English 中文 Deutsch Español Français فارسی 日本語 Nederlands Русский Svenska

Serveur web anonyme I2P

Guide rapide pour faire un serveur web anonyme dans I2P

Ceci est votre eepsite, fonctionnant sur votre propre serveur web anonyme I2P. Pour le modifier, il suffit d'éditer les fichiers dans ~/.i2p/eepsite/docroot/ (Linux), %APPDATA%\I2P\eepsite\docroot\ (Windows), ou /Users/(user)/Library/Application Support/i2p (Mac), et ils deviendront accessibles aux autres utilisateurs une fois que vous aurez suivi les instructions ci-dessous. Dans I2P, on accède aux eepsites en utilisant une 'clé', qui est représentée par une longue chaîne de caractères de type Base64 (la 'clé' est semblable à une adresse IP, et elle est affichée sur la page de configuration) de l'eepsite de I2PTunnel. Les instructions ci-dessous expliquent comment associer un nom de site tel que "monsite.i2p" à votre clé, puis ensuite comment lancer votre eepsite.

Vous pouvez accéder localement à votre eepsite via http://127.0.0.1:7658/.

Comment configurer et annoncer votre eepsite

Votre eepsite est par défaut arrêté. Après que vous l'ayez lancé, il sera difficile à trouver par les autres gens, car ils n'a pas de nom et les gens n'ont pas votre longue clé Base64. Vous pourriez simplement distribuer manuellement aux gens cette longue clé, mais heureusement I2P a un carnet d'adresses et plusieurs manières faciles de faire connaitre votre eepsite. Voici les instructions détaillées:

Enregistrer votre propre domaine .I2P

Maintenant il est temps d'ajouter votre eepsite à un carnet d'adresses hébergé par un site tel que stats.i2p ou no.i2p. C'est-à-dire que vous devez entrer le nom de votre eepsite et sa clé dans l'interface web d'un ou plus de ces sites. Voici le formulaire pour l'entrée d'une clé dans stats.i2p. De nouveau, votre clé est la "Destination locale" disponible en entier sur l'eepsite page de configuration i2ptunnel. Prenez toute la clé. N'oubliez pas de cliquer sur le bouton de validation (ex: "submit"). Vérifiez que le site montre que la clé a été correctement ajoutée. Sachant que beaucoup de routeurs récupèrent périodiquement des mises à jour de carnets d'adresses depuis ces sites, en quelques heures d'autres utilisateurs seront capables de trouver et d'accéder à votre eepsite simplement en tapant quelquechose.i2p dans leurs navigateurs web.

Comment ajouter des abonnements de carnets d'adresses

En parlant de mises à jour de carnets d'adresses, ce serait un bon moment pour ajouter quelques carnets d'adresses à votre liste de souscriptions. Allez sur la page appropriée afin d'en a jouter quelques uns listés ci-dessous afin que votre liste d'hôtes soit mise à jour automatiquement:

Si vous êtes pressé et que vous ne pouvez pas attendre quelques heures, vous pouvez demander aux gens d'utiliser une adresse de service de saut (jump service, service d'aide à la re-direction d'adresse). Cela marchera en quelques minutes après que vous ayez entré votre clé dans le carnet d'adresses du même site. Testez-le vous-même en entrant: http://stats.i2p/cgi-bin/jump.cgi?a=que lquechose.i2p ou http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostjump?quelquechose.i2p dans votre navigateur web. Dès que cela fonctionnera, vous pourrez en informer les gens.

Certains personnes s'informent des nouveaux eepsites sur des listes telles que inproxy.tino.i2p/status.php ou perv.i2p, c'est pourquoi vous pourriez commencer à avoir quelques visiteurs. Mais il y a beaucoup d'autres manières d'informer les gens. Voici quelques idées:

Notez que certains sites recommandent de coller la longue clé de destination. Vous pouvez si vous voulez, mais si vous avez déjà réussi à poster la clé sur un service d'ajout de clé (type stats.i2p) et attendu 24 heures afin que la mise à jour de carnet d'adresses se propage aux autres gens, cela ne devrait pas être nécessaire.

Obtenir davantage d'assistance

Si vous avez d'autres questions, trouvez du soutien à ces endroits:

Note: cette page, le site web, et la console, ont tous besoin de traductions dans VOTRE langue si ce n'est pas encore fait ni en cours. Veuillez envisager d'aider le projet à grandir en donnant volontairement de votre temps pour la traduction. Contactez le projet via le canal IRC listé ci-dessus. Merci par avance !

Document dernièrement édité: Mai 2014.