forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Translation updates (es & sv) from Transifex
This commit is contained in:
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 10:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||
"team/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:737
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:792
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2036
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||||
msgstr "Ya hay un Torrent con este hash: {0}."
|
||||
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||||
msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2057
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2058
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||||
msgstr "ERROR - Falta de memoria, no se puede crear un torrent de {0}."
|
||||
@ -357,10 +357,10 @@ msgstr "Foro"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251
|
||||
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Click en el botón \"Añadir torrent\" para cargar un torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1779
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
@ -462,9 +462,8 @@ msgstr[0] "1 par conectado"
|
||||
msgstr[1] "{0} pares conectados"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
||||
msgstr "Detener todos los torrents y el túnel I2P"
|
||||
msgstr "Abriendo el túnel I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -573,7 +572,7 @@ msgstr "sembrando"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1724
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1829
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1830
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "completo"
|
||||
|
||||
@ -911,7 +910,7 @@ msgstr "Finalización"
|
||||
|
||||
#. else unknown
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1775
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1776
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
@ -931,71 +930,79 @@ msgstr "Tamaño de las partes"
|
||||
msgid "Magnet link"
|
||||
msgstr "Enlace de magnet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1773
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812
|
||||
#. We don't have the hash of the torrent file
|
||||
#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
|
||||
#. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("</a>");
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Torrent file"
|
||||
msgstr "Detalles del torrent"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1774
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1813
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Carpeta"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1783
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioridad"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1787
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1788
|
||||
msgid "Up to higher level directory"
|
||||
msgstr "Subir una herarquía"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1817
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1818
|
||||
msgid "Torrent not found?"
|
||||
msgstr "¿No se encotró el archivo torrent?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1827
|
||||
msgid "File not found in torrent?"
|
||||
msgstr "¿Archivo no encontrado en el torrent?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1840
|
||||
msgid "complete"
|
||||
msgstr "completo"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1840
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1841
|
||||
msgid "bytes remaining"
|
||||
msgstr "Bytes faltando"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1865
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1866
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "abrir"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "alta"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1902
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "dejar de lado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1910
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1911
|
||||
msgid "Save priorities"
|
||||
msgstr "Guardar prioridades"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2026
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2027
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||||
msgstr "Torrent obtenido desde {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2047
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2048
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent ya en marcha: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2050
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent ya encolado: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2056
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||||
msgstr "Torrent en {0} no era válido"
|
||||
@ -1004,11 +1011,11 @@ msgstr "Torrent en {0} no era válido"
|
||||
#. String peerParam = req.getParameter("p");
|
||||
#. if (peerParam != null)
|
||||
#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2069
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2070
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||||
msgstr "El torrent no se ha podido obtener de {0}."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2073
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reintentar"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 01:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 10:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||
"team/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
|
||||
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
|
||||
#. alternates: msec, msecs
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1261
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1348
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 ms"
|
||||
msgid_plural "{0,number,####} ms"
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr[1] "{0,number,####} ms"
|
||||
|
||||
#. seconds
|
||||
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1265
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1352
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 sec"
|
||||
msgid_plural "{0} sec"
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr[1] "{0} s"
|
||||
|
||||
#. minutes
|
||||
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1269
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1356
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 min"
|
||||
msgid_plural "{0} min"
|
||||
@ -61,61 +61,61 @@ msgstr[1] "{0} min"
|
||||
|
||||
#. hours
|
||||
#. alternates: hrs, hr., hrs.
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1273
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1360
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgid_plural "{0} hours"
|
||||
msgstr[0] "1 hora"
|
||||
msgstr[1] "{0} horas"
|
||||
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1275
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1362
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:315
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "n/d"
|
||||
|
||||
#. days
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1278
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1365
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgid_plural "{0} days"
|
||||
msgstr[0] "1 día"
|
||||
msgstr[1] "{0} días"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:124
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Banned by router hash: {0}"
|
||||
msgstr "Baneado por el hash del router: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:126
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:130
|
||||
msgid "Banned by router hash"
|
||||
msgstr "baneado por hash del router"
|
||||
|
||||
#. Temporary reason, until the job finishes
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:683
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:756
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:681
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:754
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
|
||||
msgstr "IP baneada por la blocklist.txt: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:794
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:793
|
||||
msgid "IPs Banned Until Restart"
|
||||
msgstr "IPs prohibidas hasta el reinicio"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:818
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:817
|
||||
msgid "IPs Permanently Banned"
|
||||
msgstr "IPs permanentemente prohibidas"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:820
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:819
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:74
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:822
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:821
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:75
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:858
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:857
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:47
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:410
|
||||
msgid "none"
|
||||
@ -128,9 +128,8 @@ msgstr "ninguno"
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:82
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:124
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
|
||||
msgstr "rechazando túneles: apagando"
|
||||
msgstr "Rechazando túneles: Iniciando"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:177
|
||||
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
|
||||
@ -250,25 +249,25 @@ msgstr "Entrada de la NetDb"
|
||||
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
|
||||
msgstr "No hay transportes (oculto o iniciando?)"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:448
|
||||
msgid "Unreachable on any transport"
|
||||
msgstr "Inalcanzable en cualquier transporte"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:497
|
||||
msgid "Router Transport Addresses"
|
||||
msgstr "Direcciones de transporte del router "
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} is used for outbound connections only"
|
||||
msgstr "{0} se utiliza sólo para conexiones salientes"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:516
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:517
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your transport connection limits are automatically set based on your "
|
||||
"configured bandwidth."
|
||||
@ -276,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Los límites de conexiones de transporte se ajustan automáticamente basándose "
|
||||
"en el ancho de banda configurado."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519
|
||||
msgid ""
|
||||
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
|
||||
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
|
||||
@ -285,12 +284,12 @@ msgstr ""
|
||||
"maxConnections = nnn y i2np.udp.maxConnections = nnn en la página de "
|
||||
"configuración avanzada."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
|
||||
msgid "Definitions"
|
||||
msgstr "Definiciones"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:729
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
||||
@ -301,78 +300,78 @@ msgstr "Definiciones"
|
||||
msgid "Peer"
|
||||
msgstr "Par"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522
|
||||
msgid "The remote peer, identified by router hash"
|
||||
msgstr "El par remoto, identificado por el hash del router"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:730
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957
|
||||
msgid "Dir"
|
||||
msgstr "Dir"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524
|
||||
msgid "Inbound connection"
|
||||
msgstr "Conexión entrante"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526
|
||||
msgid "Outbound connection"
|
||||
msgstr "Conexión saliente"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
|
||||
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se han ofrecido a introducirnos (a ayudar a otros pares a atravesar nuestro "
|
||||
"cortafuegos)"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
|
||||
msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nos hemos ofrecido a introducirlos (a ayudar a otros compañeros a atravesar "
|
||||
"su cortafuegos)"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531
|
||||
msgid "How long since a packet has been received / sent"
|
||||
msgstr "Cuánto tiempo hace que un paquete ha sido recibido / enviado"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:731
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "inactivo"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164
|
||||
msgid "In/Out"
|
||||
msgstr "Entrante/Saliente"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
|
||||
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
|
||||
msgstr "Tasa de transferencia de entrada / salida (KBytes por segundo)"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
|
||||
msgid "How long ago this connection was established"
|
||||
msgstr "Cuánto tiempo hace que se estableció esta conexión"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Subida"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970
|
||||
msgid "Skew"
|
||||
msgstr "Desincronización"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534
|
||||
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
|
||||
msgstr "La diferencia entre el reloj del par y el tuyo"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
|
||||
"acknowledgement"
|
||||
@ -380,40 +379,40 @@ msgstr ""
|
||||
"El rango de congestión, que es la cantidad de bytes que se pueden enviar sin "
|
||||
"recibir confirmación"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536
|
||||
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
|
||||
msgstr "El número de mensajes enviados a la espera de confirmación"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537
|
||||
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
|
||||
msgstr "El número máximo de mensajes simultáneos para enviar"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
|
||||
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
|
||||
msgstr "El número de envíos pendientes que superen el rango de congestión"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
|
||||
msgid "The slow start threshold"
|
||||
msgstr "El umbral de incicio lento"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
|
||||
msgid "The round trip time in milliseconds"
|
||||
msgstr "El tiempo de ida y vuelta en milisegundos"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980
|
||||
msgid "Dev"
|
||||
msgstr "Desv"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
|
||||
msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds"
|
||||
msgstr "La desviación estándar del tiempo de ida y vuelta en milisegundos"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542
|
||||
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
|
||||
msgstr "El tiempo de vencimiento de la retransmisión en milisegundos"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
|
||||
"(bytes)"
|
||||
@ -421,115 +420,115 @@ msgstr ""
|
||||
"Tamaño máximo actual de envío de paquetes / tamaño máximo estimado de "
|
||||
"paquetes entrantes (bytes)"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987
|
||||
msgid "TX"
|
||||
msgstr "TX"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
|
||||
msgid "The total number of packets sent to the peer"
|
||||
msgstr "El número total de paquetes enviados al par"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989
|
||||
msgid "RX"
|
||||
msgstr "RX"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
|
||||
msgid "The total number of packets received from the peer"
|
||||
msgstr "El número total de paquetes recibidos del par"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992
|
||||
msgid "Dup TX"
|
||||
msgstr "TX dup"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
||||
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
|
||||
msgstr "El número total de paquetes retransmitidos al par"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994
|
||||
msgid "Dup RX"
|
||||
msgstr "RX dup"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
||||
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
|
||||
msgstr "El número total de paquetes duplicados recibidos de los pares"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:423
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:437
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Servicio"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:425
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:439
|
||||
msgid "WAN Common Interface Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de la interfaz común WAN"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:426
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:432
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:442
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:447
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:440
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:446
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:427
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:433
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:443
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:441
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:447
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:457
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:428
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:434
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:442
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:448
|
||||
msgid "Upstream"
|
||||
msgstr "Corriente de subida"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:429
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:435
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:443
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:449
|
||||
msgid "Downstream"
|
||||
msgstr "Corriente de descarga"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:431
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:445
|
||||
msgid "WAN PPP Connection"
|
||||
msgstr "Conexión WAN PPP"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:436
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:444
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:450
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458
|
||||
msgid "External IP"
|
||||
msgstr "IP externa"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:438
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:452
|
||||
msgid "Layer 3 Forwarding"
|
||||
msgstr "Transmisión en capa 3"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:439
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:453
|
||||
msgid "Default Connection Service"
|
||||
msgstr "Servicio de conexión por defecto"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:441
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:455
|
||||
msgid "WAN IP Connection"
|
||||
msgstr "Conexión IP WAN"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:446
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460
|
||||
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del link Ethernet WAN"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:459
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:473
|
||||
msgid "Found Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo encontrado"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475
|
||||
msgid "Subdevice"
|
||||
msgstr "Subdispositivo"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:482
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:496
|
||||
msgid "UPnP Status"
|
||||
msgstr "Estado UPnP"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:485
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
|
||||
"Device on your LAN ?"
|
||||
@ -537,26 +536,26 @@ msgstr ""
|
||||
"UPnP se ha deshabilitado; ¿Tienes más de un dispositivo pasarela UPnP en tu "
|
||||
"red local?"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:488
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502
|
||||
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPnP no ha encontrado ningún dispositivo UPnP compatible en tu red local."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:496
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
|
||||
msgstr "La dirección IP externa reportada por UPnP es {0}."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:498
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:512
|
||||
msgid "The current external IP address is not available."
|
||||
msgstr "La dirección IP externa no está disponible."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:502
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
|
||||
msgstr "UPnP informa que la tasa máxima de bits entrantes es {0}bits/seg."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:504
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
|
||||
msgstr "UPnP informa que la tasa máxima de bits salientes es {0}bits/seg."
|
||||
@ -564,12 +563,12 @@ msgstr "UPnP informa que la tasa máxima de bits salientes es {0}bits/seg."
|
||||
#. {0} is TCP or UDP
|
||||
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale.
|
||||
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:513
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:527
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
|
||||
msgstr "{0} puerto {1,number,#####} fue enviado con éxito por UPnP."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
|
||||
msgstr "{0} puerto {1,number,#####} no fue transmitido por UPnP."
|
||||
@ -3063,12 +3062,11 @@ msgstr "Noticias chequeadas hace {0}."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:149
|
||||
msgid "Hide news"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esconder noticias"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show news"
|
||||
msgstr "Mostrar túneles"
|
||||
msgstr "Mostrar noticias"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -3648,9 +3646,8 @@ msgid "Anonymous webmail client"
|
||||
msgstr "Cliente webmail anónimo"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Webmail"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:73
|
||||
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
|
||||
@ -3661,9 +3658,8 @@ msgid "Torrents"
|
||||
msgstr "Torrents"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local web server"
|
||||
msgstr "Servidor web I2P"
|
||||
msgstr "Servidor web local"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:89
|
||||
msgid "Configure I2P Router"
|
||||
@ -3813,9 +3809,8 @@ msgid "Help with firewall configuration"
|
||||
msgstr "Ayuda con la configuración del cortafuegos"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check network connection and NAT/firewall"
|
||||
msgstr "ERR-No hay pares activos, Compruebe la conexión de red y cortafuegos"
|
||||
msgstr "Comprobar conexión de red y NAT/cortafuegos"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334
|
||||
msgid "Reseed"
|
||||
@ -4010,7 +4005,7 @@ msgstr "ahora"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:43
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:321
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:323
|
||||
msgid "configure"
|
||||
msgstr "configurar"
|
||||
|
||||
@ -4411,9 +4406,8 @@ msgid "itag2"
|
||||
msgstr "itag2"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "configure bandwidth"
|
||||
msgstr "Configurar ancho de banda del enrutador I2P"
|
||||
msgstr "Configurar ancho de banda"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:231
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:232
|
||||
@ -4525,9 +4519,8 @@ msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activar"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I2P Bandwidth Configuration"
|
||||
msgstr "Ajustes de Estadísticas I2P"
|
||||
msgstr "Configuración de ancho de banda I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:325
|
||||
msgid "Bandwidth limiter"
|
||||
@ -4596,9 +4589,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ayudas a la red."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced network configuration page"
|
||||
msgstr "Configuración I2P avanzada"
|
||||
msgstr "Página de configuración de red avanzada"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:386
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:332
|
||||
@ -4830,9 +4822,8 @@ msgid "Configure I2P Logging Options"
|
||||
msgstr "Configurar las opciones de registro I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo del registro"
|
||||
msgstr "Archivo de registro"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:334
|
||||
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
|
||||
@ -6081,7 +6072,7 @@ msgid "I2P Version and Running Environment"
|
||||
msgstr "Versión I2P y entorno de ejecución"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:205
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:313
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
|
||||
"clues to your location; please review everything you include in a bug report."
|
||||
@ -6143,15 +6134,15 @@ msgstr "registros"
|
||||
msgid "I2P Router Logs"
|
||||
msgstr "Registros del Router I2P"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:315
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:317
|
||||
msgid "Critical Logs"
|
||||
msgstr "Registros críticos"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:319
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:321
|
||||
msgid "Router Logs"
|
||||
msgstr "Registros del router"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:325
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:327
|
||||
msgid "Service (Wrapper) Logs"
|
||||
msgstr "Registros de servicio (Wrapper)"
|
||||
|
||||
@ -6229,27 +6220,3 @@ msgstr "Perfil del par"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Profile for peer {0}"
|
||||
msgstr "Perfil del par {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anonymous resident webserver"
|
||||
#~ msgstr "Servidor web residente anónimo "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Webserver"
|
||||
#~ msgstr "ServidorWeb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check NAT/firewall"
|
||||
#~ msgstr "Comprobar NAT/cortafuegos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tunnel Counts By Peer"
|
||||
#~ msgstr "Cantidad de túneles por par"
|
||||
|
||||
#~ msgid "% of total"
|
||||
#~ msgstr "% de todos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Our Tunnels"
|
||||
#~ msgstr "nuestros túneles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Participating Tunnels"
|
||||
#~ msgstr "participando en"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Totals"
|
||||
#~ msgstr "Totales"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 10:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||
"team/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -653,13 +653,12 @@ msgstr ""
|
||||
"suscrita a www.i2p2.i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suscribirse a otros sitios es fácil, sólo tienes que añadirlos a tu archivo "
|
||||
"de <a href=\"subscriptions.jsp\">suscripciones</a>."
|
||||
"Suscribirse a otras páginas es fácil, sólo añádelas a tu archivo de <a href="
|
||||
"\"subscriptions\">subscripciones</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7,41 +7,42 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 08:23+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 16:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: PolishAnon <b790979@klzlk.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
||||
msgstr "Nazwa hosta \"{0}\" zawiera niedozwolony znak {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
||||
msgstr "Nazwa hosta nie może zaczynać się od \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
||||
msgstr "Nazwa hosta nie może kończyć się na \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
||||
msgstr "Nazwa hosta nie może zawierać \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
||||
@ -50,28 +51,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Nazwa hosta \"{0}\" wymaga konwersji na ASCII, ale ta biblioteka konwersji "
|
||||
"jest niedostępna w tym JVM"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:210
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:217
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
||||
msgid "Hashcash"
|
||||
msgstr "Hashcash"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:220
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Ukryty"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:221
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:222
|
||||
msgid "Signed"
|
||||
msgstr "Podpisano"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Type {0}"
|
||||
msgstr "Typ {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:233
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search within filtered list."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||||
@ -79,7 +80,7 @@ msgstr[0] "Jeden wynik wyszukiwania w filtrowanej liście."
|
||||
msgstr[1] "{0} wyniki wyszukiwania w filtrowanej listy."
|
||||
msgstr[2] "{0} wyników wyszukiwania w filtrowanej listy."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:237
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||||
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
|
||||
@ -87,7 +88,7 @@ msgstr[0] "Filtrowana lista zawiera 1 wpis."
|
||||
msgstr[1] "Filtrowana lista zawiera {0} wpisy."
|
||||
msgstr[2] "Filtrowana lista zawiera {0} wpisów."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:242
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search."
|
||||
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr[0] "Jeden wynik wyszukiwania."
|
||||
msgstr[1] "{0} wyniki wyszukiwania."
|
||||
msgstr[2] "{0} wyników wyszukiwania."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||||
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||||
@ -103,32 +104,32 @@ msgstr[0] "Książka adresowa zawiera 1 wpis."
|
||||
msgstr[1] "Książka adresowa zawiera {0} wpisy."
|
||||
msgstr[2] "Książka adresowa zawiera {0} wpisów."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Wyświetlono {0} z {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Zastąp"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||||
msgstr "Nazwa hosta {0} jest już w książce adresowej, bez zmian."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -138,63 +139,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Nazwa hosta {0} jest już w książce adresowej z innym miejscem przeznaczenia. "
|
||||
"Kliknij przycisk \"Zmień\", aby nadpisać."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination added for {0}."
|
||||
msgstr "Miejsce przeznaczenia dodane dla {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||
msgstr "Miejsce przeznaczenia zmienione dla {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
|
||||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||||
msgstr "Uwaga - nazwa hosta nie kończy się na \".i2p\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
|
||||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy miejsca przeznaczenia formatu Base 64."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta \"{0}\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||
msgstr "Wpisz nazwę hosta i miejsca przeznaczenia"
|
||||
|
||||
#. clear search when deleting
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:356
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:261
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:258
|
||||
msgid "Delete Entry"
|
||||
msgstr "Usuń wpis"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Usuń zaznaczone"
|
||||
|
||||
#. parameter is a host name
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:347
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:349
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||
msgstr "Miejsce przeznaczenia {0} usunięte."
|
||||
|
||||
#. parameter will always be >= 2
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 destination deleted."
|
||||
@ -203,30 +204,30 @@ msgstr[0] "1 miejsce przeznaczenia usunięte."
|
||||
msgstr[1] "{0} miejsca przeznaczenia usunięte."
|
||||
msgstr[2] "{0} miejsc przeznaczenia usunięte."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
|
||||
msgid "No entries selected to delete."
|
||||
msgstr "Brak wpisów wybranych do usunięcia."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:360
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:362
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||
msgid "Address book saved."
|
||||
msgstr "Książka adresowa zapisana."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:363
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:365
|
||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||
msgstr "BŁĄD: Nie można zapisać pliku książki adresowej."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:368
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:370
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||||
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowy formularz, prawdopodobnie dlatego, że użyto przycisku "
|
||||
"\"wstecz\" lub \"przeładuj\" w przeglądarce. Proszę prześlij ponownie."
|
||||
"Nieprawidłowy formularz, prawdopodobnie dlatego, że użyto przycisku \"wstecz"
|
||||
"\" lub \"przeładuj\" w przeglądarce. Proszę prześlij ponownie."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
|
||||
@ -294,8 +295,8 @@ msgstr "książka adresowa"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:105
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:121
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120
|
||||
@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Przegląd"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:107
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
|
||||
msgid "Address books"
|
||||
@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Książki adresowe"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:109
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
|
||||
msgid "private"
|
||||
@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "prywatne"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:111
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
|
||||
msgid "master"
|
||||
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "głowne"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:113
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
|
||||
msgid "router"
|
||||
@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "router"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:115
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
|
||||
msgid "published"
|
||||
@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "opublikowane"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:117
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
@ -352,19 +353,19 @@ msgstr "Subskrypcje"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:123
|
||||
msgid "Address book"
|
||||
msgstr "Książka adresowa"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Pamięć"
|
||||
|
||||
@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Linki"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Miejsce przeznaczenia"
|
||||
|
||||
@ -437,7 +438,7 @@ msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Dodaj nowe miejsce przeznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:158
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:155
|
||||
msgid "Host Name"
|
||||
msgstr "Nazwa hosta"
|
||||
|
||||
@ -452,8 +453,8 @@ msgstr "Wskazówki"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ścieżki do plików i katalogów są podane w stosunku do roboczego katalogu "
|
||||
"książki adresowej, którym jest zwykle ~/.i2p/addressbook/ (Linux) lub "
|
||||
@ -557,59 +558,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
msgstr "Plik do logowania działalności (zmień na /dev/null, jeśli chcesz)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:106
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:103
|
||||
msgid "addressbook"
|
||||
msgstr "Ksiazka adresowa"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:174
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:171
|
||||
msgid "Encoded Name"
|
||||
msgstr "Zakodowana Nazwa"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187
|
||||
msgid "Base 32 Address"
|
||||
msgstr "Adress Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197
|
||||
msgid "Address Helper"
|
||||
msgstr "Pomoc Adresowa"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "link"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:208
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Klucz publiczny"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210
|
||||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||||
msgstr "ElGamal 2048 bitów"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214
|
||||
msgid "Signing Key"
|
||||
msgstr "Klucz Podpisywania"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216
|
||||
msgid "DSA 1024 bit"
|
||||
msgstr "DSA 1024 bity"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Certyfikat"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
|
||||
msgid "Added Date"
|
||||
msgstr "Data dodania"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Źródło"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Ostatnio modyfikowano"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notatki"
|
||||
|
||||
@ -635,27 +636,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
||||
"www.i2p2.i2p."
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
||||
"i2p2.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W domyślnej konfiguracji, książka adresowa jest zapisana tylko do "
|
||||
"www.i2p2.i2p."
|
||||
"W domyślnej konfiguracji, książka adresowa jest zapisana tylko do www.i2p2."
|
||||
"i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapisywanie się do innych witryn jest proste, wystarczy dodać je do pliku <a "
|
||||
"href=\"subscriptions.jsp\">subskrypcje</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a "
|
||||
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby uzyskać więcej informacji na temat nazewnictwa w I2P, zobacz <a "
|
||||
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">przegląd www.i2p2.i2p</a> ."
|
||||
"Aby uzyskać więcej informacji na temat nazewnictwa w I2P, zobacz <a href="
|
||||
"\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">przegląd www.i2p2.i2p</a> ."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||
@ -680,8 +682,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||||
"eepsite."
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeżeli skonfigurowana, ksiażka adresowa routera jest teraz zapisana do "
|
||||
"\"opublikowanej\" książki adresowej, która będzie publicznie dostępna jeżeli "
|
||||
@ -723,8 +724,7 @@ msgstr "Plik subskrypcji zawiera listę URLów i2p."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplikacja książki adresowej regularnie sprawdza te listę dla nowych "
|
||||
"eepsites."
|
||||
"Aplikacja książki adresowej regularnie sprawdza te listę dla nowych eepsites."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
@ -749,5 +749,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
msgstr "Więcej w FAQ dla listy subskrypcji adresów URL."
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -8,14 +8,15 @@
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||
# mixy, 2011.
|
||||
# <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
||||
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-12 11:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||
"team/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
|
||||
msgid "Learn about I2P mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprende sobre I2P mail"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
|
@ -3,166 +3,169 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <b790979@klzlk.com>, 2011.
|
||||
# <businesshehe@yahoo.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 08:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: PolishAnon <b790979@klzlk.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 12:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Warton <businesshehe@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:455
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "nieznany"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:474
|
||||
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
||||
msgstr "Uwaga: nie znaleziono kodowania transferu, powrót do 7 bitów"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:478
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
||||
msgstr "Nr kodeka dla kodowania \\''{0} \\''."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:484
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:485
|
||||
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
||||
msgstr "Uwaga: nie znaleziono zestawu znaków, powrót do US-ASCII."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:498
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:499
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
||||
msgstr "Zestaw znaków \\''{0} \\' 'nie obsługiwany."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:502
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:503
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
||||
msgstr "Część ({0}) nie pokazana ze względu na {1}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Pobierz"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
|
||||
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
||||
msgstr "Plik zapakowany w format ZIP ze względów bezpieczeństwa."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "attachment ({0})."
|
||||
msgstr "załącznik ({0})."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:529
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:530
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Attachment ({0})."
|
||||
msgstr "Załącznik ({0})."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:579
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
|
||||
msgid "Need username for authentication."
|
||||
msgstr "Potrzebna nazwę użytkownika do uwierzytelnienia."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:584
|
||||
msgid "Need password for authentication."
|
||||
msgstr "Potrzebne hasło do uwierzytelniania."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:587
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:588
|
||||
msgid "Need hostname for connect."
|
||||
msgstr "Potrzebuna nazwa host do połączenia."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:593
|
||||
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
||||
msgstr "Potrzeba numer portu pop3 do połączenia."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600
|
||||
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
||||
msgstr "Numeru portu POP3 poza zakresem 0..65535."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:606
|
||||
msgid "POP3 port number is invalid."
|
||||
msgstr "Numeru portu POP3 jest nieprawidłowy."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:612
|
||||
msgid "Need port number for smtp connect."
|
||||
msgstr "Potrzebny numer portu smtp do połączenia."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:618
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:619
|
||||
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
||||
msgstr "Numeru portu SMTP poza zakresem 0..65535."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:624
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:625
|
||||
msgid "SMTP port number is invalid."
|
||||
msgstr "Numer portu SMTP jest nieprawidłowy."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:671
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:672
|
||||
msgid "User logged out."
|
||||
msgstr "Użytkownik wylogowany."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:675
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:676
|
||||
msgid "Internal error, lost connection."
|
||||
msgstr "Błąd wewnętrzny, połączenie utracone."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:771
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:772
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
||||
msgstr "Dnia {0} {1} napisał:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:818
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:819
|
||||
msgid "begin forwarded mail"
|
||||
msgstr "Rozpocznij przekazywanie poczty"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:841
|
||||
msgid "end forwarded mail"
|
||||
msgstr "Zakończ przekazywanie poczty"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:848
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
|
||||
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać głównej cześci maila"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:875
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:876
|
||||
msgid "Message id not valid."
|
||||
msgstr "ID wiadomości niepoprawne."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:959
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No Encoding found for {0}"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono kodowania dla {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:962
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:963
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Could not encode data: {0}"
|
||||
msgstr "Nie można zakodować danych: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:967
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:968
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
||||
msgstr "Błąd w odczycie wysłanego pliku: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1045
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1046
|
||||
msgid "Error parsing download parameter."
|
||||
msgstr "Błąd pobrania parametru analizy."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1089
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1090
|
||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowy numer rozmiaru strony, resetowanie do wartości domyślnej."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1113
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
|
||||
msgid "No messages marked for deletion."
|
||||
msgstr "Brak wiadomości zaznaczonych do usunięcia."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1134
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error deleting message: {0}"
|
||||
msgstr "Błąd podczas usuwania wiadomości: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1144
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1145
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 message deleted."
|
||||
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
||||
@ -170,12 +173,12 @@ msgstr[0] "1 wiadomość usunięta."
|
||||
msgstr[1] "{0} wiadomości usuniętych."
|
||||
msgstr[2] "{0} wiadomości usunięte."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1264
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1267
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1266
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1269
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 Message"
|
||||
msgid_plural "{0} Messages"
|
||||
@ -183,192 +186,197 @@ msgstr[0] "1 wiadomość"
|
||||
msgstr[1] "{0} wiadomości"
|
||||
msgstr[2] "{0} wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1268
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1271
|
||||
msgid "Show Message"
|
||||
msgstr "Pokaż wiadomość"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1325
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1333
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||
msgstr "Błąd dekodowania treści: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1330
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1338
|
||||
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
||||
msgstr "Błąd dekodowania treści: Nie znaleziono enkodera."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1377
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1385
|
||||
msgid "no subject"
|
||||
msgstr "bez tematu"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1394
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1402
|
||||
msgid "Found no valid sender address."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono poprawnego adresu nadawcy."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1400
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1408
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono prawidłowego adresu w \\''{0} \\''."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1427
|
||||
msgid "No recipients found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono odbiorców."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1426
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1434
|
||||
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
||||
msgstr "Cytowany drukowalny enkoder nie dostepny."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1431
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1439
|
||||
msgid "Header line encoder not available."
|
||||
msgstr "Enkoder linii nagłówka nie dostępny."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1490
|
||||
msgid "Mail sent."
|
||||
msgstr "Mail wysłany."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1519
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1529
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1520
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1521
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1531
|
||||
msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr "Usuń załącznik"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1522
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1532
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1626
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707
|
||||
msgid "Reload Config"
|
||||
msgstr "Przeładuj Konfiguracje"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1523
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1533
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1627
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Wyloguj się"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1546
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1556
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Od:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1547
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "To:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1548
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "Cc:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1549
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1559
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "Bcc:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1550
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Temat:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1551
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
|
||||
msgid "Bcc to self"
|
||||
msgstr "Bcc do siebie"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564
|
||||
msgid "New Attachment:"
|
||||
msgstr "Nowy załącznik:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr "Prześlij plik"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570
|
||||
msgid "Attachments:"
|
||||
msgstr "Załączniki:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
|
||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1600
|
||||
msgid "POP3-Port"
|
||||
msgstr "POP3-Port"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
|
||||
msgid "SMTP-Port"
|
||||
msgstr "SMTP-Port"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
msgstr "Załóż konto"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zresetuj"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
|
||||
msgid "Learn about I2P mail"
|
||||
msgstr "Dowiedz się więcej o poczcie I2P"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
msgstr "Załóż konto"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
|
||||
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno usunąć zaznaczone wiadomości?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
|
||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||
msgstr "Tak, naprawdę je usuń!"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1699
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nowe"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1602
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1621
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Odpowiedz"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1603
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1622
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
|
||||
msgid "Reply All"
|
||||
msgstr "Odpowiedz wszystkim"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1623
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1702
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Przekaż"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1624
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1703
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
|
||||
msgid "Check Mail"
|
||||
msgstr "Sprawdź pocztę"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
|
||||
msgid "Sender"
|
||||
msgstr "Nadawca"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1630
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Temat"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1639
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 Byte"
|
||||
msgid_plural "{0} Bytes"
|
||||
@ -376,71 +384,69 @@ msgstr[0] "1 bajt"
|
||||
msgstr[1] "{0} bajtów"
|
||||
msgstr[2] "{0} bajty"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1663
|
||||
msgid "Mark All"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystkie"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1645
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664
|
||||
msgid "Invert Selection"
|
||||
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Pierwsze"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1704
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Poprzedni"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Page {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Strona {0} z {1}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Ostatnie"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następne"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
|
||||
msgid "Pagesize:"
|
||||
msgstr "Rozmiar strony:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Ustaw"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
||||
msgid "Really delete this message?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno usunąć tę wiadomość?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||
msgstr "Tak, naprawdę to usuń!"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1706
|
||||
msgid "Back to Folder"
|
||||
msgstr "Powrót do folderu"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
|
||||
msgid "Could not fetch mail."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać poczty."
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
||||
2011-12-27 kytv
|
||||
* Spanish and Swedish translation updates from Transifex
|
||||
|
||||
2011-12-23 zzz
|
||||
* Logging: Eliminate LogWriter/LogManager deadlock
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user