* Translations:

- New varargs method in Translate
   - New TranslateReader to translate static files on-the-fly using _("") tagging
   - Tag proxy error pages for TranslateReader
   - Drop static translated proxy error pages
   - Add new i2ptunnel bundle for the proxy alone, shipped in the jar
   - Use TranslateReader in HTTP proxy for error pages
   - Move HTTP proxy strings from the web *war) to proxy (jar) bundle so they will be loaded
   - Initial translations created by msgmerge from i2ptunnel and routerconsole po files, un-fuzzied
This commit is contained in:
zzz
2013-07-13 19:58:11 +00:00
parent 70a8ab1d1a
commit 71038c311f
95 changed files with 8419 additions and 1687 deletions

View File

@ -19,6 +19,26 @@ trans.uk_UA = apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po
trans.vi = apps/i2ptunnel/locale/messages_vi.po
trans.zh_CN = apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po
[I2P.proxy]
source_file = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_en.po
source_lang = en
trans.ar = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ar.po
trans.cs = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_cs.po
trans.de = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_de.po
trans.es = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_es.po
trans.fr = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po
trans.hu = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_hu.po
trans.it = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_it.po
trans.nb = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nb.po
trans.nl = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nl.po
trans.pl = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pl.po
trans.pt = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pt.po
trans.ru_RU = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ru.po
trans.sv_SE = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_sv.po
trans.uk_UA = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_uk.po
trans.vi = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_vi.po
trans.zh_CN = apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_zh.po
[I2P.routerconsole]
source_file = apps/routerconsole/locale/messages_en.po
source_lang = en

View File

@ -56,7 +56,7 @@
<!-- The web classes are now in the war not the jar - they are not part of the API -->
<target name="jar" depends="builddep, compile, jarUpToDate, listChangedFiles" unless="jar.uptodate" >
<target name="jar" depends="builddep, compile, bundle-proxy, jarUpToDate, listChangedFiles" unless="jar.uptodate" >
<!-- set if unset -->
<property name="workspace.changes.j.tr" value="" />
<jar destfile="./build/i2ptunnel.jar" basedir="./build/obj" includes="**/*.class" excludes="**/EditBean.class **/IndexBean.class" >
@ -87,6 +87,7 @@
</condition>
</target>
<!-- servlet translations go in the war, not the jar -->
<target name="bundle" depends="compile, precompilejsp" unless="no.bundle">
<!-- Update the messages_*.po files.
We need to supply the bat file for windows, and then change the fail property to true -->
@ -118,6 +119,49 @@
</exec>
</target>
<!-- proxy error page translations go in the jar, not the war -->
<target name="bundle-proxy" unless="no.bundle">
<!-- Update the messages_*.po files.
We need to supply the bat file for windows, and then change the fail property to true -->
<exec executable="sh" osfamily="unix" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >
<arg value="./bundle-messages-proxy.sh" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="mac" failifexecutionfails="true" failonerror="${require.gettext}" >
<arg value="./bundle-messages-proxy.sh" />
</exec>
<!-- multi-lang is optional -->
<exec executable="sh" osfamily="windows" failifexecutionfails="false" >
<arg value="./bundle-messages-proxy.sh" />
</exec>
</target>
<target name="extractProxyTags">
<java classname="net.i2p.util.TranslateReader" fork="true" failonerror="true">
<classpath>
<pathelement location="../../../build/i2p.jar" />
</classpath>
<arg value="tag" />
<arg value="../../../installer/resources/proxy/" />
<arg value="build/Proxy.java" />
</java>
</target>
<target name="poupdate-proxy" depends="extractProxyTags">
<!-- Update the messages_*.po files. -->
<exec executable="sh" osfamily="unix" failifexecutionfails="true" failonerror="true" >
<arg value="./bundle-messages-proxy.sh" />
<arg value="-p" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="mac" failifexecutionfails="true" failonerror="true" >
<arg value="./bundle-messages-proxy.sh" />
<arg value="-p" />
</exec>
<exec executable="sh" osfamily="windows" failifexecutionfails="true" failonerror="true" >
<arg value="./bundle-messages-proxy.sh" />
<arg value="-p" />
</exec>
</target>
<target name="listChangedFiles2" depends="warUpToDate" if="shouldListChanges2" >
<exec executable="mtn" outputproperty="workspace.changes.w" errorproperty="mtn.error2" failifexecutionfails="false" >
<arg value="list" />

View File

@ -0,0 +1,110 @@
#!/bin/sh
# Update messages_xx.po and messages_xx.class files,
# from both java and jsp sources.
# Requires installed programs xgettext, msgfmt, msgmerge, and find.
#
# usage:
# bundle-messages.sh (generates the resource bundle from the .po file)
# bundle-messages.sh -p (updates the .po file from the source tags, then generates the resource bundle)
#
# zzz - public domain
#
CLASS=net.i2p.i2ptunnel.proxy.messages
TMPFILE=build/javafiles-proxy.txt
export TZ=UTC
RC=0
if [ "$1" = "-p" ]
then
POUPDATE=1
fi
# on windows, one must specify the path of commnad find
# since windows has its own retarded version of find.
if which find|grep -q -i windows ; then
export PATH=.:/bin:/usr/local/bin:$PATH
fi
# Fast mode - update ondemond
# set LG2 to the language you need in envrionment varibales to enable this
# add ../java/ so the refs will work in the po file
JPATHS="../java/build/Proxy.java ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java"
for i in ../locale-proxy/messages_*.po
do
# get language
LG=${i#../locale-proxy/messages_}
LG=${LG%.po}
# skip, if specified
if [ $LG2 ]; then
[ $LG != $LG2 ] && continue || echo INFO: Language update is set to [$LG2] only.
fi
if [ "$POUPDATE" = "1" ]
then
# make list of java files newer than the .po file
find $JPATHS -name *.java -newer $i > $TMPFILE
fi
if [ -s build/obj/net/i2p/i2ptunnel/proxy/messages_$LG.class -a \
build/obj/net/i2p/i2ptunnel/proxy/messages_$LG.class -nt $i -a \
! -s $TMPFILE ]
then
continue
fi
if [ "$POUPDATE" = "1" ]
then
echo "Updating the $i file from the tags..."
# extract strings from java and jsp files, and update messages.po files
# translate calls must be one of the forms:
# _("foo")
# _x("foo")
# intl._("foo")
# intl.title("foo")
# In a jsp, you must use a helper or handler that has the context set.
# To start a new translation, copy the header from an old translation to the new .po file,
# then ant distclean updater.
find $JPATHS -name *.java > $TMPFILE
xgettext -f $TMPFILE -F -L java --from-code=UTF-8 --add-comments\
--keyword=_ \
-o ${i}t
if [ $? -ne 0 ]
then
echo "ERROR - xgettext failed on ${i}, not updating translations"
rm -f ${i}t
RC=1
break
fi
msgmerge -U --backup=none $i ${i}t
if [ $? -ne 0 ]
then
echo "ERROR - msgmerge failed on ${i}, not updating translations"
rm -f ${i}t
RC=1
break
fi
rm -f ${i}t
# so we don't do this again
touch $i
fi
if [ "$LG" != "en" ]
then
# only generate for non-source language
echo "Generating ${CLASS}_$LG ResourceBundle..."
# convert to class files in build/obj
msgfmt --java --statistics -r $CLASS -l $LG -d build/obj $i
if [ $? -ne 0 ]
then
echo "ERROR - msgfmt failed on ${i}, not updating translations"
# msgfmt leaves the class file there so the build would work the next time
find build/obj -name messages_${LG}.class -exec rm -f {} \;
RC=1
break
fi
fi
done
rm -f $TMPFILE
exit $RC

View File

@ -29,7 +29,7 @@ fi
# set LG2 to the language you need in envrionment varibales to enable this
# add ../java/ so the refs will work in the po file
JPATHS="../java/src ../jsp/WEB-INF"
JPATHS="../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web ../jsp/WEB-INF"
for i in ../locale/messages_*.po
do
# get language

View File

@ -1409,8 +1409,9 @@ public class I2PTunnelHTTPClient extends I2PTunnelHTTPClientBase implements Runn
}
}
****/
/** */
private static final String BUNDLE_NAME = "net.i2p.i2ptunnel.web.messages";
/** these strings go in the jar, not the war */
private static final String BUNDLE_NAME = "net.i2p.i2ptunnel.proxy.messages";
/** lang in routerconsole.lang property, else current locale */
protected static String _(String key) {

View File

@ -3,9 +3,9 @@
*/
package net.i2p.i2ptunnel;
import java.io.ByteArrayOutputStream;
import java.io.FileInputStream;
import java.io.IOException;
import java.io.Reader;
import java.io.UnsupportedEncodingException;
import java.net.Socket;
import java.util.ArrayList;
@ -27,6 +27,7 @@ import net.i2p.util.EventDispatcher;
import net.i2p.util.InternalSocket;
import net.i2p.util.Log;
import net.i2p.util.PasswordManager;
import net.i2p.util.TranslateReader;
/**
* Common things for HTTPClient and ConnectClient
@ -496,44 +497,35 @@ public abstract class I2PTunnelHTTPClientBase extends I2PTunnelClientBase implem
*/
protected static byte[] getErrorPage(I2PAppContext ctx, String base, byte[] backup) {
File errorDir = new File(ctx.getBaseDir(), "docs");
String lang = ctx.getProperty("routerconsole.lang", Locale.getDefault().getLanguage());
if(lang != null && lang.length() > 0 && !lang.equals("en")) {
File file = new File(errorDir, base + "-header_" + lang + ".ht");
try {
return readFile(file);
} catch(IOException ioe) {
// try the english version now
}
}
File file = new File(errorDir, base + "-header.ht");
try {
return readFile(file);
return readFile(ctx, file);
} catch(IOException ioe) {
return backup;
}
}
private static final String BUNDLE_NAME = "net.i2p.i2ptunnel.proxy.messages";
/**
* @since 0.9.4 moved from I2PTunnelHTTPClient
*/
private static byte[] readFile(File file) throws IOException {
FileInputStream fis = null;
byte[] buf = new byte[2048];
ByteArrayOutputStream baos = new ByteArrayOutputStream(2048);
private static byte[] readFile(I2PAppContext ctx, File file) throws IOException {
Reader reader = null;
char[] buf = new char[512];
StringBuilder out = new StringBuilder(2048);
try {
int len = 0;
fis = new FileInputStream(file);
while((len = fis.read(buf)) > 0) {
baos.write(buf, 0, len);
int len;
reader = new TranslateReader(ctx, BUNDLE_NAME, new FileInputStream(file));
while((len = reader.read(buf)) > 0) {
out.append(buf, 0, len);
}
return baos.toByteArray();
return out.toString().getBytes("UTF-8");
} finally {
try {
if(fis != null) {
fis.close();
}
} catch(IOException foo) {
}
if(reader != null)
reader.close();
} catch(IOException foo) {}
}
// we won't ever get here
}

View File

@ -233,7 +233,8 @@ public abstract class LocalHTTPServer {
return buf.toString();
}
private static final String BUNDLE_NAME = "net.i2p.i2ptunnel.web.messages";
/** these strings go in the jar, not the war */
private static final String BUNDLE_NAME = "net.i2p.i2ptunnel.proxy.messages";
/** lang in routerconsole.lang property, else current locale */
protected static String _(String key) {

View File

@ -0,0 +1,442 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:02-0000\n"
"Last-Translator: hamada <hamada@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "اعدادات البروكسي الخارجي"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "اعدادات البروكسي الخارجي"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "تم حفظ تغيرات الاعدادات"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "أضف الى دفتر العناوين"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "وجهة محلية"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "اسم او اتجاه"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr "تحديث بروكسي الى"
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "اسم او اتجاه"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "اتجاه"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "بروكسي خارجي"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "تحديث من {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,443 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Waseihou Watashi <waseihou@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 11:26+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Cíl tunelu"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "jméno nebo cíl"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "jméno nebo cíl"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP bidir"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,459 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# blabla, 2011
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2011-2012
# D.A. Loader <>, 2012
# driz <driz@i2pmail.org>, 2012
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# mixxy, 2011
# pirr <pirr@tormail.org>, 2012
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 13:15+0000\n"
"Last-Translator: zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Outproxy Autorisation"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Outproxy Autorisation"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Routerkonsole"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Routerkonsole"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "lokales Ziel"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Tunnel Ziel"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Dein Browser unterstützt keine iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "Der HTTP-Proxy ist nicht bereit"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Dies scheint kein gültiges Ziel zu sein:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "Der I2P-Adresshelfer kann dir bei solch einem Ziel nicht helfen."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Um das Ziel in Ihrer Host-Datenbank zu besuchen, klicken Sie <a href="
"\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-"
"Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Weiter zu {0}, ohne zu speichern"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} im Router-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} im Master-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} im privaten Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP-Outproxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen "
"Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "Weiterleitungsdienst {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Hinzugefüg über den Adressenhelfer von {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Durch Adresshelfer hinzugefügt"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Weiterleitung zu {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
"{0} wurde ins {1} Adressbuch geschrieben. Du wirst nun weitergeleitet."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
"Konnte {0} nicht im {1} Adressbuch speichern. Du wirst nun weitergeleitet."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Klick hier, wenn du nicht automatisch weitergeleitet wirst!"

View File

@ -0,0 +1,442 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,459 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# "blabla", 2011
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2011, 2012
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011, 2012
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011
# trolly <trolly@fastmail.fm>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 10:42+0000\n"
"Last-Translator: trolly <trolly@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorización outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorización outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Consola del Router"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Consola del Router"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Ajustes"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Libreta de direcciones"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "destino local"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Destino del túnel"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Tu navegador no soporta iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "El proxy HTTP no está activo"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Éste parece ser un destino falso:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Para visitar el destino en la base de datos de hosts, ¡pincha <a href="
"\"{0}\">aquí</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en "
"conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquí</a>!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Acceder a {0} sin guardar"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p."
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Puerta de salida HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones "
"mediante el uso de un servicio de \"salto\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "servicio saltador {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones desde {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redireccionando a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} ha sido guardado en la libreta {1}, accediendo ahora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "No se ha podido guardar {0} en la libreta {1}, accediendo ahora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!"

View File

@ -0,0 +1,453 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# Boxoa590, 2013
# Boxoa590, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Boxoa590\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorisation de mandataire sortant"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorisation de mandataire sortant"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Console du routeur"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Console du routeur"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Destination locale"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Destination du tunnel"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Votre navigateur n'est pas compatible iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "Le proxy HTTP n'est pas en place"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Cela semble être une mauvaise destination"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
"i2paddresshelper ne peut pas vous aider avec une destination comme cela !"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Pour aller à la destination de votre base de données d''hôtes, cliquez <a "
"href=\"{0}\">here</a>. Pour aller à la destination de l''aide d''adresse en "
"conflit, cliquez <a href=\"{1}\">ici</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Aller sur le site i2p {0} sans enregistrer dans un carnet d'adresses. "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse du routeur {0} et aller sur le site i2p"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse principal {0} et aller sur le site i2p"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Ajouter au carnet d''adresse privé {0} et aller sur le site i2p"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "proxy sortant HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Cliquez sur un des liens ci-dessous pour chercher une aide d'adresse en "
"utilisant un \"service de saut\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} jump service"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Ajouté via assistant d''adresse depuis {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Ajouté via assitant d'adresse"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redirection vers {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} non ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas redirigé automatiquement."

View File

@ -0,0 +1,448 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:37+0000\n"
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
"hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Kimenő proxy Hitelesítés"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Kimenő proxy Hitelesítés"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Router Konzol"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Router Konzol"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Címjegyzék"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Helyi célállomást"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Alagút célállomása"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "A HTTP proxy nincs bekapcsolva"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Ez rossz célállomásnak tűnik:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2pcímsegítő nem tud segíteni ilyen célállomással!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"A hoszt adatbázisodban lévő célállomás megtekintéséhez kattints <a href="
"\"{0}\">ide</a>. Az ütközésben lévő címsegítő célállomás megtekintéséhez "
"kattints <a href=\"{1}\">ide</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Hoszt"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Bázis 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Célállomás"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Mentés nélkül tovább ide: {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} mentése a router címjegyzékbe és tovább az eep oldalra"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} mentése a mester címjegyzékbe és tovább az eep oldalra"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "{0} mentése a privát címjegyzékbe és tovább az eep oldalra"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP Kimenő proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Kattints az alábbi linkre, hogy címsegítő után nézz, \"ugrás\" szolgáltatás "
"segítségével:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Címsegítőn keresztül hozzáadva {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Címsegítőn keresztül hozzáadva"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Átirányítás ide: {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} mentése {1} címjegyzékbe, átirányítás alatt."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} mentése {1} címjegyzékbe sikertelen, átirányítás alatt."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Kattints ide, amennyiben nem történt meg az automatikus átirányítás."

View File

@ -0,0 +1,454 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# <badcluster@i2pmail.org>, 2012.
# <bovas85@gmail.com>, 2012.
# <colomboi2p@ymail.com>, 2012.
# <jokjok@hotmail.it>, 2011.
# Tony Goodyear <fswitch20@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Tony Goodyear <fswitch20@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorizzazione Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorizzazione Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Console del router"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Console del router"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Rubrica"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Destinazione locale"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Destinazione tunnel"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Il tuo browse non supporta gli iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "Il proxy HTTP non è avviato"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Questa non sembra essere una buona destinazione:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper non ti può aiutare con una destinazione del genere!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Per visitare la destinazione nel tuo database host, cliccare <a href="
"\"{0}\">qui</a>. \n"
"Per visitare la destinazione addresshelper in conflitto, cliccare <a href="
"\"{1}\">qui</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Continua a {0} senza salvare"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Salva {0} nella rubrica del router e continua verso l'eepsite"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Salva {0} nella rubrica master e continua verso l'eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Salva {0} nella rubrica privata e continua verso l'eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Ourproxy HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Cliccare un link quì sotto per cercare un address helper usando un servizio "
"di \"salto\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} salta al servizio"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Aggiunto con address helper {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Aggiunto con address helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redirezionamento a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} salvato sulla rubrica {1}, in redirezionamento."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Salvataggio di {0} sulla rubrica {1} fallito, in redirezionamento."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Clicca qui se non sei redirezionato automaticamente."

View File

@ -0,0 +1,449 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Mikal <mikalv@mikalv.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 18:12+0000\n"
"Last-Translator: mikalv <mikalv@mikalv.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "utproxy autorisasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "utproxy autorisasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Ruter Konsoll"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Ruter Konsoll"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebok"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Lokal destinasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Tunnel destinasjon"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Dette synes å være en dårlig destinasjon:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper kan ikke hjelpe deg med en destinasjon som dette!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"For å besøke destinasjonen i din vert database, klikk <a href=\"{0}\">her</"
"a>. For å å besøke motstridende adressehjelper destinasjon, klikk <a href="
"\"{1}\">her</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Vert"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Fortsett til {0} uten å lagre"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Lagre {0} til ruter adressebok og fortsett til eepsite"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Save {0} til hoved adressebok og fortsett til eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Save {0} til privat adressebok og fortsett til eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP Ut-proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Klikk på en link under for en adressehjelper ved å bruke en \"hoppe\" "
"tjeneste:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} hopp tjeneste"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Lagt til via addresse hjelper fra {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Lagt til via adresse helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Videresender til {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Lagret {0} til {1} adresseboken, videresender nå."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Feilet med å lagre {0} til {1} adresseboken, videresender nå."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Klikk her hvis du ikke blir videresendt automatisk."

View File

@ -0,0 +1,447 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 12:14+0000\n"
"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Uitgaande Proxy Autorisatie"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Uitgaande Proxy Autorisatie"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie wijzigingen opgeslagen"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Toevoegen aan lokaal adresboek"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Lokale destination"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Tunnel Destinations"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "De HTTP proxy is niet ingeschakeld"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Tunnel Destinations"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Om de destination in je host database te bezoeken, klik <a href="
"\"{0}\">hier</a>. Om de conflicterende adreshelper destination te bezoeken, "
"klik <a href=\"{1}\">hier</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Uitgaande proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Klik op een onderstaande link om te zoeken naar een adreshelper via een "
"\"jump\" service:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Updaten van {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,453 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# <b790979@klzlk.com>, 2012.
# <businesshehe@yahoo.com>, 2011, 2012.
# Smert i2p <Smert@safe-mail.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Smert <Smert@safe-mail.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autoryzacja Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Autoryzacja Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Konsola Routera"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Konsola Routera"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Książka adresowa"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Cel localny"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "nazwa lub cel"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Wydaje się to być złym celem:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
"i2paddresshelper, pomocnik adresowy i2p, nie może pomóc ci z takim celem!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"By odwiedzić cel w bazie danych twojego hosta, naciśnij <a href="
"\"{0}\">tutaj</a>. By odwiedzić konfliktujący cel pomocnika adresów, "
"naciśnij <a href=\"{1}\">tutaj</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Kontynuuj do {0} bez zapisywania"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Zapisz {0} do książki adresowej rutera i kontynuuj do eepsite'u"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Zapisz {0} do głównej książki adresowej i kontynuuj do eepsite'u"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Zapisz {0} do prywatnej książki adresowej i kontynuuj do eepsite'u"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP Outproxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Kliknij na poniższy link by poszukać pomocnika adresów poprzez użycie "
"\"skaczącego\" serwisu."
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Dodano poprzez pomocnika adresów {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Dodano poprzez pomocnika adresów"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Przekierowywuje do {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Zapisano {0} do książki adresowej {1}, przekierowywuje."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Nie udało sie zapisać {0} do książki adresowej {1}, przkierowywuje."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Sprawdź tutaj jeżeli nie jesteś automatycznie przekierowany."

View File

@ -0,0 +1,451 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# rafaelbf, 2013
# tuliouel, 2013
# wicked, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:15+0000\n"
"Last-Translator: tuliouel\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorização do proxy de saída"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Autorização do proxy de saída"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Painel do Roteador"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Painel do Roteador"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Livro de endereços"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Destino local"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Destino do túnel"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Seu navegador não suporta iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "O proxy HTTP não está alcançável"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Este destino parece estar incorreto:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "Auxiliar de endereços não pode ajudar em destinos como este!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Para visitar o destino da sua base de dados, clique <a href=\"{0}\">aqui</"
"a>. Para visitar o endereço de ajuda do conflito, clique <a href="
"\"{1}\">aqui</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Continuar para {0} sem salvar"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços do roteador e continuar no eepsite"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços master e continuar no eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Salvar {0} no livro de endereços particular e continuar no eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Proxy de saída HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Clique no link abaixo para procurar um ajudante de endereços usando um "
"serviço \"jump\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} serviço de salto"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços de {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Redirecionando para {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} salvo no livro de endereços {1}, redirecionando agora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Falha ao salvar {0} no livro de endereços {1}, redirecionando agora."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Clique aqui se você não for redirecionado automaticamente."

View File

@ -0,0 +1,460 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# gmind <grvmind@gmail.com>, 2012-2013
# gmind <grvmind@gmail.com>, 2013
# gmind <grvmind@gmail.com>, 2012
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Roman Azarenko <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/ru_RU/)\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Авторизация outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Авторизация outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресная книга"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Локальный адрес назначения"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Назначение туннеля"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Ваш браузер не поддерживает iFrames"
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "HTTP-прокси не поднят"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Кажется это плохой адрес назначения:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "С таким адресом назначения i2paddresshelper вам не поможет!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите <a href="
"\"{0}\">здесь</a>. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите <a "
"href=\"{1}\">здесь</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Адрес"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Адрес назначения"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Продолжить переход к {0} без сохранения"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить "
"переход к eep-сайту"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к eep-"
"сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP Outproxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Jump-сервисы, которые, возможно, знают нужную Вам addresshelper-ссылку:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} jump service"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Добавлено через address helper из {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Добавлен через address helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Перенаправляем к {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} сохранён в {1}, перенаправляем."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Не удалось сохранить {0} в {1} адресную книгу, перенаправляем."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Нажмите сюда если автоматическое перенаправление не сработало"

View File

@ -0,0 +1,451 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# <i2p@robertfoss.se>, 2013.
# <i2p@robertfoss.se>, 2012.
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 16:53+0000\n"
"Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
"language/sv_SE/)\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Tillstånd för utproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Tillstånd för utproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Router konsol "
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Router konsol "
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbok"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Lokalt mål"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Mål för tunnel"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "Din webbläsare stödjer inte iFrames."
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "HTTP proxyn är inte uppe"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Detta verkar vara ett felaktigt mål"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2padresshjälp kan inte hjälpa dig med ett sådant mål!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"För att besöka målet i din värd databas href=\"{0}\"> klicka <a här </ a>. "
"För att besöka de motstridiga hjälpaddresserna,<a href=\"{1}\"> klicka <a "
"här </ a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Värd"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr "Bas 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Fortsätt till {0} utan att spara"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Spara {0} till routeradressboken och fortsätt till eepsite "
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Spara {0} till huvudadressboken och fortsätt till eepsite "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Spara {0} till privatadressbok och fortsätt till eepsite "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "HTTP Utproxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Klicka på en länk nedan för att söka efter en hjälpaddress genom att använda "
"en \"hopp\" tjänst"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} hopptjänst"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Tillagd via adresshjälpare från {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Tillagd via adresshjälpen "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Om dirigerar till {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Misslyckades med att spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu "
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Klicka här om du inte omdirigeras automatiskt "

View File

@ -0,0 +1,451 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Denis <gribua@gmail.com>, 2011.
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Denis Lysenko <gribua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
"language/uk_UA/)\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Авторизація outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Авторизація outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "Консоль роутера"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Консоль роутера"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресна книга"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Локальний адрес призначення"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "Місце призначення тунелю"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Скоріше всього це поганий адрес призначення:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper не може допомогти Вам з місцем призначення як це!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Для того щоб перейти по локальному посиланню з локальної адресної книги, "
"натисніть ось<a href=\"{0}\">тут</a>. Для переходу по новому addresshelper-"
"посиланню, натисніть будь-ласка <a href=\"{1}\">тут</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Адрес"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Адреса призначення"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Продовжити до {0} без збереження"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Зберегти {0} в адресну книгу роутера и продовжити перехід до eep-сайту"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Зберегти {0} в основну адресну книгу і продовжити перехід до еер-сайту"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
"Зберегти {0} в приватну адресну книгу і продовжити перехід до еер-сайту."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Вихідний HTTP проксі"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"\"Jump\" сервіси, які, можливо, знають необхідне Вам addresshelper-посилання."
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "Додано через address helper {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "Додано через address helper"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "Перенаправляємо до {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "{0} збережено в {1} адресної книги, перенапрявляємо."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "Не вдалось зберегти {0} в {1} адресної книги, перенаправляємо."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Клацніть тут якщо вас не перенаправило автоматично."

View File

@ -0,0 +1,448 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# <tran.nathan@gmail.com>, 2011.
# dich_tran <tran.nathan@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-11 08:42+0000\n"
"Last-Translator: ducki2p <ducki2p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/"
"vi/)\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "Cho phép Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "Cho phép Outproxy"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "Điểm đến nội bộ"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "tên hay điểm đến"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "tên hay điểm đến"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"Để truy cập vào điểm đến trong cơ sở dữ liệu máy chủ, bấm <a href="
"\"{0}\">vào đây</a>. Để truy cập vào địa chỉ giúp đỡ xung đột, bấm <a href="
"\"{1}\">vào đây</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "Máy chủ"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "Đích đến"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Outproxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"Bấm vào đường dẫn dưới đây để tìm địa chỉ giúp đỡ bằng dịch vụ \"nhảy\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,449 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
# <walking@i2pmail.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 06:00+0000\n"
"Last-Translator: walking <walking@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/"
"zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../java/build/Proxy.java:5
msgid "Proxy Authorization Required"
msgstr "出口代理认证"
#: ../java/build/Proxy.java:6
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
msgstr "出口代理认证"
#: ../java/build/Proxy.java:7
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:8
#, java-format
msgid ""
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:9
#, java-format
msgid ""
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20
#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61
#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103
#: ../java/build/Proxy.java:115
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
msgid "Router Console"
msgstr "路由控制台"
#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21
#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62
#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104
#: ../java/build/Proxy.java:116
msgid "I2P Router Console"
msgstr "路由控制台"
#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22
#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46
#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63
#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105
#: ../java/build/Proxy.java:117
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23
#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47
#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106
#: ../java/build/Proxy.java:118
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24
#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48
#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65
#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107
#: ../java/build/Proxy.java:119
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
msgid "Addressbook"
msgstr "地址簿"
#: ../java/build/Proxy.java:17
msgid ""
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
"configured."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:18
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:19
msgid "Information: New Host Name"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:25
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:26
msgid ""
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
"your address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:27
msgid "You may save this host name to your local address book."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:28
msgid ""
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:29
msgid ""
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
"restart."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:30
msgid ""
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
"browser."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37
msgid "Warning: Invalid Destination"
msgstr "本地目标"
#: ../java/build/Proxy.java:38
msgid ""
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
"unreachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:39
msgid ""
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
"is bad."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:40
msgid "The I2P host could also be offline."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123
#, java-format
msgid "You may want to {0}retry{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72
#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124
msgid "Could not find the following destination:"
msgstr "隧道目标"
#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49
msgid "Warning: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:50
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57
msgid "Warning: Invalid Request URI"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:58
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:59
msgid ""
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
"browser has mistakenly added on."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:60
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:66
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:67
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:68
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:69
#, java-format
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:70
msgid ""
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
"below."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:71
#, java-format
msgid ""
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
"subscriptions{3} to your addressbook."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:73
msgid "Error: Request Denied"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:79
msgid "Error: Local Access"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:80
msgid "Your browser is misconfigured."
msgstr "您的浏览器不支持iFrame。"
#: ../java/build/Proxy.java:81
msgid ""
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
"destinations."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:89
msgid "The request uses a bad protocol."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:90
#, java-format
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:91
#, java-format
msgid ""
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
msgid "Warning: Bad Address Helper"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:99
#, java-format
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:100
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:101
msgid ""
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
"or Base 64 key."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:109
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
msgstr "HTTP代理未启动"
#: ../java/build/Proxy.java:110
msgid ""
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
"integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:111
#, java-format
msgid ""
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:112
#, java-format
msgid ""
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
"here{1}."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:121
msgid "The eepsite was not reachable."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:122
msgid ""
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
"yet well-integrated with peers."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:127
msgid ""
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
"than a host entry in your host database."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:128
msgid ""
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
"two eepsites identical names."
msgstr ""
#: ../java/build/Proxy.java:129
msgid ""
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
"database, or naming one of them differently."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "隧道目标"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
"域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href="
"\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</"
"a>。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
msgid "Destination"
msgstr "目标"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "继续{0},而不保存"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "保存{0}至“路由器地址簿”并访问该eepsite。"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "保存{0}至“主地址簿”并访问该eepsite。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该eepsite。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "出口代理"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的"
"主机:"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163
#, java-format
msgid "Added via address helper from {0}"
msgstr "已通过地址助手添加 {0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165
msgid "Added via address helper"
msgstr "已通过地址助手添加"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
#, java-format
msgid "Redirecting to {0}"
msgstr "正在重定向至{0}"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202
#, java-format
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "目标{0}已保存至{1}地址簿中,正在重定向至此目标。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203
#, java-format
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
msgstr "目标{0}在{1}地址簿中保存失败,,正在重定向至此目标。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "如果未能自动重定向,请点击这里。"

View File

@ -434,7 +434,10 @@
<echo message=" will restrict language update to the language you specified, leaving other language untact." />
<ant dir="apps/routerconsole/java/" target="poupdate" />
<ant dir="apps/i2psnark/java/" target="poupdate" />
<ant dir="apps/i2ptunnel/java/" target="poupdate" />
<ant dir="apps/i2ptunnel/java/" >
<target name="poupdate" />
<target name="poupdate-proxy" />
</ant>
<ant dir="apps/susidns/src/" target="poupdate" />
<ant dir="apps/susimail/" target="poupdate" />
<ant dir="apps/desktopgui" target="poupdate" />

View File

@ -1,6 +1,7 @@
package net.i2p.util;
import java.text.MessageFormat;
import java.util.Arrays;
import java.util.Locale;
import java.util.Map;
import java.util.MissingResourceException;
@ -64,43 +65,33 @@ public abstract class Translate {
* Use autoboxing to call with ints, longs, floats, etc.
*/
public static String getString(String s, Object o, I2PAppContext ctx, String bun) {
String lang = getLanguage(ctx);
if (lang.equals(TEST_LANG))
return TEST_STRING + '(' + o + ')' + TEST_STRING;
String x = getString(s, ctx, bun);
Object[] oArray = new Object[1];
oArray[0] = o;
try {
MessageFormat fmt = new MessageFormat(x, new Locale(lang));
return fmt.format(oArray, new StringBuffer(), null).toString();
} catch (IllegalArgumentException iae) {
System.err.println("Bad format: orig: \"" + s +
"\" trans: \"" + x +
"\" param: \"" + o +
"\" lang: " + lang);
return "FIXME: " + x + ' ' + o;
}
return getString(s, ctx, bun, o);
}
/** for {0} and {1} */
public static String getString(String s, Object o, Object o2, I2PAppContext ctx, String bun) {
return getString(s, ctx, bun, o, o2);
}
/**
* Varargs
* @param oArray parameters
* @since 0.9.8
*/
public static String getString(String s, I2PAppContext ctx, String bun, Object... oArray) {
String lang = getLanguage(ctx);
if (lang.equals(TEST_LANG))
return TEST_STRING + '(' + o + ',' + o2 + ')' + TEST_STRING;
return TEST_STRING + Arrays.toString(oArray) + TEST_STRING;
String x = getString(s, ctx, bun);
Object[] oArray = new Object[2];
oArray[0] = o;
oArray[1] = o2;
try {
MessageFormat fmt = new MessageFormat(x, new Locale(lang));
return fmt.format(oArray, new StringBuffer(), null).toString();
} catch (IllegalArgumentException iae) {
System.err.println("Bad format: orig: \"" + s +
"\" trans: \"" + x +
"\" param1: \"" + o +
"\" param2: \"" + o2 +
"\" lang: " + lang);
return "FIXME: " + x + ' ' + o + ',' + o2;
"\" params: " + Arrays.toString(oArray) +
" lang: " + lang);
return "FIXME: " + x + ' ' + Arrays.toString(oArray);
}
}

View File

@ -0,0 +1,449 @@
package net.i2p.util;
import java.io.BufferedReader;
import java.io.Closeable;
import java.io.File;
import java.io.FileInputStream;
import java.io.FilterReader;
import java.io.IOException;
import java.io.InputStream;
import java.io.InputStreamReader;
import java.io.PrintStream;
import java.util.Arrays;
import java.util.ArrayList;
import java.util.Collections;
import java.util.List;
import net.i2p.I2PAppContext;
/**
* Translate.
*
* Strings are tagged with _("translateme")
* or _("translate {0} me", "foo")
*
* Max two parameters.
* String and parameters must be double-quoted (no ngettext, no tagged parameters).
* Escape quotes inside quote with \".
* Commas and spaces between args are optional.
* Entire tag (from '_' to ')') must be on one line.
* Multiple tags allowed on one line.
*
* Also will extract strings to a dummy java file for postprocessing by xgettext - see main().
*
* @since 0.9.8
*/
public class TranslateReader extends FilterReader {
/** all states may transition to START */
private enum S {
START,
/** next state LPAREN */
UNDER,
/** next state QUOTE */
LPAREN,
/** next state LPAREN or BACK */
QUOTE,
/** next state QUOTE */
BACK
}
private final String _bundle;
private final I2PAppContext _ctx;
/** parse in progress */
private final StringBuilder _inBuf;
/** parsed and translated */
private final StringBuilder _outBuf;
/** pending string or parameter for translation */
private final StringBuilder _argBuf;
/** parsed string and parameters */
private final List<String> _args;
private S _state = S.START;
private TagHook _hook;
private static final int MAX_ARGS = 9;
/**
* @param bundle may be null for tagging only
* @param in UTF-8
*/
public TranslateReader(I2PAppContext ctx, String bundle, InputStream in) throws IOException {
super(new BufferedReader(new InputStreamReader(in, "UTF-8")));
_ctx = ctx;
_bundle = bundle;
_args = new ArrayList(4);
_inBuf = new StringBuilder(64);
_outBuf = new StringBuilder(64);
_argBuf = new StringBuilder(64);
}
@Override
public int read() throws IOException {
int rv = popit();
if (rv > 0)
return rv;
return parse();
}
private int parse() throws IOException {
while (true) {
int c = in.read();
if (c >= 0)
pushit((char) c);
//System.err.println("State: " + _state + " char: '" + ((char)c) + "'");
switch (c) {
case -1:
case '\r':
case '\n':
return flushit();
case '_':
switch (_state) {
case START:
_state = S.UNDER;
break;
case BACK:
_state = S.QUOTE;
// fall thru
case QUOTE:
_argBuf.append((char) c);
break;
default:
return flushit();
}
break;
case '(':
switch (_state) {
case UNDER:
_args.clear();
_state = S.LPAREN;
break;
case BACK:
_state = S.QUOTE;
// fall thru
case QUOTE:
_argBuf.append((char) c);
break;
default:
return flushit();
}
break;
case '"':
switch (_state) {
case LPAREN:
// got an opening quote for a parameter
if (_args.size() >= MAX_ARGS)
return flushit();
_argBuf.setLength(0);
_state = S.QUOTE;
break;
case BACK:
_argBuf.append((char) c);
_state = S.QUOTE;
break;
case QUOTE:
// got a closing quote for a parameter
_args.add(_argBuf.toString());
_state = S.LPAREN;
break;
default:
return flushit();
}
break;
case '\\':
switch (_state) {
case QUOTE:
_state = S.BACK;
break;
case BACK:
_argBuf.append((char) c);
_state = S.QUOTE;
break;
default:
return flushit();
}
break;
case ' ':
case '\t':
case ',':
switch (_state) {
case BACK:
_state = S.QUOTE;
// fall thru
case QUOTE:
_argBuf.append((char) c);
break;
case LPAREN:
// ignore whitespace and commas between args
break;
default:
return flushit();
}
break;
case ')':
switch (_state) {
case BACK:
_state = S.QUOTE;
// fall thru
case QUOTE:
_argBuf.append((char) c);
break;
case LPAREN:
// Finally, we have something to translate!
translate();
return popit();
default:
return flushit();
}
break;
default:
switch (_state) {
case BACK:
_state = S.QUOTE;
// fall thru
case QUOTE:
_argBuf.append((char) c);
break;
default:
return flushit();
}
break;
}
}
}
@Override
public int read(char cbuf[], int off, int len) throws IOException {
for (int i = 0; i < len; i++) {
int c = read();
if (c < 0) {
if (i == 0)
return -1;
return i;
}
cbuf[off + i] = (char) c;
}
return len;
}
@Override
public long skip(long n) throws IOException {
for (long i = 0; i < n; i++) {
int c = read();
if (c < 0) {
if (i == 0)
return -1;
return i;
}
}
return n;
}
@Override
public boolean ready() throws IOException {
return _outBuf.length() > 0 || _inBuf.length() > 0 ||in.ready();
}
@Override
public void close() throws IOException {
_inBuf.setLength(0);
_outBuf.setLength(0);
_state = S.START;
in.close();
}
@Override
public void mark(int readLimit) {}
@Override
public void reset() throws IOException {
throw new IOException();
}
@Override
public boolean markSupported() {
return false;
}
/**
* put in the pending parse buf
*/
private void pushit(char c) {
_inBuf.append(c);
}
/**
* flush _inBuf to _outBuf,
* reset state,
* and return next char or -1
*/
private int flushit() {
_state = S.START;
if (_inBuf.length() > 0) {
_outBuf.append(_inBuf);
_inBuf.setLength(0);
}
return popit();
}
/**
* return next char from _outBuf or -1
*/
private int popit() {
if (_outBuf.length() > 0) {
int rv = _outBuf.charAt(0) & 0xffff;
_outBuf.deleteCharAt(0);
return rv;
}
return -1;
}
/**
* clear _inBuf, translate _args to _outBuf,
* reset state
*/
private void translate() {
//System.err.println("Translating: " + _args.toString());
int argCount = _args.size();
if (argCount <= 0 || argCount > MAX_ARGS) {
flushit();
return;
}
_state = S.START;
_inBuf.setLength(0);
if (_hook != null) {
_hook.tag(_args);
return;
}
String tx = null;
if (argCount == 1)
tx = Translate.getString(_args.get(0), _ctx, _bundle);
else
tx = Translate.getString(_args.get(0), _ctx, _bundle, _args.subList(1, _args.size()).toArray());
_outBuf.append(tx);
}
private interface TagHook extends Closeable {
public void tag(List<String> args);
}
private static class Tagger implements TagHook {
private final PrintStream _out;
private final String _name;
private int _count;
public Tagger(String file) throws IOException {
_name = file;
_out = new PrintStream(file, "UTF-8");
_out.println("// Automatically generated, do not edit");
_out.println("package dummy;");
_out.println("class Dummy {");
_out.println(" void dummy() {");
}
public void tag(List<String> args) {
if (args.size() <= 0)
return;
_out.print("\t_(");
for (int i = 0; i < args.size(); i++) {
if (i > 0)
_out.print(", ");
_out.print('"');
_out.print(args.get(i).replace("\"", "\\\""));
_out.print('"');
}
_out.println(");");
_count++;
}
public void close() throws IOException {
_out.println(" }");
_out.println("}");
if (_out.checkError())
throw new IOException();
_out.close();
System.out.println(_count + " strings written to " + _name);
}
}
public static void main(String[] args) {
try {
if (args.length >= 2 && args[0].equals("test"))
test(args[1]);
else if (args.length >= 2 && args[0].equals("tag"))
tag(args);
else
System.err.println("Usage:\n" +
"\ttest file (output to stdout)\n" +
"\ttag file (output to file.java)\n" +
"\ttag dir outfile\n" +
"\ttag file1 [file2...] outfile");
} catch (IOException ioe) {
throw new RuntimeException(ioe);
}
}
private static void test(String file) throws IOException {
TranslateReader r = new TranslateReader(I2PAppContext.getGlobalContext(),
"net.i2p.router.web.messages",
new FileInputStream(file));
int c;
while ((c = r.read()) >= 0) {
System.out.print((char)c);
}
System.out.flush();
}
/** @param files ignore 0 */
private static void tag(String[] files) throws IOException {
char[] buf = new char[256];
String outfile;
List<String> filelist;
if (files.length == 2) {
outfile = files[1] + ".java";
filelist = Collections.singletonList(files[1]);
} else if (files.length == 3 && (new File(files[1])).isDirectory()) {
outfile = files[2];
File dir = new File(files[1]);
File[] listing = dir.listFiles();
if (listing == null)
throw new IOException();
filelist = new ArrayList(listing.length);
for (int i = 0; i < listing.length; i++) {
File f = listing[i];
if (!f.isDirectory())
filelist.add(f.getAbsolutePath());
}
} else {
outfile = files[files.length - 1];
filelist = Arrays.asList(files).subList(1, files.length - 1);
}
TagHook tagger = null;
try {
tagger = new Tagger(outfile);
for (String file : filelist) {
TranslateReader r = null;
try {
r = new TranslateReader(I2PAppContext.getGlobalContext(),
null,
new FileInputStream(file));
r._hook = tagger;
while (r.read(buf, 0, buf.length) >= 0) {
// throw away output
}
} finally {
if (r != null) r.close();
}
}
} finally {
if (tagger != null) tagger.close();
}
}
}

View File

@ -6,26 +6,19 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Destination key conflict</title>
<title>_("Warning: Destination Key Conflict")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Destination Key Conflict</h3>
<h3>_("Warning: Destination Key Conflict")</h3>
<p>
The addresshelper link you followed specifies a different destination key
than a host entry in your host database.
Someone could be trying to impersonate another eepsite,
or people have given two eepsites identical names.
_("The addresshelper link you followed specifies a different destination key than a host entry in your host database.")
_("Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given two eepsites identical names.")
</p>
<p>
You can resolve the conflict by considering which key you trust,
and either discarding the addresshelper link,
discarding the host entry from your host database,
or naming one of them differently.
_("You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host database, or naming one of them differently.")
</p>

View File

@ -1,31 +0,0 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>I2P Warning: Destination key conflict</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Destination Key Conflict</h3>
<p>
The addresshelper link you followed specifies a different destination key
than a host entry in your host database.
Someone could be trying to impersonate another eepsite,
or people have given two eepsites identical names.
</p>
<p>
You can resolve the conflict by considering which key you trust,
and either discarding the addresshelper link,
discarding the host entry from your host database,
or naming one of them differently.
</p>

View File

@ -1,30 +0,0 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: kollidierende Ziele</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: Zielkonflikt</h3>
<p>
Der Adresshelferverweis, dem Sie folgen wollen, verwendet für diesen Hostnamen ein anderes kryptographisches Ziel
als im zugehörigen Eintrag in Ihrem Routeradressbuch angegeben.
Jemand könnte versuchen, fälschlicherweise eine andere als die gesuchte Eepseite auszugeben.
Möglicherweise haben aber die betreiber beider Eepseiten nur zufällig denselben Namen ausgewählt.
</p>
<p>
Diesen Konflikt können Sie lösen, indem Sie entscheiden, welchem Ziel Sie trauen, das gesuchte zu sein,
und dann entweder den Verweis des Adresshelfers verwerfen, den Eintrag in Ihrem Routeradressbuch löschen,
oder beiden Zielen unterschiedliche Namen zuweisen.
</p>

View File

@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: conflit de clef de destination</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Carnet d'adresses</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement: conflit de clef de destination</h3>
<p>
Le lien d'adresse que vous avez suivi indique une clef de destination différente de celle de votre carnet d'adresses.
Quelqu'un est peut-être en train d'usurper un autre site eep, ou des gens ont donné le même nom à des sites eep différents.
</p>
<p>
Vous pouvez résoudre le conflit en décidant à quelle clé accorder votre confiance,
et soit écarter le lien d'adresse, supprimer l'entrée de votre carnet d'adresses, ou renommer un des deux.
</p>

View File

@ -1,31 +0,0 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Destination conflict</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Destination Conflict</h3>
<p>
De adreshelper link die je probeert te volgen gebruikt een andere destination
dan een host item in je host database.
Mogelijk probeert iemand een andere eepsite na te apen,
of mensen hebben twee eepsites een identieke naam gegeven.
</p>
<p>
Je kan dit conflict oplossen door te bepalen welke destination je vertrouwt,
en dan of de adreshelper link te verwerpen,
de host item in je host database te verwijderen,
of één van de twee een andere naam te geven.
</p>

View File

@ -1,31 +0,0 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Конфликт ключей адреса назначения</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Конфликт ключей для адреса назначения</h3>
<p>
Addresshelper-ссылка, по которой вы перешли, задает ключ адреса назначения,
отличающийся от ключа в Вашей адресной книге. Возможно это чья-то попытка
выдать себя за чужой сайт. Или же это случайное совпадение, в результате
которого два сайта получили идентичные названия.
</p>
<p>
Решите для себя, которому из ключей Вы доверяете. Затем устраните конфликт:
либо проигнорируйте новую addresshelper-ссылку, либо переименуйте её при
добавлении в адресную книгу.
</p>

View File

@ -1,29 +0,0 @@
HTTP/1.1 409 Conflict
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 目标密钥冲突</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 目标密钥冲突</h3>
<p>
您所打开的地址跳转链接中所指定的目标密钥
与您I2P路由地址簿中对应匿名站点的密钥地址不同。
可能有人在伪造匿名地址或有人为自己的匿名网站设定了相同的域名。
</p>
<p>
您需要选择并信任一个目标密钥,才能解决这一冲突,
您可以通过直接输入这个.i2p网址利用地址簿中的目标密钥访问
或在地址簿删除对应的域名或为其改名来信任当前的跳转链接。
</p>

View File

@ -6,21 +6,21 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Information: New Host Name</title>
<title>_("Information: New Host Name")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Information: New Host Name with Address Helper</h3>
<h3>_("Information: New Host Name with Address Helper")</h3>
<p>
The address helper link you followed is for a new host name that is not in your address book.
You may save this host name to your local address book.
If you save it to your address book, you will not see this message again.
If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router restart.
If you do not wish to visit this host, click the "back" button on your browser.
_("The address helper link you followed is for a new host name that is not in your address book.")
_("You may save this host name to your local address book.")
_("If you save it to your address book, you will not see this message again.")
_("If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router restart.")
_("If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your browser.")
</p>

View File

@ -6,19 +6,19 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Bad Address Helper</title>
<title>_("Warning: Bad Address Helper")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/index.jsp" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Bad Address Helper</h3>
<h3>_("Warning: Bad Address Helper")</h3>
<p>
The helper key you put for i2paddresshelper= is not resolvable.
It seems to be garbage data, or a mistyped b32. Check your URL
to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname or Base 64 key.
_("The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable.", "<code>", "</code>")
_("It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address.")
_("Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname or Base 64 key.")
</p>

View File

@ -8,19 +8,15 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Proxy Authorization Required</title>
<title>_("Proxy Authorization Required")</title>
<!-- we cannot have links to CSS or images here, but we could put in some simple inline style -->
</head>
<body>
<div class="warning" id="warning">
<h3>I2P HTTP Proxy Authorization Required</h3>
<h3>_("I2P HTTP Proxy Authorization Required")</h3>
<p>
This proxy is configured to require a username and password for access.
Please enter your username and password, or check your
<a href="http://127.0.0.1:7657/advancedconfig.jsp">router configuration</a>
or
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">I2PTunnel configuration</a>.
To disable authorization, remove the configuration
<code>i2ptunnel.proxy.auth=basic</code>, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel.
_("This proxy is configured to require a username and password for access.")
_("Please enter your username and password, or check your {0}router configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}.", "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/advancedconfig.jsp\">", "/a>", "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp\">", "</a>")
_("To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel.", "<code>", "</code>"))
</p>
</div>

View File

@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 407 Proxy Authorization Required
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Accept-Charset: ISO-8859-1,utf-8;q=0.7,*;q=0.5
Proxy-Authenticate: Basic realm="I2P HTTP Proxy"
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Proxyautorisierung erforderlich</title>
<!-- we cannot have links to CSS or images here, but we could put in some simple inline style -->
</head>
<body>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Autorisierung für den I2P-HTTP-Proxy erforderlich</h3>
<p>
Dieser Proxy ist so eingestellt, dass er Zugang nur für gültige Kombinationen
aus einem Benutzernamen und einem Passwort zulässt. Bitte geben Sie Ihren
Benutzernamen und Passwort an bzw. überprüfen Sie Ihre
<a href="http://127.0.0.1:7657/advancedconfig.jsp">Routereinstellungen</a> oder
Ihre <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">I2PTunnel-Einstellungen</a>!
Um das Autorsierungserfordernis aufzuheben, entfernen Sie
<code>i2ptunnel.proxy.auth=basic</code> aus der betreffenden Tunneleinstellung,
stoppen Sie den HTTP-Proxy-Tunnel dann und starten Sie ihn neu!
</p>
</div>

View File

@ -1,25 +0,0 @@
HTTP/1.1 407 Proxy Authorization Required
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Accept-Charset: ISO-8859-1,utf-8;q=0.7,*;q=0.5
Proxy-Authenticate: Basic realm="I2P HTTP Proxy"
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Autorisation Proxy requise</title>
<!-- we cannot have links to CSS or images here, but we could put in some simple inline style -->
</head>
<body>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Autorisation I2P HTTP Proxy requise</h3>
<p>
Ce mandataire est configuré pour demander un nom d'utilisateur et un mot de passe pour les accès.
Merci d'entrer votre identifiant / mot de passe, ou vérifier la
<a href="http://127.0.0.1:7657/advancedconfig.jsp">configuration</a> de votre routeur,
ou du <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">I2PTunnel</a>.
Pour désactiver le contrôle d'accès, supprimez la configuration
<code>i2ptunnel.proxy.auth=basic</code>, puis redémarrez le tunnel proxy HTTP.
</p>
</div>

View File

@ -6,19 +6,19 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Invalid Request URI</title>
<title>_("Warning: Invalid Request URI")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Invalid Request URI</h3>
<h3>_("Warning: Invalid Request URI")</h3>
<p>
The request URI is invalid, and probably contains illegal characters.
If you clicked e.g. a forum link, check the end of the URI for any characters the browser has mistakenly added on.
_("The request URI is invalid, and probably contains illegal characters.")
_("If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the browser has mistakenly added on.")
</p>
</div>

View File

@ -6,18 +6,18 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Request Denied</title>
<title>_("Warning: Request Denied")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Request Denied</h3>
<h3>_("Warning: Request Denied")</h3>
<p>
You attempted to connect to a non-I2P website or location.
_("You attempted to connect to a non-I2P website or location.")
</p>
</div>

View File

@ -1,23 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Request Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>تحذير: لم يحدد بروكسي خارجي</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>تحذير : رفض طلب</h3>
<p>
حاولت الدخول الى موقع I2P خارج الشبكة.
</p>
</div>

View File

@ -1,23 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Request Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: Anfrage verweigert</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: Anfrage verweigert</h3>
<p>
Sie haben versucht, sich mit einer Webseite oder einem anderen Ziel außerhalb von I2P zu verbinden.
</p>
</div>

View File

@ -1,23 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Requête refusée
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: Requête refusée</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Carnet d'adresse</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: Requête refusée</h3>
<p>
Vous avez tenté de vous connecter a un site ou emplacement non-I2P.
</p>
</div>

View File

@ -1,23 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Request Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Verzoek Geweigerd</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Verzoek Geweigerd</h3>
<p>
Je probeerde een verbinding te maken met een niet-I2P website of lokatie.
</p>
</div>

View File

@ -1,24 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Request Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Запрос запрещен</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Запрос запрещен</h3>
<p>
Неправильно сформированный HTTP-запрос.
</p>
</div>

View File

@ -1,23 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Request Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 请求被拒绝</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 请求被拒绝</h3>
<p>
您正试图连接非I2P内的网站或地址。
</p>
</div>

View File

@ -6,23 +6,21 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Eepsite not reachable</title>
<title>_("Warning: Eepsite Unreachable")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Eepsite Unreachable</h3>
<h3>_("Warning: Eepsite Unreachable")</h3>
<p>
The eepsite was not reachable.
The eepsite is offline, there is network congestion,
or your router is not yet well-integrated with peers.
You may want to
<a href="javascript:window.location.reload()">retry</a>.</p>
_("The eepsite was not reachable.")
_("The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-integrated with peers.")
_("You may want to {0}retry{1}.", "<a href=\"javascript:window.location.reload()\">", "</a>")</p>
<hr>
<p><b>Could not find the following destination:</b>
<p><b>_("Could not find the following destination:")</b>
</p>

View File

@ -1,29 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: Eepseite nicht erreichbar</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: Eepseite unerreichbar</h3>
<p>
Die Eepseite war nicht erreichbar.
Sie ist vielleicht offline, es gibt eine Überlast oder Verstopfung im Netz,
oder Ihr Router ist noch nicht gut ins Netzwerk integriert.
Versuchen Sie, die Seite <a href="javascript:window.location.reload()">erneut zu laden</a>!
</p>
<hr>
<p>
<b>Konnte das folgende Ziel nicht finden:</b>
</p>

View File

@ -1,28 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: site eep non joignable</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Carnet d'adresse</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: site eep non joignable</h3>
<p>
Le site eep n'a pas pu être atteint. Il est hors service,
le réseau est surchargé, ou votre routeur n'est pas bien intégré aux pairs.
Vous pouvez <a href="javascript:window.location.reload()">réessayer</a>.
</p>
<hr>
<p>
<b>Destination injoignable:</b>
</p>

View File

@ -1,28 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Eepsite niet bereikbaar</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Eepsite Onbereikbaar</h3>
<p>
De eepsite was niet bereikbaar.
De eepsite is offline, er is een netwerk verstopping,
of je router is niet goed geïntegreerd met peers.
Probeer <a href="javascript:window.location.reload()">opnieuw</a>.
</p>
<hr>
<p>
<b>Kan de volgende destination niet vinden:</b></p>

View File

@ -1,32 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Сайт недоступен</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: I2P-сайт недоступен</h3>
<p>
Не удалось открыть I2P-сайт. Он либо в оффлайне, либо сеть сейчас перегружена,
либо ваш I2P-маршрутизатор ещё недостаточно интегрирован с другими пирами.
</p>
<p>
Вы можете попробовать <a href="javascript:window.location.reload()">повторить запрос</a>.
</p>
<hr>
<p>
<b>Не удается открыть следующий адрес:</b>
</p>

View File

@ -1,30 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 匿名站点不可达</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 匿名站点不可达</h3>
<p>
无法打开此匿名站点。
此匿名站点可能不在线(时区差异、对方路由器繁忙等),
或您的路由器在网络中的整合度不佳。
你可以尝试
<a href="javascript:window.location.reload()">重试</a>。
</p>
<hr>
<p>
<b>找不到 以下目标:</b>
</p>

View File

@ -6,22 +6,21 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Invalid eepsite destination</title>
<title>_("Warning: Invalid Destination")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Invalid Destination</h3>
<h3>_("Warning: Invalid Destination")</h3>
<p>
The eepsite destination specified was not valid, or was
otherwise unreachable. Perhaps you pasted in the
wrong BASE64 string or the link you are following is
bad. The I2P host could also be offline. You may want to
<a href="javascript:window.location.reload()">retry</a>.
<hr><b>Could not find the following destination:</b>
_("The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise unreachable.")
_("Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following is bad.")
_("The I2P host could also be offline.")
_("You may want to {0}retry{1}.", "<a href=\"javascript:window.location.reload()\">", "</a>")
<hr><b>_("Could not find the following destination:")</b>
</p>

View File

@ -1,29 +0,0 @@
HTTP/1.1 400 Destination Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>
تحذير: عنوان eepsite خاطئ
</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>
تحذير: عنوان eepsite خاطئ
</h3>
<p>عنوان الموقع eepsite خاطئ، أو ربما قمت بلصق عنوان غير موجود، أو الموقع متوقف. يمكنك
<a href="javascript:window.location.reload()">اعادة المحاولة</a>.
</p>
<hr>
<p><b>لم يتم الوصول الى هذا العنوان:</b></p>

View File

@ -1,28 +0,0 @@
HTTP/1.1 400 Destination Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: ungültiges Eepseiten-Ziel</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: ungültiges Eepseiten-Ziel</h3>
<p>
Das angegebene Eepseiten-Ziel ist nicht gültig,
oder auf andere Art nicht erreichbar. Vielleicht haben Sie eine falsche BASIS64-Zeichenkette kopiert
oder Sie folgten einem ungültigen Verweis. Möglicherweise ist auch der I2P-Host offline.
Versuchen Sie, die Seite <a href="javascript:window.location.reload()">erneut zu laden</a>!
</p>
<hr>
<p>
<b>Konnte das folgende Ziel nicht finden:</b></p>

View File

@ -1,28 +0,0 @@
HTTP/1.1 400 Destination non trouvée
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: destination eep site incorrecte</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Carnet d'adresse</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: destination eep site incorrecte</h3>
<p>
La destination du site eep indiquée est incorrecte, ou injoignable.
Vous avez peut-être collé une chaîne BASE64 incorrecte le lien que vous suivez est incorrect.
L'hôte I2P est peut-être aussi hors-servicehost.
Vous pouvez <a href="javascript:window.location.reload()">réessayer</a>.
</p>
<hr>
<p><b>Destination non trouvée:</b>
</p>

View File

@ -1,30 +0,0 @@
HTTP/1.1 400 Destination Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Ongeldige eepsite destination</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Ongeldige Eepsite Destination</h3>
<p>
De gespecificeerde eepsite destination is ongeldig,
of anderzijds onbereikbaar. Mogelijk heb je de
BASE64 string niet goed gekopieerd of is de link
die je probeert te volgen ongeldig. De I2P host kan
ook offline zijn. Probeer
<a href="javascript:window.location.reload()">opnieuw</a>.
</p>
<hr>
<p><b>Kon de volgende destination niet vinden:</b>
</p>

View File

@ -1,32 +0,0 @@
HTTP/1.1 400 Destination Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Неверный адрес назначения</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Неверный адрес назначения для I2P-сайта</h3>
<p>
Указанный I2P-адрес либо неверен, либо недоступен. Возможно Вы скопировали
поврежденную BASE64-строчку или перешли по битой ссылке. Также возможно, что
I2P-хост в офлайне.
</p>
<p>
Вы можете попробовать <a href="javascript:window.location.reload()">повторить запрос</a>.
</p>
<hr>
<p>
<b>Не удается открыть следующий адрес:</b></p>

View File

@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 400 Destination Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 站点目标无效</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">配置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 目标无效</h3>
<p>
匿名站点所对应的目标密钥无效因而无法访问。
或许您复制的Base64字符串有误或者您所点击的跳转链接有问题。
也许对方的 I2P 主机目前不在线。您可以选择
<a href="javascript:window.location.reload()">重试</a>.
</p>
<hr>
<p><b>找不到以下目标:</b></p>

View File

@ -6,28 +6,26 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Eepsite unknown</title>
<title>_("Warning: Eepsite Unknown")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Eepsite Not Found in Addressbook</h3>
<h3>_("Warning: Eepsite Not Found in Addressbook")</h3>
<p>
The eepsite was not found in your router's addressbook.
Check the link or find a Base 32 or Base 64 address.
If you have the Base 64 address,
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router">add it to your addressbook</a>.
Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link below.
_("The eepsite was not found in your router's addressbook.")
_("Check the link or find a Base 32 or Base 64 address.")
_("If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}.", "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router\">", "</a>")
_("Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link below.")
</p>
<p>
Seeing this page often? See <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions">the FAQ</a>
for help in <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp">adding some subscriptions</a>
to your addressbook.</p><hr>
_("Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some subscriptions{3} to your addressbook.", "<a href=\"http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions\">", "</a>", "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp\">", "</a>")
</p><hr>
<p>
<b>Could not find the following destination:</b>
<b>_("Could not find the following destination:")</b>
</p>

View File

@ -1,34 +0,0 @@
HTTP/1.1 500 Domain Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: Eepseite unbekannt</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: Eepseite nicht im Adressbuch gefunden</h3>
<p>
Die Eepseite konnte nicht im Adressbuch des Routers gefunden werden.
Überprüfen Sie den Link oder finden Sie eine BASIS64-Adresse!
Wenn Sie eine BASIS64-Adresse haben, fügen Sie diese unter folgendem Link zu Ihrer hosts.txt hinzu:
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router">SusiDNS</a>,
benutzen Sie einen BASIS64-Adresshelfer oder einen der folgenden Sprungdienste:
</p>
<p>
(Sehen Sie diese Seite öfters? Dann lesen Sie die <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions">FAQ</a>
für Hilfe beim <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp">Hinzufügen von Abonnements</a>
zu Ihrem Adressbuch.)
</p><hr>
<p>
<b>Konnte das folgende Ziel nicht finden:</b>
</p>

View File

@ -1,34 +0,0 @@
HTTP/1.1 500 Domaine non trouvé
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: site eep inconnu</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Carnet d'adresse</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: site eep non trouvé dans le carnet d'adresses</h3>
<p>
Le site eep n'était pas dans le carnet d'adresses de votre routeur.
Vérifiez le lien ou trouvez l'adresse Base 64.
Si vous avez l'adresse Base 64, reportez-la dans votre fichier hosts.txt en passant par
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router">SusiDNS</a>,
utilisez un lien d'adresse Base 64, ou un service de saut (jump) en lien ci-dessous.
</p>
<p>
Si vous voyez cette page souvent: lisez la <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_fr.html#subscriptions">faq</a> pour obtenir
de l'aide sur <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp">l'ajout de quelques souscrptions</a> à votre carnet
d'adresses.
</p>
<hr>
<p>
<b>Destination introuvable:</b></p>

View File

@ -1,35 +0,0 @@
HTTP/1.1 500 Domain Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Eepsite onbekend</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Eepsite Niet Gevonden in Adresboek</h3>
<p>
De eepsite was niet gevonden in je router's adresboek.
Controlleer de link of zoek een Base 64 adres.
Indien je een Base 64 adres hebt, plak het in je hosts.txt via
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router">SusiDNS</a>,
gebruikt een Base 64 adres helper, of gebruik een jump service link hieronder.
</p>
<p>
Zie je deze pagina vaak? Lees <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions">de FAQ</a>
for hulp bij het <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp">toevoegen van subscriptions</a>
aan je adresboek.
</p>
<hr>
<p>
<b>Kan de volgende destination niet vinden:</b>
</p>

View File

@ -1,36 +0,0 @@
HTTP/1.1 500 Domain Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: неизвестный I2P-сайт</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: I2P-сайт не найден в адресной книге</h3>
<p>
Вы попытались открыть I2P-сайт, которого нет в адресной книге Вашего I2P-маршрутизатора. Проверьте, что ссылка введена без ошибок.
</p>
<p>
Попробуйте воспользоваться jump-сервисами (блок ссылок в конце этой страницы). Если кто-то уже добавил этот сайт в jump-сервис, Вы получите addresshelper-ссылку, по которой сможете перейти на сайт.
</p>
<p>
Если ни один из jump-сервисов не помог, попробуйте найти Base 64-адрес этого сайта. Добавьте Base 64-адрес в Ваш файл hosts.txt используя <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router">SusiDNS</a>.
</p>
<p>
Часто видите эту страницу? Загляните в <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions">соответствующий раздел FAQ</a> за помощью по <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp">настройке автоматической подписки</a> на адреса новых сайтов.
</p>
<hr>
<p>
<b>Не удается открыть следующий адрес:</b>
</p>

View File

@ -1,32 +0,0 @@
HTTP/1.1 500 Domain Not Found
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 未知站点</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 地址簿中的找不到此站点</h3>
<p>
您所访问的匿名站点(的目标密钥)不存在于您路由器的地址簿中。
检查链接或寻找对应的Base 64地址.
如果您知道对应的Base 64地址请通过
<a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/addressbook.jsp?book=router">SusiDNS</a>
将其复制入您的 hosts.txt 中,直接使用 Base 64 地址访问,或使用下面的跳转链接。<br><br>
经常见到此页面? 请参见 <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html#subscriptions"> FAQ 常见问答</a>
中的 <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/config.jsp">添加更多订阅到地址簿中</a>。
</p>
<hr>
<p>
<b>找不到以下目标:</b>
</p>

View File

@ -6,27 +6,21 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Outproxy Not Found</title>
<title>_("Warning: Outproxy Not Found")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Outproxy Not Found</h3>
<h3>_("Warning: Outproxy Not Found")</h3>
<p>
The HTTP Outproxy was not found.
It is offline, there is network congestion,
or your router is not yet well-integrated with peers.
You may want to
<a href="javascript:parent.window.location.reload()">retry</a>
as this will randomly reselect an outproxy from the pool you have defined
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">here</a>
(if you have more than one configured).
If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">here</a>.
_("The HTTP Outproxy was not found.")
_("It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-integrated with peers.")
_("You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured).", "<a href=\"javascript:parent.window.location.reload()\">", "</a>", "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp\">", "</a>")
_("If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}here{1}.", "<a href=\"http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0\">", "</a>")
</p>
<hr><p><b>Could not find the following destination:</b></p>
<hr><p><b>_("Could not find the following destination:")</b></p>

View File

@ -1,34 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>تحذير: لابوجد بروكسي خارجي</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>تحذير: لابوجد بروكسي خارجي</h3>
<p>
لم يتم ايجاد بروكسي خارجي www
خارج الشبكة أو غير متصل جيدا بباقي المستخدمين.
يمكنك
<a href="javascript:parent.window.location.reload()">اعادة المحاولة</a>
لإختيار بروكسي خارجي جديد
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">هنا</a>
(اذا كان لديك اكثر من واحد).
اذا استمر المشكل قم بتحرير قائمة البروكسي الخارجية
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">هنا</a>.
</p>
<hr>
<p>
<b>لم يستطع الوصول الى هذا العنوان</b>
</p>

View File

@ -1,32 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: Outproxy nicht gefunden</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: I2P-Proxy nicht gefunden</h3>
<p>
Der HTTP-Outproxy wurde nicht gefunden. Er ist offline, das Netz überlastet
oder verstopft, oder Ihr Router ist noch nicht gut ins Netzwerk integriert.
Laden Sie die Seite <a href="javascript:parent.window.location.reload()">neu</a>!
Dies trifft eine erneute zufällige Auswahl des Outproxys aus der von Ihnen
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">hier</a> vorgegebenen Liste
(falls mehr als einer angegeben ist). Sollte das Problem weiterhin bestehen,
passen Sie die Liste Ihrer Outproxys <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">hier</a> an!
</p>
<hr>
<p>
<b>Konnte das folgende Ziel nicht finden:</b>
</p>

View File

@ -1,35 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Délai d'attente de passerelle dépassé
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: Proxy sortant non trouvé</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Carnet d'adresses</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: Proxy sortant non trouvé</h3>
<p>
Le serveur mandataire sortant est introuvable.
Il est hors service, le réseau est surchargé,
ou votre routeur n'est pas encore bien intégré avec des pairs.
Vous pouvez essayer de
<a href="javascript:parent.window.location.reload()">retenter</a>
car il se produira une sélection aléatoire de mandataire dans le groupe que vous avez défini
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">ici</a>
(si vous en avez plus d'un de défini).
Si vous avez toujours des problèmes vous pouvez modifier votre liste de
mandataires <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">ici</a>.
</p>
<hr>
<p>
<b>Destination suivante introuvable:</b>
</p>

View File

@ -1,32 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Outproxy Niet Gevonden</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Outproxy Niet Gevonden</h3>
<p>
De HTTP Outproxy was niet gevonden.
Het is offline, er is een netwerk verstopping,
of je router is niet goed geïntegreerd met peers.
Probeer <a href="javascript:parent.window.location.reload()">opnieuw</a>
aangezien dit willekeurig een outproxy van de groep zal selecteren die
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">hier</a> gedefinieerd
(indien er meer van één geconfigureerd is).
Wanneer de problemen blijven volhouden dan kan je de outproxy lijst
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">hier</a> bewerken.
</p>
<hr>
<p><b>Kan de volgende bestemming niet vinden:</b></p>

View File

@ -1,33 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Outproxy не найден</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Outproxy не найден</h3>
<p>
Outproxy для www не найден. Он либо в офлайне, либо сеть сейчас перегружена,
либо ваш I2P-маршрутизатор ещё недостаточно интегрирован с другими пирами.
</p>
<p>
Вы можете попробовать <a href="javascript:
parent.window.location.reload()">повторить запрос</a>, при этом outproxy будет
случайным образом выбран из списка, который Вы <a
href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">настроили</a> (если в списке
более одного прокси). Если проблемы будут продолжаться, Вы можете отредактировать с
писок outproxy на <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">этой странице</a>.
</p>
<hr>
<p><b>Не удается открыть следующий адрес:</b></p>

View File

@ -1,32 +0,0 @@
HTTP/1.1 504 Gateway Timeout
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 未找到出口代理</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: I2P 未找到代理</h3>
<p>
未找到 WWW 出口代理.
它可能以下线, 或网络拥堵,或你的路由器与网络
尚未良好整合。您可以
<a href="javascript:parent.window.location.reload()">重试</a>
这将从所设置的所有出口代理中随机选择一个代理做出口。
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/index.jsp">点此</a>
(如果您设置了超过1个的出口代理地址)。
如果您总是遇到此错误,你也许需要修改出口代理列表了
<a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">点此</a>.
</p>
<hr>
<p><b>找不到以下目标:</b></p>

View File

@ -6,7 +6,7 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Error: Request Denied</title>
<title>_("Error: Request Denied")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
@ -14,14 +14,14 @@ Proxy-Connection: close
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Error: Local Access</h3>
<h3>_("Error: Local Access")</h3>
<p>
Your browser is misconfigured. Do not use the proxy to access the router console,
localhost, or local LAN destinations.
_("Your browser is misconfigured.")
_("Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN destinations.")
</p>
</div>

View File

@ -1,26 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Access Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>خطأ: تم رفض الطلب</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>خطـأ: عنوان محلي</h3>
<p>
خطأ في اعدادات المتصفح. لا تستعمل بروكسي للوصول الى شاشة التحكم، localhost او الشبكة المحلية LAN.
</p>
</div>

View File

@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Access Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Fehler: Anfrage verweigert</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Fehler: lokaler Zugriff</h3>
<p>
Ihr Browser ist fehlkonfiguriert: Benutzen Sie diesen Proxy nicht, um auf
lokale Ziele wie die I2P-Routerkonsole, localhost oder LAN-Ziele zuzugreifen!
</p>
</div>

View File

@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Accès refusé
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Erreur I2P: Requête refusée</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Erreur: Accès local</h3>
<p>
Votre navigateur est mal configuré. N'utilisez pas de mandataire pour accéder à la console du routeur I2P,
à l'hôte local (localhost), ou des destinations LAN: définissez une exception.
</p>
</div>

View File

@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Access Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Fout: Verzoek Geweigerd</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Fout: Lokale Toegang</h3>
<p>
Je browser is niet goed geconfigureerd. Gebruikt de proxy niet om de router console,
localhost, of lokale LAN destinations te benaderen.
</p>
</div>

View File

@ -1,27 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Access Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Запрос запрещен</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Доступ к localhost</h3>
<p>
Ваш браузер неправильно настроен. Не нужно использовать прокси для доступа к
консоли I2P-маршрутизатора и другим ресурсам на localhost.
</p>
</div>

View File

@ -1,26 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Access Denied
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 请求被拒绝</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<!-----------------------------
Let's not infinite loop here....
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
------------------------------>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 企图访问 Localhost </h3>
<p>
您的浏览器配置有误请不要使I2P代理访问路由器控制台或其他本地(Localhost)地址。
</p>
</div>

View File

@ -6,19 +6,19 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: No outproxy configured</title>
<title>_("Warning: No Outproxy Configured")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: No Outproxy Configured</h3>
<h3>_("Warning: No Outproxy Configured")</h3>
<p>
Your request was for a site outside of I2P, but you have no
HTTP outproxy configured. Please configure an outproxy in I2PTunnel.
_("Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy configured.")
_("Please configure an outproxy in I2PTunnel.")
</p>
</div>

View File

@ -1,23 +0,0 @@
HTTP/1.1 503 Service Unavailable
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>تحذير: لم يحدد بروكسي خارجي</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>تحذير: لم يحدد بروكسي خارجي</h3>
<p>
قمت بطلب موقع خارج عن شبكة I2P، لكن لم تقم بتحديد بروكسي خارجي. قم يتحديد بروكسي خارجي في اعدادات I2PTunnel.
</p>
</div>

View File

@ -1,25 +0,0 @@
HTTP/1.1 503 Service Unavailable
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: Kein Outproxy eingerichtet</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: Kein Outproxy eingerichtet</h3>
<p>
Sie haben eine Seite außerhalb des I2P-Netzes angefordert, jedoch ist kein
HTTP-Outproxy eingerichtet. Bitte richten Sie einen Outproxy in der Sektion
I2PTunnel ein!
</p>
</div>

View File

@ -1,24 +0,0 @@
HTTP/1.1 503 Service indisponible
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: Mandataire non configuré</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console Routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console Routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Carnet d'adresses</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: Mandataire non configuré</h3>
<p>
Votre requête était pour un site hors du réseau I2P, mais vous n'avez pas de mandataire
configuré. Merci de configurer un mandataire dans I2PTunnel.
</p>
</div>

View File

@ -1,24 +0,0 @@
HTTP/1.1 503 Service Unavailable
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Geen outproxy geconfigureerd</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Geen Outproxy Geconfigureerd</h3>
<p>
Je probeert een site buiten I2P te benaderen, maar er is geen HTTP
outproxy geconfigureerd. Configureer een outproxy in I2PTunnel.
</p>
</div>

View File

@ -1,25 +0,0 @@
HTTP/1.1 503 Service Unavailable
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Не настроен outproxy</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Не настроен outproxy</h3>
<p>
Вы попытались открыть сайт вне сети I2P, но у Вас не настроен HTTP-outproxy.
Пожалуйста, настройте outproxy в <a href="http://127.0.0.1:7657/i2ptunnel/">менеджере туннелей</a>.
</p>
</div>

View File

@ -1,24 +0,0 @@
HTTP/1.1 503 Service Unavailable
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 没有设置出口代理</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 没有设置出口代理</h3>
<p>
你请求的网站在I2P网络外但您的I2P没有设置HTTP出口代理
请在 I2P Tunnel(本地目标) 中设置HTTP代理隧道.
</p>
</div>

View File

@ -6,19 +6,20 @@ Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Warning: Non-HTTP Protocol</title>
<title>_("Warning: Non-HTTP Protocol")</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Addressbook</a>
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="_("Router Console")"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="_("I2P Router Console")" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">_("Configuration")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">_("Help")</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/index">_("Addressbook")</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warning: Non-HTTP Protocol</h3>
<h3>_("Warning: Non-HTTP Protocol")</h3>
<p>
The request uses a bad protocol.
The I2P HTTP Proxy supports <code>http://</code> requests ONLY. Other protocols such as <code>https://</code> and <code>ftp://</code> are not allowed.
_("The request uses a bad protocol.")
_("The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY.", "<code>", "</code>")
_("Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed.", "<code>", "</code>")
</p>
</div>

View File

@ -1,24 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Bad Protocol
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="ar" dir="rtl"><head>
<title>HTTP تحذير: استعمال بروتوكول غير متوافق مع </title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">اعدادات</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">مساعدة</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">دفتر العناوين</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>HTTP تحذير: استعمال بروتوكول غير متوافق مع </h3>
<p>
تم استعمال بروتوكول غير متوافق.
بروكسي I2P يدعم طلبات <code>http://</code> فقط. باقي البروتوكولات مثل <code>https://</code> و <code>ftp://</code> غير مدعومة.
</p>
</div>

View File

@ -1,26 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Bad Protocol
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P-Warnung: kein HTTP-Protokoll</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Routerkonsole"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P-Routerkonsole" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Einstellungen</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Hilfe</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adressbuch</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Warnung: kein HTTP-Protokoll</h3>
<p>
Die Anfrage verwendet ein falsches Protokoll. I2Ps HTTP-Proxy unterstützt
AUSSCHLIEßLICH Anfragen des HTTP-Protokolls ( <code>http://</code> ). Andere
Protokolle wie <code>https://</code> und <code>ftp://</code> sind nicht
erlaubt.
</p>
</div>

View File

@ -1,26 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Protocole incorrect
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Avertissement I2P: Protocole Non-HTTP</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Console Routeur I2P"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="Console Routeur I2P" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuration</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Aide</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Carnet d'adresses</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Avertissement I2P: Protocole Non-HTTP</h3>
<p>
La requête a utilisé un protocole inadpté.
Le mandataire HTTP I2P prend en charge les requêtes <code>http://</code>
seulement. Les autre protocoles tels que <code>https://</code> and
<code>ftp://</code> ne sont pas permis.
</p>
</div>

View File

@ -1,26 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Bad Protocol
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P Waarschuwing: Niet-HTTP Protocol</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Configuratie</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Help</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Adresboek</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Waarschuwing: Niet-HTTP Protocol</h3>
<p>
De aanvraag gebruikt een verkeerd protocol.
De I2P HTTP Proxy ondersteunt ALLEEN <code>http://</code> requests. Andere
protocollen zoals <code>https://</code> en <code>ftp://</code> zijn niet
toegestaan.
</p>
</div>

View File

@ -1,26 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Bad Protocol
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>Предупреждение I2P: Не-HTTP протокол</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Консоль маршрутизатора"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">Настройки</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">Справка</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">Адресная книга</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>Предупреждение: Не-HTTP протокол</h3>
<p>
В запросе использован неподдерживаемый протокол. I2P-HTTP прокси поддерживает
ТОЛЬКО <code>http://</code> запросы. Другие протоколы, такие как
<code>https://</code> или <code>ftp://</code>, не допускаются.
</p>
</div>

View File

@ -1,25 +0,0 @@
HTTP/1.1 403 Bad Protocol
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Cache-control: no-cache
Connection: close
Proxy-Connection: close
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>I2P 警告: 非HTTP请求</title>
<link rel="shortcut icon" href="http://proxy.i2p/themes/console/images/favicon.ico">
<link href="http://proxy.i2p/themes/console/default/console.css" rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body>
<div class="logo">
<a href="http://127.0.0.1:7657/" title="Router Console"><img src="http://proxy.i2p/themes/console/images/i2plogo.png" alt="I2P Router Console" border="0"></a><hr>
<a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">设置</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/help.jsp">帮助</a> <a href="http://127.0.0.1:7657/susidns/">地址簿</a>
</div>
<div class="warning" id="warning">
<h3>警告: 非HTTP请求</h3>
<p>
请求使用了错误的协议
I2P HTTP 代理【只】支持 <code>http://</code> 请求,不支持其他协议例如
<code>https://</code> and <code>ftp://</code> 。
</p>
</div>

View File

@ -11,6 +11,7 @@ cd `dirname $0`/../..
DIRS="\
apps/routerconsole/locale \
apps/i2ptunnel/locale \
apps/i2ptunnel/locale-proxy \
apps/i2psnark/locale \
apps/susidns/locale \
apps/susimail/locale \