translations update

This commit is contained in:
zzz
2017-07-08 15:15:28 +00:00
parent 2abaa4a39b
commit 4ddca951f2
306 changed files with 136366 additions and 101418 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "ألغي"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:93
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:245
@ -78,16 +78,16 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr ""
msgstr "توقف في مدة {0}"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:365
msgid "Shutdown imminent"
msgstr ""
msgstr "إغلاق وشيك"
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "الشبكة"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Xarxa"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Síť"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Deaktivere"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:93
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:245
@ -78,16 +78,16 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr ""
msgstr "Lukker ned om {0}"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:365
msgid "Shutdown imminent"
msgstr ""
msgstr "Lukker ned om et øjeblik"
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Netværk"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 09:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Απενεργοποίηση"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:93
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:245
@ -77,16 +77,16 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr ""
msgstr "Σβήσιμο σε {0}"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:365
msgid "Shutdown imminent"
msgstr ""
msgstr "Επίκειται σβήσιμο"
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Δίκτυο "
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-30 03:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Amir H. Firouzian\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: outolumo <outolumo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,7 +8,8 @@
# Boxoa590, 2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# French language coordinator <french.translation@rbox.me>, 2017
# French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>, 2017
# French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>, 2017
# Boxoa590, 2013
# Towinet, 2016
msgid ""
@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 14:10+0000\n"
"Last-Translator: French language coordinator <french.translation@rbox.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 12:05+0000\n"
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Démarrage"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:55
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:207
msgid "Launch I2P Browser"
msgstr "Lancer le navigateur I2P"
msgstr "Lancer le navigateur d'I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:76
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:228
@ -78,16 +79,16 @@ msgstr "Arrêter I2P immédiatement"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:157
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:309
msgid "Cancel I2P Shutdown"
msgstr "Annuler l'arrêt d'I2P"
msgstr "Annuler la fermeture d'I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr "Arrêt dans {0}"
msgstr "Fermeture dans {0}"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:365
msgid "Shutdown imminent"
msgstr "Arrêt imminent"
msgstr "La fermeture est imminente"
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
@ -97,4 +98,4 @@ msgstr "Réseau"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63
msgid "I2P: Right-click for menu"
msgstr "I2P : clic droit pour menu"
msgstr "I2P : clic droit pour obtenir le menu"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 05:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Kikapcsol"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:93
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:245
@ -76,16 +76,16 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr ""
msgstr "Kikapcsolás: {0}"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:365
msgid "Shutdown imminent"
msgstr ""
msgstr "Kikapcsolás hamarosan"
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Hálózat"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Jaringan"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63

View File

@ -8,14 +8,14 @@
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Riavvia I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:110
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:262
msgid "Stop I2P"
msgstr "Ferma I2P"
msgstr "Arresta I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:126
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:278

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "無効"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:93
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:245
@ -77,16 +77,16 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr ""
msgstr "{0} でシャットダウン"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:365
msgid "Shutdown imminent"
msgstr ""
msgstr "即時シャットダウン"
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "ネットワーク"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-31 00:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: HelloKS <kqwe1859@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Skru av"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:93
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:245
@ -77,16 +77,16 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr ""
msgstr "Skrur av om {0}"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:365
msgid "Shutdown imminent"
msgstr ""
msgstr "Skru av med en gang"
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Nettverk"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 14:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Martijn de Boer\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,20 +6,20 @@
# Translators:
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2015
# Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>, 2016
# Verdulo :-), 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Verdulo :-)\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:31
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:59

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Maria Manuela Silva, 2016
# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
# wicked, 2013
# wicked, 2012
msgid ""
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Maria Manuela Silva\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferrari\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Predator <Predator@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: c4sp3r\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Zakázať"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:93
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:245
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Sieť"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,14 +6,14 @@
# Translators:
# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011
# Anders Nilsson <anders@devode.se>, 2016
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2016-2017
# Jony, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Jony\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 05:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,13 +8,14 @@
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2011
# LinuxChata, 2014
# madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014
# Maxym Mykhalchuk, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 18:50+0000\n"
"Last-Translator: w008 <alex.on.www@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Maxym Mykhalchuk\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -45,12 +46,12 @@ msgstr "Запустити I2P Браузер"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:76
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:228
msgid "Configure I2P System Tray"
msgstr ""
msgstr "Налаштувати системний трей I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Вимкнути"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:93
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:245
@ -65,26 +66,26 @@ msgstr "Зупинити I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:126
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:278
msgid "Restart I2P Immediately"
msgstr ""
msgstr "Негайно перезапустити I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:143
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:295
msgid "Stop I2P Immediately"
msgstr ""
msgstr "Негайно зупинити I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:157
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:309
msgid "Cancel I2P Shutdown"
msgstr ""
msgstr "Скасувати зупинку I2P"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:363
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr ""
msgstr "Зупинка за {0}"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:365
msgid "Shutdown imminent"
msgstr ""
msgstr "Зупинка неминуча"
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
@ -94,4 +95,4 @@ msgstr "Мережа"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63
msgid "I2P: Right-click for menu"
msgstr ""
msgstr "I2P: Клацніть правою кнопкою миші щоб відкрити меню"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:77
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:229
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Tắt"
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:93
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:245
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. status translations are in the console bundle
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:370
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Mạng lưới"
#. Windows typically has tooltips; Linux (at least Ubuntu) doesn't
#: src/net/i2p/desktopgui/TrayManager.java:63

View File

@ -6,14 +6,14 @@
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,72 +20,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
msgid "Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
msgid "I2P Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "مركز تحكم I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "مركز تحكم I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "تم حفظ تغيرات الاعدادات"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "المساعدة"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "أضف الى دفتر العناوين"
@ -99,300 +99,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "اسم او اتجاه"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "وجهة محلية"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "اعدادات البروكسي الخارجي"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "اعدادات البروكسي الخارجي"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -400,51 +413,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "اسم او اتجاه"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -452,88 +465,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "اتجاه"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
msgid "router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
msgid "master"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "private"
msgstr ""
msgid "router"
msgstr "موجه"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr "رئيسي"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "خاص"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "تحديث من {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,72 +21,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Konzole routeru"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P konzole routeru"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresář"
@ -100,300 +100,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "jméno nebo cíl"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Informace: Nové jméno hostitele"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Cíl tunelu"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -401,51 +414,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "jméno nebo cíl"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -453,88 +466,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Cíl"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr ""
msgstr "soukromé"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@ -8,9 +8,10 @@
# D.A. Loader <>, 2012
# driz <driz@i2pmail.org>, 2012
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015,2017
# Florian Maier <contact@marsmenschen.com>, 2017
# foo <foo@bar>, 2009
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2015
# Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>, 2014-2017
# Max Muster <scr53875@soisz.com>, 2014
# mixxy, 2011
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
@ -20,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,72 +32,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr "Webseite unerreichbar"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Routerkonsole"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P Routerkonsole"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
@ -110,300 +111,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr "Die Webseite ist nicht aktiv, das I2P Netz ist überlastet oder Ihr I2P Router ist noch nicht gut genug ins I2P Netz integriert. "
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Sie sollten es noch einmal {0}probieren{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr "Vielleicht möchten Sie es erneut versuchen."
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Tunnel Ziel"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr "Ausgangsproxy wurde nicht gefunden."
#: ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Der HTTP-Ausgangsproxy wurde nicht erreicht, da dessen Leaseset nicht gefunden wurde."
#: ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Der Ausgangsproxy ist wahrscheinlich nicht aktiv, aber es kann auch ein Problem im Netzwerk sein."
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "Sie können es {0}noch einmal versuchen{1}, dieses verwendet einen zufällig aus dem {2}hier definierten{3} Pool Ausgangsproxy (falls Sie mehr als einen eingerichtet haben)."
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr "Sie sollten es öfters versuchen, da so ein Outproxy zufällig ausgewählt wird aus dem Pool, den Sie {0}hier{1} definiert haben (falls Sie mehr als einen konfiguriert haben)."
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "Falls Sie weiterhin Probleme haben, können Sie {0}hier{1} Ihre Liste der Ausgangsproxies ändern."
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Information: Neuer Hostname"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Information: Ein neuer Hostname mit Adresshelfer."
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "Der Adresshelferlink, den du versuchst aufzurufen, ist für einen neuen Adressnamen, welcher nicht in dem Adressbuch ist."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Du kannst den Adressnamen in deinem Adressbuch speichern."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Wenn Sie ihn ins Adressbuch speichern, sehen Sie diese Nachricht nicht noch einmal."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "Speichern Sie ihn nicht, ist der Host Name nach dem nächsten Router Neustart vergessen."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "Möchten Sie diesen Host nicht besuchen, klicken Sie auf den \"Zurück\" Knopf ihres Browsers."
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Die Webseite ist nicht erreichbar da das Leaseset nicht gefunden wurde."
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Die Webseite ist wahrscheinlich nicht aktiv, es kann aber auch Überlastung im I2P Netzwerk sein."
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Warnung: Ungültige Anfrage URI"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "Die angefragte URI ist ungültig und enthält möglicherweise nicht erlaubte Zeichen."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "Falls Sie einen Link angeklickt hatten, kontrollieren Sie das Ende der URI nach ungültigen Zeichen, die ihr Browser fälschlicherweise angehangen hat."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Fehler: Anfrage abgelehnt"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Fehler: Lokaler Zugriff"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Dein Browser unterstützt keine iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "Benutzen Sie den Proxy nicht um auf Ihre Router Konsole, Localhost Adressen oder lokale LAN Ziele zuzugreifen."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr "Webseite ist unbekannt"
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Webseite wurde nicht im Adressbuch gefunden"
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Die Webseite wurde nicht im Adressbuch ihres I2P Routers gefunden."
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Kontrollieren Sie den Link oder finden Sie eine Base 32, bzw. eine Base 64 Adresse."
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Haben Sie eine Base 64 Adresse, {0}fügen Sie diese ihrem Adressbuch hinzu{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "Finden Sie alternativ eine Base 32 Adresse, einen Adress-Hilfs-Link oder nutzen Sie einen der Jump-Service Links unten."
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr "Ist diese Seite oft offline? Schauen Sie in der {0}FAQ{1} nach Hilfe zum {2}Eintragen einger Subscriptionen{3} zu Ihrem Adressbuch. "
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Die Webseite ist nicht erreichbar da diese Verschlüsselungsoptionen nutzt, die nicht mit Ihrer I2P oder Java Version kompatibel ist. "
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu dem folgenden Ziel aufgebaut werden:"
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr "Verbindung zurückgesetzt"
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr "Die Verbindung zu der Webseite wurde zurückgesetzt, während die Seite geladen wurde."
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr "Die Webseite könnte vorübergehend nicht erreichbar oder zu sehr ausgelastet sein oder hat Ihren Zugang blockiert."
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "lokales Ziel"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "Die Adresse der Webseite ist nicht gültig oder aus einem unbekanntem Grund unerreichbar."
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "Möglicherweise haben Sie einen falschen Base 64 String eingetragen oder der gefolgte Link ist ungültig."
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "Der I2P Server kann auch offline sein."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Warnung: Kein Ausgangsproxy eingerichtet"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "Dieser Seitenaufruf ist nach außerhalb von I2P adressiert aber es ist kein Ausgangsproxy eingestellt."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Bitte stelle einen Ausgangsproxy in I2PTunnel ein"
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Warnung: Destinations Schlüssel Konflikt"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
msgstr "Der von Ihnen gefolgte Adresshelfer Link definiert einen anderen Zielschlüssel als der Eintrag in Ihrem Adressbuch."
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Jemand kann versuchen als fremde Webseite aufzuscheinen, oder 2 Personen haben ihrer Webseite den selben Namen gegeben."
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
msgstr "Lösen Sie den Konflikt mit der Auswahl des von Ihnen vertrautem Schlüssels und dem Ignorieren des Helferlinks oder dem Löschen des Eintrags aus Ihrem Adressbuch und anschliessendem nochmaligem Klicken des Helferlinks. "
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Warnung: Ungültiger Adress-Helfer"
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "Der Helfer-Schlüssel in der URL ({0}i2paddresshelper={1}) ist nicht auflösbar."
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Es scheinen Mülldaten oder eine falsch getippte Base 32 Adresse zu sein."
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "Kontrollieren Sie die URL und versuchen Sie den Helfer-Schlüssel in einen korrekten Base 32 Hostnamen oder Base 64 Schlüssel zu bringen."
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "Der HTTP-Ausgangsproxy wurde nicht gefunden."
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "Er ist Offline, das Netzwerk ist überlastet oder Ihr Router ist nicht gut ins Netzwerk integriert."
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Warnung: Anfrage abgelehnt"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Sie haben versucht eine Webseite oder Adresse ausserhalb von I2P zu erreichen,"
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Anmeldung erforderlich"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Anmeldung für den I2P-HTTP-Proxy vonnöten"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Dieser Proxy kann nur mit Benutzername und Passwort erreicht werde."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Bitte Benutzername und Passwort eingeben, oder überprüfe die {0}Router-Einstellungen{1} oder die {2}I2P-Tunnel Einstellungen{3}"
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -411,140 +425,181 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "Um die Authorisierung zu deaktivieren, entfernen Sie die Einstellung {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, stoppen und starten Sie dann den HTTP Tunnel neu."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr "Die Verbindung zu dem Proxy wurde zurückgesetzt."
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr "Der Proxy könnte vorübergehend nicht erreichbar oder zu sehr ausgelastet sein oder hat Ihren Zugang blockiert."
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Warnung: Kein HTTP Protokoll"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "Die Anfrage nutzt ein ungültiges Protokoll."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr "Der I2P HTTP-Proxy unterstützt nur HTTP- und HTTPS-Anfragen."
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "Andere Protokolle wie FTP sind nicht erlaubt."
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr "Ausgangsproxy ist unerreichbar."
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Der HTTP-Ausgangsproxy war nicht erreichbar, da die verwendeten Verschlüsselungseinstellungen nicht von deiner I2P- oder Java-Version unterstützt werden."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Dies scheint kein gültiges Ziel zu sein:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "Der I2P-Adresshelfer kann dir bei solch einem Ziel nicht helfen."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
msgstr "Um die Adresse aus Ihrem Adressbuch zu besuchen, klicken Sie <a href=\"{0}\">hier</a>. Um die neu Adresse aus dem Adresshelferlink zu folgen, klicken Sie bitte <a href=\"{1}\">hier</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr "Zieladresse für {0} im Adressbuch"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr "Anderer Adresshelferlink im Konflikt"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr "Leaseset des Servers nicht gefunden."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Weiter zu {0}, ohne zu speichern"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr "Du kannst eine Seite besuchen ohne sie dem Adressbuch hinzuzufügen. Die Adresse bleibt bis zum Neustart deines I2P Routers bekannt."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr "Fortsetzen ohne zu Speichern"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Speichern Sie {0} in das I2P Router Adressbuch und besuchen sie diese Webseite."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr "Diese Adresse wird deinem Router Adressbuch hinzugefügt wo alle abonnierten Adressen abgelegt werden."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr "Wenn Du die manuell hinzugefügten Seiten im Auge behalten willst, füge sie stattdessen deinem globalen oder privaten Adressbuch hinzu. "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr "Speichern & fortsetzen"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Speichern Sie {0} ins I2P Master Adressbuch und besuchen Sie diese Webseite."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr "Diese Adresse wird in deinem globalen Adressbuch gespeichert. Wähle diese Option für Adressen die Du getrennt vom Haupt-Router Addressbuch ablegen willst und die öffentlich sein dürfen."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Speichern Sie {0} in das private I2P Adressbuch und besuchen Sie diese Webseite."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr "Diese Adresse wird in deinem privaten Adressbuch gespeichert und niemals veröffentlicht."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Hinzugefüg über den Adressenhelfer von {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "Durch Adresshelfer hinzugefügt"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr "Router"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr "Master"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "Privat"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Weiterleitung zu {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} wurde ins {1} Adressbuch geschrieben. Du wirst nun weitergeleitet."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Konnte {0} nicht im {1} Adressbuch speichern. Du wirst nun weitergeleitet."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Klick hier, wenn du nicht automatisch weitergeleitet wirst!"

View File

@ -6,19 +6,19 @@
# Translators:
# "blabla", 2011
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2011-2012
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013
# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011-2012
# strel, 2013-2016
# strel, 2013-2017
# Trolly, 2013
# Trolly, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 01:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 15:40+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,72 +28,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr "Sitio web inalcanzable"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Consola del Ruter"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Consola del Ruter I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Ajustes"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Libreta de direcciones"
@ -107,300 +107,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr "El sitio web está fuera de línea, hay congestión en la red, o su router I2P aún no está bien integrado con los pares (peers)."
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Quizás quiera {0}reintentarlo{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr "Puede que quiera reintentar."
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "No se pudo encontrar el siguiente destino:"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr "Proxy de salida no encontrado"
#: ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "El proxy HTTP de salida a Internet (outproxy) no estaba accesible porque no se encontró su LeaseSet (túneles al mismo destino)."
#: ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "El proxy de salida a Internet (outproxy) probablemente estaba caído, pero también pudo haber congestión en la red."
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "Puede ser que desee {0}reintentarlo{1} ya uqe esto seleccionará aleatoriamente un outproxy del grupo que haya definido {2}aquí{3} (si tiene configurado más de uno)"
msgstr "Puede ser que quiera {0}reintentar{1} ya que esto volverá a seleccionar aleatoriamente un proxy de salida del repositorio que haya definido {2}aquí{3} (si tiene configurado más de uno)"
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr "Puede que quiera reintentar ya que esto volverá a seleccionar aleatoriamente un proxy de salida del acopio que ha definido {0}aquí{1} (si tiene más de uno configurado)."
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "Si aún sigue teniendo problemas puede ser que desee editar si lista de outproxies {0}aquí{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Información: Nuevo nombre de host"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Información: Nuevo nombre de nodo con el asistente de direcciones"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "El enlace del asistente de direcciones que ha abierto es para un nuevo nombre de nodo que no está en su libreta de direcciones."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Quizás desee guardar este dominio en su libreta de direcciones local."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Si lo guarda en su libreta de direcciones, no verá este mensaje de nuevo."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "Si no lo guarda, el dominio se olvidará después de reiniciar el ruter."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "Di no desea visitar este dominio, pulse en botón \"volver\" de su navegador."
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "El sitio web no fue alcanzable, porque no se encontró su lease set (túneles para ese destino)."
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "El sitio web probablemente está caído, pero también podría haber congestión en la red."
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Advertencia: URI solicitado no válida"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "La URI solicitada no es válida y probablemente tenga caracteres no válidos."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "Si ha pulsado en un enlace, compruebe el final de la URI por caracteres que haya podido añadir el navegador por error."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Error: solicitud denegada"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Error: acceso local"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Su navegador no soporta iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "No use el proxy para acceder a la consola del ruter, localhost o destinaciones en su LAN local."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr "Sitio web desconocido"
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "El sitio web no se encontró en la libreta de direcciones"
msgstr "No se encontró el sitio web en la libreta de direcciones (resolución distribuida de nombres)"
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "El sitio web no se encontró en la libreta de direcciones de su router I2P."
msgstr "No se encontró el sitio web en la libreta de direcciones de su router I2P (resolución distribuida de nombres)."
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Compruebe el enlace o busque una dirección Base 32 o Base 64."
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Si tiene una dirección Base 64, {0}añádala a su libreta de direcciones{1}."
msgstr "Si tiene la dirección Base 64, {0}añádala a su libreta de direcciones{1} (resolución distribuida de nombres)."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "De otro modo, encuentre una dirección Base 32 o un enlace de ayudante\nde direccionamiento (address helper), o use uno de los enlaces a un servicio\nde salto (jump, direccionamiento distribuido) de debajo."
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr "¿Entra a esta web a menudo? Vea {0}el FAQ{1} para obtener ayuda de como {2}añadir suscripciones{3} a su libreta de direcciones."
msgstr "¿Entra a esta web a menudo? Vea {0}las preguntas frecuentes (FAQ){1} por ayuda para {2}añadir algunas suscripciones{3} a su libreta de direcciones (resolución distribuida de nombres)."
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "El sitio web no fue alcanzable, porque utiliza opciones de cifrado que no están soportadas por su versión de I2P o de Java."
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr "No se pudo conectar con el siguiente destino:"
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr "Reinicio de la conexión"
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr "La conexión al sitio web se reinició mientras se cargaba la página."
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr "El sitio web podría estar temporalmente no disponible, demasiado ocupado, o haber bloqueado su acceso."
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Aviso: Destinación no válida."
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "El destino del sitio web especificado no era válido, o de cualquier modo era inalcanzable."
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "Quizás pegó la destinación Base 64 equivocada o el enlace que ha pulsado estaba mal."
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "También podría ser que ese servidor I2P esté apagado."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Advertencia: no se ha configurado ningún proxy de salida"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "Su petición es para una web fuera de I2P, pero no tiene configurado el proxy de salida HTTP."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Por favor, configure un proxy de salida en el I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Advertencia: Conflicto con la clave de destino"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr "El enlace del asistente de direcciones que siguió especifica una clave de destino I2P distinta a la de la entrada en su libreta de direcciones."
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Alguien podría estar intentando suplantar otro sitio web, o la gente le ha dado nombres idénticos a dos sitios web."
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr "Resuelva el conflicto decidiendo en qué clave confía, y luego, o bien ignore el enlace del asistente de direcciones o borre la entrada del nodo de su libreta de direcciones y haga clic en el enlace del asistente de direcciones de nuevo."
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Advertencia: Dirección de ayuda errónea."
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "La clave de ayuda en la URL ({0}i2paddresshelper={1}) no se puede resolver."
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Parecen ser datos basura, o una dirección Base 32 mal escrita."
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "Compruebe la URL e intente arreglar la clave de ayuda para que sea un nombre de dominio Base 32 válido, o una clave Base 64."
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "El proxy HTTP no está activo"
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "Está apagado, o hay congestión en la red, o su ruter aún no está bien integrado con los otros pares."
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Advertencia: solicitud denegada"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Ha intentado conectarse a una localización o una web no I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Se necesita Autorización para el Proxy"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Se necesita Autorización para el proxy I2P HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Este proxy está configurado para requerir un usuario y contraseña para acceder."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Por favor, escriba su usuario y contraseña, o compruebe su configuración{1} del {0}ruter o su configuración{3} de {2}I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -408,51 +421,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "Para desactivar la autorización, elimine la configuración {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, entonces apague y reinicie el túnel HTTP Proxy."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr "Se reinició la conexión al proxy."
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr "El proxy podría estar temporalmente no disponible, demasiado ocupado, o haber bloqueado su acceso."
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Advertencia: Protocolo no HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "La petición usa un protocolo incorrecto."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr "El Proxy HTTP de I2P sólo soporta peticiones HTTP y HTTPS."
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "Otros protocolos tales como FTP no están permitidos."
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr "Proxy de salida no alcanzable"
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr "El proxy HTTP de salida no se pudo alcanzar, porque usa opciones de cifrado que no están soportadas por su versión de I2P o de Java."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Éste parece ser un destino falso:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -460,88 +473,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr "Para visitar el destino I2P de su libreta de direcciones, haga clic <a href=\"{0}\">aquí</a>. Para visitar el destino I2P en conflicto del asistente de direcciones, haga clic <a href=\"{1}\">aquí</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr "Destino I2P para {0} en la libreta de direcciones"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr "Destino I2P en conflicto del asistente de direcciones"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr "No se encontró el LeaseSet (túneles) del destino"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Acceder a {0} sin guardar"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr "Puede visitar el sitio sin guardarlo en la libreta de direcciones. La dirección se recordará hasta que reinicie su router I2P."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr "Continuar sin guardar"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Guardar {0} en la libreta de direcciones del router I2P y continuar hacia el sitio web"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr "Esta dirección se guardará en la libreta de direcciones de su router I2P, donde se almacenan sus direcciones basadas-en-suscripción."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr "Si quiere llevar un seguimiento de los sitios que ha añadido manualmente, añádalos en su lugar en su la libreta de direcciones Maestra o Privada."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr "Guardar y continuar"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Guardar {0} en la libreta de direcciones maestra y continuar hacia el sitio web"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr "Esta dirección se guardará en su libreta de direcciones Maestra. Seleccione esta opción para las direcciones que desea conservar separadas de la libreta de direcciones principal del router I2P, pero no le importa publicarlas."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Guardar {0} en la libreta de direcciones personal y continuar hacia el sitio web"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr "Esta dirección se guardará en su libreta de direcciones Privada, garantizando que nunca se publicará."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones desde {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr "router"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr "maestro"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "privado"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redireccionando a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} ha sido guardado en la libreta {1}, accediendo ahora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "No se ha podido guardar {0} en la libreta {1}, accediendo ahora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,72 +20,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Reititinpääteikkuna"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P-reititinpääteikkuna"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Opaste"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Osoitekirja"
@ -99,300 +99,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Jos tallennat sen osoitekirjaasi, niin et näe tätä viestä uudelleen."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Varoitus: virheellinen pyyntöinternetverkkoresurssi"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Varoitus: virheellinen kohde"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Varoitus: kohdeavainristiriita"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -400,51 +413,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Varoitus: ei-HTTP-yhteyskäytäntö"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "Pyyntö käyttää väärää yhteyskäytäntöä."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "Muut yhteyskäytännöt, kuten FTP, eivät ole sallittuja."
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -452,88 +465,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Tietokoneen nimi"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Kohde"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "yksityinen"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@ -7,17 +7,18 @@
# Boxoa590, 2012-2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>, 2017
# Boxoa590, 2013
# syl_, 2015-2016
# Towinet, 2013-2016
# zzzi2p, 2016
# Towinet, 2013-2017
# zzzi2p, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:35+0000\n"
"Last-Translator: syl_\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 14:24+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,429 +27,442 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr "Site web inaccessible"
msgstr "Le site Web est inaccessible"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Console du routeur"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Console du routeur I2P"
msgstr "Console du routeur d'I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
#: ../java/build/Proxy.java:12
msgid "The website was not reachable."
msgstr "Le site web n'était pas accessible."
msgstr "Le site Web n'était pas accessible."
#: ../java/build/Proxy.java:13
msgid ""
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr "Le site web est hors service, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur n'est pas encore bien intégré aux autres pairs."
msgstr "Le site Web est hors service, il y a congestion du réseau ou votre routeur n'est pas encore bien intégré avec les pairs."
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Vous pouvez vouloir {0}réessayer{1}."
msgstr "Vous pourriez {0}ressayer{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr "Vous pourriez ressayer."
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Destination du tunnel"
msgstr "Impossible de trouver la destination suivante :"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr "Proxy sortant non trouvé"
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Le proxy sortant HTTP n'était pas accessible car son jeu de bail n'a pas été trouvé."
msgstr "Le mandataire sortant est introuvable"
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Le proxy sortant est probablement hors ligne mais il pourrait également y avoir congestion du réseau."
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Le mandataire HTTP sortant était inaccessible, car son jeu de baux est introuvable."
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Le mandataire sortant est probablement hors service, mais il pourrait également y avoir congestion du réseau."
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "Vous pouvez vouloir {0}réessayer{1} car cela va re-sélectionner au hasard un proxy sortant parmi le pool que vous avez défini {2}ici{3} (si vous en avez plus d'un de configuré)."
msgstr "Vous pourriez {0}ressayer{1}, car cela resélectionnera un mandataire sortant au hasard dans la réserve que vous avez définie {2}ici{3} (si vous en avez configuré plus d'un)."
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr "Vous pourriez ressayer, car cela resélectionnera un mandataire sortant au hasard dans la réserve que vous avez définie {0}ici{1} (si vous en avez configuré plus d'un)."
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "Si vous continuez à avoir des problèmes vous pourriez vouloir modifier votre liste de proxys sortants {0}ici{1}."
msgstr "Si les problèmes persistent, vous pourriez modifier {0}ici{1} votre liste de mandataires sortants."
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Information : nouveau nom d'hôte"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Information : nouveau nom d'hôte avec assistant d'adresse"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "Le lien d'assistant d'adresse que vous avez suivi est pour un nouveau nom d'hôte qui n'est pas dans votre carnet d'adresses."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Il vous est possible d'enregistrer ce nom d'hôte à votre carnet d'adresses local."
msgstr "Vous pouvez enregistrer ce nom d'hôte dans votre carnet d'adresses local."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Si vous l'enregistrez dans votre carnet d'adresses, vous ne verrez plus ce message."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "Si vous n'enregistrez pas, le nom d'hôte sera oublié après le prochain redémarrage du routeur."
msgstr "Si vous ne l'enregistrez pas, le nom d'hôte sera oublié après redémarrage du routeur."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "Si vous ne souhaitez pas visiter cet hôte, cliquez sur le bouton \"précédent\" de votre navigateur."
msgstr "Si vous ne souhaitez pas visiter cet hôte, cliquez sur le bouton Retour de votre navigateur."
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Ce site web n'était pas accessible, parce que le jeu de bail n'a pas été trouvé."
msgstr "Le site Web était inaccessible, car son jeu de baux est introuvable."
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Le site web est probablement hors service, mais il pourrait également y avoir congestion du réseau."
msgstr "Le site Web est probablement hors service, mais il pourrait également y avoir congestion du réseau."
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Avertissement : demande invalide d'URI"
msgstr "Avertissement : l'URI de la requête est invalide"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "L'URI de la requête n'est pas valide, et contient probablement des caractères illégaux."
msgstr "L'URI de la requête est invalide et contient probablement des caractères interdits."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "Si vous avez cliqué sur un lien, vérifiez la fin de l'URI pour d'éventuels caractères que le navigateur aurait ajourté à tort."
msgstr "Si vous avez cliqué sur un lien, vérifier si le navigateur n'aurait pas ajouté par erreur des caractères à la fin de l'URI."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Erreur : demande refusée"
msgstr "Erreur : requête refusée"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Erreur : accès local"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Votre navigateur n'est pas compatible iFrames."
msgstr "Votre navigateur est mal configuré."
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "Ne pas utiliser le proxy pour accéder à la console du routeur, ni au localhost, ni vers des destinations de votre LAN local."
msgstr "Ne pas utiliser le mandataire pour accéder à la console du routeur, à l'hôte local, ni à des destinations de votre réseau local."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr "Site web inconnu"
#: ../java/build/Proxy.java:75
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Site web non trouvé dans le carnet d'adresses"
#: ../java/build/Proxy.java:76
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Le site web n'a pas été trouvé dans le carnet d'adresses de votre routeur."
#: ../java/build/Proxy.java:77
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Cliquez le lien ou trouvez une adresse base 32 ou base 64."
msgstr "Le site Web est inconnu"
#: ../java/build/Proxy.java:78
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Si vous avez l''adresse Base 64, {0}ajoutez-là à votre carnet d''adresse{1}."
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Le site Web est introuvable dans le carnet d'adresses"
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Le site Web n'a pas été trouvé dans le carnet d'adresses de votre routeur."
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Vérifier le lien ou trouver une adresse Base32 ou Base64."
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Si vous avez l''adresse Base64, {0}l''ajouter à votre carnet d''adresses{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "Sinon, trouver un lien d'assistant d'adresse ou un lien Base 32, ou utiliser ci-dessous un lien service de saut."
msgstr "Sinon, trouver un lien Base32 ou un lien d'assistant d'adresse, ou encore utiliser un lien de service de saut ci-dessous."
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr "Voyez-vous cette page souvent ? Voyez {0}la FAQ{1} pour de l'aide afin d'{2}ajouter quelques abonnements{3} à votre carnet d'adresses."
msgstr "Cette page apparaît souvent ? Consulter la {0}FAQ{1} pour obtenir de l''aide sur l''{2}ajout d''abonnements{3} à votre carnet d''adresses."
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Le site web n'était pas accessible, parce qu'il utilise les options de chiffrement qui ne sont pas supportées par votre version d'I2P ou de Java."
msgstr "Le site Web était inaccessible, car il utilise des options de chiffrement qui ne sont pas prises en charge par vos versions d'I2P ou de Java."
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr "Ne pouvait pas vous connecter à la destination suivante :"
msgstr "Impossible de se connecter à la destination suivante :"
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr "Reset connexion"
msgstr "Réinitialisation de la connexion"
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr "Le connexion au site web a été réinitialisée tandis que la page chargeait."
msgstr "Le connexion au site Web a été réinitialisée pendant le chargement de la page."
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr "Le site web pourrait être temporairement indisponible, trop occupé, ou il a bloqué votre accès."
msgstr "Le site Web pourrait être temporairement indisponible, être trop occupé ou avoir bloqué votre accès."
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Avertissement : destination invalide"
msgstr "Avertissement : la destination est invalide"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "La destination du site web indiqué n'était pas valide ou était inaccessible."
msgstr "La destination de site Web indiqué n'était pas valide ou était inaccessible."
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "Peut-être que vous avez collé dans la mauvaise chaîne base 64, ou le lien que vous suivez est mauvais."
msgstr "Vous avez peut-être collé la mauvaise chaîne Base64 ou le lien que vous suivez est mauvais."
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "L'hôte I2P pourrait également être déconnecté."
msgstr "L'hôte I2P pourrait aussi être hors ligne."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Avertissement : pas de proxy sortant configuré"
msgstr "Avertissement : aucun mandataire sortant n'est configuré"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "Votre demande était pour un site en dehors de I2P, mais vous n'avez aucun proxy sortant HTTP configuré."
msgstr "Votre requête concernait un site à l'extérieur d'I2P, mais vous n'avez aucun mandataire HTTP sortant configuré."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Veuillez configurer un proxy sortant dans I2PTunnel."
msgstr "Veuillez configurer un mandataire sortant dans I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Avertissement : conflit de clé de destination"
msgstr "Avertissement : il existe un conflit de clé de destination"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr "Le lien d'assistant d'adresse que vous avez suivi spécifie une clé de destination différente de celle inscrite dans votre carnet d'adresses."
msgstr "Le lien d'assistant d'adresse que vous avez suivi indique une clé de destination différente de celle dans votre carnet d'adresses."
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Quelqu'un pourrait être en train d'essayer d'imiter un autre site web, ou des personnes ont donné des noms identiques à deux sites web."
msgstr "Quelqu'un pourrait essayer d'imiter un autre site Web ou l'on a donné le même nom à deux sites Web."
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr "Résolvez le conflit en décidant en laquelle des clés vous avez confiance, puis ensuite ignorez le lien d'assistant d'adresse, ou supprimez l'entrée hôte contenu dans votre carnet d'adresses puis cliquez de nouveau sur le lien d'assistant d'adresse."
msgstr "Résoudre le conflit en décidant quelle clé est fiable, puis ignorer ensuite le lien d'assistant d'adresse ou supprimer de votre carnet d'adresses l'entrée concernant l'hôte et recliquer sur le lien d'assistant d'adresse."
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Avertissement : mauvais assistant d'adresse"
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "La clé auxiliaire dans l''URL ({0}i2paddresshelper={1}) n''est pas résoluble."
msgstr "La clé d''assistance de l''URL ({0}i2paddresshelper={1}) ne peut pas être résolue."
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Il semble y avoir des données incorrectes, ou une faute de frappe dans l'adresse Base 32."
msgstr "Cela semble être des données parasites ou une faute de frappe dans l'adresse Base32."
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "Vérifiez votre URL afin d'essayer de résoudre la clé d'assistance pour qu'elle soit un nom d'hôte Base 32 valide ou clé Base 64."
msgstr "Vérifier votre URL pour tenter de corriger la clé d'assistance en un nom d'hôte Base32 valide ou en une clé Base64."
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "Le proxy HTTP n'est pas en place"
msgstr "Le mandataire sortant HTTP est introuvable."
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "Il est hors ligne, ou il y a congestion du réseau, ou votre routeur n'est pas encore bien intégré avec les pairs."
msgstr "Il est hors, il y a congestion du réseau ou votre routeur n'est pas encore bien intégré avec les pairs."
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Avertissement : demande refusée"
msgstr "Avertissement : la requête a été refusée"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Vous avez tenté de vous connecter à un site ou emplacement non-I2P."
msgstr "Vous avez tenté de vous connecter à un site Web ou à un emplacement non I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorisation requise par le proxy"
msgstr "Une autorisation est exigée par le mandataire"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorisation requise par le proxy HTTP de I2P"
msgstr "Une autorisation est exigée par le mandataire HTTP d'I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Ce proxy est configuré pour exiger un nom d''utilisateur et un mot de passe pour y accéder."
msgstr "Ce mandataire est configuré pour exiger un nom d'utilisateur et un mot de passe pour y accéder."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Veuillez saisir votre nom d''utilisateur et mot de passe, ou vérifier votre {0}configuration de routeur{1} ou {2}configuration de I2PTunnel{3}."
msgstr "Veuillez saisir vos nom d''utilisateur et mot de passe ou vérifier la {0}configuration de votre routeur{1} ou encore la {2}configuration d''I2PTunnel{3}."
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy "
"tunnel."
msgstr "Pour désactiver l''autorisation, supprimer la configuration {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, puis arrêtez et redémarrez le tunnel du proxy HTTP."
msgstr "Pour désactiver l''autorisation, supprimer la configuration {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, puis arrêter et redémarrer le tunnel du mandataire HTTP."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr "La connexion vers le proxy a été réinitialisée"
msgstr "La connexion vers le mandataire a été réinitialisée"
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr "La proxy pourrait être temporairement indisponible, trop occupé, ou il a bloqué votre accès."
msgstr "Le mandataire pourrait être temporairement indisponible, être trop occupé ou avoir bloqué votre accès."
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Avertissement : protocole non HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "La requête utilise un mauvais protocole."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr "Le proxy HTTP d'I2P supporte seulement les requêtes HTTP et HTTPS."
msgstr "Le mandataire HTTP d'I2P ne prend en charge que les requêtes HTTP et HTTPS."
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "Les autres protocoles tel que le FTP ne sont pas permis."
msgstr "Les autres protocoles tels que FTP ne sont pas autorisés."
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr "Proxy sortant inaccessible"
msgstr "Le mandataire sortant est inaccessible"
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Le proxy sortant HTTP n'était pas accessible, parce qu'il utilise les options de chiffrement qui ne sont pas supportées par votre version d'I2P ou de Java."
msgstr "Le mandataire HTTP sortant était inaccessible, car il utilise des options de chiffrement qui ne sont pas prises en charge par vos versions d'I2P ou de Java."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Cela semble être une mauvaise destination"
msgstr "Cette destination semble être mauvaise :"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "L'assistant d'adresse ne peut pas vous aider avec une destination comme cela !"
msgstr "L'assistant d'adresse d'I2P ne peut pas vous aider avec une telle destination !"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
@ -456,7 +470,7 @@ msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr "Pour visiter la destination contenue dans votre carnet d''adresses, cliquez <a href=\"{0}\">ici</a>. Pour visiter la destination de l''assistant d''adresse conflictuel, cliquez <a href=\"{1}\">ici</a>."
msgstr "Pour visiter la destination de votre carnet d''adresses, cliquer <a href=\"{0}\">ici</a>. Pour visiter la destination contradictoire de l''assistant d''adresse, cliquer <a href=\"{1}\">ici</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
@ -465,53 +479,94 @@ msgstr "Destination pour {0} dans le carnet d'adresses"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr "Destination de l'assistant d'adresse conflictuel"
msgstr "La destination de l'assistant d'adresse est contradictoire"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr "Le jeu de bail de la destination n'a pas été trouvé"
msgstr "Le jeu de baux de la destination est introuvable"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1346
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1360
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Aller sur le site i2p {0} sans enregistrer dans un carnet d''adresses. "
msgstr "Poursuivre vers {0} sans enregistrer"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr "Vous pouvez naviguer vers le site sans l'enregistrer dans le carnet d'adresses. L'adresse sera mémorisée jusqu'à ce que vous redémarriez votre routeur d'I2P."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr "Poursuivre sans enregistrer"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Sauvegarder {0} dans le carnet d'adresses de votre routeur puis continuer vers le site web"
msgstr "Enregistrer {0} dans le carnet d''adresses du routeur et poursuivre vers le site Web"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr "Cette adresse sera enregistrée dans le carnet d'adresses de votre routeur où vos adresses d'abonnement sont stockées."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr "Si vous voulez garder une trace des sites vous avez ajoutés manuellement, ajoutez-les plutôt à votre carnet d'adresses maître ou privé."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr "Enregistrer et continuer"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1369
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Sauvegarder {0} dans le carnet d'adresses principal de votre routeur puis continuer vers le site web"
msgstr "Enregistrer {0} dans le carnet d'adresses maître et poursuivre vers le site Web"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1370
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr "Cette adresse sera enregistrée dans votre carnet d'adresses maître. Sélectionnez cette option pour les adresses que vous souhaitez garder séparées du carnet d'adresses principal du routeur, mais dont la publication ne vous dérange pas."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Sauvegarder {0} dans le carnet d'adresses privé de votre routeur puis continuer vers le site web"
msgstr "Enregistrer {0} dans le carnet d''adresses privé et poursuivre vers le site Web"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr "Cette adresse sera enregistrée dans votre carnet d'adresses privé, garantissant qu'elle ne sera jamais publiée."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Ajouté via l''assistant d''adresse depuis {0}"
msgstr "Ajouté par l''assistant d''adresse de {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "Ajouté via l''assistant d''adresse"
msgstr "Ajouté par l'assistant d'adresse"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
@ -533,13 +588,13 @@ msgstr "Redirection vers {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
msgstr "{0} a été enregistré dans le carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} non ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
msgstr "Échec d''enregistrement de {0} dans le carnet d''adresses {1}, redirection en cours."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas redirigé automatiquement."
msgstr "Cliquer ici si la redirection n'est pas automatique."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,72 +19,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Router Konzol"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Router Konzol"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Címjegyzék"
@ -98,300 +98,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Alagút célállomása"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Helyi célállomást"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "A HTTP proxy nincs bekapcsolva"
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Kimenő proxy Hitelesítés"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Kimenő proxy Hitelesítés"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -399,51 +412,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Ez rossz célállomásnak tűnik:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2pcímsegítő nem tud segíteni ilyen célállomással!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -451,88 +464,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Hoszt"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Bázis 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Célállomás"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Mentés nélkül tovább ide: {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Címsegítőn keresztül hozzáadva {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "Címsegítőn keresztül hozzáadva"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
msgid "router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
msgid "master"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "private"
msgstr ""
msgid "router"
msgstr "router"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr "fő"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "privát"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Átirányítás ide: {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} mentése {1} címjegyzékbe, átirányítás alatt."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} mentése {1} címjegyzékbe sikertelen, átirányítás alatt."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Kattints ide, amennyiben nem történt meg az automatikus átirányítás."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,72 +20,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Konsol Router"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P Konsol Router"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Buku alamat"
@ -99,300 +99,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Anda mungkin ingin {0}mengulang{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Tidak dapat menemukan tujuan berikut:"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "Anda mungkin ingin {0}mengulang{1} karena ini akan secara acak memilih ulang sebuah outproxy dari pool yang telah Anda tetapkan {2}disini{3} (jika Anda memiliki lebih dari satu yang dikonfigurasikan)."
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "Jika Anda terus mengalami kesulitan Anda mungkin ingin mengedit daftar outproxy Anda {0}disini{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Informasi: Nama Host Baru"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Informasi: Nama Host Baru dengan Alamat Pembantu"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "Tautan alamat pembantu yang Anda ikuti adalah untuk host baru yang tidak dalam buku alamat Anda."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Anda dapat menyimpan nama host ini ke buku alamat lokal Anda."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Jika Anda menyimpannya ke buku alamat Anda, Anda tidak akan melihat pesan ini lagi."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "Jika Anda tidak menyimpannya, nama host akan dilupakan setelah router memulai ulang berikutnya."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "Jika Anda tidak ingin mengunjungi host ini, klik tombol \"kembali\" pada peramban Anda."
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Peringatan: Permintaan URI Tidak Valid"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "Permintaan URI tidak valid, dan mungkin mengandung karakter ilegal."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "Jika Anda mengklik sebuah tautan, periksa akhiran URI atas segala karakter yang secara keliru ditambahkan oleh peramban."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Kesalahan: Permintaan Ditolak"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Kesalahan: Akses Lokal"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Peramban Anda terkonfigurasi dengan buruk."
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "Jangan menggunakan proxy untuk mengakses konsol router, localhost, atau tujuan LAN lokal."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Periksa tautan atau temukan alamat Base 32 atau Base 64."
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Jika Anda memiliki alamat Base 64, {0}tambahkan alamat itu ke buku alamat Anda{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "Jika tidak, temukan Base 32 atau tautan alamat pembantu, atau gunakan tautan layanan lompatan dibawah."
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr "Sering melihat laman ini? Lihat {0}FAQ{1} untuk bantuan dalam {2}menambahkan beberapa langganan{3} ke buku alamat Anda."
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Peringatan: Tujuan Tidak Valid"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "Mungkin Anda menempelkan string Base 64 yang salah atau tautan yang Anda ikuti buruk."
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "Host I2P mungkin juga sedang offline."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Peringatan: Tidak Ada Outproxy yang Dikonfigurasikan"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "Permintaan Anda adalah untuk situs diluar I2P, tetapi Anda belum memiliki outproxy HTTP yang dikonfigurasikan."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Silahkan mengkonfigurasikan outproxy dalam I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Peringatan: Kunci Tujuan Bermasalah"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Peringatan: Alamat Pembantu Buruk"
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "Kunci pembantu dalam URL ({0}i2paddresshelper={1}) tidak dapat diatasi."
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Sepertinya data tidak berguna, atau kesalahan pengetikan alamat Base 32."
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "Periksa URL Anda untuk mencoba dan memperbaiki kunci pembantu untuk menjadi hostname Base 32 valid atau kunci Base 64."
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "Outproxy HTTP tidak ditemukan."
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "Sedang offline, ada kemacetan pada jaringan, atau router Anda belum terintegrasi dengan baik dengan peer."
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Peringatan: Permintaan Ditolak"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Anda mencoba untuk terhubung ke website atau lokasi non-I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Otorisasi Proxy Diperlukan"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Otorisasi Proxy HTTP I2P Diperlukan"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Proxy ini dikonfigurasikan untuk memerlukan nama pengguna dan kata sandi ketika mengakses."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna dan kata sandi Anda, atau periksa {0}konfigurasi router{1} atau {2}konfigurasi I2PTunnel{3} Anda."
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -400,51 +413,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "Untuk menonaktifkan otorisasi, hapus konfigurasi {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, kemudian hentikan dan mulai ulang saluran Proxy HTTP."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Peringatan: Protokol Non-HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "Permintaan menggunakan protokol yang buruk."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr "Proxy HTTP I2P mendukung hanya permintaan HTTP dan HTTPS."
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "Protokol lainnya seperti FTP tidak diizinkan."
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Ini sepertinya menjadi tujuan yang buruk."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper tidak dapat membantu Anda dengan tujuan seperti itu!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -452,88 +465,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
msgstr "Set penyewaan tujuan tidak ditemukan"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Melanjutkan ke {0} tanpa menyimpan"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Ditambahkan melalui alamat pembantu dari {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "Ditambahkan melalui alamat pembantu"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr "router"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr "master"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "pribadi"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Mengalihkan ke {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Menyimpan {0} ke buku alamat {1}, mengalihkan sekarang."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Gagal menyimpan {0} ke buku alamat {1}, mengalihkan sekarang."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Klik disini jika Anda tidak dialihkan secara otomatis."

View File

@ -5,11 +5,17 @@
#
# Translators:
# Bad Cluster <badcluster@i2pmail.org>, 2012
# Bad Cluster <badcluster@i2pmail.org>, 2012
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
# <colomboi2p@ymail.com>, 2012
# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2014
# Jacopo Tumminello <tummarellox@gmail.com>, 2014
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016-2017
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016-2017
# spawned76 <fswitch20@hotmail.com>, 2012
# spawned76 <fswitch20@hotmail.com>, 2012
# Tristano Ajmone <tajmone@gmail.com>, 2015
# Jacopo Tumminello <tummarellox@gmail.com>, 2014
@ -17,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-30 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,71 +34,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr "Sito web irraggiungibile"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Console del router"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Console del router"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Rubrica"
@ -107,300 +113,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr "Il sito web non è in linea, vi è una congestione della rete, oppure il tuo router non è ancora ben integrato con i peer."
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Dovresti {0}riprovare{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Destinazione tunnel"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Impossibile raggiungere le seguenti destinazioni:"
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr "Outproxy non trovato"
#: ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Se lo salvi nella tua rubrica, non ti verrà più mostrato questo messaggio"
msgstr "Se lo salvi nella tua rubrica, non ti verrà più mostrato questo messaggio."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Errore: Richiesta negata"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Errore: Accesso locale"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Il tuo browse non supporta gli iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "Non utilizzare il proxy per accedere alla console del router, al localhost, o a destinazioni della LAN locale."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr "Sito web sconosciuto"
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Sito web non trovato nella Rubrica"
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr "Non è stato possibile connettersi alla seguente destinazione:"
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Destinazione locale"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "La destinazione del sito web specificata non era valida, o altrimenti irraggiungibile."
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "Il nodo I2P potrebbe essere disconnesso."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Attenzione: Nessun Proxy di uscita configurato"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "La tua era una richiesta per un sito esterno a I2P, ma non hai configurato alcun HTTP outproxy."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Si prega di configurare un outproxy in I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "Il proxy HTTP non è avviato"
msgstr "Il proxy HTTP non è avviato."
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Errore: Richiesta negata"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorizzazione Outproxy"
msgstr "Richiesta autorizzazione proxy d'uscita"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorizzazione Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Questo proxy necessita username e password per l'accesso"
msgstr "Questo proxy necessita username e password per l'accesso."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -408,37 +427,37 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr "La connessione verso il proxy è stata resettata."
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr "Il proxy potrebbe essere momentaneamente non disponibile, troppo occupato, oppure ti ha bloccato l'accesso."
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Attenzione: Il protocollo non è HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "La richiesta utilizza un protocollo erroneo."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr "Il proxy I2P supporta solamente richieste in HTTP e HTTPS."
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "Altri protocolli come ad esempio FTP non sono supportati."
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr "Outproxy Irraggiungibile "
msgstr "Proxy d'uscita non raggiungibile"
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
@ -473,39 +492,80 @@ msgstr ""
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1346
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1360
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Continua a {0} senza salvare"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1369
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1370
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 05:08+0000\n"
"Last-Translator: SEPT____ <xpressengine3@mail.beo.kr>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,72 +20,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr "접속할 수 없습니다"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "라우터 콘솔"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P 라우터 콘솔"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "주소록"
@ -99,300 +99,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr "웹사이트가 닫혔거나, 네트워크가 혼잡할 수 있습니다. 혹은 당신의 라우터가 피어들과 충분히 연결되지 않은 상태일 수 있습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "{0}재시도{1} 해보시겠습니까?"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "다음의 목적지를 찾을 수 없습니다:"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr "아웃프록시 발견안됨"
#: ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "HTTP 아웃프록시와 연결할 수 없습니다. 공유지를 찾을 수 없습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "아웃프록시가 일시적으로 다운됬을 수 있습니다. 혹은 네트워크가 혼잡한 상태입니다."
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "아웃프록시 접속은 랜덤이기에, {0}재시도{1} 하여 다른 아웃프록시에 접속할 수 있습니다. from the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "만약 문제가 지속된다면 {0}여기서{1} 아웃프록시 리스트를 변경할 수 있습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "정보: 새 호스트 이름"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "정보: 새 호스트 이름과 주소록 도우미"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "주소록 도우미는 주소록에 없는 호스트들."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "이 호스트 이름을 주소록에 저장하십시오."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "주소록에 저장한다면, 이 메시지는 다시 보이지 않습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "저장하지 않는다면, 해당 호스트 이름은 다음 라우터 재시작때 잊혀집니다."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "이 호스트에 접속하지 않으려면, 브라우저의 뒤로가기 버튼을 누르십시오."
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "웹사이트에 접속할 수 없었습니다. 공유지를 찾을 수 없습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "해당 웹사이트가 다운된 상태인것 같습니다. 혹은 네트워크가 혼잡한 상태입니다."
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "경고: 올바르지 않은 URL"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "URL 주소가 올바르지 않습니다. 혹은 잘못된 특수문자가 포함되어 있을 수 있습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "링크를 클릭하셨다면 주소에 특수문자가 들어가있는지 확인하십시오."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "오류: 요청 거부됨"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "오류: Local Access"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "브라우저가 잘못 설정되었습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "라우터 콘솔, Localhost, 또는 로컬 LAN 목적지에 접속하기 위해 프록시를 사용하지 마십시오."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr "Website Unknown"
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "웹사이트를 주소록에서 찾을 수 없습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "라우터 주소록에서 웹사이트를 찾을 수 없습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "링크를 확인하거나 base32, base64 주소를 찾으십시오."
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Base 64 주소가 있으시다면, {0}주소록에 저장하세요{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "또는 주소록 도우미로부터 Base 32 주소를 찾거나 아래의 점프 서비스 링크를 이용하세요."
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr "이 페이지가 자주 보이세요? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some subscriptions{3} to your addressbook."
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "웹사이트에 접속할 수 없습니다. 해당 사이트의 암호화 설정이 사용중인 I2P, JAVA와 호환되지 않습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr "다음 목적지에 도달할 수 없습니다:"
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr "연결 리셋"
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr "페이지가 로딩되는 동안 연결이 리셋됬습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr "웹사이트에 일시적으로 접속할 수 없습니다. 접속이 폭주하고 있거나, 사용자를 차단했을 수 있습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "경고: 비정상적인 목적지"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "연결 목적지가 올바르지 않습니다. 또는 연결이 불가합니다."
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "올바르지 않은 Base 64 주소를 입력했거나, 타고 들어온 링크가 잘못됬을 수 있습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "또한 I2P 호스트가 오프라인일 수 있습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "경고: 아웃프록시 설정안됨"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "I2P 외부에 접속하려 하셨습니다. 그러나 HTTP 아웃프록시가 설정되있지 않습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "I2PTunnel에 있는 아웃프록시를 설정하십시오."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "경고: 목적지 키 충돌"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr "주소록 도우미는 타고들어온 링크가 주소록에 있는 키와 다를 때 도음을 줍니다."
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "누군가 가짜 웹사이트로 접속시키려고 시도중이거나, 혹은 두개의 사이트가 똑같은 이름으로 설정됬을 수 있습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr "두개의 키 중 한개를 선택해 해당 키를 신뢰하도록 설정할 수 있습니다. 혹은 주소록의 호스트 엔트리를 삭제하고 주소록 도우미 링크를 다시 클릭하십시오."
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "경고: 올바르지 않은 주소록 도우미"
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "URL의 헬퍼 키 ({0}i2paddresshelper={1}) 를 분석할 수 없습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "잘못된 Base 32 주소입니다."
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "URL을 확인해 helper key를 올바른 Base 32 / Base 64 주소로 변경하십시오."
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "HTTP 아웃프록시가 발견되지 않았습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "웹사이트가 닫혔거나, 네트워크가 혼잡할 수 있습니다. 혹은 당신의 라우터가 피어들과 충분히 연결되지 않은 상태일 수 있습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "경고: 요청 거부됨"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "브라우저가 I2P 웹사이트가 아닌 곳에 연결하려고 시도합니다."
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "프록시 인증요구됨"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "I2P HTTP 프록시 인증 요구됨"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "이 프록시는 유저네임 및 패스워드가 요구되도록 설정되었습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "유저네임과 패스워드를 입력해주세요. 또는 {0}라우터 설정{1} 이나 {2}I2P터널 설정{3}을 확인하세요."
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -400,51 +413,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "인증을 비활성화 하려면 {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} 설정을 삭제하고 HTTP 프록시 터널을 종료 후 재시작하세요."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr "프록시 연결이 리셋되었습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr "이 프록시는 일시적으로 사용할 수 없습니다. 접속이 폭주하고 있거나, 사용자를 차단했을 수 있습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "경고: HTTP 프로토콜이 아님"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "요청이 올바르지 않은 프로토콜을 사용합니다."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr "I2P HTTP 프록시는 HTTP와 HTTPS 연결만 지원합니다."
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "FTP와 같은 다른 프로토콜은 허용되지 않습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr "아웃프록시에 도달할 수 없습니다."
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr "아웃 프록시에 접속할 수 없습니다. 암호화 설정이 사용중인 I2P, JAVA와 호환되지 않습니다."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "잘못된 목적지일 수 있습니다:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "I2P 주소록 도우미는 해당 목적지와 호환되지 않습니다!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -452,88 +465,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr "주소록에 있는 목적지를 방문하려면 <a href=\"{0}\">여기</a>를 클릭하세요. 주소록도우미가 제공하는 목적지에 가려면 <a href=\"{1}\">여기</a>를 클릭하세요."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr "주소록의 {0} 목적지"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr "주소록 도우미 목적지 충돌"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr "목적지 lease set 발견 안됨"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "호스트"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "목적지"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "저장하지 않고 {0} 계속"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "라우터 주소록에 {0} 저장하고 웹사이트로"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "마스터 주소록에 {0} 저장하고 웹사이트로"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "개인 주소록에 {0} 저장하고 웹사이트로"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "{0} 으로부터 주소록 도우미를 통해 추가됨"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "주소록 도우미를 통해 추가됨"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr "라우터"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr "마스터"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "사설"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "{0}로 리다이렉트"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{1} 주소록에 {0} 저장하고 리다이렉트 하기"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{1} 주소록에 {0} 저장하는 것을 실패했습니다. 리다이렉트 합니다."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "자동으로 리다이렉트 되지않으면 여기를 클릭하세요"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,72 +20,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Ruter Konsoll"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Ruter Konsoll"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebok"
@ -99,300 +99,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Tunnel destinasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Lokal destinasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "utproxy autorisasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "utproxy autorisasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -400,51 +413,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Dette synes å være en dårlig destinasjon:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper kan ikke hjelpe deg med en destinasjon som dette!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -452,88 +465,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Vert"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Fortsett til {0} uten å lagre"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Lagt til via addresse hjelper fra {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "Lagt til via adresse helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Videresender til {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Lagret {0} til {1} adresseboken, videresender nå."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Feilet med å lagre {0} til {1} adresseboken, videresender nå."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Klikk her hvis du ikke blir videresendt automatisk."

View File

@ -5,13 +5,14 @@
#
# Translators:
# foo <foo@bar>, 2009
# Martijn de Boer, 2016
# Nathan Follens, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,72 +22,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr "Website onbereikbaar"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Router console"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P router console"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie wijzigingen opgeslagen"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Toevoegen aan lokaal adresboek"
@ -100,300 +101,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr "De website is offline, het netwerk is overbelast of je router is nog niet goed geïntegreerd met peers."
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Je wil misschien {0}opnieuw proberen{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Tunnel Destinations"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr "Outproxy niet gevonden"
#: ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "De HTTP-outproxy kan niet bereikt worden omdat de leaseset niet is gevonden."
#: ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "De outproxy is waarschijnlijk plat, maar het netwerk kan ook overbelast zijn."
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "Je wil misschien {0}opnieuw proberen{1} aangezien dit een willekeurige outproxy van de pool die je {2}hier{3} hebt gedefinieerd (als je er meer dan een hebt ingesteld) opnieuw zal selecteren."
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "Als je problemen blijft ondervinden wil je misschien je outproxy-lijst {0}hier{1} wijzigen."
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Informatie: nieuwe hostnaam"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Informatie: nieuwe hostnaam met adreshelper"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "De adreshelperlink die je hebt gevolgd is voor een nieuwe hostnaam die zich niet in je adresboek bevindt."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Je kan deze hostnaam opslaan in je lokale adresboek."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Als je ze opslaat in je adresboek zal je dit bericht niet meer zien."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "Als je ze niet opslaat, zal de hostnaam vergeten worden de volgende keer dat de router herstart."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "Als je deze host niet wil bezoeken, klik dan op de \"terug\"-knop in je browser."
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "De website kan niet bereikt worden, omdat de lease set niet is gevonden."
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "De website is waarschijnlijk plat, maar het netwerk kan ook overbelast zijn."
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Waarschuwing: ongeldige aanvraag-URI"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "De aanvraag-URI is ongeldig, en bevat waarschijnlijk illegale karakters."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "Als je op een link klikte, controleer dan het einde van de URI voor karakters die de browser er per abuis aan heeft toegevoegd."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Fout: toegang geweigerd"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Fout: lokale toegang"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Je browser is verkeerd ingesteld."
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "Gebruik de proxy niet om de routerconsole, localhost of lokale LAN-bestemmingen te bereiken."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr "Onbekende website"
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Website niet gevonden in adresboek"
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "De website kon niet gevonden worden in het adresboek van je router."
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Controleer de link of vind een Base-32 of Base-64-adres."
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Als je het Base-64-adres hebt, {0}voeg het dan toe aan je adresboek{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "Zoniet, vind een Base-32 of adreshelperlink, of gebruik een springservicelink hieronder."
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr "Zie je deze pagina vaak? Bekijk dan {0}de VGV{1} voor hulp met {2}abonnementen toevoegen{3} aan je adresboek."
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "De website kan niet bereikt worden omdat deze versleutelingsopties gebruikt die niet worden ondersteund door je I2P of Java-versie."
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr "Kon niet verbinden met de volgende bestemming:"
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr "Verbinding gereset"
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr "De verbinding met de website is gereset tijdens het laden van de pagina."
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr "De website is tijdelijk niet bereikbaar, te druk, of heeft je de toegang ontzegd."
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Lokale destination"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "De opgegeven websitebestemming is ongeldig, of kan niet bereikt worden."
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "Misschien heb je de verkeerde Base-64-string gekopieerd of is de link die je volgt slecht."
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "De I2P-host kan ook offline zijn."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Waarschuwing: geen outproxy ingesteld"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "Je aanvraag was voor een site buiten I2P, maar je hebt geen HTTP-outproxy ingesteld."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Gelieve een outproxy in te stellen in I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Waarschuwing: bestemmingssleutelconflict"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
msgstr "De adres helper koppeling die je hebt gevolgd geeft een andere bestemmingssleutel op dan het adres in je adresboek."
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Iemand zou een andere website kunnen proberen imiteren, of mensen hebben twee websites identieke namen gegeven."
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
msgstr "Los het conflict op door een keuze te maken welke sleutel je vertrouwd, en dan negeer je de adres helper koppeling, of vermijder je de host regel in je odresboek en klik je nogmaals op de adres helper koppeling."
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Waarschuwing: slechte adreshelper"
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "De helpersleutel in de URL ({0}i2paddresshelper={1}) kan niet opgelost worden."
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Het lijkt op rommeldata, of een verkeerd getypt Base-32 adres."
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "Controleer je URL om te proberen de helpersleutel te herstellen om een geldige Base-32 hostnaam of Base-64 sleutel te zijn."
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "De HTTP proxy is niet ingeschakeld"
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "Deze is offline, het netwerk is overbelast, of je router is nog niet goed geïntegreerd met peers."
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Waarschuwing: aanvraag geweigerd"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Je probeerde te verbinden met een niet-I2P website of locatie."
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Uitgaande Proxy Autorisatie"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Uitgaande Proxy Autorisatie"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Deze proxy is ingesteld om een gebruikersnaam en wachtwoord te vereisen voor toegang."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Gelieve je gebruikersnaam en wachtwoord in te geven, of controleer je {0}routerinstellingen{1} of {2}I2PTunnel-instellingen{3}."
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -401,140 +415,181 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "Om authorisatie uit te zetten verwijder je de configuratie {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} en stop en herstart je vervolgens de HTTP-proxy tunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr "De verbinding met de proxy is gereset."
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr "De proxy is tijdelijk niet bereikbaar, te druk, of heeft je de toegang ontzegd."
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Waarschuwing: non-HTTP protocol"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "De aanvraag gebruikt een slecht protocol."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr "De I2P HTTP-proxy ondersteunt enkel HTTP en HTTPs-aanvragen."
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "Andere protocollen zoals FTP zijn niet toegestaan."
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr "Outproxy onbereikbaar"
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr "De HTTP-outproxy kan niet bereikt worden omdat deze versleutelingsopties gebruikt die niet worden ondersteund door je I2P of Java-versie."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Tunnel Destinations"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2padresshelper kan je niet helpen met zo'n bestemming!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
msgstr "Om de bestemming in je adresboek te bozoeke, klik <a href=\"{0}\">hier</a>. Om het conflicterende adres te bezoeken, klik <a href=\"{1}\">hier</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr "Bestemming voor {0} in adresboek"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr "Conflicterende adres helper bestemming"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr "Bestemmingsleaseset niet gevonden"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base-32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Doorgaan naar {0} zonder op te slaan"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "{0} opslaan in adresboek van router en doorgaan naar website"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "{0} opslaan in hoofdadresboek en doorgaan naar website"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "{0} opslaan in privé-adresboek en doorgaan naar website"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Toegevoegd via adreshelper vanaf {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "Toegevoegd via adreshelper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr "router"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr "meester"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "privé"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Updaten van {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} in het {1} adresboek opgeslagen, je wordt nu doorgestuurd."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Opslaan van {0} in het {1} adresboek mislukt, je wordt nu doorgestuurd."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Klik hier als je niet automatisch wordt doorgestuurd."

View File

@ -9,88 +9,88 @@
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2015
# sebx, 2015
# Smert i2p <Smert@safe-mail.net>, 2013
# Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>, 2016
# Verdulo :-), 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Verdulo :-)\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr "Strona niedostępna."
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Konsola węzła"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Konsola węzła I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Książka adresowa"
@ -104,300 +104,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr "Strona jest wyłączona lub siec jest zatłoczona lub Twój węzeł nie jest dobrze zintegrowany z siecią I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Możesz {0}powtórzyć{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr "Możesz chcieć powtórzyć."
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Nie można odnaleźć następującego adresu przeznaczenia:"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr "Nie znaleziono proxy wyjściowego"
#: ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "To proxy wyjściowe HTTP jest nieosiągalne, ponieważ jego LeaseSet nie został odnaleziony."
#: ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "To proxy wyjściowe jest prawdopodobnie martwe, ale może to być tylko zakorkowanie sieci."
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "Możesz {0}spróbować ponownie{1} co wybierze losowe proxy wyjściowe ze zbioru który skonfigurowałeś {2}tutaj{3} (jeżeli skonfigurowałeś więcej niż jedno)."
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr "Możesz spróbować ponownie co wybierze losowe proxy wyjściowe ze zbioru który skonfigurowałeś {0}tutaj{1} (jeżeli skonfigurowałeś więcej niż jedno)."
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "Jeżeli dalej masz problem, możesz spróbować edycji Twojej listy proxy wyjściowych {0}tutaj{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Informacja: nowa nazwa hosta"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Informacja: nowa nazwa hosta z Pomocnikiem Adresów"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "Kliknięty link z pomocnikiem adresów prowadzi do nowej nazwy hosta której nie ma w Twojej książce adresowej."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Możesz zapisać tę nazwę hosta w swojej lokalnej książce adresowej."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Jeśli zapiszesz do książki adresowej, nie zobaczysz ponowniej tej wiadomości."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "Jeśli nie zapiszesz, nazwa zostanie zapomniana przy wyłączeniu lub restarcie węzłą I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "Jeśli nie chcesz odwiedzać tego hosta, kliknij guzik \"wstecz\" w swojej przeglądarce www."
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Strona nieosiągalna, ponieważ jej LeaseSet nie został znaleziony."
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Ta strona jest prawdopodobnie martwa, ale może to być tylko zakorkowanie sieci."
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Ostrzeżenie: nieprawidłowe URI żądania"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "Żądany URI jest nieprawidłowy i prawdopodobnie zawiera niedozwolone znaki."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "Jeżeli kliknąłeś na link, sprawdź koniec adresu pod kątem znaków które przeglądarka mogła omyłkowo dodać."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Błąd: zapytanie odrzucone"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Błąd: adres lokalny"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Twoja przeglądarka www jest niepoprawnie skonfigurowana."
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "Nie używaj proxy do połączeń z konsolą węzła I2P, hostem lokalnym (127.0.0.1) lub hostami w sieci lokalnej (LAN)."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr "Nieznana strona www"
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Nie znaleziono strony www w książce adresowej"
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Nie odnaleziono strony w książce adresowej węzła."
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Sprawdź link lub poszukaj adresu Base32 lub Base64."
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Jeśli masz adres Base64, {0}dodaj go do swojej książki adresowej{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "W przeciwnym razie, znajdź adres Base32 lub link z pomocnikiem adresów, lub użyj poniższych usług skoków."
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr "Widzisz tą stronę zbyt często? Zobacz {0}FAQ{1} po pomoc o {2}dodanie nowych subskrypcji{3} do Twojej książki adresowej."
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Strona jest niedostępna, gdyż używa metody szyfrowania nieobsługiwanej przez Twój węzeł I2P lub javę."
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr "Nie można połączyć z następującym celem:"
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr "Połączenie zresetowane"
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr "Połączenie z tą stroną zostało zresetowane podczas ładowania strony."
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr "Strona może być tymczasowo niedostępna, przeciążona, lub zablokowała Ci dostęp."
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Ostrzeżenie: nieprawidłowy cel"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "Podany adres przeznaczenia strony jest nieprawidłowy, lub nieosiągalny."
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "Może wpisałeś błędny ciąg Base64 lub kliknięty link jest nieprawidłowy."
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "Host mógł być również wyłączony."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Ostrzeżenie: nie ustawiono proxy wyjściowego"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "Zapytano o stronę poza siecią I2P, lecz nie masz skonfigurowanego proxy wyjściowego HTTP."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Proszę skonfigurować proxy wyjściowe w ust. ukrytych usług I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Ostrzeżenie: konflikt kluczy celów"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr "Kliknięty link z pomocnikiem adresu zawiera inny adres przeznaczenia niż ten w Twojej książce adresowej."
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Ktoś może próbować podszyć się pod inną stronę, lub ludzie nazwali dwie strony identycznie."
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr "Rozwiąż konflikt poprzez zdecydowanie któremu kluczowi ufasz, a następnie zignoruj ten link z pomocnikiem adresu, lub usuń wpis hosta z Twojej książki adresowej i ponownie kliknij w link z pomocnikiem adresu."
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Ostrzeżenie: nieprawidłowy pomocnik adresu "
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "Klucz pomocniczy w URL-u ({0}i2paddresshelper={1}) jest nieosiągalny."
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Wygląda to na przypadkowe dane lub błędny adres Base32."
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "Sprawdź ten URL i spróbuj naprawić klucz pomocniczy, aby stał się poprawnym adresem hosta Base32 lub Base64."
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "Nie znaleziono proxy wyjściowego HTTP."
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "Jest wyłączona lub sieć jest zatłoczona lub Twój węzeł nie jest dobrze zintegrowany z użytkownikami."
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Ostrzeżenie: zapytanie odrzucone"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Spróbowałeś połączyć się nie ze stroną lub miejscem w sieci I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Wymagana autoryzacja proxy"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Wymagana autoryzacja proxy HTTP I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "To proxy wymaga nazwy użytkownika i hasła."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Proszę wpisz swoją nazwę użytkownika i hasło, albo sprawdź {0}router konfigurację{1} lub {2}I2PTunnel konfigurację{3}."
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -405,51 +418,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "Aby wyłączyć autoryzację, usuń konfigurację {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} i zatrzymaj i zrestartuj tunel proxy HTTP."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr "Połączenie z proxy zostało zresetowane."
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr "Proxy może być tymczasowo niedostępne, przeciążone, lub zablokowało Ci dostęp."
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Ostrzeżenie: protokół inny niż HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "Zapytanie używa złego protokołu."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr "To proxy obsługuje wyłącznie protokoły HTTP i HTTPS."
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "Inne protokoły, jak np. FTP, są niepoprawne."
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr "Proxy wyjściowe niedostępne"
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Proxy wyjściowe jest niedostępne, gdyż używa metody szyfrowania nieobsługiwanej przez Twój węzeł I2P lub javę."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Wydaje się to być złym celem:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper, pomocnik adresowy i2p, nie może pomóc ci z takim celem!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -457,88 +470,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr "Aby przejść pod adres z Twojej książki adresowej kliknij <a href=\"{0}\">tutaj</a>. Aby przejść pod kolidujący adres z pomocnika adresów kliknij <a href=\"{1}\">tutaj</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr "Adres przeznaczenia dla {0} w książce adresowej."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr "Kolidujący adres przeznaczenia z pomocnika adresów"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr "LeaseSet adresu przeznaczenia nie odnaleziony"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Kontynuuj do {0} bez zapisywania"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr "Możesz przejść do strony bez zapisywania jej do książki adresowej. Adres zostanie zapamiętany do następnego uruchomienia węzła I2P."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr "Kontynuuj bez zapisywania"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Zapisz {0} do książki adresowej węzła i przejdź na stronę www"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr "Adres zostanie zapisany w książce adresowej Twojego węzła gdzie są przechowywane adresy z subskrypcji."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr "Jeżeli chcesz często odwiedzać strony, które dodajesz ręcznie, dodaj je do głównej lub prywatnej książki adresowej."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr "Zapisz i kontynuuj"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Zapisz {0} do głównej książki adresowej i przejdź na stronę www"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr "Ten adres zostanie zapisany do Twojej głównej książki adresowej. Wybierz tę opcję dla adresów, które chcesz trzymać oddzielnie od głównej książki adresowej węzła i nie chcesz ich publikować."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Zapisz {0} do prywatnej książki adresowej i przejdź na stronę www"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr "Ten adres zostanie zapisany w Twojej prywatnej książce adresowej, co zapewni, że nie zostanie on opublikowany."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Dodano poprzez pomocnika adresów {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "Dodano poprzez pomocnika adresów"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr "węzła"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr "głównej"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "prywatnej"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Przekierowywuje do {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Zapisano {0} do książki adresowej {1}, przekierowuję."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Nie udało sie zapisać {0} do książki adresowej {1}, przkierowuję."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Kliknij tutaj, jeżeli nie jesteś automatycznie przekierowany."

View File

@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-03 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,71 +27,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr "Sítio da Web Inacessível"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Consola do Router"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Consola do Router I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Livro de Endereços"
@ -104,302 +104,315 @@ msgstr "O sítio da Web não estava acessível."
msgid ""
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
msgstr "O site da Web está off-line, existe congestionamento na rede, ou o seu roteador não está bem integrado com os participantes."
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Poderá desejar {0}retry{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Não foi possível encontrar o seguinte destinatário:"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr ""
msgstr "Proxy de Saída Não Encontrado"
#: ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "Talvez queiras {0}tentar novamente{1}, o que irá selecionar aleatoriamente um intermediador externo a rede I2P da lista que definiste {2}aqui{3} (Se tens mais de um configurado)."
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "Se continuas a ter problemas, podeis modificar tua lista de intermediadores externos a rede I2P {0}aqui{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Informação: Novo Nome do Anfitrião"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Informação: Novo Nome do Anfitrião com Ajuda de Endereço"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "A ligação de ajudante para endereço que seguiste é para um novo nome de anfitrião que não está no seu livro de endereços."
msgstr "A hiperligação de ajuda de endereço que seguiu é para um novo nome de anfitrião que não está no seu livro de endereços."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Podeis salvar esse nome de anfitrião para seu livro local de endereços."
msgstr "Pode guardar este nome de anfitrião no seu livro de endereços local."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Se o salvares em teu livro de endereços, não verás esta mensagem novamente."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "Se não o salvares, o nome do anfitrião será esquecido na próxima inicialização do roteador."
msgstr "Se não o guardar, o nome do anfitrião será esquecido na próxima inicialização do roteador."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "Se não queres visitar esse anfitrião, aperte o botão \"voltar\" de seu navegador."
msgstr "Se não quer visitar este anfitrião, clique em \"Voltar\" no seu navegador."
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Aviso: URI inválida"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "A URI informada é inválida, e provavelmente contém caracteres ilegais."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "Se acessaste uma ligação, verifique o final da URI para quaisquer caracteres que o navegador possa, por engano, ter adicionado."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Erro: Pedido Negado"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Erro: Acesso Local"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "O seu navegador está mal configurado."
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "Não uses o intermediador (proxy) para acessar o painel controlador do roteador, o autoendereço, ou endereços na rede local."
msgstr "Não utilize o proxy para aceder à consola do roteador, anfitrião local, ou destinos de REDE locais."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Verifique a ligação ou encontra um endereço na base 32 ou base 64."
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Se tens o endereço na base 64, {0}adiciona-o para teu livro de endereços{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "Senão, encontra um endereço na base 32 ou uma ligação de ajudante para endereço, ou um dos serviços buscadores de ligações abaixo."
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr "Estar a ver esta página frequentemente? Veja as {0}perguntas frequentes{1} para ajuda em {2}incluindo novos registros{3} em teu livro de endereços."
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Aviso: Destinatário Inválido"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "Talvez colaste uma cadeia de caracteres na base 64 errada ou a ligação que seguiste não serve."
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "Também existe a possibilidade do anfitrião na rede I2P estar fora do ar."
msgstr "O anfitrião de I2P também poderá estar off-line."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Aviso: nenhum intermediador (proxy) externo a rede I2P configurado"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "Teu pedido de acesso foi para um site fora da rede I2P, mas não há nenhum intermediador (proxy) HTTP externo a rede I2P configurado."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Por favor, configura um intermediador (proxy) externo a rede I2P no túnel I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Aviso: Conflito entre ligações de ajudante de endereço"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Aviso: Ajuda de Endereço Errado"
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "A palavra ajudante na URL({0}i2paddresshelper={1}) não é traduzível."
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Parece ser dados inúteis, ou um endereço na base 32 escrito incorretamente."
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "Verifica a URL para tentar consertar a palavra ajudante para ser um nome de anfitrião na base 32 ou base 64 válido."
msgstr "Verifique o seu URL para tentar corrigir a palavra de ajuda para ser um nome de anfitrião de base 32 ou base 64 válido."
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "O proxy HTTP não está alcançável"
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "Está fora do ar, há congestionamento de dados, ou teu roteador não está bem integrado com os participantes."
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Aviso: Pedido Negado"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Tentou aceder um sítio da Web ou localização fora da rede I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorização do proxy de saída"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorização do proxy de saída"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Este proxy está configurado para pedir um nome de utilizador e palavra-passe para acesso."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Por favor, insira o seu nome de utilizador e palavra-passe, ou verifique a sua {0}configuração do roteador{1} ou {2}configuração do Túnel I2P{3}."
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -407,37 +420,37 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "Para desabilitar a autorização, remova a configuração {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, então pare e reinicie o túnel do proxy HTTP."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Aviso: Protocolo fora do padrão HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "O pedido usa um protocolo ruim."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
@ -472,39 +485,80 @@ msgstr ""
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1346
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Anfitrião"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1360
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Continuar para {0} sem salvar"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1369
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1370
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 21:35+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,71 +22,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr "Website inalcançável"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Painel do roteador"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Painel do roteador I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Livro de endereços"
@ -101,300 +101,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr "O website está fora do ar, há congestionamento na rede ou o seu roteador não está ainda bem integrado com os pares."
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Talvez você queira {0}tentar novamente{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Não foi possível encontrar o seguinte destino:"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr "Proxy de saída Não Encontrado"
#: ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "O proxy de saída está provavelmente fora do ar, mas pode ser também congestionamento na rede."
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "Se continuar a ter problemas e quiser editar a sua lista de proxies de saída, {0}clique aqui{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Informação: novo nome de host"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Informação: novo nome de host com auxiliar de endereço"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "O linque do auxiliar de endereço que você acompanhou é para um novo nome de host que não está no seu livro de endereços."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Você pode salvar esse nome de host no seu livro local de endereços."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Se você salvá-lo no seu livro de endereços, não verá novamente essa mensagem."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "Se você não salvá-lo, o nome do host será esquecido assim que o roteador reiniciar na próxima vez."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "Se você não deseja visitar esse host, clique no botão \"voltar\" no seu navegador."
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "O website está provavelmente fora do ar, mas pode ser também congestionamento na rede."
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Aviso: pedido de URI inválido"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "O pedido de URI é inválido e pode conter caractéres ilegítimos."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "Se você clicou num linque, verifique no final do URI se foi adicionado, pelo navegador, algum caractere por engano."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Erro: Pedido Negado"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Erro: Acesso Local"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "O seu navegador está mal-configurado."
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "Não use o proxy para acessar o painel do roteador, localhost ou destinos da LAN local."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr "Site Desconhecido"
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Website Não Encontrado no Livro de endereços"
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "O website não foi encontrado no livro de endereços do seu roteador."
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Verifique o linque ou procure por um endereço de Base 32 ou Base 64."
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Se você tem o endereço de Base 64, {0}adicione-o ao seu livro de endereços{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "Noutro caso, procure um endereço Base 32 ou um linque de auxiliar de endereço, ou use um serviço de salto lincado abaixo."
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr "Não foi possível se conectar ao seguinte destino:"
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr "A conexão ao website foi resetada enquanto a página carregava."
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr "O site pode estar temporariamente indisponível, sobrecarregado ou bloqueando o seu acesso."
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Aviso: Destino inválido"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "O destino de website especificado não era válido ou era inatingível."
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "O host I2P pode estar offline também."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Aviso: Nenhum proxy de saída configurado"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "O seu pedido foi para um site fora da I2P, mas você não possui nenhum proxy de saída para HTTP configurado"
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Por favor, configurar um proxy de saída no túnel I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Aviso: Conflito de chave de destino"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr "O linque do auxiliar de endereço que você seguiu especifica uma chave de destino diferente da que consta na entrada do seu livro de endereços."
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Aviso: Auxiliar de endereço ruim"
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Parecem restos de dados, ou um endereço de Base 32 digitado incorretamente."
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "Verifique a sua URL para tentar e corrija a chave do auxiliar para torná-la uma chave de nome de host válida de Base 32 ou Base 64."
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "O Proxy de Saída HTTP não foi encontrado."
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "Está fora do ar, há congestionamento na rede, ou o seu roteador não está bem-integrado aos pares."
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Aviso: Pedido negado"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Você tentou conectar-se a um website ou local externo a I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorização do proxy necessária"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "É necessária a autorização do proxy http da I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Este proxy está configurado para pedir um nome de usuário e uma senha para acesso."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Por favor, forneça o seu nome de usuário e senha, ou verifique sua {0}configuração de roteamento{1} ou {2}configuração do túnel I2P{3};"
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -402,37 +415,37 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "Para desativar a autorização, remova a configuração {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} e, após isso, pare e reinicie o túnel do Proxy HTTP."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr "A conexão com o proxy foi resetada."
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr "O proxy pode estar temporariamente indisponível, sobrecarregado ou bloqueando o seu acesso."
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Aviso: Protocolo não-HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "O pedido usa um protocolo inadequado."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr "O proxy HTTP I2P suporta apenas requisições HTTP e HTTPS."
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "Outros protocolos como FTP não são permitidos."
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr "Proxy de saída inalcançável"
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
@ -467,39 +480,80 @@ msgstr ""
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1346
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1360
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Salvar {0} no livro de endereços do roteador e continuar no website."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1369
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1370
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,72 +19,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Consola router"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P consola router"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Agendă"
@ -98,300 +98,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Este posibil să doriți să {0} {1} încercați din nou."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Nu am putut găsi următoarea destinație:"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "Este posibil să doriți să {0} încercați din nou {1} ca acest lucru se va selecta din nou la întâmplare un outproxy din pool pe care l-ați definit {2} aici {3} (dacă aveți mai mult de unul configurate)."
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "Dacă aveți în continuare probleme, este posibil să doriți să editați lista de outproxy {0} aici {1}."
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Informații: Nume de gazda nou"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Informații:Nume de gazda nou cu adress helper"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "Link-ul de adress helper pe care a urmat este pentru un nume de gazdă nou, care nu este în agendă."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Puteți salva acest nume gazdă în agenda dvs. locală."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Dacă-l salvați în agenda dvs., nu veți mai vedea acest mesaj."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "Dacă nu-l salvați, numele de gazdă va fi uitat după următoarea repornire router."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "Dacă nu doriți să vizitați această gazdă, faceți clic pe butonul \"Înapoi\" din browser"
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Atenție: URI de solicitare incorect"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "Cererea URI este incorecta, și, probabil, contine caractere ilegale."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "Dacă ați făcut clic pe un link, verificați sfârșitul URI pentru orice caractere, pe care browser-ul a adăugat din greșeală ."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Eroare: Cerere interzisa"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Eroare: acces local"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Browser-ul dumneavoastră este configurat incorect."
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "Nu utilizați proxy pentru a accesa consola router, localhost, sau destinații LAN locale."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Verificați link-ul sau găsiti adresa Base 32 sau adresa Base 64."
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Dacă aveți adresa Base 64, {0} adăugați-l la Agenda dvs. {1}."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "În caz contrar, găsiți o bază 32 sau link-ul adress helper, sau folositi link-ul de serviciu-salt de mai jos."
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr "Vedeti aceasta pagina des? Vezi {0} FAQ {1} pentru ajutor în {2} adăugarea unor abonamente {3} la Agenda dumneavoastră."
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Atenție: Destinație incorecta"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "Poate că ați inserat șir Base 64 greșit sau link-ul pe care urmează este incorect."
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "I2P gazdă a putea fi, de asemenea, offline."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Atenție: Outproxy nu este configurată"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "Cererea Dvs a fost de un site in afara de I2P, dar nu aveți nici HTTP outproxy configurat."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Vă rugăm să configurați un outproxy în I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Atenție: Conflictul destinație-cheie"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Atenție: Adress Helper incorect"
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "Cheia ajutor în URL-ul ({0} i2paddresshelper = {1}) nu este rezolvabila."
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Se pare a fi date de gunoi, sau de o bază adresa 32 introdusă greșit."
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "Verificați URL-ul dvs. pentru a încercarea și stabilirea cheii de ajutor pentru a fi nume de gazdă Base34 sau cheie Base 64 validă."
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "HTTP Outproxy nu a fost găsit."
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "Acesta este deconectat, este congestionarea rețelei, sau router-ul nu este încă bine integrat cu colegii."
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Atenție: Cerere interzisa"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Ați încercat să vă conectați la un site sau locație non-I2P ."
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autentificare proxy necesară"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Autentificare I2P HTTP proxy necesară"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Acest proxy este configurat pentru a necesita un nume de utilizator și o parolă de acces."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Va rugam sa introduceti numele de utilizator si parola, sau verifica {0} configurația router {1} sau {2} configurare I2PTunnel {3}."
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -399,51 +412,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "Pentru a dezactiva autorizare, stergeti  configurarea {0} i2ptunnel.proxy.auth = basic {1}, apoi opriți și reporniți tunelul proxy HTTP."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Atenție: protocolul Non-HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "Cererea utilizează un protocol incorect."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Aceasta pare a fi o destinație rea:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper nu vă poate ajuta cu o destinație de genul asta!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -451,88 +464,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Gazdă"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Destinație"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Continuați {0} fără salvare"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Adăugat prin adresa de ajutor de la {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "Adăugat prin adresa de ajutor"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
msgid "router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
msgid "master"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "private"
msgstr ""
msgid "router"
msgstr "router"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr "administrator"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "privat"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redirecționare la {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Salvate {0} in {1} agenda, redirecționarea acum."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Salvarea {0} in agenda {1} a eșuat , redirecționarea acum."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Clic aici dacă nu sunteți redirecționat automat."

View File

@ -8,18 +8,20 @@
# Andrey Lukyanenko <operru32@yandex.ru>, 2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>, 2016
# gmind, 2012-2013
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
# ValdikSS <iam@valdikss.org.ru>, 2017
# brianhopes <voganc-12@live.ru>, 2015
# yume, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 14:17+0000\n"
"Last-Translator: ValdikSS <iam@valdikss.org.ru>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,72 +30,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr "Сайт недоступен"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресная книга"
@ -107,300 +109,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr "Возможно, сайт отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно интегрирован с другими пирами."
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Вы можете {0}повторить{1} операцию."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr "Вы можете повторить операцию."
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Назначение туннеля"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr "Внешний прокси не найден"
#: ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Внешний HTTP-прокси недоступен, так как его LeaseSet не был найден."
#: ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Внешний прокси, вероятно, выключен, но также возможна перегрузка сети"
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "Вы можете {0}повторить{1} операцию (это случайным образом выберет прокси-сервер из определенного {2}здесь{3} списка, если вы настроили более одного прокси-сервера)."
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr "Вы можете повторить операцию (это случайным образом выберет прокси-сервер из определенного {0}здесь{1} списка, если вы настроили более одного прокси-сервера)."
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "Если проблема продолжит появляться, вы можете изменить список прокси-серверов {0}здесь{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Информация: Новый доменной адрес"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Информация: Новый доменной адрес с AddressHelper"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "Ссылка AddressHelper, по которой вы прошли, ведет на домен, не внесенный в адресную книгу."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Вы можете сохранить этот домен в свою локальную адресную книгу."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Если вы сохраните его в вашей адресной книге, вы больше не будете видеть это сообщение."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "Если вы не сохраните его, он будет «забыт» после перезапуска маршрутизатора."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "Если вы не хотите посещать этот сайт, нажмите кнопку «Назад» в браузере."
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Сайт недоступен, так как его LeaseSet не был найден."
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Сайт, вероятно, выключен, но также возможна перегрузка сети."
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Предупреждение: Некорректный URI запроса"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "Некорректный URI запроса. Возможно, он содержит недопустимые символы."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "Если вы прошли по ссылке, проверьте конец URI на наличие символов, ошибочно добавленных браузером."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Ошибка: Отказ в выполнении запроса"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Ошибка: Локальный адрес"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Ваш браузер не поддерживает iFrames"
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "Не используйте прокси-сервер для доступа к консоли маршрутизатора, локальному компьютеру или локальной сети."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr "Неизвестный сайт"
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Сайт не найден в адресной книге"
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Сайт не найден в вашей адресной книге маршрутизатора."
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Проверьте ссылку или найдите адрес Base32 или Base64."
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Если у вас есть адрес Base64, {0}добавьте его в адресную книгу{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "В противном случае найдите ссылку Base32 или AddressHelper или используйте Jump-службу."
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr "Если вы слишком часто попадаете на эту страницу, то обратитесь к {0}FAQ{1} за инструкциями по {2}добавлению подписок{3} адресной книги."
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Сайт недоступен, так как использует настройки шифрования, которые не поддерживаются вашей версией I2P или Java."
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr "Не удалось подключиться к следующему адресу:"
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr "Соединение сброшено"
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr "Соединение с сайтом было сброшено, пока страница загружалась."
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr "Возможно сайт временно недоступен, слишком занят, или заблокировал вам доступ."
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Локальный адрес назначения"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "Указанный адрес сайт недействителен или недоступен."
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "Возможно, вы вставили неправильную строку Base64 или прошли по нерабочей ссылке."
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "Сайт I2P также может быть отключен."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Предупреждение: Выходной прокси-сервер не настроен"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "Вы запросили страницу вне сети I2P, но не имеете настроенного выходного прокси-сервера."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Пожалуйста, настройте выходной прокси-сервер в I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Предупреждение: Конфликт ключа назначения"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
msgstr "Ссылка Address Helper, по которой вы прошли, определяет ключ назначения, отличный от указанного в адресной книге."
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Возможно, кто-то пытается выдать себя за другой сайт или разные люди дали двум сайтам одинаковые имена."
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
msgstr "Для разрешения конфликта определите, какому ключу вы доверяете, и либо откажитесь от прохода по ссылке, либо удалите старый ключ и перейдите по ссылке снова."
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Предупреждение: Некорректный AddressHelper"
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "Не удается разобрать ключ AddressHelper ({0}i2paddresshelper={1})."
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Возможно, он содержит ненужные данные или опечатку в адресе Base32."
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "Проверьте URL и попробуйте исправить ссылку с использованием корректной ссылки Base32 или Base64."
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "HTTP-прокси не поднят"
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "Возможно, он отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно интегрирован с другими узлами."
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Предупреждение: Отказ в выполнении запроса"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Вы попытались соединиться с сайтом не в сети I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Авторизация outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Авторизация outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Этот прокси-сервер требует имя пользователя и пароль для доступа."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Введите имя и пароль или проверьте ваши {0}настройки маршрутизатора{1} и {2}настройки I2PTunnel{3}."
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -408,140 +423,181 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "Для отключения авторизации удалите строку {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} и перезапустите туннель HTTP Proxy."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr "Соединение с прокси было вновь установлено."
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr "Возможно прокси временно недоступен, слишком занят, или заблокировал вам доступ."
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Предупреждение: Протокол не HTTP"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "Запрос отправлен через неподдерживанмый протокол."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr "I2P HTTP прокси поддерживает только HTTP и HTTPS запросы."
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "Другие протоколы, такие как FTP не допустимы."
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr "Внешний прокси недоступен"
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Внешний HTTP-прокси недоступен, так как использует настройки шифрования, которые не поддерживаются вашей версией I2P или Java."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Кажется это плохой адрес назначения:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "С таким адресом назначения i2paddresshelper вам не поможет!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
msgstr "Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите <a href=\"{0}\">здесь</a>. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите <a href=\"{1}\">здесь</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr "Назначение {0} в адресной книге"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr "Конфликтующие назначения address helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr "LeaseSet для адреса назначения не найден"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Адрес"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Адрес назначения"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Продолжить переход к {0} без сохранения"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr "Вы можете перейти на сайт, не сохраняя его в адресной книге. Маршрутизатор I2P будет помнить этот адрес до перезапуска."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr "Продолжить без сохранения"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Сохранить {0} в адресную книгу маршрутизатора и перейти к сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr "Этот адрес будет сохранен в адресную книгу вашего маршрутизатора, где хранятся адреса из подписок."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr "Если вы хотите различать сайты, добавленные вручную, добавляйте их в Приватную или Основную адресную книгу."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr "Сохранить и продолжить"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Сохранить {0} в основную адресную книгу и перейти к сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr "Этот адрес будет сохранен в Основную адресную книгу. Используйте ее, если хотите хранить адреса отдельно от адресной книги маршрутизатора, и публиковать их."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Сохранить {0} в приватную адресную книгу и перейти к сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr "Этот адрес будет сохранен в Приватную адресную книгу, и не будет опубликован."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Добавлено через address helper из {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "Добавлен через address helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr "маршрутизатор"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr "основной"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "приватный"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Перенаправляем к {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} сохранён в {1}, перенаправляем."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Не удалось сохранить {0} в {1} адресную книгу, перенаправляем."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Нажмите сюда если автоматическое перенаправление не сработало"

View File

@ -4,13 +4,14 @@
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# ondy, 2016
# Roman 'Kaktuxista' Benji <romanbeno273@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,72 +21,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr ""
msgstr "Stránka nie je dostupná"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Konzola routra"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Konzola I2P routra"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresár"
@ -99,300 +100,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Môžete to chcieť {0}skúsiť znova{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Nebolo možné nájsť nasledovnú destináciu:"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Informácia: Nový názov hostiteľa"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Informácia: Nový názov hostiteľa s adresným pomocníkom"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "Odkaz adresného pomocníka, ktorý ste nasledovali, je určený pre nový názov hostiteľa nenachádzajúceho sa vo vašom adresári."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Môžete uložiť tento názov hostiteľa do lokálneho adresára."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Ak ho uložíte do svojho adresára, už túto správu znova neuvidíte."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "Ak ho neuložíte, názov hostiteľa bude po ďalšom reštarte routra zabudnutý."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "Ak si neželáte navštíviť tohto hostiteľa, kliknite na tlačítko \"Späť\" vo vašom prehliadači."
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Varovanie: Neplatná URI požiadavku"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "URI požiadavku je neplatná a zrejme obsahuje nepovolené znaky."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "Ak ste klikli na odkaz, skontrolujte koniec URI, či sa v ňom nenachádzajú nejaké znaky omylom pridané prehliadačom."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Skontrolujte daný odkaz, prípadne nájdite Base 32 alebo Base 64 adresu."
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Ak máte Base 64 adresu, {0}pridajte si ju do svojho adresára{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Varovanie: Neplatná destinácia"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "Možno ste vložili nesprávny Base 64 reťazec, prípadne odkaz, ktorý práve nasledujete, je zlý."
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "Takisto I2P hostiteľ mohol byť offline."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Varovanie: Nie je nakonfigurovaný žiadny východzí proxy"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "Váš požiadavok bol určený pre stránku mimo I2P, avšak nemáte nakonfigurovaný žiadny východzí proxy."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Prosím nakonfigurujte si v I2PTunneli východzí proxy."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Varovanie: Požiadavok bol odmietnutý"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Pokúsili ste sa pripojiť k webovej stránke alebo lokácii mimo I2P."
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Je vyžadovaná autorizácia proxy"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Je vyžadovaná autorizácia I2P HTTP proxy"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Tento proxy je nakonfigurovaný tak, aby pre prístup vyžadoval uživateľské meno a heslo."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Prosím zadajte vaše užívateľské meno a heslo, prípadne skontrolujte vašu {0}konfiguráciu routra{1} alebo {2}I2PTunnel konfiguráciu{3}."
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -400,51 +414,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "Ak chcete zakázať autorizáciu, odstráňte nastavenie {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} a následne zastavte a reštartujte HTTP Proxy tunel."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -452,88 +466,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Cieľ"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@ -9,15 +9,15 @@
# cacapo <handelsehorisont@gmail.com>, 2015-2016
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2013
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2012
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2016-2017
# Jony, 2016-2017
# WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,71 +26,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr "Webbplatsen onåbar"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Routerkonsol"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P-routerkonsol"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbok"
@ -103,302 +103,315 @@ msgstr "Webbplatsen var inte nåbar."
msgid ""
"The website is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr "Webbplatsen är offline, nätverket är under stor belastning eller så är din router inte välintegrerad med noder."
msgstr "Webbplatsen är frånkopplad, nätverket är under stor belastning eller så är din router inte välintegrerad med noder."
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Du kanske vill {0}försöka igen{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Kunde inte hitta följande mål:"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr "Outproxy Kunde Ej Hittas"
#: ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "HTTP-outproxyn kunde inte nås, eftersom dess leaseset inte hittades."
#: ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Outproxyn är förmodligen nere, men det kan också vara överbelastning på nätverket."
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "Du kanske vill {0}försöka igen{1} eftersom en ny utproxy kommer väljas slumpmässigt utav de som är definierade {2}här{3} (om du har mer än en inställd)."
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "Om du fortsätter att ha problem, så kanske du vill ändra din utproxy-liste {0}här{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Information: Nytt Värdnamn"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Information: Nytt Värdnamn med Adresshjälpare"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "Adressjälpar-länken du följde är för ett nytt värdnamn som inte är i din adressbok."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Du kan spara detta värdnamn i din lokala adressbok."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Om du sparar det i din adressbok, så kommer du inte se dethär meddelandet igen."
msgstr "Om du sparar det i din adressbok, så kommer du inte se det här meddelandet igen."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "Om du inte sparar det, så kommer värdnamnet glömmas bort efter nästa router-omstart."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "Om du inte vill besöka värden, klicka på \"tillbaka\"-knappen i din webbläsare."
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Denna webbplats var inte nåbar, eftersom dess leaseset inte kunde hittas."
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Webbplatsen är förmodligen nere, men det kan också vara överbelastning på nätverket."
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Varning: Ogiltig URI Begärd"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "Den begärde URI:n är ogiltig och innehåller troligtvis ogiltiga tecken."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "Om du klicka på en länk, kontrollera slutet av URI:n efter andra tecken som webbläsaren av misstag lagt till."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Fel: Förfrågan Nekad"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Fel: Lokal Åtkomst"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Din webbläsare är felkonfigurerad."
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "Använd inte proxyn för åtkomst till routerkonsolen, localhost eller lokala LAN mål."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr "Okänd Webbplats"
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Webbplatsen inte funnen i Adressboken"
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Webbplatsen kunde inte hittas i din routers adressbok."
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Kontrollera länken eller hitta en Base32 eller Base64 adress."
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Om du har en Base64-adress, {0}lägg till den till din adressbok{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "Annars, hitta en Base32 eller adresshjälpar-länk eller använder en hopp-tjänst länk nedan."
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr "Ser du den här sidan ofta? Se {0}vanliga frågor{1} efter hjälp med att {2}lägga till några prenumerationer{3} till din adressbok."
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Webbplatsen kunde inte nås eftersom den använder krypteringsalternativ som inte stöds av din I2P eller Java-version."
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr "Kunde inte ansluta till följande destination:"
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr "Starta om anslutning"
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr "Anslutningen till webbplatsen startade om medan sidan laddades."
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr "Webbplatsen kan vara tillfälligt onåbar, belastad, eller ha blockerat dig."
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Varning: Ogiltigt Mål"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "Webbplatsens angivna destination var inte giltig, eller på annat sätt onåbar. "
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "Kanske kopierade du in fel Base64 sträng eller så är länken du följer dålig."
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "I2P-värden kan också vara offline."
msgstr "I2P-värden kan också vara frånkopplad."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Varning: Ingen Utproxy Inställd"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "Din förfrågan var för en sida utanför I2P, men du har ingen HTTP utproxy inställd."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Var god ställ in en utproxy i I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Varning: Konflikt för Mål-nyckeln"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr "Adressens hjälplänk som du följde, anger en annan destinationsnyckel än vad som anges i adressboken."
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Någon kanske försöker imitera en annan webbplats, eller så har människor givit två olika webbplatser samma namn."
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr "Lös konflikten genom att välja vilken nyckel du litar på. Sedan kan du antingen ignorera adressens hjälplänk eller radera posten från din adressbok och klicka på adressens hjälplänk igen. "
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Varning: Dålig Adresshjälpare"
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "Hjälpar-nyckeln i URL:en ({0}i2paddresshelper={1}) är inte möjlig att hitta."
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Det verkar vara skräp-data eller en felskriven Base32 adress."
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "Kontrollera din URL för att försöka fixa hjälpar-nyckeln så att den är ett giltigt Base32 värdnamn eller Base64 nyckel."
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "HTTP Utproxyn hittades ej."
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "Den är antingen offline, nätverket är under stor belastning eller så är din router ännu inte väl integrerad med noder."
msgstr "Den är antingen frånkopplad, nätverket är under stor belastning eller så är din router ännu inte väl integrerad med noder."
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Varning: Förfrågan Nekad"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "Du försökte ansluta till en icke-I2P webbplats eller plats."
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Proxy Tillstånd Krävs"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "I2P HTTP Proxy Tillstånd Krävs"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Denhär proxy är inställd till att kräva användarnamn och lösenord för åtkomst."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Var god ange ditt användarnamn och lösenord eller kontrollera din {0}router-konfiguration{1} eller {2}I2PTunnel-konfiguration{3}."
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -406,37 +419,37 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "För att slå av autentisering, ta bort inställningen {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, stanna och starta sedan om HTTP Porxy tunneln."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr "Anslutningen till proxyn startades om."
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr "Proxyn kanske är tillfälligt off-line, under hög belastning, eller har blockerat dig."
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Varning: Ej HTTP Protokoll"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "Förfrågan använder ett dåligt protokoll."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr "I2P-proxyn stöder endast HTTP och HTTPS-requests."
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "Andra protokoll som FTP är inte tillåtna."
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr "Utproxy Onåbar"
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
@ -471,39 +484,80 @@ msgstr "Motstridig hjälparadress destination"
msgid "Destination lease set not found"
msgstr "Destinationens leaseset kunde inte hittas"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1346
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Värd"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Bas 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1360
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Fortsätt till {0} utan att spara"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Spara {0} till routerns adressbok och fortsätt till webbplatsen."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1369
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Spara {0} till huvudadressboken och fortsätt till webbplatsen."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1370
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Spara {0} till privata adressboken och fortsätt till webbplatsen."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"

View File

@ -5,14 +5,14 @@
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2016
# Ozancan Karataş <ozancankaratas96@outlook.com>, 2015
# Ozancan Karataş <ozanc27@icloud.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,72 +21,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr "Web Sitesine Erişilemiyor"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Yöneltici Konsolu"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P Yöneltici Konsolu"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Ayarlar"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Adres Defteri"
@ -100,300 +100,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr "Web sitesi çevrimdışı, bir ağ tıkanıklığı var ya da yönelticiniz henüz eşler ile iyi bütünleşmemiş."
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "{0}Yeniden denemek{1} isteyebilirsiniz."
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Şu hedef bulunamadı:"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr "Çıkış Vekil Sunucusu Bulunamadı"
#: ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Kiralama kümesi bulunamadığından HTTP çıkış vekil sunucusuna erişilemiyor."
#: ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Çıkış vekil sunucusu büyük çalışmıyor ancak bir ağ tıkanıklığı da olabilir."
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "{2}Buradan{3} tanımladığınız çıkış sunucusu havuzundan rastgele bir seçim yaparak {0}yeniden denemek{1} isteyebilirsiniz (birden fazla sunucu ayarladıysanız)."
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "Sorun sürerse {0}buradan{1} çıkış vekil sunucu listenizi düzenleyebilirsiniz."
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "Bilgi: Yeni Sunucu Adı"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "Bilgi: Yeni Sunucu Adı ve Adres Yardımcısı"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "İzlediğiniz adres yardımcı bağlantısı adres defterinizde bulunmayan yeni bir sunucu adı için."
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "Bu sunucu adını yerel adres defterinize kaydedebilirsiniz."
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "Adres defterinize kaydederseniz bu ileti bir daha görüntülenmez."
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "Adres defterinize kaydetmezseniz sunucu adı yöneltici yeniden başlatıldığında unutulur."
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "Bu sunucuyu ziyaret etmek istemiyorsanız web tarayıcınızın \"geri\" düğmesine tıklayın."
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "Kiralama kümesi bulunamadığından HTTP web sitesine erişilemiyor."
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Web sitesi büyük olasılıkla çalışmıyor ancak bir ağ tıkanıklığı da olabilir."
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "Uyarı: İstek İnternet Adresi Geçersiz"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "İstek İnternet adresi geçersiz ve büyük olasılıkla uygun olmayan karakterler içeriyor."
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "Bir bağlantıya tıkladıysanız, İnternet adresinin sonuna bakarak hatalı eklenmiş karakterler olup olmadığını denetleyin."
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Hata: İstek Reddedildi"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Hata: Yerel Erişim"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Web tarayıcınızın ayarları hatalı."
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "Yöneltici konsolu, yerel sunucu ya da yerel ağ hedeflerine erişmek için vekil sunucu kullanmayın."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr "Web Sitesi Bilinmiyor"
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "Web Sitesi Adres Defterinde Bulunamadı"
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "Web sitesi yönelticinizin adres defterinde bulunamadı."
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "Bağlantıyı denetleyein ya da bir Base 32 / Base 64 adresi bulun."
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Base 64 adresiniz varsa {0}adres defterinize ekleyin{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "Yoksa bir Base 32 adres yardımcı bağlantısı bulun ya da aşağıdaki sıçrama hizmeti bağlantısını kullanın."
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr "Sık sık bu sayfayı görüyorsanız adres defterinize {2}bazı abonelikler eklemek{3} için {0}SSS{1} bölümüne bakın."
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Kullanılan şifreleme seçenekleri I2P ya da Java sürümünüz tarafından desteklenmediğinden web sitesine erişilemiyor."
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr "Şu hedefe bağlanılamadı:"
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr "Bağlantı Sıfırlandı"
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr "Sayfa yüklenirken web sitesi balantısı sıfırlandı."
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr "Web sitesi geçici olarak kullanılamıyor, çok meşgul ya da erişiminizi engellemiş olabilir."
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Uyarı: Hedef Geçersiz"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "Belirtilen web sitesi hedefi geçersiz ya da bir nedenle erişilemiyor."
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "Yanlış Base 64 dizgesi yapıştırmış olabilirsiniz ya da izlediğiniz bağlantı sorunlu."
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "I2P sunucusu da çevrimdışı olabilir."
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Uyarı: Herhangi Bir Çıkış Vekil Sunucusu Ayarlanmamış"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "İsteğiniz I2P dışındaki bir site için ancak ayarlanmış bir HTTP çıkış vekil sunucunuz yok."
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Lütfen I2PTunnel içinden bir çıkış vekil sunucusu ayarlayın."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "Uyarı: Hedef Anahtarı Çakışması"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr "İzlediğiniz adres yardımcı bağlantısı adres defterinizde farklı bir hedef anahtarı belirtilmiş."
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "Birisi başka bir web sitesini taklit etmeye çalışıyor olabilir ya da iki farklı kişi iki ayrı web sitesine aynı adı vermiş."
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr "Bu çakışmayı çözmek için hangi anahtara güveneceğinize karar verin ve diğer adres yardımcısı bağlantısını yok sayın ya da adres defterinizden sunucu kaydını silerek adres yardımcısı bağlantısına yeniden tıklayın."
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "Uyarı: Kötü Adres Yardımcısı"
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "İnternet adresindeki ({0}i2paddresshelper={1}) çözümlenemedi."
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "Anlamsız bir veri ya da hatalı yazılmış bir Base 32 adresi gibi görünüyor."
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "İnternet adresini denetleyip, yardımcı anahtarı geçerli bir Base 32 sunucu adı ya da Base 64 anahtarı olacak şekilde düzeltmeyi deneyin."
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "HTTP çıkış vekil sunucusu bulunamadı"
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "Çevrimdışı, bir ağ tıkanıklığı var ya da yönelticiniz henüz eşler ile iyi bütünleşmemiş."
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Uyarı: İstek Reddedildi"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "I2P dışındaki bir web sitesi ya da konuma bağlanmayı denediniz."
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Vekil Sunucu Kimlik Doğrulaması Gerekiyor"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "I2P HTTP Vekil Sunucu Kimlik Doğrulaması Gerekiyor"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Vekil sunucu erişim için bir kullanıcı adı ve parola isteyecek şekilde ayarlanmış."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolayı yazın ya da {0}yöneltici ayarlarını{1} ya da {2}I2PTunnel Ayarlarını{3} denetleyin."
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -401,51 +414,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "Kimlik doğrulamasını devre dışı bırakmak için {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} ayarlarını silin ve HTTP vekil sunucu tünelini durdurup yeniden başlatın."
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr "Vekil sunucu bağlantısı sıfırlandı."
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr "Vekil sunucu geçici olarak kullanılamıyor, çok meşgul ya da erişiminizi engellemiş olabilir."
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "Uyarı: HTTP Olmayan İletişim Kuralı"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "İstek kötü bir iletişim kuralı kullanıyor."
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr "I2P HTTP Vekil Sunucusu yalnız HTTP ve HTTPS isteklerini destekler."
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "FTP gibi diğer iletişim kuralları desteklenmez."
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr "Çıkış Vekil Sunucusuna Erişilemiyor"
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Kullanılan şifreleme seçenekleri I2P ya da Java sürümünüz tarafından desteklenmediğinden HTTP çıkış vekil sunucusuna erişilemiyor."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Hedef kötü görünüyor:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper bunun gibi bir hedef için size yardımcı olamaz!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -453,88 +466,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr "Adres defterinizdeki hedefi ziyaret etmek için <a href=\"{0}\">buraya tıklayın</a>. Çakışan adres yardımcısı hedefinizi ziyaret etmek için ise <a href=\"{1}\">buraya tıklayın</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr "Adres defterindeki {0} için hedef"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr "Çakışan adres yardımcısı hedefi"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr "Hedef kiralama kümesi bulunamadı"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Kaydetmeden {0} sitesine ilerle"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "Yöneltici adres defterine kaydederek {0} web sitesine ilerle"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "Ana adres defterine kaydederek {0} web sitesine ilerle"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "Kişisel adres defterine kaydederek {0} web sitesine ilerle"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Adres yardımcısı ile {0} üzerinden eklendi"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "Adres yardımcısı ile eklendi"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr "yöneltici"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr "ana"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "kişisel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "{0} sitesine yönlendiriliyor"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0}, {1} adres defterine kaydedildi, yönlendiriliyor."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0}, {1} adres defterine kaydedilemedi, yönlendiriliyor."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Otomatik yönlendirme yapılamazsa buraya tıklayın."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,72 +25,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "Консоль роутера"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Консоль роутера I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресна книга"
@ -104,300 +104,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "Не бажаєте {0}повторити спробу{1}?"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Місце призначення тунелю"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "Можливо, вихідний проксі не працює, або мережа перенавантажена."
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "Помилка: запит відхилено"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "Помилка: Локальний доступ"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "Не використовуйте проксі для доступу до консолі роутеру, localhost чи будь-якого хосту у локальній мережі."
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "Якщо ви маєте Base 64 адресу, то {0}додайте її до адресної книги{1}."
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Локальний адрес призначення"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "Попередження: вихідний проксі не налаштовано"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "Будь ласка, налаштуйте вихідний проксі у I2PTunnel."
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "Вихідний проксі для HTTP не знайдено."
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "Попередження: запит відхилено"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Авторизація outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Авторизація outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "Цей проксі налаштований конечно вимагати ім'я користувача і пароль для доступу."
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "Будь ласка, ввести ваш логін і пароль, або перевірити {0}router configuration{1} або {2}I2PTunnel configuration{3}."
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -405,51 +418,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr "Вихідний проксі HTTP недоступний, бо використовує опції шифрування, які не підтримуються вашим I2P або версією Java."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Скоріше всього це поганий адрес призначення:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper не може допомогти Вам з місцем призначення як це!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -457,88 +470,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Адрес"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Адреса призначення"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Продовжити до {0} без збереження"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Додано через address helper {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "Додано через address helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr "роутер"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr ""
msgstr "основна"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr ""
msgstr "приватна"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Перенаправляємо до {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} збережено в {1} адресної книги, перенапрявляємо."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Не вдалось зберегти {0} в {1} адресної книги, перенаправляємо."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Клацніть тут якщо вас не перенаправило автоматично."

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,74 +21,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "Giúp đỡ"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr ""
msgstr "Sổ địa chỉ"
#: ../java/build/Proxy.java:12
msgid "The website was not reachable."
@ -100,300 +100,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "tên hay điểm đến"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:23
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Điểm đến nội bộ"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Cho phép Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Cho phép Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -401,51 +414,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "tên hay điểm đến"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -453,88 +466,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "Máy chủ"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "Đích đến"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
msgid "router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
msgid "master"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "private"
msgstr ""
msgid "router"
msgstr "bộ định tuyến"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr "chính"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "riêng"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 16:15+0000\n"
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:33+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,72 +26,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
#: ../java/build/Proxy.java:40 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:85 ../java/build/Proxy.java:91
msgid "Website Unreachable"
msgstr "网站不可达"
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:17
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:41
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:124
#: ../java/build/Proxy.java:134 ../java/build/Proxy.java:144
#: ../java/build/Proxy.java:156 ../java/build/Proxy.java:169
#: ../java/build/Proxy.java:181 ../java/build/Proxy.java:191
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:209
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:139 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:162 ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:188 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:214
msgid "Router Console"
msgstr "路由控制台"
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:18
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:42
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:125
#: ../java/build/Proxy.java:135 ../java/build/Proxy.java:145
#: ../java/build/Proxy.java:157 ../java/build/Proxy.java:170
#: ../java/build/Proxy.java:182 ../java/build/Proxy.java:192
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:121 ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:140 ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:163 ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:189 ../java/build/Proxy.java:199
msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P 路由控制台"
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:19
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:43
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:126
#: ../java/build/Proxy.java:136 ../java/build/Proxy.java:146
#: ../java/build/Proxy.java:158 ../java/build/Proxy.java:171
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:193
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:57 ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:88
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:122 ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:141 ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:164 ../java/build/Proxy.java:177
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:127
#: ../java/build/Proxy.java:137 ../java/build/Proxy.java:147
#: ../java/build/Proxy.java:159 ../java/build/Proxy.java:172
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:98 ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:142 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:165 ../java/build/Proxy.java:178
#: ../java/build/Proxy.java:191 ../java/build/Proxy.java:201
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:128
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:148
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:173
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:195
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:90
#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:124 ../java/build/Proxy.java:133
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:166 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:192 ../java/build/Proxy.java:202
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
msgid "Addressbook"
msgstr "地址簿"
@ -105,300 +105,313 @@ msgid ""
"yet well-integrated with peers."
msgstr "该网站已离线,可能由于网络拥堵,或者您的路由器未良好的与网络整合。"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:49
#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:51
#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:116
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr "您可能希望{0}重试{1}。"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:27
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:81
#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113
#: ../java/build/Proxy.java:154 ../java/build/Proxy.java:179
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:52
#: ../java/build/Proxy.java:104 ../java/build/Proxy.java:117
msgid "You may want to retry."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:29
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:105 ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/build/Proxy.java:160 ../java/build/Proxy.java:186
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "未能找到下列目的地:"
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:143 ../java/build/Proxy.java:149
#: ../java/build/Proxy.java:17 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:148 ../java/build/Proxy.java:154
msgid "Outproxy Not Found"
msgstr "出口代理未找到"
#: ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:24
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "HTTP 出口代理不可达,因为找不到其租契。"
#: ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid ""
"The outproxy is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "出口代理可能已下线,但也可能是由于网络拥堵。"
#: ../java/build/Proxy.java:25 ../java/build/Proxy.java:152
#: ../java/build/Proxy.java:177 ../java/build/Proxy.java:198
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:157
#: ../java/build/Proxy.java:183 ../java/build/Proxy.java:205
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr "您可以{0}重试{1},程序将从您在 {2}此处{3} 定义的出口代理列表中随机选择一个进行连接(如果您设置了多项代理)。"
#: ../java/build/Proxy.java:26 ../java/build/Proxy.java:153
#: ../java/build/Proxy.java:178 ../java/build/Proxy.java:199
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:158
#: ../java/build/Proxy.java:184 ../java/build/Proxy.java:206
#, java-format
msgid ""
"You may want to retry as this will randomly reselect an outproxy from the "
"pool you have defined {0}here{1} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:159
#: ../java/build/Proxy.java:185 ../java/build/Proxy.java:207
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
"{0}here{1}."
msgstr "如果问题持续存在,您可能需要{0}在此{1}编辑出口代理列表。"
#: ../java/build/Proxy.java:28
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid "Information: New Host Name"
msgstr "信息:新站点地址"
#: ../java/build/Proxy.java:34
#: ../java/build/Proxy.java:36
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr "信息:通过地址助手发现的新站点地址"
#: ../java/build/Proxy.java:35
#: ../java/build/Proxy.java:37
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr "您打开的地址助手链接指向了一个新站点您的I2P地址簿中尚未收录。"
#: ../java/build/Proxy.java:36
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr "您可以将此站点网址保存至您的本地地址簿中。"
#: ../java/build/Proxy.java:37
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr "在地址簿中保存后,此提示将不在显示。"
#: ../java/build/Proxy.java:38
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
" restart."
msgstr "如果不保存,路由重启后,此站点地址将被遗忘。"
#: ../java/build/Proxy.java:39
#: ../java/build/Proxy.java:41
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr "如果您不像访问此站点,请点击浏览器的“后退”按钮。"
#: ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:49
msgid "The website was not reachable, because its lease set was not found."
msgstr "该网站不可达,因为找不到其租契。"
#: ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid ""
"The website is probably down, but there could also be network congestion."
msgstr "该网站可能已下线,但也可能是由于网络拥堵。"
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr "警告:请求的 URI 无效。"
#: ../java/build/Proxy.java:58
#: ../java/build/Proxy.java:61
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr "请求的 URI 无效或包含非法字符。"
#: ../java/build/Proxy.java:59
#: ../java/build/Proxy.java:62
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr "如果您点击的是链接,请检查 URI 结尾是否有浏览器错误添加的多余字符。"
#: ../java/build/Proxy.java:60
#: ../java/build/Proxy.java:63
msgid "Error: Request Denied"
msgstr "错误:请求被拒绝"
#: ../java/build/Proxy.java:66
#: ../java/build/Proxy.java:69
msgid "Error: Local Access"
msgstr "错误:本地访问"
#: ../java/build/Proxy.java:67
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "您的浏览器配置有误。"
#: ../java/build/Proxy.java:68
#: ../java/build/Proxy.java:71
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr "请不要使用代理访问路由控制台localhost 或局域网地址。"
#: ../java/build/Proxy.java:69
#: ../java/build/Proxy.java:72
msgid "Website Unknown"
msgstr "网站未知"
#: ../java/build/Proxy.java:75
#: ../java/build/Proxy.java:78
msgid "Website Not Found in Addressbook"
msgstr "未在地址簿中找到网站"
#: ../java/build/Proxy.java:76
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "The website was not found in your router's addressbook."
msgstr "未在您的地址簿中找到此网站。"
#: ../java/build/Proxy.java:77
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr "请检查链接或找到其对应的 Base32 或 Base64 地址。"
#: ../java/build/Proxy.java:78
#: ../java/build/Proxy.java:81
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr "如果您拥有 Base64 地址,请{0}将其添加至您的地址簿{1}。"
#: ../java/build/Proxy.java:79
#: ../java/build/Proxy.java:82
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
" below."
msgstr "否则,请找到其对应的 Base32 地址或地址助手链接,或使用下面列出的跳转服务之一。"
#: ../java/build/Proxy.java:80
#: ../java/build/Proxy.java:83
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr "经常碰到此页面?请参见 {0}常见问题集 FAQ{1} 查看如何为您的地址簿 {2}添加订阅{3}。"
#: ../java/build/Proxy.java:89
#: ../java/build/Proxy.java:92
msgid ""
"The website was not reachable, because it uses encryption options that are "
"not supported by your I2P or Java version."
msgstr "此网站不可达,因为您使用的 I2P 或者 Java 版本不支持它使用的加密选项。"
#: ../java/build/Proxy.java:90 ../java/build/Proxy.java:200
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:208
msgid "Could not connect to the following destination:"
msgstr "无法连接到以下目标:"
#: ../java/build/Proxy.java:91 ../java/build/Proxy.java:97
#: ../java/build/Proxy.java:168 ../java/build/Proxy.java:174
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:100
#: ../java/build/Proxy.java:174 ../java/build/Proxy.java:180
msgid "Connection Reset"
msgstr "连接重置"
#: ../java/build/Proxy.java:98
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid "The connection to the website was reset while the page was loading."
msgstr "载入页面时到该网站的连接被重置。"
#: ../java/build/Proxy.java:99
#: ../java/build/Proxy.java:102
msgid ""
"The website could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked "
"your access."
msgstr "网站暂时不可用、太忙或者被屏蔽。"
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
#: ../java/build/Proxy.java:106 ../java/build/Proxy.java:112
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "警告:无效目标"
#: ../java/build/Proxy.java:109
#: ../java/build/Proxy.java:113
msgid ""
"The website destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr "指定的网站目标无效,或者不可达。"
#: ../java/build/Proxy.java:110
#: ../java/build/Proxy.java:114
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
" is bad."
msgstr "或许您粘贴的 Base64 字符串有误或您打开的链接有问题。"
#: ../java/build/Proxy.java:111
#: ../java/build/Proxy.java:115
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr "也可能是 I2P 站点目前已下线。"
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:125
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr "警告:没有配置出口代理"
#: ../java/build/Proxy.java:121
#: ../java/build/Proxy.java:126
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr "请求的站点在 I2P 网络之外,但您没有配置 HTTP 出口代理。"
#: ../java/build/Proxy.java:122
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr "请到 I2PTunnel 中配置出口代理。"
#: ../java/build/Proxy.java:123 ../java/build/Proxy.java:129
#: ../java/build/Proxy.java:128 ../java/build/Proxy.java:134
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr "警告:目标密钥冲突"
#: ../java/build/Proxy.java:130
#: ../java/build/Proxy.java:135
msgid ""
"The address helper link you followed specifies a different destination key "
"than the entry in your address book."
msgstr "您所打开的地址助手链接指定的目标密钥与您的地址簿中的记录不同。"
#: ../java/build/Proxy.java:131
#: ../java/build/Proxy.java:136
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another website, or people have given"
" two websites identical names."
msgstr "有人可能在试图冒充另一个网站,或者人们给两个网站赋予了同一个名称。"
#: ../java/build/Proxy.java:132
#: ../java/build/Proxy.java:137
msgid ""
"Resolve the conflict by deciding which key you trust, and then either ignore"
" the address helper link, or delete the host entry from your address book "
"and click the address helper link again."
msgstr "决定您信任哪个密钥以解决冲突,然后要么忽略地址助手链接,要么在您的地址簿中删除该主机项,并再次点击该地址助手链接。"
#: ../java/build/Proxy.java:133 ../java/build/Proxy.java:139
#: ../java/build/Proxy.java:138 ../java/build/Proxy.java:144
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr "警告:无效地址助手"
#: ../java/build/Proxy.java:140
#: ../java/build/Proxy.java:145
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr "URL中的助手键值 ({0}i2paddresshelper={1}) 无法解析。"
#: ../java/build/Proxy.java:141
#: ../java/build/Proxy.java:146
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr "它看起来可能是无效数据或输入有误的 Base32 地址。"
#: ../java/build/Proxy.java:142
#: ../java/build/Proxy.java:147
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr "请检查您的链接尝试修复助手密钥为有效的 Base32 地址或 Base64 密钥。"
#: ../java/build/Proxy.java:150
#: ../java/build/Proxy.java:155
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "未找到 HTTP 出口代理。"
#: ../java/build/Proxy.java:151
#: ../java/build/Proxy.java:156
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr "它已经下线,遇到网络拥堵,或您的路由尚未完全整合至 I2P 网络中。"
#: ../java/build/Proxy.java:155 ../java/build/Proxy.java:161
#: ../java/build/Proxy.java:161 ../java/build/Proxy.java:167
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr "警告:请求被拒绝"
#: ../java/build/Proxy.java:162
#: ../java/build/Proxy.java:168
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr "您尝试连接的网站非I2P站点或位置。"
#: ../java/build/Proxy.java:163
#: ../java/build/Proxy.java:169
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "出口代理认证"
#: ../java/build/Proxy.java:164
#: ../java/build/Proxy.java:170
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "出口代理认证"
#: ../java/build/Proxy.java:165
#: ../java/build/Proxy.java:171
msgid ""
"This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr "代理配置要求提供用户名和密码才能访问。"
#: ../java/build/Proxy.java:166
#: ../java/build/Proxy.java:172
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr "请输入您的用户名和密码,否则请检查您的 {0} 路由配置 {1} 或 {2} I2PTunnel 配置 {3}。"
#: ../java/build/Proxy.java:167
#: ../java/build/Proxy.java:173
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration "
@ -406,51 +419,51 @@ msgid ""
"tunnel."
msgstr "要禁用身份认证,请删除配置 {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, 然后停止并重启 HTTP Proxy 隧道。"
#: ../java/build/Proxy.java:175
#: ../java/build/Proxy.java:181
msgid "The connection to the proxy was reset."
msgstr "到代理的连接被重置。"
#: ../java/build/Proxy.java:176
#: ../java/build/Proxy.java:182
msgid ""
"The proxy could be temporarily unavailable, too busy, or it has blocked your"
" access."
msgstr "代理暂时不可用、太忙或者被屏蔽。"
#: ../java/build/Proxy.java:180 ../java/build/Proxy.java:186
#: ../java/build/Proxy.java:187 ../java/build/Proxy.java:193
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr "警告:非 HTTP 协议"
#: ../java/build/Proxy.java:187
#: ../java/build/Proxy.java:194
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr "请求使用了无效协议。"
#: ../java/build/Proxy.java:188
#: ../java/build/Proxy.java:195
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
msgstr "I2P HTTP 代理只支持HTTP和HTTPS请求。"
#: ../java/build/Proxy.java:189
#: ../java/build/Proxy.java:196
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
msgstr "其他协议例如FTP不被支持。"
#: ../java/build/Proxy.java:190 ../java/build/Proxy.java:196
#: ../java/build/Proxy.java:197 ../java/build/Proxy.java:203
msgid "Outproxy Unreachable"
msgstr "出口代理不可达"
#: ../java/build/Proxy.java:197
#: ../java/build/Proxy.java:204
msgid ""
"The HTTP outproxy was not reachable, because it uses encryption options that"
" are not supported by your I2P or Java version."
msgstr "此 HTTP 出口代理不可达,因为您使用的 I2P 或者 Java 版本不支持它使用的加密选项。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:640
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:643
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "目标似乎无效:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:641
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:644
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper 对您输入的目标无能为力!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:716
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:719
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your address book, click <a "
@ -458,88 +471,129 @@ msgid ""
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
msgstr "要访问您的地址簿中的该目标,请点击<a href=\"{0}\">这里</a>。要访问冲突的地址助手目标,点击<a href=\"{1}\">这里</a>。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:741
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#, java-format
msgid "Destination for {0} in address book"
msgstr "地址簿中的 {0} 的目标"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:744
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:747
msgid "Conflicting address helper destination"
msgstr "确认地址助手目标"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1169
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1194
msgid "Destination lease set not found"
msgstr "找不到目标租赁"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1321
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1354
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1329
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
msgid "Destination"
msgstr "目标"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1335
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "继续{0},而不保存"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1341
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1365
msgid ""
"You can browse to the site without saving it to the address book. The "
"address will be remembered until you restart your I2P router."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1366
msgid "Continue without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1373
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to website"
msgstr "保存 {0} 到路由器地址簿并继续访问网站"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1374
msgid ""
"This address will be saved to your Router address book where your "
"subscription-based addresses are stored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1376
msgid ""
"If you want to keep track of sites you have added manually, add to your "
"Master or Private address book instead."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1379
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1387
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1392
msgid "Save & continue"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1344
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1384
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to website"
msgstr "保存 {0} 到主地址簿并继续访问网站"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1345
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1385
msgid ""
"This address will be saved to your Master address book. Select this option "
"for addresses you wish to keep separate from the main router address book, "
"but don't mind publishing."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1389
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to website"
msgstr "保存 {0} 到私有地址簿并继续访问网站"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1390
msgid ""
"This address will be saved to your Private address book, ensuring it is "
"never published."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:175
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "已通过地址助手 {0} 添加"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:177
msgid "Added via address helper"
msgstr "已通过地址助手添加"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
msgid "router"
msgstr "路由器"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:192
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "master"
msgstr "主"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
msgid "private"
msgstr "私有"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:208
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "正在重定向至{0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:220
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "目标{0}已保存至{1}地址簿中,正在重定向至此目标。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:221
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "目标{0}在{1}地址簿中保存失败,正在重定向至此目标。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:223
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "如果未能自动转到,请点击这里。"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More