forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1715 lines
57 KiB
Plaintext
1715 lines
57 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011
|
||
# Warton <businesshehe@yahoo.com>, 2012
|
||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2014-2015
|
||
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2012
|
||
# sebx, 2014
|
||
# Smert i2p <Smert@safe-mail.net>, 2013
|
||
# Taporpo Ne <taporpone@gmail.com>, 2015
|
||
# Verdulo :-), 2016-2017
|
||
# Verdulo :-), 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 13:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-30 21:16+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Verdulo :-)\n"
|
||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: pl\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
|
||
msgid "No more torrents running."
|
||
msgstr "Nie ma więcej uruchomionych torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2892
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2903
|
||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||
msgstr "Zamknięto tunel I2P."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2554
|
||
msgid "Magnet"
|
||
msgstr "Magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:932
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1072
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1232
|
||
msgid "No write permissions for data directory"
|
||
msgstr "Brak praw zapisu w katalogu danych"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:935
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1000
|
||
msgid "Data directory cannot be created"
|
||
msgstr "Katalog nie może zostać utworzony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||
msgstr "Ograniczenie liczby uploaderów zmieniono do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:999
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||
msgstr "Minimalny całkowity limit uploadera: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||
msgstr "Ograniczenie pasma wyjściowego zmieniono na: {0} KB/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1013
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||
msgstr "Minimalne pasmo wyjściowe to: {0} KB/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1025
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||
msgstr "Opóźnienie uruchamiania zmieniono na {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1036
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||
msgstr "Czas odświeżania zmieniony na {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038
|
||
msgid "Refresh disabled"
|
||
msgstr "Odświeżanie wyłączone"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1054
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Page size changed to {0}"
|
||
msgstr "Rozmiar strony zmieniony do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1063
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:996
|
||
msgid "Data directory must be an absolute path"
|
||
msgstr "Katalog danych musi być pełną ścieżką"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1065
|
||
msgid "Data directory does not exist"
|
||
msgstr "Katalog danych nie istnieje"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067
|
||
msgid "Not a directory"
|
||
msgstr "To nie jest katalog"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
|
||
msgid "Unreadable"
|
||
msgstr "Nieczytelne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1076
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data directory changed to {0}"
|
||
msgstr "Katalog danych zmieniony do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1157
|
||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||
msgstr "Zmiany dotyczące I2CP i tuneli będą wprowadzone po zatrzymaniu wszystkich torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1161
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
||
msgstr "Opcje I2CP zmienione na {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1167
|
||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||
msgstr "Rozłączanie starych celów I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1169
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||
msgstr "Ustawienia I2CP zmienione do: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||
msgstr "Nie można połączyć się z nowymi ustawieniami, powrót do starych ustawień I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178
|
||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||
msgstr "Nie można się połączyć ze starymi ustawieniami!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1180
|
||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||
msgstr "Ponowne podłączanie do nowych celów I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1187
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||
msgstr "Nasłuch I2CP zrestartowany dla \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1201
|
||
msgid "New files will be publicly readable"
|
||
msgstr "Nowe pliki będą publicznie dostępne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203
|
||
msgid "New files will not be publicly readable"
|
||
msgstr "Nowe pliki nie będą publicznie dostępne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1210
|
||
msgid "Enabled autostart"
|
||
msgstr "Włączono automatyczne uruchamianie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1212
|
||
msgid "Disabled autostart"
|
||
msgstr "Wyłączono automatyczne uruchamianie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1219
|
||
msgid "Enabled smart sort"
|
||
msgstr "Włączono sprytne sortowanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1221
|
||
msgid "Disabled smart sort"
|
||
msgstr "Wyłączono sprytne sortowanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1228
|
||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Włączono otwarte trackery - wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1230
|
||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Wyłączono otwarte trackery - wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1237
|
||
msgid "Enabled DHT."
|
||
msgstr "DHT włączone."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1239
|
||
msgid "Disabled DHT."
|
||
msgstr "DHT wyłączone."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1241
|
||
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
||
msgstr "Zmiana DHT wymaga zamknięcia tunelu i jego ponownego otwarcia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1248
|
||
msgid "Enabled Ratings."
|
||
msgstr "Włączono oceny."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1250
|
||
msgid "Disabled Ratings."
|
||
msgstr "Wyłączono oceny."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257
|
||
msgid "Enabled Comments."
|
||
msgstr "Włączono komentarze."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1259
|
||
msgid "Disabled Comments."
|
||
msgstr "Wyłączono komentarze."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1272
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Comments name set to {0}."
|
||
msgstr "Nazwa komentarza ustawiona na {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1279
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} theme loaded."
|
||
msgstr "Załadowano skórkę {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1286
|
||
msgid "Collapsible panels enabled."
|
||
msgstr "Włączono rozwijalne panele."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1288
|
||
msgid "Collapsible panels disabled."
|
||
msgstr "Wyłączono rozwijalne panele."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298
|
||
msgid "Configuration unchanged."
|
||
msgstr "Ustawienia niezmienione."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1330
|
||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Lista otwartych trackerów została zmieniona – wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1340
|
||
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
||
msgstr "Lista prywatnych trackerów została zmieniona – dotyczy tylko nowo utworzonych torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1386
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||
msgstr "Nie można zapisać konfiguracji do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1467
|
||
msgid "Connecting to I2P"
|
||
msgstr "Łączenie z I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1470
|
||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||
msgstr "Nie można się połączyć z I2P, sprawdź swoje ustawienia I2CP!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1479
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2603
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd: Nie można dodać torrenta {0}"
|
||
|
||
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1502
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||
msgstr "Nie można otworzyć \"{0}\""
|
||
|
||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||
#. instead?
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1521
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1662
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1750
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent o tym hashu jest już uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1527
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
||
msgstr "BŁĄD – brak trackerów w prywatnym torrencie \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1529
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
||
" DHT only."
|
||
msgstr "Uwaga – Nie ma trackerów I2P w \"{0}\", zostanie to zameldowane tylko do otwartych trackerów i DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1532
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
||
"announce to DHT only."
|
||
msgstr "Uwaga – Brak trackerów I2P w \"{0}\", a otwarte trackery są wyłączone. Torrent będzie działał wyłącznie w oparciu o DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1534
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
||
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
||
"torrent."
|
||
msgstr "Uwaga – Brak trackerów I2P w \"{0}\". Otwarte trackery i DHT również są wyłączone. Należy włączyć otwarte trackery lub DHT przed rozpoczęciem torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1560
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||
msgstr "Torrent w \"{0}\" jest niepoprawny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1566
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1121
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Plik torrenta usunięto: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1569
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Torrent przeniesiony z {0} do {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1573
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||
msgstr "BŁĄD – Brak pamięci, nie można utworzyć pliku torrent z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1595
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added and started: {0}"
|
||
msgstr "Torrent dodany i uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added: {0}"
|
||
msgstr "Torrent dodany: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1673
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Fetching {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1679
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
||
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
||
"DHT."
|
||
msgstr "Otwarte trackery są wyłączone i nie mamy żadnych peerów DHT. Pobranie z {0} może się nie udać, dopóki nie uruchomisz innego torrenta, włączysz otwarte trackery lub włączysz DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding {0}"
|
||
msgstr "Dodawanie {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1716
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download already running: {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie już zostało uruchomione: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1759
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1769
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1795
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2484
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
||
msgstr "Nie udało się skopiować pliku torrent do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2260
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
|
||
msgstr "Zbyt wiele plików w \"{0}\" ({1})!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2262
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
|
||
msgstr "Plik torrent \"{0}\" nie może kończyć się na \".torrent\"!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2264
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
|
||
msgstr "Brak kawałków w \"{0}\"!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2266
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
|
||
msgstr "Zbyt dużo kawałków w \"{0}\", limit wynosi {1}!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2268
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
|
||
msgstr "Kawałki są zbyt duże w \"{0}\" ({1}B)!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2269
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limit is {0}B"
|
||
msgstr "Granica to {0}B"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2271
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
|
||
msgstr "Torrent \"{0}\" nie zawiera danych!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2279
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
|
||
msgstr "Torrenty większe niż {0}B nie są jeszcze wspierane \"{1}\"!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2296
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd: nie można usunąć torrenta {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2319
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2338
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent stopped: {0}"
|
||
msgstr "Torrent zatrzymany: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2358
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent usunięty: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||
msgstr "Dodawanie torrentów w {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2400
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
||
msgstr "Limit transferu połączeń wychodzcych to {0} KBps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2425
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download finished: {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie ukończone: {0}"
|
||
|
||
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2481
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2766
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||
msgstr "Uruchamianie torrenta: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2496
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error on torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd w torrencie {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2597
|
||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||
msgstr "Nie można podłączyć się do I2P!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2765
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Otwieranie tunelu I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2785
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||
msgstr "Otwieranie tunelu I2P i uruchamianie wszystkich torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2850
|
||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||
msgstr "Zatrzymywanie wszystkich torrentów i zamykanie tunelu I2P."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2877
|
||
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
||
msgstr "Zamknięcie tunelu I2P po powiadomieniu trackerów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2947
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
|
||
msgstr "Zakończono sprawdzanie torrenta {0}, teraz {1} jest zakończony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2949
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
|
||
msgstr "Zakończono sprawdzanie torrenta {0}, bez zmian"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2953
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error checking the torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd sprawdzania torrenta {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
||
msgstr "Brak prawidłowych trackerów dla {0} – włączyć otwarte trackery lub DHT?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:231
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Aktualizacja"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating from {0}"
|
||
msgstr "Aktualizacja z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download torrent file from {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie pliku torrent z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||
msgstr "Torrent nie był pobrany z: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||
msgstr "Torrent pobrano z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent już uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||
msgstr "Torrent już w kolejce: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||
msgstr "Torrent pobrany z {0} jest niepoprawny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:331
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1878
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2923
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:285
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2297
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2661
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Ustawienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:287
|
||
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "Anonimowy klient protokołu BitTorrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
|
||
msgid "I2PSnark has stopped"
|
||
msgstr "I2PSnark został zatrzymany"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr "Węzeł jest wyłączony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:328
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "Torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
|
||
msgid "Refresh page"
|
||
msgstr "Odśwież stronę"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:361
|
||
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
||
msgstr "Kliknij \"Dodaj torrent\" by pobrać torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417
|
||
msgid "clear messages"
|
||
msgstr "wyczyść komunikaty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stan"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:476
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:623
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3307
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3319
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3331
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Sort by {0}"
|
||
msgstr "Sortuj wg {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:487
|
||
msgid "Hide Peers"
|
||
msgstr "Ukryj peery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
|
||
msgid "Show Peers"
|
||
msgstr "Pokaż peery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:516
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2909
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2947
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3217
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3228
|
||
msgid "Torrent"
|
||
msgstr "Torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291
|
||
msgid "File type"
|
||
msgstr "Rodzaj pliku"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:534
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "Pozostało"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
|
||
msgid "Estimated time remaining"
|
||
msgstr "Szacowany pozostały czas"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:560
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "RX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "Pobrano"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3104
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3305
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Rozmiar"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "TX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3122
|
||
msgid "Upload ratio"
|
||
msgstr "Współczynnik wysyłania (ratio)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Wysłano"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:606
|
||
msgid "RX Rate"
|
||
msgstr "↓"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
|
||
msgid "Down Rate"
|
||
msgstr "Prędkość pobierania"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:621
|
||
msgid "TX Rate"
|
||
msgstr "↑"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:623
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:624
|
||
msgid "Up Rate"
|
||
msgstr "Prędkość wysyłania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640
|
||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Zatrzymaj wszystkie torrenty i tunel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642
|
||
msgid "Stop All"
|
||
msgstr "Zatrzymaj wszystkie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
|
||
msgid "Start all stopped torrents"
|
||
msgstr "Uruchom wszystkie zatrzymane torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "Uruchom wszystkie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
|
||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Uruchom wszystkie torrenty i tunel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
|
||
msgid "No torrents loaded."
|
||
msgstr "Nie załadowano torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Łącznie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:699
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 torrent"
|
||
msgid_plural "{0} torrents"
|
||
msgstr[0] "{0} torrent"
|
||
msgstr[1] "{0} torrenty"
|
||
msgstr[2] "{0} torrentów"
|
||
msgstr[3] "{0} torrentów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:704
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 connected peer"
|
||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||
msgstr[0] "{0} podłączony peer"
|
||
msgstr[1] "{0} podłączone peery"
|
||
msgstr[2] "{0} podłączonych peerów"
|
||
msgstr[3] "{0} podłączonych peerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:711
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 DHT peer"
|
||
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
||
msgstr[0] "{0} peer DHT"
|
||
msgstr[1] "{0} peery DHT"
|
||
msgstr[2] "{0} peerów DHT"
|
||
msgstr[3] "{0} peerów DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:719
|
||
msgid "Dest"
|
||
msgstr "Cel"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:721
|
||
msgid "Our destination (identity) for this session"
|
||
msgstr "Nasz adres docelowy (identyfikacja) dla tej sesji"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:746
|
||
msgid "Dht Debug"
|
||
msgstr "Odpluskwianie DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Pierwsza"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
|
||
msgid "First page"
|
||
msgstr "Pierwsza strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Poprzednia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Poprzednia strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:905
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Następna"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:905
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Następna strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Ostatnia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913
|
||
msgid "Last page"
|
||
msgstr "Ostatnia strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1010
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1258
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrenta {0} wewnątrz innego torrenta {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1036
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||
msgstr "Nieprawidłowy URL: musi zaczynać się od \"http://\", \"{0}\" lub \"{1}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||
msgstr "Odnośnik Magnet usunięty: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1090
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Nie można usunąć pliku torrent: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1110
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download deleted: {0}"
|
||
msgstr "Pobrane usunięte: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1136
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Pliki z danymi usunięte: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Nie można usunąć pliku z danymi: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1165
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Katalog nie może być usunięty: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1173
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory deleted: {0}"
|
||
msgstr "Usunięto katalog: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrent kończącego się \".torrent\": {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent z tą nazwą już jest uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1248
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrenta zawierającego katalog I2P: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrenta {0} zawierającego inny torrent {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
|
||
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
||
msgstr "Błąd – Nie można dodać alternatywnych trackerów bez głównego trackera"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1302
|
||
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
||
msgstr "Błąd – Nie można mieszać prywatnych i publicznych trackerów w torrencie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||
msgstr "Utworzono torrent dla \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||
msgstr "Wiele trackerów w I2P wymaga zarejestrowania torrenta przed seedowaniem – proszę, zrób tak przed uruchomieniem \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1328
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||
msgstr "Błąd podczas tworzenia torrenta dla: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1332
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||
msgstr "Nie można utworzyć torrenta dla nieistniejących danych: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1335
|
||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||
msgstr "Błąd przy tworzeniu torrenta – musisz podać plik lub katalog"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2645
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Usuń zaznaczone"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2647
|
||
msgid "Save tracker configuration"
|
||
msgstr "Zapisz ustawienia trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Usunięto"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2644
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2646
|
||
msgid "Add tracker"
|
||
msgstr "Dodaj tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1441
|
||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||
msgstr "Podaj prawidłową nazwę trackera i URL"
|
||
|
||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
||
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1443
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2649
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr "Przywróć domyślne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1446
|
||
msgid "Restored default trackers"
|
||
msgstr "Przywrócono domyślne trackery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3183
|
||
msgid "Checking"
|
||
msgstr "Sprawdzanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1564
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1565
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3190
|
||
msgid "Allocating"
|
||
msgstr "Alokowanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1580
|
||
msgid "Tracker Error"
|
||
msgstr "Błąd trackera"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1582
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1618
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1640
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 peer"
|
||
msgid_plural "{0} peers"
|
||
msgstr[0] "{0} peer"
|
||
msgstr[1] "{0} peery"
|
||
msgstr[2] "{0} peerów"
|
||
msgstr[3] "{0} peerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3188
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Uruchamianie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1602
|
||
msgid "Seeding"
|
||
msgstr "Seedowanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1610
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Seeding to {0} of {1} peers in swarm"
|
||
msgstr "Udostępnianie {0} z {1} rówieśnikom roju"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1607
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1626
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3117
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3384
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Zakończono"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
|
||
msgstr "Pobieranie od {0} z {1} rówieśnikom roju"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1632
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1648
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
|
||
msgstr "Połączono z {0} z {1} rówieśnikom roju"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1648
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1649
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "Utknięto"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1654
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1657
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1658
|
||
msgid "No Peers"
|
||
msgstr "Brak peerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1660
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Zatrzymany"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1691
|
||
msgid "Torrent details"
|
||
msgstr "Szczegóły torrenta"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727
|
||
msgid "View files"
|
||
msgstr "Zobacz pliki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "Otwórz plik"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1747
|
||
msgid "complete"
|
||
msgstr "zakończono"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1747
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3397
|
||
msgid "remaining"
|
||
msgstr "pozostało"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3066
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Zakończony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1796
|
||
msgid "Stop the torrent"
|
||
msgstr "Zatrzymaj torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1798
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3195
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Zatrzymaj"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811
|
||
msgid "Start the torrent"
|
||
msgstr "Uruchom torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1813
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3197
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Uruchom"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826
|
||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||
msgstr "Usuń torrent z aktywnej listy, usuwając plik .torrent"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1831
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
||
"not be deleted) ?"
|
||
msgstr "Czy jesteś pewnien, że chcesz usunąć plik \\''{0}\\'' (pobrane dane nie będą usunięte) ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1835
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Usuń"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1848
|
||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||
msgstr "Usuń plik .torrent i związane z nim pliki z danymi"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||
"data?"
|
||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć plik \\''{0}.torrent\\'' oraz pobrane dane?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1857
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Usuń"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872
|
||
msgid "Peer attached to swarm"
|
||
msgstr "Rówieśnik w roju"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1898
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Nieznany"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1900
|
||
msgid "Destination (identity) of peer"
|
||
msgstr "Adres docelowy (identyfikator) rówieśnika"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1912
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Seed"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1938
|
||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||
msgstr "Uninteresting (peer nie ma piece'ów, które potrzebujemy)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1940
|
||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||
msgstr "Choked (peer nie pozwala nam na prośbę o piece)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1960
|
||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||
msgstr "Uninterested (nie mamy piece'ów, których peer potrzebuje)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1962
|
||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||
msgstr "Choking (nie pozwalamy peerowi na prośbę o piece)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Details at {0} tracker"
|
||
msgstr "Szczegóły na trackerze {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2169
|
||
msgid "Add Torrent"
|
||
msgstr "Dodaj torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2173
|
||
msgid "From URL"
|
||
msgstr "Z adresu URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2176
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
|
||
" info hash"
|
||
msgstr "Wpisz adres URL pliku torrent (tylko I2P), Magnet link, link maggot lub info hash"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2181
|
||
msgid "Add torrent"
|
||
msgstr "Dodaj torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2185
|
||
msgid "Data dir"
|
||
msgstr "Katalog na pobrane dane"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2188
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
|
||
msgstr "Podaj katalog do zapisu danych (domyślnie: {0})"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2192
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||
msgstr "Możesz także skopiować pliki .torrent do: {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2194
|
||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||
msgstr "Usunięcie pliku .torrent spowoduje jego zatrzymanie."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207
|
||
msgid "Create Torrent"
|
||
msgstr "Utwórz torrent"
|
||
|
||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2210
|
||
msgid "Data to seed"
|
||
msgstr "Dane do seedowania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2214
|
||
#, java-format
|
||
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
|
||
msgstr "Plik lub katalog do seedowania (pełna ścieżka lub katalog wewnątrz \"{0}\")"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2217
|
||
msgid "Create torrent"
|
||
msgstr "Utwórz torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2220
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575
|
||
msgid "Trackers"
|
||
msgstr "Trackery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2222
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Główne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2224
|
||
msgid "Alternates"
|
||
msgstr "Alternatywne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226
|
||
msgid "Tracker Type"
|
||
msgstr "Typ trackera"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2250
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2585
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standardowy"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2252
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2587
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3420
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Otwarty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2254
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2589
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Prywatny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2258
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "brak"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2301
|
||
msgid "Data directory"
|
||
msgstr "Katalog z danymi"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2304
|
||
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
|
||
msgstr "Katalog przechowywania torrentów i udostępnianych/pobranych plików"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309
|
||
msgid "Files readable by all"
|
||
msgstr "Pliki dostępne dla wszystkich"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313
|
||
msgid ""
|
||
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
|
||
"files"
|
||
msgstr "Ustawia prawa do plików, aby inni użytkownicy lokalni mogli mieć dostęp do pobranych plików"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317
|
||
msgid "Auto start torrents"
|
||
msgstr "Uruchamiaj automatycznie torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2321
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
|
||
"starts"
|
||
msgstr "Automatycznie startuj torrenty po dodaniu i po uruchomieniu I2PSnarka"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2325
|
||
msgid "Smart torrent sorting"
|
||
msgstr "Sprytne sortowanie torrentów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2329
|
||
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
|
||
msgstr "Ignorowanie słów takich jak ‘a’ i ‘the’ przy sortowaniu"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333
|
||
msgid "Collapsible panels"
|
||
msgstr "Rozwijalne panele"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2338
|
||
msgid "Your browser does not support this feature."
|
||
msgstr "Twoja przeglądarka nie wspiera tej funkcji."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2341
|
||
msgid ""
|
||
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
|
||
"collapse by default in non-embedded mode"
|
||
msgstr "Pozwala na zwijanie paneli „dodaj torrent” „utwórz torrent” i domyślnie je zwija w trybie nie-wbudowanym"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Język"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Motyw"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2360
|
||
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
|
||
msgstr "Aby ręcznie zmienić skórkę, wyłącz ‘styl uniwersalny’"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2364
|
||
msgid "Universal theming is enabled."
|
||
msgstr "Styl uniwersalny jest włączony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2466
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3507
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Konfiguruj"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2383
|
||
msgid "Refresh time"
|
||
msgstr "Czas odświeżania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2386
|
||
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
|
||
msgstr "Jak często odświeżać stan torrentów na stronie głównej"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2399
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nigdy"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406
|
||
msgid "Startup delay"
|
||
msgstr "Opóźnienie uruchomienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2409
|
||
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
|
||
msgstr "Po jakim czasie automatycznie uruchamiać torrenty przy starcie I2PSnarka"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2411
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minuty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2416
|
||
msgid "Page size"
|
||
msgstr "Rozmiar strony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2419
|
||
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
|
||
msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych torrentów na stronę"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421
|
||
msgid "torrents"
|
||
msgstr "torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2445
|
||
msgid "Total uploader limit"
|
||
msgstr "Całkowity limit uploaderów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2449
|
||
msgid "Maximum number of peers to upload to"
|
||
msgstr "Maksymalna liczba rówieśników, do których wysyłamy"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2451
|
||
msgid "peers"
|
||
msgstr "peery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455
|
||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||
msgstr "Ograniczenie pasma wyjściowego"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2459
|
||
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
|
||
msgstr "Maksymalna przepustowość przeznaczona do wysyłania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2461
|
||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||
msgstr "Zalecana połowa dostępnego pasma."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464
|
||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||
msgstr "Zobacz lub zmień pasmo węzła"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2470
|
||
msgid "Use open trackers also"
|
||
msgstr "Używaj również otwartych trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
|
||
msgid ""
|
||
"Announce torrents to open trackers as well as tracker(s) listed in the "
|
||
"torrent file"
|
||
msgstr "Ogłaszaj torrenty na otwartych trackerach na równi z trackerami w pliku torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2478
|
||
msgid "Enable DHT"
|
||
msgstr "Włącz DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2482
|
||
msgid "Use DHT to find additional peers"
|
||
msgstr "Użyj DHT, aby znaleźć dodatkowych rówieśników"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2486
|
||
msgid "Enable Ratings"
|
||
msgstr "Włącz oceny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2490
|
||
msgid "Show ratings on torrent pages"
|
||
msgstr "Pokazuj oceny na stronie torrentów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2494
|
||
msgid "Enable Comments"
|
||
msgstr "Włącz komentarze"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2498
|
||
msgid "Show comments on torrent pages"
|
||
msgstr "Pokazuj komentarze na stronie torrentów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2500
|
||
msgid "Comment Author"
|
||
msgstr "Autor komentarza"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2503
|
||
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
|
||
msgstr "Ustaw ksywkę dla wystawianych komentarzy i ocen"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2519
|
||
msgid "Inbound Settings"
|
||
msgstr "Tunele wejściowe"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2526
|
||
msgid "Outbound Settings"
|
||
msgstr "Tunele wyjściowe"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535
|
||
msgid "I2CP host"
|
||
msgstr "Adres I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2540
|
||
msgid "I2CP port"
|
||
msgstr "Port I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2555
|
||
msgid "I2CP options"
|
||
msgstr "Parametry I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2560
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2578
|
||
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
|
||
msgstr "Wybierz trackery do usunięcia z listy znanych trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2581
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nazwa"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2583
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "URL strony www"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591
|
||
msgid "Announce URL"
|
||
msgstr "URL rozgłaszania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2603
|
||
msgid "Mark tracker for deletion"
|
||
msgstr "Zaznacz tracker do usunięcia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2635
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Dodaj"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2678
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||
msgstr "Nieprawidłowy link magnet {0}"
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2686
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "{0} skok"
|
||
msgstr[1] "{0} skoki"
|
||
msgstr[2] "{0} skoków"
|
||
msgstr[3] "{0} skoków"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2687
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "{0} tunel"
|
||
msgstr[1] "{0} tunele"
|
||
msgstr[2] "{0} tuneli"
|
||
msgstr[3] "{0} tuneli"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2957
|
||
msgid "Torrent file"
|
||
msgstr "Plik torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2965
|
||
msgid "Data location"
|
||
msgstr "Położenie danych"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2974
|
||
msgid "Info hash"
|
||
msgstr "Info hash"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2989
|
||
msgid "Primary Tracker"
|
||
msgstr "Główny Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2998
|
||
msgid "Tracker List"
|
||
msgstr "Lista Trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3023
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Komentarz"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3036
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Utworzony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3047
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "Utworzony przez"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3057
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Dodany"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3078
|
||
msgid "Magnet link"
|
||
msgstr "Link magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3093
|
||
msgid "Private torrent"
|
||
msgstr "Prywatny torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3113
|
||
msgid "Completion"
|
||
msgstr "Zakończono"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3142
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3319
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Pozostało"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3151
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Pominięty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3161
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Pliki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3168
|
||
msgid "Pieces"
|
||
msgstr "Części"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3174
|
||
msgid "Piece size"
|
||
msgstr "Rozmiar części"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3186
|
||
msgid "Refresh page for results"
|
||
msgstr "Odśwież stronę, aby zobaczyć"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3198
|
||
msgid "Force Recheck"
|
||
msgstr "Wymuś ponowne sprawdzenie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3201
|
||
msgid "Stop the torrent in order to check file integrity"
|
||
msgstr "Zatrzymaj torrent, aby skontrolować integralność plików"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3205
|
||
msgid "Check integrity of the downloaded file(s)"
|
||
msgstr "Skontroluj integralność pobranych plików"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3214
|
||
msgid "Resource Not found"
|
||
msgstr "Nie znaleziono zasobu"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3215
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3226
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Zasób"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3216
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3227
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "Baza"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3225
|
||
msgid "Resource Does Not Exist"
|
||
msgstr "Zasób nie istnieje"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3271
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Katalog"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3317
|
||
msgid "Download Status"
|
||
msgstr "Stan pobierania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3329
|
||
msgid "Download Priority"
|
||
msgstr "Priorytet pobierania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3341
|
||
msgid "Up to higher level directory"
|
||
msgstr "Do katalogu nadrzędnego"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3375
|
||
msgid "Torrent not found?"
|
||
msgstr "Torrent nie znaleziony?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3381
|
||
msgid "File not found in torrent?"
|
||
msgstr "Plik nie znaleziony w torrencie?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3441
|
||
msgid "Download file at high priority"
|
||
msgstr "Pobierz plik z wysokich priorytetem"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3446
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Wysoki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3448
|
||
msgid "Download file at normal priority"
|
||
msgstr "Pobierz plik z normalnym priorytetem"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3453
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normalny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3455
|
||
msgid "Do not download this file"
|
||
msgstr "Nie pobieraj pliku"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3460
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Pomiń"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3470
|
||
msgid "Set all high"
|
||
msgstr "Ustaw wszystkie na wysoki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3472
|
||
msgid "Set all normal"
|
||
msgstr "Ustaw wszystkie na normalny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3474
|
||
msgid "Skip all"
|
||
msgstr "Pomiń wszystkie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3475
|
||
msgid "Save priorities"
|
||
msgstr "Zapisz priorytety"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3502
|
||
msgid "Ratings and Comments"
|
||
msgstr "Oceny i komentarze"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3505
|
||
msgid "Author name required to rate or comment"
|
||
msgstr "Wymagana ksywka, aby oceniać lub komentować"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3511
|
||
msgid "Your author name for published comments and ratings"
|
||
msgstr "Twoja ksywka użyta do opublikowanych komentarzy i ocen"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3518
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Komentarze"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3525
|
||
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
|
||
msgstr "Włącz przeglądanie i publikowanie komentarzy dla tego torrenta"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3529
|
||
msgid "Save Preference"
|
||
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3544
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 star"
|
||
msgid_plural "{0} stars"
|
||
msgstr[0] "1 gwiazdka"
|
||
msgstr[1] "{0} gwiazdki"
|
||
msgstr[2] "{0} gwiazdek"
|
||
msgstr[3] "{0} gwiazdek"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3546
|
||
msgid "No rating"
|
||
msgstr "Brak ocen"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3561
|
||
msgid "Rate and Comment"
|
||
msgstr "Oceń i skomentuj"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3563
|
||
msgid "Rate Torrent"
|
||
msgstr "Oceń torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3565
|
||
msgid "Add Comment"
|
||
msgstr "Dodaj komentarz"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576
|
||
msgid "My Rating"
|
||
msgstr "Moja ocena"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3589
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3593
|
||
msgid "Average Rating"
|
||
msgstr "Średnia ocena"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3594
|
||
msgid "No community ratings currently available"
|
||
msgstr "Brak dostępnych ocen użytkowników"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3644
|
||
msgid "Mark for deletion"
|
||
msgstr "Zaznacz do usunięcia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3657
|
||
msgid "Delete Selected"
|
||
msgstr "Usuń zaznaczone"
|