não* é recomendado."
|
||||
|
||||
#: ../i2prouter:1815
|
||||
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De qualquer forma, se quiser mesmo executar o roteador como root, edite i2prouter e ponha ALLOW_ROOT=true."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user