forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1685 lines
55 KiB
Plaintext
1685 lines
55 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# SEPT____ <xpressengine3@mail.beo.kr>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 13:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 16:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
|
|
msgid "No more torrents running."
|
|
msgstr "작동중인 토렌트가 없습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2892
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2903
|
|
msgid "I2P tunnel closed."
|
|
msgstr "I2P 터널이 닫혔습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2554
|
|
msgid "Magnet"
|
|
msgstr "마그넷"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:932
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1072
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1232
|
|
msgid "No write permissions for data directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:935
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1000
|
|
msgid "Data directory cannot be created"
|
|
msgstr "데이터 디렉토리를 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
|
msgstr "전역 업로더 숫자가 {0}으로 변경되었습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:999
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
|
msgstr "최소 전역 업로더 숫자는 {0}입니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
|
msgstr "최대 속도가 {0}KBps로 변경되었습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1013
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
|
msgstr "최소 속도는 {0}KBps입니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1025
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
|
msgstr "시작 딜레이가 {0}으로 설정되었습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1036
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
|
msgstr "갱신 시간이 {0}으로 설정되었습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038
|
|
msgid "Refresh disabled"
|
|
msgstr "갱신 비활성화"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1054
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Page size changed to {0}"
|
|
msgstr "페이지 사이즈가 {0}으로 변경되었습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1063
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:996
|
|
msgid "Data directory must be an absolute path"
|
|
msgstr "데이터 디렉토리는 반드시 절대경로로 설정되어야 합니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1065
|
|
msgid "Data directory does not exist"
|
|
msgstr "데이터 디렉토리가 존재하지 않습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067
|
|
msgid "Not a directory"
|
|
msgstr "디렉토리가 아닙니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
|
|
msgid "Unreadable"
|
|
msgstr "읽을수 없습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1076
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data directory changed to {0}"
|
|
msgstr "데이터 디렉토리가 {0}으로 변경되었습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1157
|
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
|
msgstr "I2CP와 터널 변경사항은 모든 토렌트가 재시작된 이후 적용됩니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1161
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
|
msgstr "I2CP 옵션이 {0}으로 변경되었습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1167
|
|
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
|
msgstr "오래된 i2CP 목적지와의 연결을 끊는 중입니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1169
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
|
msgstr "I2P 세팅이 {0}으로 변경되었습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
|
msgstr "새 세팅값으로는 연결할 수 없습니다. 전 I2CP 세팅으로 되돌립니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178
|
|
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
|
msgstr "전 세팅값으로 연결할 수 없습니다!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1180
|
|
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
|
msgstr "새 I2CP 목적지와 연결되었습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1187
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
|
msgstr "\"{0}\"를 위해 I2CP 리스터를 재시작합니"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1201
|
|
msgid "New files will be publicly readable"
|
|
msgstr "새 파일들이 공개적으로 읽기가능 설정될 것입니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203
|
|
msgid "New files will not be publicly readable"
|
|
msgstr "새 파일들이 공개적으로 읽기가능 설정되지 않습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1210
|
|
msgid "Enabled autostart"
|
|
msgstr "자동시작 켜기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1212
|
|
msgid "Disabled autostart"
|
|
msgstr "자동시작 끄기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1219
|
|
msgid "Enabled smart sort"
|
|
msgstr "스마트 정렬 켜기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1221
|
|
msgid "Disabled smart sort"
|
|
msgstr "스마트 정렬 끄기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1228
|
|
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "오픈 트래커 활성화 - 토렌트를 재시작해야 적용됩니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1230
|
|
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "오픈 트래커 비활성화 - 토렌트를 재시작해야 적용됩니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1237
|
|
msgid "Enabled DHT."
|
|
msgstr "DHT 켜기."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1239
|
|
msgid "Disabled DHT."
|
|
msgstr "DHT 끄기."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1241
|
|
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
|
msgstr "DHT 변경은 터널을 끈 후 재시작해야 적용됩니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1248
|
|
msgid "Enabled Ratings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1250
|
|
msgid "Disabled Ratings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257
|
|
msgid "Enabled Comments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1259
|
|
msgid "Disabled Comments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1272
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Comments name set to {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1279
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} theme loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1286
|
|
msgid "Collapsible panels enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1288
|
|
msgid "Collapsible panels disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298
|
|
msgid "Configuration unchanged."
|
|
msgstr "설정이 바뀌지 않았습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1330
|
|
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "오픈 트래커 리스트가 변경되었습니다 - 토렌트를 재시작해야 적용됩니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1340
|
|
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
|
msgstr "사설 트래커 리스트가 변경디었습니다 - 새로 만들어진 토렌트에게만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1386
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
|
msgstr "{0}에 설정을 저장하는것을 실패했습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1467
|
|
msgid "Connecting to I2P"
|
|
msgstr "I2P에 연결중"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1470
|
|
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
|
msgstr "에러: I2P에 연결할 수 없습니다. I2CP 설정을 확인하세요."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1479
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2603
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
|
msgstr "에러: {0} 토렌트를 추가할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1502
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
|
msgstr "\"{0}\" - 열 수 없습니다."
|
|
|
|
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
|
#. instead?
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1521
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1662
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1750
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
|
msgstr "해당 정보해시를 가진 토렌트가 이미 작동중입니다: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1527
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
|
msgstr "오류 - Private 토렌트 \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1529
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
|
" DHT only."
|
|
msgstr "경고- \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다. I2P 오픈 트래커와 DHT에게만 전달할 것입니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1532
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
|
"announce to DHT only."
|
|
msgstr "경고- \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다, 오픈트래커 역시 비활성화 되었으며, DHT에게만 전달합니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1534
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
|
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
|
"torrent."
|
|
msgstr "경고- \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다, 오픈트래커와 DHT도 비활성화 되었으며, 토렌트를 시작하려면 이를 활성화해야 합니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1560
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
|
msgstr "토렌트 \"{0}\"가 올바르지 않습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1566
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1121
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
|
msgstr "토렌트 파일이 삭제되었습니다: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1569
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
|
|
msgstr "토렌트 파일이 {0}에서 {1}로 이동되었습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1573
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
|
msgstr "에러 - 메모리 부족. {0}에서 토렌트를 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1595
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added and started: {0}"
|
|
msgstr "토렌트를 추가 및 시작합니다: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added: {0}"
|
|
msgstr "토렌트 추가됨: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1673
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Fetching {0}"
|
|
msgstr "정보를 가져오는 중 {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1679
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
|
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
|
"DHT."
|
|
msgstr "오픈 트래커가 비활성 되었습니다. 또한 DHT 피어도 없습니다. 다른 토렌트를 시작하거나, 해당 설정들을 활성화하지 않으면 {0}의 정보를 가져오지 못할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding {0}"
|
|
msgstr "{0} 추가중"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1716
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download already running: {0}"
|
|
msgstr "이미 다운로드 중입니다: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1759
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1769
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1795
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2484
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
|
msgstr "{0}에 토렌트 파일 복사 실패."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2260
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
|
|
msgstr "너무 많은 파일: \"{0}\" ({1})!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2262
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
|
|
msgstr "토렌트 파일 \"{0}\" 은 \".torrent\"로 끝날 수 없습니다!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2264
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
|
|
msgstr "\"{0}\"에 조각이 없습니다!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2266
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
|
|
msgstr "\"{0}\"에 너무 많은 조각! 한계는 {1} 입니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2268
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
|
|
msgstr "\"{0}\"의 조각들이 너무 큽니다. ({1}B)!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2269
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Limit is {0}B"
|
|
msgstr "제한값은 {0}B 입니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2271
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
|
|
msgstr "토렌트 \"{0}\"에 데이터가 없습니다!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2279
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
|
|
msgstr "{0}B 보다 큰 토렌트는 아직 지원되지 않습니다. \"{1}\"!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2296
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
|
msgstr "오류: 토렌트 {0}을 삭제할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2319
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2338
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent stopped: {0}"
|
|
msgstr "토렌트 정지: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2358
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
|
msgstr "토렌트 제거됨: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding torrents in {0}"
|
|
msgstr "{0}에 토렌트 추가중"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2400
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
|
msgstr "최대 속도제한은 {0}Kbps입니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2425
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download finished: {0}"
|
|
msgstr "다운로드 완료: {0}"
|
|
|
|
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2481
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2766
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Starting up torrent {0}"
|
|
msgstr "토렌트 {0} 시작중"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2496
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error on torrent {0}"
|
|
msgstr "{0} 토렌트에서 에러"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2597
|
|
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
|
msgstr "I2P에 연결할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2765
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
|
msgstr "I2P 터널 여는중"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2785
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
|
msgstr "I2P 터널을 열고 모든 토렌트를 시작하는 중"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2850
|
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
|
msgstr "모든 토렌트를 종료하고 I2P 터널을 닫는 중입니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2877
|
|
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
|
msgstr "트래커에게 알린 후 I2P 터널을 닫는 중입니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2947
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
|
|
msgstr "토렌트 {0}를 재확인하는것을 마쳤습니다, {1}가 완료되었습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2949
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
|
|
msgstr "토렌트 {0}를 재확인하는것을 마쳤습니다, 변경사항 없음"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2953
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error checking the torrent {0}"
|
|
msgstr "토렌트 {0}를 확인하는데 오류가 있습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
|
msgstr "{0}에 올바른 트래커가 없습니다 - 오픈트래커나 DHT를 활성화 하였습니까?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:231
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "업데이트 중"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating from {0}"
|
|
msgstr "{0}에서 업데이트 중"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download torrent file from {0}"
|
|
msgstr "{0}에서 토렌트 파일 다운로드함"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
|
msgstr "{0}에서 토렌트가 검색되지 않았습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
|
msgstr "{0}에서 토렌트를 불러왔습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already running: {0}"
|
|
msgstr "이미 작동중입니다: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
|
msgstr "이미 대기열에 있습니다: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
|
msgstr "토렌트 {0}이 올바로지 않습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:331
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1878
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2923
|
|
msgid "I2PSnark"
|
|
msgstr "I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:285
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2297
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2661
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:287
|
|
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
|
|
msgstr "익명 비트토렌트 클라이언트"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
|
|
msgid "I2PSnark has stopped"
|
|
msgstr "I2PSnark가 정지되었습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
|
|
msgid "Router is down"
|
|
msgstr "라우터가 꺼져있습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:328
|
|
msgid "Torrents"
|
|
msgstr "토렌트"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
|
|
msgid "Refresh page"
|
|
msgstr "페이지 새로고침"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:361
|
|
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
|
msgstr "\"토렌트 추가\" 버튼으로 다운로드 시작!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417
|
|
msgid "clear messages"
|
|
msgstr "메세지 지우기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:476
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:623
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3307
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3319
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3331
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Sort by {0}"
|
|
msgstr "{0}로 정렬"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:487
|
|
msgid "Hide Peers"
|
|
msgstr "피어 감추기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
|
|
msgid "Show Peers"
|
|
msgstr "피어 보이기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:516
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2909
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2947
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3217
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3228
|
|
msgid "Torrent"
|
|
msgstr "토렌트"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291
|
|
msgid "File type"
|
|
msgstr "파일 타입"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:534
|
|
msgid "ETA"
|
|
msgstr "ETA"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
|
|
msgid "Estimated time remaining"
|
|
msgstr "예상 소요시간"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:560
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr "RX"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
msgstr "완료된 다운로드"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3104
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3305
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr "TX"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3122
|
|
msgid "Upload ratio"
|
|
msgstr "업로드 비율"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "완료된 업로드"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:606
|
|
msgid "RX Rate"
|
|
msgstr "RX 비율"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
|
|
msgid "Down Rate"
|
|
msgstr "다운로드 비율"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:621
|
|
msgid "TX Rate"
|
|
msgstr "TX 비율"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:623
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:624
|
|
msgid "Up Rate"
|
|
msgstr "업로드 비율"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640
|
|
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "모든 토렌트와 I2P 터널을 멈춤"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642
|
|
msgid "Stop All"
|
|
msgstr "모두 멈춤"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
|
|
msgid "Start all stopped torrents"
|
|
msgstr "모든 멈춰진 토렌트 시작"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
|
|
msgid "Start All"
|
|
msgstr "모두 시작"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
|
|
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "모든 토렌트와 I2P 터널 시작"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
|
|
msgid "No torrents loaded."
|
|
msgstr "토렌트가 없습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697
|
|
msgid "Totals"
|
|
msgstr "총"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:699
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 torrent"
|
|
msgid_plural "{0} torrents"
|
|
msgstr[0] "토렌트: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:704
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 connected peer"
|
|
msgid_plural "{0} connected peers"
|
|
msgstr[0] "연결된 피어: {0} "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:711
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 DHT peer"
|
|
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
|
msgstr[0] "DHT 피어: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:719
|
|
msgid "Dest"
|
|
msgstr "목적지"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:721
|
|
msgid "Our destination (identity) for this session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:746
|
|
msgid "Dht Debug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "첫번째"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
|
|
msgid "First page"
|
|
msgstr "첫 페이지"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "전"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "전 페이지"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:905
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "다음"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:905
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "다음 페이지"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "마지막"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913
|
|
msgid "Last page"
|
|
msgstr "마지막 페이지"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1010
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1258
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
|
|
msgstr "{1} 안의 {0} 토렌트를 추가할 수 없음"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1036
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
|
msgstr "잘못된 URL: \"http://\", \"{0}\", 또는 \"{1}\"로 시작되어야 합니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
|
msgstr "마그넷 삭제됨: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1090
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1110
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download deleted: {0}"
|
|
msgstr "삭제된 다운로드: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1136
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file deleted: {0}"
|
|
msgstr "삭제된 데이터 파일: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "데이터 파일을 삭제할 수 없습니다: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1165
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "디렉토리를 삭제할 수 없습니다: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1173
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Directory deleted: {0}"
|
|
msgstr "삭제된 디렉토리: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
|
|
msgstr "\".torrent\"로 끝나는 토렌트는 삭제할 수 없습니다: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
|
|
msgstr "해당 이름으로 작동중인 토렌트가 존재합니다: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1248
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
|
|
msgstr "I2P 디렉토리를 포함한 토렌트는 추가할 수 없습니다: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
|
|
msgstr "{1}을 포함하는 {0} 토렌트를 추가할 수 없음"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
|
|
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
|
msgstr "오류 - 기본트래커 없이 대체트래커를 포함할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1302
|
|
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
|
msgstr "오류 - 사설 트래커와 공개 트래커를 함께 가질 수 없습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
|
msgstr "\"{0}\" 토렌트 생성됨"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
|
"please do so before starting \"{0}\""
|
|
msgstr "많은 I2P 트래커들은 토렌트를 시딩하기 전 가입을 요구합니다 - {0}을 시작하기 전 가입해주세요"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1328
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
|
msgstr "\"{0}\" 토렌트 시작 오류"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1332
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
|
msgstr "존재하지 않는 데이터 \"{0}\"을 토렌트로 만들 수 없습니다"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1335
|
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
|
msgstr "토렌트 생성 오류 - 파일이나 디렉토리를 입력하세요"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2645
|
|
msgid "Delete selected"
|
|
msgstr "선택된 항목 지우기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2647
|
|
msgid "Save tracker configuration"
|
|
msgstr "트래커 설정 저장"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383
|
|
msgid "Removed"
|
|
msgstr "제거됨"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2644
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2646
|
|
msgid "Add tracker"
|
|
msgstr "트래커 추가"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1441
|
|
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
|
msgstr "유효한 트래커 이름과 URL을 적으세요."
|
|
|
|
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
|
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1443
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2649
|
|
msgid "Restore defaults"
|
|
msgstr "기본값으로"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1446
|
|
msgid "Restored default trackers"
|
|
msgstr "기존 트래커로"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3183
|
|
msgid "Checking"
|
|
msgstr "확인중"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1564
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1565
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3190
|
|
msgid "Allocating"
|
|
msgstr "할당중"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1580
|
|
msgid "Tracker Error"
|
|
msgstr "트래커 오류"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1582
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1618
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1640
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 peer"
|
|
msgid_plural "{0} peers"
|
|
msgstr[0] "{0} 피어"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3188
|
|
msgid "Starting"
|
|
msgstr "시작중"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1602
|
|
msgid "Seeding"
|
|
msgstr "시딩중"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1610
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Seeding to {0} of {1} peers in swarm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1607
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1626
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3117
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3384
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "완료"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1632
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1648
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1648
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1649
|
|
msgid "Stalled"
|
|
msgstr "정체됨"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1654
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1657
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1658
|
|
msgid "No Peers"
|
|
msgstr "피어 없음"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1660
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "정지됨"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1691
|
|
msgid "Torrent details"
|
|
msgstr "토렌트 세부정보"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727
|
|
msgid "View files"
|
|
msgstr "파일 보기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "파일 열기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1747
|
|
msgid "complete"
|
|
msgstr "완료"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1747
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3397
|
|
msgid "remaining"
|
|
msgstr "남은"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3066
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "완료된"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1796
|
|
msgid "Stop the torrent"
|
|
msgstr "토렌트 정지"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1798
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3195
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "정지"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811
|
|
msgid "Start the torrent"
|
|
msgstr "토렌트 시작"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1813
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3197
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "시작"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826
|
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
|
msgstr "토렌트 리스트에서 삭제 및 .torrent 파일도 지우기"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1831
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
|
"not be deleted) ?"
|
|
msgstr "정말 \\''{0}\\'' 파일을 지우겠습니까? (다운로드된 데이터는 지워지지 않습니다) ?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1835
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1848
|
|
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
|
msgstr ".torrent 파일 및 데이터 파일도 삭제"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
|
"data?"
|
|
msgstr "정말 \\''{0}\\'' 토렌트와 다운로드된 파일도 지우겠습니까?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1857
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872
|
|
msgid "Peer attached to swarm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1898
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "알수없는"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1900
|
|
msgid "Destination (identity) of peer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1912
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "시드"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1938
|
|
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
|
msgstr "흥미없음 (피어가 필요한 파일조각을 가지고 있지 않습니다.)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1940
|
|
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
|
msgstr "ㅂㄷㅂㄷ (피어가 파일조각을 요청하는것을 허락하지 않습니다.)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1960
|
|
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
|
msgstr "무시당함 (내가 피어가 필요로하는 부분을 가지고 있지 않습니다.)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1962
|
|
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
|
msgstr "얌체질 (피어가 필요한 부분을 요청하도록 허락하지 않았습니다)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Details at {0} tracker"
|
|
msgstr "{0} 트래커 상세"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "정보"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2169
|
|
msgid "Add Torrent"
|
|
msgstr "토렌트 추가"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2173
|
|
msgid "From URL"
|
|
msgstr "URL에서"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2176
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
|
|
" info hash"
|
|
msgstr "토렌트 파일 다운로드 URL (I2P only) 혹은 마그넷, Maggot, 정보 해쉬를 입력하세요."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2181
|
|
msgid "Add torrent"
|
|
msgstr "토렌트 추가"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2185
|
|
msgid "Data dir"
|
|
msgstr "데이터 디렉토리"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2188
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
|
|
msgstr "데이터를 저장할 디렉토리를 입력하세요 (기본값 {0})"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2192
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
|
msgstr ".torrent 파일을 {0}로 옮길수도 있습니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2194
|
|
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
|
msgstr ".torrent 파일을 지우면 정지됩니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207
|
|
msgid "Create Torrent"
|
|
msgstr "토렌트 만들기"
|
|
|
|
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
|
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2210
|
|
msgid "Data to seed"
|
|
msgstr "시딩할 데이터"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2214
|
|
#, java-format
|
|
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
|
|
msgstr "시딩할 파일 혹은 디렉토리 (full path or within the directory {0} )"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2217
|
|
msgid "Create torrent"
|
|
msgstr "토렌트 만들기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2220
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575
|
|
msgid "Trackers"
|
|
msgstr "트래커"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2222
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "기본"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2224
|
|
msgid "Alternates"
|
|
msgstr "대체"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226
|
|
msgid "Tracker Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2250
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2585
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "표준"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2252
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2587
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3420
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "열기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2254
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2589
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "사설"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2258
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2301
|
|
msgid "Data directory"
|
|
msgstr "데이터 디렉토리"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2304
|
|
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309
|
|
msgid "Files readable by all"
|
|
msgstr "모든 사람에게 파일읽기 허락"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313
|
|
msgid ""
|
|
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
|
|
"files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317
|
|
msgid "Auto start torrents"
|
|
msgstr "토렌트 다종시작"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2321
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
|
|
"starts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2325
|
|
msgid "Smart torrent sorting"
|
|
msgstr "스마트 토렌트 정렬"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2329
|
|
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333
|
|
msgid "Collapsible panels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2338
|
|
msgid "Your browser does not support this feature."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2341
|
|
msgid ""
|
|
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
|
|
"collapse by default in non-embedded mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "언어"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "테마"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2360
|
|
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2364
|
|
msgid "Universal theming is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2466
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3507
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2383
|
|
msgid "Refresh time"
|
|
msgstr "갱신 시간"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2386
|
|
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2399
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "안함"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406
|
|
msgid "Startup delay"
|
|
msgstr "시작 딜레이"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2409
|
|
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2411
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "분"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2416
|
|
msgid "Page size"
|
|
msgstr "페이지 크기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2419
|
|
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421
|
|
msgid "torrents"
|
|
msgstr "토렌트"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2445
|
|
msgid "Total uploader limit"
|
|
msgstr "전체 업로더 제한"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2449
|
|
msgid "Maximum number of peers to upload to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2451
|
|
msgid "peers"
|
|
msgstr "피어"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455
|
|
msgid "Up bandwidth limit"
|
|
msgstr "업로드 대역폭 제한"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2459
|
|
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2461
|
|
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
|
msgstr "대역폭 절반값을 추천합니다."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464
|
|
msgid "View or change router bandwidth"
|
|
msgstr "라우터 대역폭 보기 / 바꾸기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2470
|
|
msgid "Use open trackers also"
|
|
msgstr "오픈 트래커도 사용"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
|
|
msgid ""
|
|
"Announce torrents to open trackers as well as tracker(s) listed in the "
|
|
"torrent file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2478
|
|
msgid "Enable DHT"
|
|
msgstr "DHT 켜기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2482
|
|
msgid "Use DHT to find additional peers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2486
|
|
msgid "Enable Ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2490
|
|
msgid "Show ratings on torrent pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2494
|
|
msgid "Enable Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2498
|
|
msgid "Show comments on torrent pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2500
|
|
msgid "Comment Author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2503
|
|
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2519
|
|
msgid "Inbound Settings"
|
|
msgstr "수신 세팅"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2526
|
|
msgid "Outbound Settings"
|
|
msgstr "송신 세팅"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535
|
|
msgid "I2CP host"
|
|
msgstr "I2CP host"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2540
|
|
msgid "I2CP port"
|
|
msgstr "I2CP port"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2555
|
|
msgid "I2CP options"
|
|
msgstr "I2CP 옵션"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2560
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
msgstr "설정 저장"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2578
|
|
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2581
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2583
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "웹사이트 URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591
|
|
msgid "Announce URL"
|
|
msgstr "URL 전파"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2603
|
|
msgid "Mark tracker for deletion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2635
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "추가"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2678
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
|
msgstr "잘못된 마그넷 URL {0}"
|
|
|
|
#. * dummies for translation
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2686
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hop"
|
|
msgid_plural "{0} hops"
|
|
msgstr[0] "{0} 단계"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2687
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 tunnel"
|
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
|
msgstr[0] "{0} 터널"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2957
|
|
msgid "Torrent file"
|
|
msgstr "토렌트 파일"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2965
|
|
msgid "Data location"
|
|
msgstr "데이터 위치"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2974
|
|
msgid "Info hash"
|
|
msgstr "정보 해시"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2989
|
|
msgid "Primary Tracker"
|
|
msgstr "사설 트래커"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2998
|
|
msgid "Tracker List"
|
|
msgstr "트래커 리스트"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3023
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "코멘트"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3036
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "생성됨"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3047
|
|
msgid "Created By"
|
|
msgstr "생성자: "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3057
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "추가된"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3078
|
|
msgid "Magnet link"
|
|
msgstr "마그넷 링크"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3093
|
|
msgid "Private torrent"
|
|
msgstr "사설 토렌트"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3113
|
|
msgid "Completion"
|
|
msgstr "완료"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3142
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3319
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr "남은"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3151
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "스킵된"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3161
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "파일"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3168
|
|
msgid "Pieces"
|
|
msgstr "조각"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3174
|
|
msgid "Piece size"
|
|
msgstr "조각 크기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3186
|
|
msgid "Refresh page for results"
|
|
msgstr "새로고침하고 결과 보기"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3198
|
|
msgid "Force Recheck"
|
|
msgstr "강제 재검사"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3201
|
|
msgid "Stop the torrent in order to check file integrity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3205
|
|
msgid "Check integrity of the downloaded file(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3214
|
|
msgid "Resource Not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3215
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3226
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3216
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3227
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3225
|
|
msgid "Resource Does Not Exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3271
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "디렉토리"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3317
|
|
msgid "Download Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3329
|
|
msgid "Download Priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3341
|
|
msgid "Up to higher level directory"
|
|
msgstr "상위 디렉토리로 이동"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3375
|
|
msgid "Torrent not found?"
|
|
msgstr "토렌트 발견안됨"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3381
|
|
msgid "File not found in torrent?"
|
|
msgstr "토렌트에 파일 없음"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3441
|
|
msgid "Download file at high priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3446
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "높음"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3448
|
|
msgid "Download file at normal priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3453
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "보통"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3455
|
|
msgid "Do not download this file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3460
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "스킵"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3470
|
|
msgid "Set all high"
|
|
msgstr "모두 높음으로"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3472
|
|
msgid "Set all normal"
|
|
msgstr "모두 보통으로"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3474
|
|
msgid "Skip all"
|
|
msgstr "모두 스킵"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3475
|
|
msgid "Save priorities"
|
|
msgstr "우선순위 저장"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3502
|
|
msgid "Ratings and Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3505
|
|
msgid "Author name required to rate or comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3511
|
|
msgid "Your author name for published comments and ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3518
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3525
|
|
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3529
|
|
msgid "Save Preference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3544
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 star"
|
|
msgid_plural "{0} stars"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3546
|
|
msgid "No rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3561
|
|
msgid "Rate and Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3563
|
|
msgid "Rate Torrent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3565
|
|
msgid "Add Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576
|
|
msgid "My Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3589
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3593
|
|
msgid "Average Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3594
|
|
msgid "No community ratings currently available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3644
|
|
msgid "Mark for deletion"
|
|
msgstr "삭제표시"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3657
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
msgstr "선택된 것 삭제"
|