Files
i2p.i2p/apps/routerconsole/locale/messages_it.po
2018-08-19 21:00:22 +00:00

7770 lines
304 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
# Bad Cluster <badcluster@i2pmail.org>, 2012
# Bad Cluster <badcluster@i2pmail.org>, 2012
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
# ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
# ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
# coso <coso@i2pmail.org>, 2013
# danimoth <kronat@tiscali.it>, 2011
# ironbishop <ironbishop@fsfe.org>, 2011
# ironbishop <ironbishop@fsfe.org>, 2011
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
# danimoth <kronat@tiscali.it>, 2011
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
# OlatusRooc <sebastiano.pistore.info@aol.com>, 2016
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016-2017
# spawned76 <fswitch20@hotmail.com>, 2012
# spawned76 <fswitch20@hotmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 18:53+0000\n"
"Last-Translator: alamir <christianm@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
#. are several options...
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
#. is used in
#. a lot of tables.
#. milliseconds
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
#. locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1448
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1501
#, java-format
msgid "1 ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
msgstr[0] "1 ms"
msgstr[1] "{0,number,####} ms"
#. seconds
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1452
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1503
#, java-format
msgid "1 sec"
msgid_plural "{0} sec"
msgstr[0] "1 sec"
msgstr[1] "{0} sec"
#. minutes
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1456
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1505
#, java-format
msgid "1 min"
msgid_plural "{0} min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "{0} min"
#. hours
#. alternates: hrs, hr., hrs.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1460
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1507
#, java-format
msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "1 ora"
msgstr[1] "{0} ore"
#. days
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1463
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1510
#, java-format
msgid "1 day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "1 giorno"
msgstr[1] "{0} giorni"
#. years
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1466
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1513
#, java-format
msgid "1 year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "1 anno"
msgstr[1] "{0} anni"
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1468
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1515
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:418
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:833
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:839
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:854
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:861
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:868
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:877
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:884
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:891
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:898
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1497
#, java-format
msgid "1 ns"
msgid_plural "{0,number,###} ns"
msgstr[0] "1 ns"
msgstr[1] "{0,number,###} ns"
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1499
#, java-format
msgid "1 μs"
msgid_plural "{0,number,###} μs"
msgstr[0] "1 μs"
msgstr[1] "{0,number,###} μs"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:221
#, java-format
msgid "Banned by router hash: {0}"
msgstr "Bannato dall''hash del router: {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:223
msgid "Banned by router hash"
msgstr "Bannato dall'hash del router"
#. Temporary reason, until the job finishes
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:896
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:982
#, java-format
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
msgstr "IP bannato dalla voce {0} di blocklist.txt"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019
msgid "IPs Banned Until Restart"
msgstr "IP bannati fino al riavvio"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1026
msgid "IPv4 Addresses"
msgstr "Indirizzi IPv4"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1050
msgid "IPv6 Addresses"
msgstr "Indirizzi IPv6"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1065
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:124
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:837
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1005
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:612
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:179
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:374
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1071
msgid "IPs Permanently Banned"
msgstr "IP permanentemente bannati"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1075
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:112
msgid "From"
msgstr "Da"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1077
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:113
msgid "To"
msgstr "A"
#. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:343
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:193
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:459
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:484
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:344
msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing"
msgstr "IPv4: OK; IPv6: Verifica in corso"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:345
msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled"
msgstr "IPv4: OK; IPv6: Dietro firewall"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:346
msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK"
msgstr "IPv4: Verifica in corso; IPv6: OK"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:347
msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK"
msgstr "IPv4: Dietro firewall; IPv6: OK"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:348
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK"
msgstr "IPv4: Disabilitato; IPv6: OK"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:349
msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK"
msgstr "IPv4: NAT simmetrico; IPv6: OK"
#. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:351
msgid "Symmetric NAT"
msgstr "NAT simmetrico"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:352
msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing"
msgstr "IPv4: NAT simmetrico; IPv6: Verifica in corso"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:353
msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing"
msgstr "IPv4: Dietro firewall; IPv6: Verifica in corso"
#. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:355
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:463
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:462
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:462
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:462
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:488
msgid "Firewalled"
msgstr "Bloccato dal firewall"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:356
msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled"
msgstr "IPv4: Verifica in corso; IPv6: Dietro firewall"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:357
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing"
msgstr "IPv4: Disabilitato; IPv6: Verifica in corso"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:358
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled"
msgstr "IPv4: Disabilitato; IPv6: Dietro firewall"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:359
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:360
msgid "Port Conflict"
msgstr "Conflitto tra porte"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:361
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:237
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:479
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:478
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:478
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:478
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:504
msgid "Testing"
msgstr "Verifica in corso"
#. NPE, too early
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
#. low");
#. else
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:84
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:142
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:537
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
msgstr "Rifiutando i tunnel: Avvio"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:189
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
msgstr "Rifiutando i tunnel: Alto ritardo nei messaggi"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:202
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
msgstr "Rifiutando i tunnel: Limite raggiunto"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:241
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
msgstr "Rifiutando la maggior parte dei tunnel: Alto numero di richieste"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
#. tunnels");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:243
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:424
msgid "Accepting most tunnels"
msgstr "Accettando la maggior parte dei tunnel"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:245
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:426
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:553
msgid "Accepting tunnels"
msgstr "Accettando i tunnel"
#. .067KBps
#. * also limited to 90% - see below
#. always leave at least 4KBps free when allowing
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:350
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Rifiutando i tunnel: Limite di banda raggiunto"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
#. Bandwidth limit");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:420
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Rifiutando la maggior parte dei tunnel: Limite di banda raggiunto"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:542
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
msgstr "Rifiutando i tunnel: Arresto"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:555
msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Rifiutando i tunnel"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:234
#, java-format
msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)."
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:339
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
msgid "Reseeding"
msgstr "Reseeding"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:354
#, java-format
msgid "Reseed successful, fetched {0} router info"
msgid_plural "Reseed successful, fetched {0} router infos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:360
#, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
msgstr[0] "Il reseed ha recuperato solo 1 router."
msgstr[1] "Il reseed ha recuperato solo {0} router."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:384
msgid "Reseed failed."
msgstr "Reseed fallito."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:385
#, java-format
msgid "See {0} for help."
msgstr "Guarda {0} per aiuto."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:386
msgid "reseed configuration page"
msgstr "pagina di configurazione del reseed"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:641
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:775
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
msgstr "Reseed: recupero dell'URL dei seed."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:700
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:814
#, java-format
msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
msgstr "Reseed: recupero delle informazioni sui router dal seed URL ({0} riuscito, {1} errori)."
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a
#. statistic
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasso di ricezione di messaggi (Byte/s)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasso di invio di messaggi (Byte/s)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasso di invio a basso livello (Byte/s)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Tasso di ricezione a basso livello (Byte/s)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
msgid "How many peers we are actively talking with"
msgstr "Con quanti peer stiamo attivamente comunicando"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
msgid "Known fast peers"
msgstr "Peer veloci conosciuti"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:41
msgid "Known integrated (floodfill) peers"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:42
msgid "Size of tunnel acceptor backlog"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:547
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:59
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:150
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:551
msgid "NetDb entry"
msgstr "Voce del NetDb"
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
#. transports at all
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:74
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
msgstr "Nessun trasporto (nascosto o in avvio?)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:729
msgid "Unsupported signature type"
msgstr "Tipo di firma non supportata"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:747
msgid "No support for our signature type"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:751
msgid "Unreachable on any transport"
msgstr "Irraggiungibile su ogni trasporto"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:812
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:304
msgid "UPnP is not enabled"
msgstr "UPnP non è abilitato"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:694
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699
msgid "WAN Common Interface Configuration"
msgstr "Configurazione Interfaccia Comune WAN"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:721
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:739
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:758
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:72
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:185
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:346
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:101
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:702
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:725
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:746
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:704
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:727
msgid "Upstream"
msgstr "Flusso in uscita"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:706
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:729
msgid "Downstream"
msgstr "Flusso in entrata"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:720
msgid "WAN PPP Connection"
msgstr "Connessione WAN PPP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:723
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:741
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:449
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:475
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:509
msgid "Uptime"
msgstr "Intervallo di attività"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:731
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:748
msgid "External IP"
msgstr "IP esterno"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:734
msgid "Layer 3 Forwarding"
msgstr "Inoltro Layer 3"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:735
msgid "Default Connection Service"
msgstr "Servizio di Connessione di Default"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:738
msgid "WAN IP Connection"
msgstr "Connessione IP WAN"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:757
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
msgstr "Configurazione Link WAN Ethernet"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:777
msgid "Found Device"
msgstr "Trovato dispositivo"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:779
msgid "Subdevice"
msgstr "Sottodispositivo"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:807
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557
msgid "UPnP Status"
msgstr "Stato UPnP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:811
msgid "Disabled UPnP Devices"
msgstr "Disabilita i dispositivi UPnP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:826
msgid ""
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
"Device on your LAN ?"
msgstr "UPnP è stato disabilitato. Hai più di un Gateway internet UPnP sulla tua LAN?"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:830
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
msgstr "UPnP non ha trovato nessun dispositivo compatibile con UPnP sulla tua LAN."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:843
#, java-format
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
msgstr "L''indirizzo IP esterno corrente riportato da UPnP è {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:845
msgid "The current external IP address is not available."
msgstr "L'indirizzo IP esterno corrente non è disponibile."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:849
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP riporta che il tasso massimo di bit in entrata è {0}bit/sec"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:851
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP riporta che il tasso massimo di bit in uscita è {0}bit/sec"
#. {0} is TCP or UDP
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
#. locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:859
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
msgstr "{0} porta {1,number,#####} è stata inoltrata con successo da UPnP."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:861
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
msgstr "{0} porta {1,number,#####} non è stata inoltrata da UPnP."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:260
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Troppo lento"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:270
msgid "Dropping tunnel requests: High job lag"
msgstr ""
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:465
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Carico troppo elevato"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:747
msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:775
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
msgstr "Rifiuto dei tunnel: Troppe richieste"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:806
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr "Rifiuto dei tunnels: Limite di connessioni raggiunto"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1024
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1057
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Carico elevato"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1140
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Tempo della coda scaduto"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:898
#, java-format
msgid "New plugin version {0} is available"
msgstr "Una nuova versione del plugin {0} è disponibile"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978
#, java-format
msgid "Update check failed for plugin {0}"
msgstr "Controllo aggiornamenti fallito per il plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:982
#, java-format
msgid "No new version is available for plugin {0}"
msgstr "Non è disponibile nessuna nuova versione del plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1070
#, java-format
msgid "Install failed from {0}"
msgstr "Installazione fallita da {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1072
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298
#, java-format
msgid "Transfer failed from {0}"
msgstr "Trasferimento fallito da {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1347
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1411
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:848
msgid "Update downloaded"
msgstr "Aggiornamento scaricato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435
msgid "Restarting"
msgstr "Riavvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391
msgid "Update verified"
msgstr "Aggiornamento verificato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1400
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:200
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:317
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr "da {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1415
#, java-format
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
msgstr "Il file di aggiornamento non firmato ricevuto da {0} è corrotto"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1444
#, java-format
msgid "Failed copy to {0}"
msgstr "Copia a {0} fallita"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:49
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateRunner.java:40
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:110
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:64
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:179
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:178
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:582
msgid "HTTP client proxy tunnel must be running"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88
#, java-format
msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
msgstr "Richiede la versione {0} di Java ma è installata la versione {1}"
#. set status before thread to ensure UI feedback
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:82
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
msgid "Updating"
msgstr "In aggiornamento"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233
msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
msgstr "Aggiornamenti in-network disabilitati. Controlla il packet manager."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239
msgid "No write permission for I2P install directory."
msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella di installazione di I2P."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245
msgid "No Pack200 support in Java runtime."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251
msgid "No update certificates installed."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259
#, java-format
msgid "You must first update to version {0}"
msgstr "Devi prima aggiornare alla versione {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
#, java-format
msgid "Checking for update of plugin {0}"
msgstr "Controllo per aggiornamenti del plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:89
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:524
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:529
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:50
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:75
#, java-format
msgid "Bad URL {0}"
msgstr "URL errato {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:94
#, java-format
msgid "Attempting to install from file {0}"
msgstr "Tentando di installare dal file {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:97
#, java-format
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
msgstr "Installazione fallita dal file {0}, copia fallita."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:117
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:539
#, java-format
msgid "Downloading plugin from {0}"
msgstr "Plugin scaricato da {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:143
msgid "Downloading plugin"
msgstr "Scaricamento plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:150
msgid "Plugin downloaded"
msgstr "Plugin scaricato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:155
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:524
#, java-format
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
msgstr "Impossibile creare cartella per i plugin {0}"
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
#. + signer + "</b>");
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:216
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:225
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329
#, java-format
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
msgstr "Il plugin da {0} contiene una chiave non valida"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:258
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:268
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:282
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:340
#, java-format
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
msgstr "La verifica della firma del plugin {0} è fallita"
#. don't display signer, we're really checking the key not the signer name
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:291
msgid "Plugin not installed - signer is untrusted"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:356
#, java-format
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
msgstr "Il plugin da {0} è corrotto"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366
#, java-format
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
msgstr "Il plugin da {0} non contiene il file di configurazione richiesto"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:388
#, java-format
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
msgstr "Il plugin da {0} ha nome o versione non valida"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:393
#, java-format
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
msgstr "Il plugin {0} ha versioni non corrispondenti"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:404
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:329
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
msgstr "Questo plugin richiede una versione di I2P {0} o superiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:412
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:339
#, java-format
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
msgstr "Questo plugin richiede una versione di Java {0} o superiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:421
msgid ""
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
"installed"
msgstr "Il plugin scaricato è solo per nuove installazioni, il plugin è già installato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:431
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
msgstr "Il plugin installato non contiene i file di configurazione richiesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:439
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
msgstr "La firma dei plugin scaricati non corrisponde a quella dei plugin installati"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:446
#, java-format
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
msgstr "La versione del plugin scaricato {0} è meno recente di quella già installata"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:453
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
msgstr "L''aggiornamento del plugin richiede che la versione del plugin installato sia {0} o superiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:460
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
msgstr "L''aggiornamento del plugin richiede che la versione del plugin installato sia {0} o inferiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:468
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:350
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
msgstr "Il plugin necessita Jetty versione {0} o superiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:475
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:482
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:361
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:371
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
msgstr "Il plugin necessita Jetty versione {0} o inferiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:491
#, java-format
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
msgstr "Non è possibile copiare i plugin nella cartella {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:501
msgid "Plugin will be installed on next restart."
msgstr "Il plugin verrà installato al prossimo riavvio."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:519
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
msgstr "Il plugin è solo per aggiornamenti, ma il plugin non è installato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:532
#, java-format
msgid "Failed to install plugin in {0}"
msgstr "Non è riuscita l''installazione del plugin in {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:539
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:567
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed"
msgstr "Il plugin {0} è stato installato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:558
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed and started"
msgstr "Il plugin {0} è stato installato ed è stato avviato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:561
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
msgstr "Il plugin {0} è stato installato ma il suo avvio non è riuscito, controllare i log"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:563
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
msgstr "Il plugin {0} è stato installato ma il suo avvio non è riuscito"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:575
#, java-format
msgid "Failed to download plugin from {0}"
msgstr "Non è riuscito il download del plugin da {0}"
#. set status before thread to ensure UI feedback
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:262
msgid "Updating I2P"
msgstr "Aggiornamento di I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:202
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "In aggiornamento da {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:275
#, java-format
msgid "No new version found at {0}"
msgstr "Nessuna nuova versione trovata a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:174
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:221
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46
#: ../java/strings/Strings.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:295
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:317
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:319
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:246
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:315
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:317
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:308
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:322
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:311
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:313
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:274
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:276
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:367
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:320
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Console router I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:233
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:537
msgid "Shutdown gracefully"
msgstr "Spegnimento elegante"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:237
msgid "Graceful shutdown initiated"
msgstr "Spegnimento elegante avviato"
#. Normal browsers send value, IE sends button label
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:238
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:242
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:37
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539
msgid "Shutdown immediately"
msgstr "Spegnimento immediato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:243
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:543
msgid "Cancel graceful shutdown"
msgstr "Annulla lo spegnimento elegante"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:245
msgid "Graceful shutdown cancelled"
msgstr "Spegnimento elegante annullato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:246
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:559
msgid "Graceful restart"
msgstr "Riavvio elegante"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:251
msgid "Graceful restart requested"
msgstr "Riavvio elegante richiesto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:252
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:561
msgid "Hard restart"
msgstr "Riavvio duro"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257
msgid "Hard restart requested"
msgstr "Riavvio duro richiesto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:258
msgid "Rekey and Restart"
msgstr "Ridefinizione della chiave e riavvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:259
msgid "Rekeying after graceful restart"
msgstr "Ridefinizione della chiave successiva ad un riavvio elegante"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:262
msgid "Rekey and Shutdown"
msgstr "Ridefinizione della chiave e spegnimento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:263
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
msgstr "Ridefinizione della chiave dopo lo spegnimento elegante"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:266
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:595
msgid "Run I2P on startup"
msgstr "Avvia I2P alla partenza"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:268
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:597
msgid "Don't run I2P on startup"
msgstr "Non avviare I2P alla partenza"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:270
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:623
msgid "Dump threads"
msgstr "Rimozione dei thread"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:277
#, java-format
msgid "Threads dumped to {0}"
msgstr "Dump del thread {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:633
msgid "View console on startup"
msgstr "Vedi la console all'avvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280
msgid "Console is to be shown on startup"
msgstr "La console verrà mostrata all'avvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:281
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:635
msgid "Do not view console on startup"
msgstr "Non mostrare la console all'avvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:283
msgid "Console is not to be shown on startup"
msgstr "La console non verrà mostrata all'avvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:619
msgid "Force GC"
msgstr "Forza GC"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:286
msgid "Full garbage collection requested"
msgstr "Richieste totali"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:574
msgid "Show systray icon"
msgstr "Mostra icona nella barra applicazioni"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:289
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:578
msgid "Hide systray icon"
msgstr "Nascondi icona nella barra applicazioni"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:330
msgid "Service installed"
msgstr "Servizio installato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:332
msgid "Warning: unable to install the service"
msgstr "Attenzione: non è stato possibile installare il servizio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:339
msgid "Service removed"
msgstr "Servizio rimosso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:341
msgid "Warning: unable to remove the service"
msgstr "Attenzione: non è stato possibile rimuovere il servizio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:380
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:395
msgid "Enabled system tray"
msgstr "Icona nell'area di notifica abilitata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:385
msgid "Disabled system tray"
msgstr "Icona nell'area di notifica disabilitata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:391
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:640
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:42
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:87
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:106
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:359
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:125
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:144
msgid "Restart required to take effect"
msgstr "Riavvio richiesto per funzionare"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:400
msgid "Failed to start systray"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:402
msgid "Failed to stop systray"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:408
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:93
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:116
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:416
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Configurazione salvata con successo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:410
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:95
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:642
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:89
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:108
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:418
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:133
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:187
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs"
msgstr "Errore nel salvataggio della configurazione (applicata ma non salvata) - vedere i log di errore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:162
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:386
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:527
msgid "Check for updates"
msgstr "Verifica aggiornamento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:169
msgid "Update or check already in progress"
msgstr "Aggiornamento o controllo già in corso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:192
msgid "Update available, attempting to download now"
msgstr "Aggiornamento disponibile, tentativo di scaricamento in corso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:194
msgid "Update available, click button on left to download"
msgstr "Aggiornamento disponibile, fai click sul pulsante a sinistra per scaricarlo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:200
msgid "No update available"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:204
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:26
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:550
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:609
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:218
#, java-format
msgid "Updating news URL to {0}"
msgstr "Aggiornando URL notizie a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:225
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:233
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60
msgid "internal"
msgstr "interno"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:229
#, java-format
msgid "Updating proxy host to {0}"
msgstr "Aggiornando host proxy a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:237
#, java-format
msgid "Updating proxy port to {0}"
msgstr "Aggiornando porta proxy a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:255
#, java-format
msgid "Updating refresh frequency to {0}"
msgstr "Aggiornando frequenza di aggiornamento a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:256
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:410
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:263
#, java-format
msgid "Updating update policy to {0}"
msgstr "Aggiornando politica di aggiornamento a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:272
msgid "Updating update URLs."
msgstr "Aggiornamento degli URL degli aggiornamenti."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:284
msgid "Updating trusted keys."
msgstr "Aggiornamento delle chiavi di fiducia."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:296
#, java-format
msgid "Updating unsigned update URL to {0}"
msgstr "Aggiornando URL aggiornamenti non firmati a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:308
#, java-format
msgid "Updating signed development build URL to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:128
msgid "Every"
msgstr "Ogni"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146
msgid "Notify only"
msgstr "Segnala solo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:153
msgid "Download and verify only"
msgstr "Scarica e verifica soltanto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:161
msgid "Download, verify, and restart"
msgstr "Scarica, verifica e riavvia"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:253
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
"button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Sottomissione di form non valida, probabilmente hai usato il pulsante 'indietro' o 'aggiorna' del tuo browser. Per favore rimandalo."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:255
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr "Se il problema persiste, verificare di avere i cookies abilitati nel tuo browser."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:292
#, java-format
msgid "News last updated {0} ago."
msgstr "Notizie aggiornate {0} fa."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:298
#, java-format
msgid "News last checked {0} ago."
msgstr "Notizie controllate {0} fa."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:307
msgid "Hide news"
msgstr "Nascondi notizie"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:310
msgid "Show news"
msgstr "Mostra notizie"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:314
msgid "Show all news"
msgstr "Mostra tutte le notizie"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:161
msgid "Checking for plugin updates"
msgstr "Verifica aggiornamenti dei plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:176
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:182
msgid "Plugin update check failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:220
#, java-format
msgid "1 plugin updated"
msgid_plural "{0} plugins updated"
msgstr[0] "1 plugin aggiornato"
msgstr[1] "{0} plugin aggiornati"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:222
msgid "Plugin update check complete"
msgstr "Controllo nuovi aggiornamenti plugin completato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:338
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:250
msgid "Bandwidth usage"
msgstr "Utilizzo di larghezza di banda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
#, java-format
msgid "events in {0}"
msgstr "eventi in {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191
#, java-format
msgid "averaged for {0}"
msgstr "media per {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
msgid "Events per period"
msgstr "Eventi per periodo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:223
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157
msgid "Avg"
msgstr "Media"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:224
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:237
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:225
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:238
msgid "Now"
msgstr "Ora"
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:251
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:254
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:50
msgid "Restart"
msgstr "Riavvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:69
msgid "Permanently banned"
msgstr "Bannato permanentemente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:71
#, java-format
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
msgstr "Interdizione temporanea che scade in {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:73
#, java-format
msgid "Banned until restart or in {0}"
msgstr "Bannato fino al riavvio o in {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:86
msgid "unban now"
msgstr "riammissione istantanea"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:31
msgid "Local SSL Certificates"
msgstr "Certificati SSL locali"
#. console
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:244
msgid "Router Console"
msgstr "Console del router"
#. I2CP
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:36
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
msgid "I2CP"
msgstr "I2CP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:52
#: ../java/strings/Strings.java:63
msgid "I2PTunnel"
msgstr "Tunnel I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:61
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:66
msgid "SAM"
msgstr "SAM"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:76
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:81
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:316
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:85
msgid "Local Router Family Certificate"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:333
msgid "Family"
msgstr "Famiglia"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:73
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
msgstr "Errore nell'aggiornamento della configurazione - vedere i log di errore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:57
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:573
msgid "Save Client Configuration"
msgstr "Salva configurazione del client"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:61
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:607
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:611
msgid "Save Interface Configuration"
msgstr "Salva la configurazione dell'interfaccia"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:65
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:555
msgid "Save WebApp Configuration"
msgstr "Salva la configurazione WebApp"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:70
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:558
msgid "Save Plugin Configuration"
msgstr "Salva configurazione dei plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:77
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:575
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:579
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installa plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:86
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:587
msgid "Install Plugin from File"
msgstr "Installa plugin da file"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:95
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:598
msgid "Update All Installed Plugins"
msgstr "Aggiorna tutti i plugin installati"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:147
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:184
#, java-format
msgid "Error stopping plugin {0}"
msgstr "Errore durante lo stop del plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:152
#, java-format
msgid "Deleted plugin {0}"
msgstr "Cancella plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:154
#, java-format
msgid "Error deleting plugin {0}"
msgstr "Errore durante la cancellazione del plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:179
#, java-format
msgid "Stopped plugin {0}"
msgstr "Plugin {0} fermato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:189
#, java-format
msgid "Stopped webapp {0}"
msgstr "Webapp {0} fermata"
#. label (IE)
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:218
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:376
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:377
msgid "Start"
msgstr "Avvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:291
msgid "New client added"
msgstr "Aggiunto nuovo client"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:296
msgid "Client configuration saved successfully"
msgstr "Configurazione del client salvata correttamente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:306
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:332
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:347
msgid "Bad client index."
msgstr "Indice client corrotto."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:315
#, java-format
msgid "Client {0} stopped"
msgstr "Client {0} stoppato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:337
#, java-format
msgid "Client {0} started"
msgstr "Client {0} avviato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:352
#, java-format
msgid "Client {0} deleted"
msgstr "Client {0} rimosso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:367
msgid "WebApp configuration saved."
msgstr "Configurazione della WebApp salvata."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:381
msgid "Plugin configuration saved."
msgstr "Configurazione dei plugin salvata."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:396
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:207
msgid "WebApp"
msgstr "WebApp"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:396
msgid "started"
msgstr "partito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:398
msgid "Failed to start"
msgstr "Partenza fallita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:403
msgid "Failed to find server."
msgstr "Ricerca del server fallita."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:409
msgid "No plugin URL specified."
msgstr "Nessun URL del plugin specificato."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:430
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:51
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:83
msgid "You must enter a file"
msgstr "È necessario inserire un file"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:469
msgid "Install from file failed"
msgstr "Installazione da file fallita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:484
#, java-format
msgid "No update URL specified for {0}"
msgstr "Non è stato specificato un URL di aggiornamento per {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:493
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:517
msgid "Plugin or update download already in progress."
msgstr "L'aggiornamento o lo scaricamento del plugin è già in corso."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:498
msgid "Updating all plugins"
msgstr "Aggiornando tutti i plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:537
#, java-format
msgid "Installing plugin from {0}"
msgstr "Installazione in corso di plugin da {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:558
#, java-format
msgid "Checking plugin {0} for updates"
msgstr "Ricerca aggiornamenti del plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:597
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:599
#, java-format
msgid "Started plugin {0}"
msgstr "Plugin {0} lanciato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:602
#, java-format
msgid "Error starting plugin {0}"
msgstr "Errore durante l''avvio del plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:624
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:117
#, java-format
msgid "Added user {0}"
msgstr "Aggiunto utente {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:639
msgid "Interface configuration saved"
msgstr "Configurazione interfaccia salvata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:103
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:383
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:384
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:112
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:569
msgid "Add Client"
msgstr "Aggiugi client"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:859
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:585
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:122
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:208
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:254
msgid "Run at Startup?"
msgstr "Partenza all'avvio?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:123
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:209
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:255
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:124
msgid "Class and arguments"
msgstr "Classe e argomenti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:210
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:256
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:306
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:223
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:229
msgid "Torrents"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:225
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:298
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:248
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:413
msgid "Hidden Services Manager"
msgstr "Gestore dei servizi nascosti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:227
msgid "Identification Image Generator"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:229
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:37
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:276
msgid "Addressbook"
msgstr "Rubrica"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:231
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:43
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:221
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:253
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:270
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:690
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:193
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:97
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:439
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:465
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:499
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:272
msgid "Signed by"
msgstr "Firmato da"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:289
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:295
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:311
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:324
msgid "Update link"
msgstr "Aggiorna link"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:380
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:381
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:388
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:389
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:392
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:396
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:394
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {0}?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:567
msgid "Create Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:32
msgid "You must enter a family name"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:105
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:185
msgid "Configuration saved successfully."
msgstr "La configurazione è stata salvata con successo."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:46
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:559
msgid "Join Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:94
msgid "Load from file failed"
msgstr "È fallito il caricamento da file"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:99
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:602
msgid "Leave Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:23
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:25
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:27
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1155
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:560
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:580
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:596
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:543
msgid "Delete selected"
msgstr "Elimina selezionati"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:26
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1175
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:558
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:566
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:578
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:586
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:594
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:602
msgid "Add item"
msgstr "Aggiungi oggetto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:25
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:564
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:584
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:600
msgid "Restore defaults"
msgstr "Ripristina"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:31
msgid "Home page changed"
msgstr "Pagina principale modificata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:53
msgid "Restored default settings"
msgstr "Ripristina impostazioni di default"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:65
msgid "No name entered"
msgstr "Nessun nome inserito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:70
msgid "No URL entered"
msgstr "Nessun URL inserito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:86
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:84
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:103
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:110
msgid "Removed"
msgstr "Rimosso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:19
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:574
msgid "Add key"
msgstr "Aggiungi chiave"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:20
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:572
msgid "Delete key"
msgstr "Elimina chiave"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:22
msgid "You must enter a destination"
msgstr "È necessario inserire una destinazione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:24
msgid "You must enter a key"
msgstr "È necessario inserire una chiave"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:55
msgid "Invalid destination"
msgstr "Destinazione non valida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:39
msgid "Invalid key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:42
#, java-format
msgid "Key for {0} added to keyring"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:50
#, java-format
msgid "Key for {0} removed from keyring"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:52
#, java-format
msgid "Key for {0} not found in keyring"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:32
msgid "Local encrypted destinations"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:34
msgid "Remote encrypted destinations"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:440
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:468
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:45
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:250
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1084
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:46
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:568
msgid "Encryption Key"
msgstr "Chiave di cifratura"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:86
msgid "Log overrides updated"
msgstr "Sovrascrittura dei log aggiornata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:167
msgid "Log configuration saved"
msgstr "Configurazione eventi salvata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:45
#, java-format
msgid "Add additional logging statements above (e.g. {0})."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:47
#, java-format
msgid "Alternatively, put entries in the file {0} (e.g. {1})."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:51
#, java-format
msgid "Valid log levels are {0}."
msgstr ""
#. Homeland Security Advisory System
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
#. but pink instead of yellow for WARN
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:151
msgid "CRIT"
msgstr "CRIT"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:153
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:158
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:155
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:228
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:248
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1082
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:127
msgid "Select a class to add"
msgstr "Seleziona una classe da aggiungere"
#. stat groups for stats.jsp
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:54
#: ../java/strings/Strings.java:58
msgid "Bandwidth"
msgstr "Larghezza di banda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
msgid "Home Page"
msgstr "Pagina Principale"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:577
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:363
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:363
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:371
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:363
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:363
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:363
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:366
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:384
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:370
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:370
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:370
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:370
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:373
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:282
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:391
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:366
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:387
msgid "Summary Bar"
msgstr "Barra dell'Indice"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
msgid "UI"
msgstr "Interfaccia Utente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:56
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:329
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:842
#: ../java/strings/Strings.java:73
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
msgid "Clients"
msgstr "Client"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
msgid "Keyring"
msgstr "Keyring"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
msgid "Logging"
msgstr "Registro"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:51
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:317
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:628
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:692
#: ../java/strings/Strings.java:68
msgid "Peers"
msgstr "Peer"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:856
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:411
msgid "Stats"
msgstr "Statistiche"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
msgid "Web Apps"
msgstr "Applicazioni web"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:342
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
msgid "Router Family"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:62
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:103
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:31
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:549
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:542
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:579
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:547
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:705
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:740
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:636
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:577
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:228
msgid "Updating IP address"
msgstr "Aggiornamento dell'indirizzo IP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:250
msgid "Updating IPv6 setting"
msgstr "Aggiornamento delle impostazioni IPv6"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:267
msgid "Disabling TCP completely"
msgstr "Disattivazione completa del TCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:272
#, java-format
msgid "Updating TCP address to {0}"
msgstr "Aggiornamento indirizzo TCP a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:279
msgid "Disabling inbound TCP"
msgstr "Disattivazione TCP in ingresso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:281
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
msgstr "Aggiornando gli indirizzi TCP in arrivo a automatici"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:294
#, java-format
msgid "Updating TCP port to {0}"
msgstr "Aggiornamento porta TCP a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:296
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:321
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
msgstr "Attenzione - è meglio non utilizzare le porte da 0 a 1024"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:300
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:327
msgid "Invalid port"
msgstr "Porta non valida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:305
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
msgstr "Aggiornando le porte TCP entranti a automatiche"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:319
#, java-format
msgid "Updating UDP port to {0}"
msgstr "Aggiornamento porta UDP a {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:344
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
msgstr "Riavvio elegante in modalità Router Nascosto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:346
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
msgstr "Riavvio elegante per uscire dalla modalità Router Nascosto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:356
msgid "Enabling UPnP"
msgstr "Abilitazione UPnp"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:358
msgid "Disabling UPnP"
msgstr "Disabilitazione UPnp"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:367
msgid "Enabling laptop mode"
msgstr "Attivazione della modalità portatile"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:369
msgid "Disabling laptop mode"
msgstr "Disattivazione della modalità portatile"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:376
msgid "Disabling inbound IPv4"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:378
msgid "Enabling inbound IPv4"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:386
msgid "Disabling inbound IPv6"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:388
msgid "Enabling inbound IPv6"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:396
msgid "Disabling UDP"
msgstr "Disabilitando l'UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:398
msgid "Enabling UDP"
msgstr "Abilitando l'UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:405
msgid "Requiring SSU introducers"
msgstr "Introduttori SSU richiesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:463
msgid "Invalid address"
msgstr "Indirizzo non valido"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:469
#, java-format
msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable"
msgstr "L'hostname o l'IP {0} non è pubblicamente rintracciabile"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:494
msgid "Updating bandwidth share percentage"
msgstr "Aggiornamento delle percentuali di condivisione di banda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:514
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:529
msgid "Invalid bandwidth"
msgstr "Larghezza di banda non valida"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:534
msgid "Updated bandwidth limits"
msgstr "Limiti di banda aggiornati"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:249
msgid "Add host name or IP"
msgstr "Inserisci un nome host oppure un IP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:283
msgid "bits per second"
msgstr "bit al secondo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:285
#, java-format
msgid "{0}Bytes per month maximum"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:21
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:558
msgid "Ban peer until restart"
msgstr "Banna peer fino al riavvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:24
#, java-format
msgid "Manually banned via {0}"
msgstr "Bannato manualmente via {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:130
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:189
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:350
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:223
msgid "Peer"
msgstr "Peer"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25
msgid "banned until restart"
msgstr "bannato fino al riavvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:28
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:39
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:60
msgid "Invalid peer"
msgstr "Peer non valido"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:560
msgid "Unban peer"
msgstr "Riammetti peer"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34
msgid "unbanned"
msgstr "riammesso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36
msgid "is not currently banned"
msgstr "non è attualmente interdetto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:40
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:586
msgid "Adjust peer bonuses"
msgstr "Regola i bonus dei peer"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:48
msgid "Bad speed value"
msgstr "Valore di velocità scorretto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:53
msgid "Bad capacity value"
msgstr "Valore di capacità scorretto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:62
msgid "Unsupported"
msgstr "Non supportato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:557
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:738
msgid "Save changes and reseed now"
msgstr "Salva i cambiamenti ed effettua il reseed"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:31
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:55
msgid "Reseeding is already in progress"
msgstr "Il processo di reseeding è già in corso"
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:35
msgid "Starting reseed process"
msgstr "Avviamento del processo di reseed"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:37
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:577
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:587
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:593
msgid "Reseed from URL"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:43
msgid "You must enter a URL"
msgstr "È necessario inserire un URL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:68
msgid "Reseed in progress, check summary bar for status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:70
msgid "Reseed complete, check summary bar for status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:77
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:569
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:601
msgid "Reseed from file"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:88
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:96
msgid "Reseed from file failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:91
#, java-format
msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file"
msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:105
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:647
msgid "Reset URL list"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:131
msgid "URL list reset successfully"
msgstr ""
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:42
msgid "Cancel shutdown"
msgstr "Annulla lo spegnimento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:43
msgid "Cancel restart"
msgstr "Annulla il riavvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:45
msgid "Restart immediately"
msgstr "Riavvia immediatamente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:54
msgid "Shutdown"
msgstr "Spegnimento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:68
msgid "Restart imminent"
msgstr "Riavvio imminente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:70
msgid "Shutdown imminent"
msgstr "Spegnimento imminente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:74
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr "Spegnimento in {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:77
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:88
#, java-format
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
msgstr[0] "Attendi che sia inviato il segnale di arresto per {0} tunnel"
msgstr[1] "Attendi che sia inviato il segnale di arresto per {0} tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:85
#, java-format
msgid "Restart in {0}"
msgstr "Riavvio in {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:119
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
msgstr "Statistiche di filtro e località aggiornate con successo a"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:122
msgid "Full statistics enabled"
msgstr "Statistiche globali abilitate"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:124
msgid "Full statistics disabled"
msgstr "Statistiche globali disabilitate"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:128
#, java-format
msgid ""
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs "
"Page{1}"
msgstr "Grafo aggiornato, potrebbe impiegare fino a 60s per riflettersi sul Grafo{0} Pagina{1}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:27
msgid "Save order"
msgstr "Salva ordine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:34
msgid "Refresh interval changed"
msgstr "Intervallo di aggiornamento cambiato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:36
#, java-format
msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
msgstr "L''intervallo di aggiornamento deve essere almento di {0} secondi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:38
msgid "Refresh interval must be a number"
msgstr "L'intervallo di aggiornamento deve essere un numero"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:41
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:558
msgid "Restore full default"
msgstr "Ripristina tutti i default"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:43
msgid "Full summary bar default restored."
msgstr "Voci della barra ripristinati come default."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:48
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:140
msgid "Summary bar will refresh shortly."
msgstr "Le voci della barra saranno aggiornati brevemente."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:45
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:560
msgid "Restore minimal default"
msgstr "Ripristina impostazione di default minime"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:47
msgid "Minimal summary bar default restored."
msgstr "Ripristinate le impostazioni minimali della barra."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:64
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:86
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:134
msgid "Order must be an integer"
msgstr "Ordine deve essere un numero intero"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:71
msgid "No section selected"
msgstr "Nessuna sezione selezionata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:76
msgid "No order entered"
msgstr "Nessun ordine inserito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:132
msgid "Moved"
msgstr "Spostato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:139
msgid "Saved order of sections."
msgstr "Ordine delle sezioni salvato."
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
#. changes
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:137
msgid "Updated settings for all pools."
msgstr "Impostazioni aggiornate per tutti i pool."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:142
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
msgstr "Configurazione del tunnel d'esplorazione salvata con successo."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:87
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:122
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:140
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs."
msgstr "Errore nel salvataggio della configurazione (applicata ma non salvata) - vedere i log di errore."
#. * dummies for translation
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:16
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 hop"
msgstr[1] "{0} hop"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:17
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 tunnel"
msgstr[1] "{0} tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:42
msgid "Exploratory tunnels"
msgstr "Tunnel d'esplorazione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:55
#, java-format
msgid "Client tunnels for {0}"
msgstr "I tunnel client per {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:84
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
msgstr "AVVISO ANONIMATO - Le impostazioni includono tunnel 0-hop."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:98
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
msgstr "AVVISO ANONIMATO - Le impostazioni includono tunnel 1-hop."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:102
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
msgstr "AVVISO PRESTAZIONI - Le impostazioni includono tunnel molto lunghi."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:105
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
msgstr "AVVISO PRESTAZIONI - Le impostazioni includono grosse quantità di tunnel."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:107
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:214
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:409
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:301
msgid "Inbound"
msgstr "In ingresso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:107
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:216
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:411
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:302
msgid "Outbound"
msgstr "In uscita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:113
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
#. tunnel depth variance
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:130
msgid "Randomization"
msgstr "Randomizzazione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:155
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:173
msgid "Backup quantity"
msgstr "Quantità di backup"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:195
msgid "Inbound options"
msgstr "Opzioni di ingresso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:207
msgid "Outbound options"
msgstr "Opzioni di uscita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:547
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi utente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:77
msgid "Theme change saved."
msgstr "Modifica del tema salvata."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:79
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:84
msgid "Refresh the page to view."
msgstr "Ricarica la pagina per vederla."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:82
msgid "Mobile console option saved."
msgstr "Opzioni della console mobile salvate."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:94
msgid "No user name entered"
msgstr "Nessuna username inserita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:106
msgid ""
"Warning: User names outside the ISO-8859-1 character set are not "
"recommended. Support is not standardized and varies by browser."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:109
msgid "No password entered"
msgstr "Nessuna password inserita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:118
#, java-format
msgid ""
"To recover from a forgotten or non-working password, stop I2P, edit the file"
" {0}, delete the line {1}, and restart I2P."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:137
#, java-format
msgid "Removed user {0}"
msgstr "Rimosso utente {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:50
msgid "Set theme universally across all apps"
msgstr "Setta il tema grafico per tutte le applicazioni e plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:62
msgid "Force the mobile console to be used"
msgstr "Forza l'utilizzo della console mobile"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:66
msgid ""
"Enabling the Universal Theming option is recommended when embedding these "
"applications"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:71
msgid "Embed Email and Torrent applications in the console"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:222
msgid "Add a user and password to enable."
msgstr "Aggiungi un utente e una password per abilitare."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:226
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:246
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Marca per la rimozione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:230
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:603
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:247
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:605
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:36
msgid "Aborted startup"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:37
msgid "Enabled floodfill"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:38
msgid "Changed IP"
msgstr "IP modificato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:39
msgid "Changed port"
msgstr "Porta modificata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:40
msgid "Clock shifted"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:41
msgid "Crashed"
msgstr "Crashato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:42
msgid "Critical error"
msgstr "Errore irreversibile"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:43
msgid "Installed new version"
msgstr "Nuova versione installata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:44
msgid "Install failed"
msgstr "Installazione fallita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:45
msgid "Network error"
msgstr "Errore di rete"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:46
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:50
msgid "New router identity"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:47
msgid "Disabled floodfill"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:48
msgid "Out of memory error"
msgstr "Errore out of memory"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:49
msgid "Reachability change"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:51
msgid "Reseeded router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:52
msgid "Soft restart"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:53
msgid "Started router"
msgstr "Router avviato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:54
msgid "Stopped router"
msgstr "Router fermato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:55
msgid "Updated router"
msgstr "Router aggiornato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:56
msgid "Watchdog warning"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:104
msgid "Display Events"
msgstr "Mostra gli eventi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:108
msgid "Events since"
msgstr "Eventi dal"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:113
msgid "Event type"
msgstr "Tipo evento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:119
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:150
msgid "All events"
msgstr "Tutti gli eventi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:124
msgid "Filter events"
msgstr "Filtra eventi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:172
msgid "No events found"
msgstr "Nessun evento trovato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:173
#, java-format
msgid "No events found in previous {0}"
msgstr "Nessun evento rilevato negli scorsi {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:176
#, java-format
msgid "No \"{0}\" events found"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:177
#, java-format
msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:181
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:184
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:186
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:180
msgid "Combined bandwidth graph"
msgstr "Grafico combinato di larghezza della banda"
#. e.g. "statname for 60m"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:200
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:263
#, java-format
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} per {1}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:265
#, java-format
msgid "ending {0} ago"
msgstr "termina {0} fa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:268
msgid "Return to main graphs page"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:283
msgid "Larger"
msgstr "Maggiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:289
msgid "Smaller"
msgstr "Minore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:295
msgid "Taller"
msgstr "Più alto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:301
msgid "Shorter"
msgstr "Più basso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:307
msgid "Wider"
msgstr "Più largo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:313
msgid "Narrower"
msgstr "Più stretto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:320
msgid "Larger interval"
msgstr "Intervallo maggiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:326
msgid "Smaller interval"
msgstr "Intervallo minore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:333
msgid "Previous interval"
msgstr "Intervallo precedente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:344
msgid "Next interval"
msgstr "Intervallo successivo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:351
msgid "Plot averages"
msgstr "Disegna le medie come grafico"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:351
msgid "plot events"
msgstr "disegna gli eventi come grafico"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:354
msgid "All times are UTC."
msgstr "Tutte le ore sono UTC."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:386
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:244
msgid "Configure Graph Display"
msgstr "Configura la Visualizzazione del Grafico"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:386
msgid "Select Stats"
msgstr "Seleziona le Statistiche"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:391
msgid ""
"Note: Dimensions are for graph only (excludes title, labels and legend)."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:392
msgid "Graph size"
msgstr "Dimensione grafico"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:393
msgid "pixels wide"
msgstr "larghezza pixel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:394
msgid "pixels high"
msgstr "altezza pixel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:396
msgid "Display period"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:396
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:399
msgid "Refresh delay"
msgstr "Ritardo aggiornamento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:415
msgid "Plot type"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:416
msgid "Averages"
msgstr "Medie"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:417
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:369
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:418
msgid "Hide legend"
msgstr "Nascondi legenda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:423
msgid "Do not show legend on graphs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:424
msgid "Persistence"
msgstr "Persistenza"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:429
msgid "Store graph data on disk"
msgstr "Salvare i dati del grafico su disco"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:430
msgid "Save settings and redraw graphs"
msgstr "Salva impostazioni e ridisegna grafici"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:488
msgid "Graph settings saved"
msgstr "Impostazioni del grafico salvate"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:37
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:274
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
msgstr "Gestisci qui i tuoi file host I2P (risoluzione del nome di dominio I2P)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38
msgid "Configure Bandwidth"
msgstr "Configura Larghezza di Banda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:397
msgid "I2P Bandwidth Configuration"
msgstr "Configurazione Larghezza di Banda I2P"
#. FIXME wasn't escaped
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:40
msgid "Configure UI"
msgstr "Configurare l'interfaccia utente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:40
msgid "Select console theme & language & set optional console password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:41
msgid "Customize Home Page"
msgstr "Personalizza Pagina principale"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:41
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:415
msgid "I2P Home Page Configuration"
msgstr "Configurazione Pagina principale di I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:42
msgid "Customize Sidebar"
msgstr "Personalizzazione barra laterale"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:42
msgid "Customize the sidebar by adding or removing or repositioning elements"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:43
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:219
msgid "Anonymous webmail client"
msgstr "Client anonimo di posta elettronica"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:291
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:250
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44
msgid "I2P Router Help"
msgstr "Aiuto per il router I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45
msgid "Install and configure I2P plugins"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gestione dei plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:227
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Client anonimo BitTorrent incorporato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48
msgid "Local web server for hosting your own content on I2P"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:190
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:251
msgid "Web Server"
msgstr "Server web"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:53
msgid "The Anoncoin project"
msgstr "Progetto Anoncoin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54
msgid "Bug tracker"
msgstr "Tracker dei bug"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54
msgid "I2P Bug Reports"
msgstr "Rapporto bug di I2P"
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http
#. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:56
msgid "Dev Builds"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:56
msgid "Development builds of I2P"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:57
msgid "Dev Forum"
msgstr "Forum Sviluppatori"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:57
msgid "Development forum"
msgstr "Forum di sviluppo"
#. _x("diftracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S +
#. "http://diftracker.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:59
msgid "I2P Applications"
msgstr "Applicazioni I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:60
msgid "Anonymous cryptocurrency exchange"
msgstr "Scambio anonimo di criptovalute"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:61
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domande Poste Frequentemente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:61
msgid "I2P FAQ"
msgstr "FAQ DI I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62
msgid "Community forum"
msgstr "Forum della comunità"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62
msgid "I2P Forum"
msgstr "Forum di I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:65
msgid "Anonymous wiki - share the knowledge"
msgstr "Anonymous wiki - condividi il sapere"
#. "git.repo.i2p" + S + _x("A public anonymous Git hosting site - supports
#. pulling via Git and HTTP and pushing via SSH") + S + "http://git.repo.i2p/"
#. + S + I + "git-logo.png" + S +
#. "hiddengate [ru]" + S + _x("Russian I2P-related wiki") + S +
#. "http://hiddengate.i2p/" + S + I + "hglogo32.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:65
msgid "I2P Wiki"
msgstr "I2P Wiki"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:72
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76
msgid "Encrypted I2P Pastebin"
msgstr ""
#. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on
#. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S +
#. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p-
#. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S +
#. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S +
#. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S +
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
#. + I + "education.png" + S +
#. "killyourtv.i2p" + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S +
#. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S +
#. _x("Open4You") + S + _x("Free eepsite hosting with PHP and MySQL") + S +
#. "http://open4you.i2p/" + S + I + "open4you-logo.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:72
msgid "Pastebin"
msgstr "Pastebin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:73
msgid "I2P News"
msgstr "Notizie I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:73
msgid "Planet I2P"
msgstr "Planet I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:74
msgid "Add-on directory"
msgstr "Elenco add-on"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:74
msgid "I2P Plugins"
msgstr "Plugin di I2P"
#. _x("Postman's Tracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S +
#. "http://tracker2.postman.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76
msgid "PrivateBin"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:77
msgid "I2P home page"
msgstr "Pagina principale I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:77
msgid "Project Website"
msgstr "Sito del progetto"
#. _x("lenta news [ru]") + S + _x("Russian News Feed") + S +
#. "http://lenta.i2p/" + S + I + "lenta_main_logo.png" + S +
#. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I +
#. "salt_console.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:80
msgid "I2P Network Statistics"
msgstr "Statistiche Rete I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:81
msgid "I2P Technical Docs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:81
msgid "Technical documentation"
msgstr "Documentazione tecnica"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:82
msgid "Privacy guides and tutorials"
msgstr "Guide e tutorial sulla privacy"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:82
msgid "The Tin Hat"
msgstr "The Tin Hat"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:83
msgid "Trac Wiki"
msgstr "Wiki Trac"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:125
msgid "The HTTP proxy is not up"
msgstr "Il proxy HTTP non è avviato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:127
#, java-format
msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
msgstr "Il tuo browser non è configurato correttamente per usare il proxy HTTP al {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:252
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:279
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:53
msgid "Job runners"
msgstr "Esecutori dei Job"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:59
msgid "Active jobs"
msgstr "Job attivi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:63
#, java-format
msgid "started {0} ago"
msgstr "avviato {0} fa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:69
msgid "Just finished jobs"
msgstr "Job appena terminato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:73
#, java-format
msgid "finished {0} ago"
msgstr "terminato {0} fa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:79
msgid "Ready/waiting jobs"
msgstr "Job pronti/in attesa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:98
msgid "Scheduled jobs"
msgstr "Job pianificati"
#. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:109
#, java-format
msgid "{0} will start in {1}"
msgstr "{0} partirà in {1}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:124
msgid "Total Job Statistics"
msgstr "Statistice Job Globali"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153
msgid "Job"
msgstr "Job"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136
msgid "Queued"
msgstr "In coda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153
msgid "Runs"
msgstr "In esecuzione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:154
msgid "Dropped"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157
msgid "Pending"
msgstr "In corso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:209
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:27
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:72
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:97
msgid "File location"
msgstr "Posizione file"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:94
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:128
msgid "No log messages"
msgstr "Nessun messaggio di log"
#. 0
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:28
msgid "Local Router"
msgstr "Router locale"
#. 1
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:29
msgid "Router Lookup"
msgstr "Lookup del router"
#. 2
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:30
msgid "All Routers"
msgstr "Tutti i router"
#. 3
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:31
msgid "All Routers with Full Stats"
msgstr "Tutti i router con tutte le statistiche"
#. 4
#. 5
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:33
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:393
msgid "LeaseSets"
msgstr "Insiemi di Lease"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:139
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:341
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:604
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:660
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:141
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:344
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:607
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:663
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:325
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:803
#: ../java/strings/Strings.java:69
msgid "Router"
msgstr "Router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:334
msgid "not found in network database"
msgstr "non trovato nel database della rete"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:348
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:611
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:666
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:395
msgid "Manually Configure Floodfill Participation"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:396
msgid "Configure Floodfill Participation"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:431
msgid "LeaseSet"
msgstr "Serie di Lease"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:433
msgid "Encrypted"
msgstr "Codificato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:436
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:332
msgid "Local"
msgstr "Locale"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:439
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:462
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:480
msgid "Add to addressbook"
msgstr "Aggiungi alla rubrica"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:464
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:482
msgid "Add to local addressbook"
msgstr "Aggiungi alla rubrica locale"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:489
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:524
#, java-format
msgid "Expires in {0}"
msgstr "Scade in {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:491
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:526
#, java-format
msgid "Expired {0} ago"
msgstr "Scaduto {0} fa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:515
msgid "Lease"
msgstr "Lease"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:516
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:517
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:289
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:519
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:581
msgid "Not initialized"
msgstr "Non inizializzata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:683
msgid "Network Database Router Statistics"
msgstr "Statistiche del router nel database della rete"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:690
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:709
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:731
msgid "Count"
msgstr "Conto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:709
msgid "Transports"
msgstr "Trasporti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:731
msgid "Country"
msgstr "Paese"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:797
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:800
msgid "Our info"
msgstr "Informazioni su di noi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:799
msgid "Peer info for"
msgstr "Informazioni del Peer per"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:808
msgid "View extended router info"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:810
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:815
msgid "Full entry"
msgstr "Voce completa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:816
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:312
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:234
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:906
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:483
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:482
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:482
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:482
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:508
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:816
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:906
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:818
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:823
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:658
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:852
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:859
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:866
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:875
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:882
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:889
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:896
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:907
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:909
#, java-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} fa"
#. shouldnt happen
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:821
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:827
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:994
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:909
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:830
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:911
msgid "Signing Key"
msgstr "Chiave per firma"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:833
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:914
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:844
msgid "cost"
msgstr "costo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:872
msgid "Hidden or starting up"
msgstr "Nascosto o in avvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:872
msgid "SSU"
msgstr "SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:872
msgid "SSU with introducers"
msgstr "SSU con introduttori"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:873
msgid "NTCP"
msgstr "NTCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:873
msgid "NTCP and SSU"
msgstr "NTCP e SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:873
msgid "NTCP and SSU with introducers"
msgstr "NTCP e SSU con introduttori"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:874
msgid "IPv6 Only SSU, introducers"
msgstr "IPv6 solo SSU, presentatori"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:874
msgid "IPv6 SSU"
msgstr "IPv6 SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:874
msgid "IPv6 SSU, introducers"
msgstr "IPv6 SSU, presentatori"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:875
msgid "IPv6 NTCP"
msgstr "IPv6 NTCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:875
msgid "IPv6 NTCP, SSU"
msgstr "IPv6 NTCP, SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:875
msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers"
msgstr "IPv6 NTCP, SSU, presentatori"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:875
msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers"
msgstr "IPv6 solo NTCP, SSU, presentatori"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:98
msgid "Router Transport Addresses"
msgstr "Indirizzo di trasporto del router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:106
#, java-format
msgid "{0} is used for outbound connections only"
msgstr "{0} è usato solo per le connessioni in uscita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:124
msgid ""
"Your transport connection limits are automatically set based on your "
"configured bandwidth."
msgstr "I tuoi limiti di connessione per il trasporto sono automaticamente impostati basandosi sulla tua banda configurata."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:126
msgid ""
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
msgstr "Per sistemare questi limiti, aggiungi l'impostazione i2np.ntcp.maxConnections=nnn e i2np.udp.maxConnections=nnn nella pagina di configurazione avanzata."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:128
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:297
msgid "Definitions"
msgstr "Definizioni"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:130
msgid "The remote peer, identified by router hash"
msgstr "Peer remoto, identificato dall'hash del router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:131
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:191
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:354
msgid "Dir"
msgstr "Cartella"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:131
msgid "Inbound connection"
msgstr "Connessione in ingresso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:132
msgid "Outbound connection"
msgstr "Connessione in uscita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:133
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
msgstr "Si sono offerti di introdurci (aiutano gli altri peer ad attraversare il firewall)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:134
msgid ""
"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
msgstr "Ci siamo offerti di introdurli (aiuta i peer ad attraversare il loro firewall)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:135
msgid "How long since a packet has been received / sent"
msgstr "Quanto è passato dalla ricezione/invio di un pacchetto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:135
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:194
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:356
msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:136
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:195
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:361
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:288
msgid "In/Out"
msgstr "Entrata/Uscita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:136
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
msgstr "Il tasso di trasferimento normalizzato in entrata / uscita (KBytes/secondo)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:137
msgid "How long ago this connection was established"
msgstr "Quanto è passato dall'inizio di questa connessione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:137
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:196
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:366
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1120
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:138
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:197
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:368
msgid "Skew"
msgstr "Disallinea"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:138
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
msgstr "Differenza tra l'ora del peer e la tua"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:139
msgid ""
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
"acknowledgement"
msgstr "Finestra di congestione, che corrisponde a quanti byte possono essere inviati senza ricevere conferma"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:140
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
msgstr "Numero di messaggi inviati in attesa di conferma"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:141
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
msgstr "Numero massimo di messaggi da inviare contemporaneamente"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:142
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
msgstr "Numero di invii in attesa che superano il limite della finestra di congestione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:143
msgid "The slow start threshold"
msgstr "La soglia di avvio lento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:144
msgid "The round trip time in milliseconds"
msgstr "Round trip in millisecondi"
#. .append("<tr><td><b
#. id=\"def.dev\">").append(_t("Dev")).append("</b></td><td>").append(_t("The
#. standard deviation of the round trip time in
#. milliseconds")).append("</td></tr>\n")
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:146
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
msgstr "Il timeout di ritrasmissione in millisecondi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:147
msgid ""
"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
"(bytes)"
msgstr "Dimensione corrente massima pacchetti in invio / dimensione massima stimata pacchetti in ricezione (bytes)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:148
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:198
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:385
msgid "TX"
msgstr "TX"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:148
msgid "The total number of messages sent to the peer"
msgstr "Il numero complessivo dei messaggi inviati al nodo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:149
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:199
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:387
msgid "RX"
msgstr "RX"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:149
msgid "The total number of messages received from the peer"
msgstr "Il numero complessivo dei messaggi ricevuti dal nodo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:150
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:390
msgid "Dup TX"
msgstr "Dup TX"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:150
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
msgstr "Il numero totale di pacchetti ritrasmessi al peer"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:151
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:392
msgid "Dup RX"
msgstr "Dup RX"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:151
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
msgstr "Il numero totale di pacchetti duplicati ricevuti dal peer"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:181
msgid "NTCP connections"
msgstr "Connessioni NTCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:182
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:343
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:190
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:354
msgid "Direction/Introduction"
msgstr "Direzione/Introduzione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:192
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:355
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:200
msgid "Out Queue"
msgstr "Fuori dalla coda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:201
msgid "Backlogged?"
msgstr "Arretrato?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:201
msgid "Is peer backlogged?"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:272
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:574
#, java-format
msgid "{0} peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0} peer"
msgstr[1] "{0} peer"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:342
msgid "UDP connections"
msgstr "Connessioni UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:352
msgid "Sort by peer hash"
msgstr "Ordina secondo l'hash dei peer"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:357
msgid "Sort by idle inbound"
msgstr "Ordina secondo il tempo di inattività dei tunnel in entrata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:359
msgid "Sort by idle outbound"
msgstr "Ordina secondo il tempo di inattività dei tunnel in uscita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:362
msgid "Sort by inbound rate"
msgstr "Ordina secondo la velocità dei tunnel in entrata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:364
msgid "Sort by outbound rate"
msgstr "Ordina secondo la velocità dei tunnel in uscita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:367
msgid "Sort by connection uptime"
msgstr "Ordina per tempo di connessione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:369
msgid "Sort by clock skew"
msgstr "Ordina secondo la discrepanza di ciclo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:372
msgid "Sort by congestion window"
msgstr "Ordina per finestra di congestione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:374
msgid "Sort by slow start threshold"
msgstr "Ordina secondo la soglia di avvio lento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:377
msgid "Sort by round trip time"
msgstr "Ordina per tempo di ciclo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:381
msgid "Sort by retransmission timeout"
msgstr "Ordina secondo l'intervallo di ritrasmissione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:384
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
msgstr "Ordina secondo l'unità massima di trasmissione in uscita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:386
msgid "Sort by packets sent"
msgstr "Ordina per pacchetti inviati"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:388
msgid "Sort by packets received"
msgstr "Ordina per pacchetti ricevuti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:391
msgid "Sort by packets retransmitted"
msgstr "Ordina per pacchetti ritrasmessi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:393
msgid "Sort by packets received more than once"
msgstr "Ordina per pacchetti ricevuti più di una volta"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:413
msgid "We offered to introduce them"
msgstr "Ci siamo offerti di introdurli"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:415
msgid "They offered to introduce us"
msgstr "Hanno offerto di introdurci"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:426
#, java-format
msgid "{0} fail"
msgid_plural "{0} fails"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. 1
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:432
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:178
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:15
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:760
msgid "Banned"
msgstr "Bannato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:491
msgid "backlogged"
msgstr "ritardi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:86
#, java-format
msgid "Showing 1 recent profile."
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
msgstr[0] "Mostrando 1 profilo recente."
msgstr[1] "Mostrando {0} profili recenti."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:88
#, java-format
msgid "Hiding 1 older profile."
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
msgstr[0] "Nascondendo 1 vecchio profilo."
msgstr[1] "Nascondendo {0} profili vecchi."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:90
#, java-format
msgid "Hiding 1 standard profile."
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
msgstr[0] "Nascondendo 1 profilo standard."
msgstr[1] "Nascondendo {0} profili standard."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:95
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:224
msgid "Caps"
msgstr "Maiuscole"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:98
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:285
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:578
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:99
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:582
msgid "Capacity"
msgstr "Capacità"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:100
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:289
msgid "Integration"
msgstr "Integrazione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:102
msgid "View/Edit"
msgstr "Visualizza/Modifica"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:139
msgid "Fast, High Capacity"
msgstr "Veloce, Alta Capacità"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:140
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:13
msgid "High Capacity"
msgstr "Alta capacità"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:141
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:182
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:751
msgid "Failing"
msgstr "In fallimento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:667
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:731
msgid "Integrated"
msgstr "Integrato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:186
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:328
msgid "Unreachable"
msgstr "Non raggiungibile"
#. hide if < 10%
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:198
msgid "Test Fails"
msgstr "Il test è fallito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:205
msgid "profile"
msgstr "profilo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:206
msgid "Configure peer"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:225
msgid "Integ. Value"
msgstr "Valore intero"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:226
msgid "Last Heard About"
msgstr "Sentito l'ultima volta riguardo a"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:227
msgid "Last Heard From"
msgstr "Sentito l'ultima volta da"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:228
msgid "Last Good Send"
msgstr "Ultimo buon invio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:229
msgid "Last Bad Send"
msgstr "Ultimo cattivo invio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:230
msgid "10m Resp. Time"
msgstr "Tempo di risposta di 10m"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:231
msgid "1h Resp. Time"
msgstr "Tempo di risposta di 1h"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:232
msgid "1d Resp. Time"
msgstr "Tempo di risposta di 1g"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:233
msgid "Last Good Lookup"
msgstr "Ultima buona ricerca"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:234
msgid "Last Bad Lookup"
msgstr "Ultima cattiva ricerca"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:235
msgid "Last Good Store"
msgstr "Ultimo buon deposito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:236
msgid "Last Bad Store"
msgstr "Ultimo cattivo deposito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:237
msgid "1h Fail Rate"
msgstr "Tasso di fallimento di 1h"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:238
msgid "1d Fail Rate"
msgstr "Tasso di fallimento di 1g"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:282
msgid "Thresholds"
msgstr "Soglie"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:291
msgid "fast peers"
msgstr "peer veloci"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:293
msgid "high capacity peers"
msgstr "peer ad alta capacità"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:295
msgid " well integrated peers"
msgstr " peer ben integrati"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300
msgid "as determined by the profile organizer"
msgstr "come determinato dall'organizzatore del profilo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300
msgid "groups"
msgstr "gruppi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
msgstr "capacità nel database di rete, non usate per determinare profili"
#. capabilities
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303
#: ../java/strings/Strings.java:82
msgid "caps"
msgstr "maiuscole"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:307
msgid "SSU Testing"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:308
msgid "SSU Introducer"
msgstr ""
#. 0
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:311
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:14
msgid "Floodfill"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:315
#, java-format
msgid "Under {0} shared bandwidth"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:316
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:319
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:320
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:323
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:324
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:191
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:194
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:195
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:198
#, java-format
msgid "{0} shared bandwidth"
msgstr "{0} banda condivisa è"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:327
msgid "Reachable"
msgstr "Raggiungibile"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:331
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:199
#, java-format
msgid "Over {0} shared bandwidth"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:333
msgid ""
"Note: For P and X bandwidth tiers, O is included for the purpose of backward"
" compatibility in the NetDB."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:337
msgid "speed"
msgstr "velocità"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:339
msgid ""
"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
"sustained in a single tunnel"
msgstr "picco di throughput (byte al secondo) che il peer ha sostenuto in un singolo tunnel nell'intervallo di 1 minuto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:342
msgid "capacity"
msgstr "capacità"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:344
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
msgstr "a quanti tunnel possiamo chiedergli di partecipare in un'ora?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:347
msgid "integration"
msgstr "integrazione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:349
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
msgstr "di quanti peer ci hanno fatto sapere ultimamente?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:352
msgid "status"
msgstr "stato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:354
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
msgstr "per caso il peer è bandito, irraggiungibile, o fallisce i test del tunnel?"
#. 2
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:16
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SearchHelper.java:77
msgid "Select search engine"
msgstr "Seleziona motore di ricerca"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:37
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
msgstr "Statistiche raccolte durante il tempo di attività di questo ruoter"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:40
msgid ""
"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
"used as an estimate."
msgstr "I dati raccoli sono quantizzati su un intervallo di 1 minuto, quindi dovrebbero essere usati semplicemente come stima."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:41
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
msgstr "Queste statistiche sono utilizzate prevalentemente per sviluppo e correzione errori."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:45
msgid "Jump to section"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:68
msgid "GO"
msgstr "VAI"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:110
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:161
msgid "No lifetime events"
msgstr "Nessun evento durante l'arco di vita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:121
msgid "frequency"
msgstr "frequenza"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:125
msgid "Rolling average events per period"
msgstr "Eventi rotanti medi per periodo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:129
msgid "Highest events per period"
msgstr "Eventi più alti per periodo"
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
#. buf.append("(current is ");
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
#. buf.append(" of max)");
#. }
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:140
msgid "Lifetime average events per period"
msgstr "Eventi medi per periodo durante l'arco di vita"
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:145
msgid "Lifetime average frequency"
msgstr "Frequenza media dell'arco di vita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:148
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:241
#, java-format
msgid "1 event"
msgid_plural "{0} events"
msgstr[0] "1 evento"
msgstr[1] "{0} eventi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:173
msgid "rate"
msgstr "tasso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:175
msgid "Average"
msgstr "Media"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:178
msgid "Highest average"
msgstr "Media maggiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:206
#, java-format
msgid "There was 1 event in this period."
msgid_plural "There were {0} events in this period."
msgstr[0] "C'è stato 1 evento in questo periodo."
msgstr[1] "Ci sono stati {0} eventi in questo periodo."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:208
#, java-format
msgid "The period ended {0} ago."
msgstr "Il periodo si è concluso {0} fa."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:211
msgid "No events"
msgstr "Nessun evento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:216
msgid "Average event count"
msgstr "Conteggio medio di eventi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:218
msgid "Events in peak period"
msgstr "Eventi nel periodo di punta"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:226
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:243
msgid "Graph Data"
msgstr "Dati del grafico"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:229
msgid "Graph Event Count"
msgstr "Grafico conteggio eventi"
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:238
msgid "Lifetime average value"
msgstr "Valore medio nell'arco di vita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:149
msgid "Help &amp; FAQ"
msgstr "Aiuto &amp; FAQ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:42
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:211
msgid "I2P Services"
msgstr "Servizi I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:43
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:266
msgid "I2P Internals"
msgstr "Interni I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:44
msgid "Router Information"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:45
msgid "Router Information (brief)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:46
msgid "Router Information (advanced)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:47
msgid "Memory Usage Bar"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:48
msgid "Network Reachability"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:49
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:609
msgid "Update Status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:50
msgid "Restart Status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:52
msgid "Peers (advanced)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:53
msgid "Firewall &amp; Reseed Status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:55
msgid "Bandwidth Graph"
msgstr "Grafico utilizzo di banda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:57
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:892
msgid "Congestion"
msgstr "Congestione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:58
msgid "Tunnel Status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:59
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:296
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:568
msgid "Local Tunnels"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:60
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:965
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "News &amp; Aggiornamenti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:61
msgid "Advanced Links"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:147
msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
msgstr "Aiuto &amp Router I2P; FAQ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:155
msgid "A guide to some of the less-used configuration settings"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:157
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurazione Avanzata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:161
msgid "Recent development changes to the router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:163
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:356
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:167
msgid "An introduction to configuring your router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:169
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:248
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:173
msgid "A shortened version of the official Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:175
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:179
msgid "Information regarding software and licenses used by I2P"
msgstr "Informazioni relative al software ed alle licenze sotto cui è distribuito I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:181
msgid "Legal"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:185
msgid "A short guide to the sidebar's network reachability notification"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:187
msgid "Reachability"
msgstr "Raggiungibilità"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:191
msgid "An introduction to the router sidebar"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:193
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:197
msgid "Troubleshooting &amp; Further Assistance"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:199
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Risoluzione dei problemi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:209
msgid ""
"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
"services"
msgstr "Configura l'avvio di client e webapps (servizi); avvia manualmente servizi dormienti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:249
msgid "Local web server"
msgstr "Server web locale"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:264
msgid "Configure I2P Router"
msgstr "Configura il Router I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:282
msgid "Graph router performance"
msgstr "Grafico delle prestazioni del router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:284
msgid "Graphs"
msgstr "Grafici"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:289
msgid "Router Help and FAQ"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:303
msgid "Health Report"
msgstr "Rapporto di salute"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:305
msgid "Logs"
msgstr "Registri"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:309
msgid "Show list of all known I2P routers"
msgstr "Mostra la lista di tutti i router I2P conosciuti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:311
msgid "NetDB"
msgstr "NetDB"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:315
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:626
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:690
msgid "Show all current peer connections"
msgstr "Mostra tutte le connessioni correnti dei peer"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:321
msgid "Show recent peer performance profiles"
msgstr "Mostra i profili di prestazioni recenti dei peer"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:323
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:327
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:840
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
msgstr "Vedi i tunnel esistenti e lo stato della costruzione dei tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:340
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configurazione avanzata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:348
msgid "Review active encryption certificates used in console"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:350
msgid "Certs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:354
msgid "View full changelog"
msgstr "Visualizza il changelog completo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:360
msgid "View router debug information"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:362
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:367
msgid "View historical log of router events"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:373
msgid "Review extended info about installed .jar and .war files"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:375
msgid "Jars"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:381
msgid "Documentation for the I2P API"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:385
msgid "Show the router's workload, and how it's performing"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:387
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:391
msgid "View active leasesets (debug mode)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:397
msgid "Network database search tool"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:399
msgid "NetDB Search"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:403
msgid "Signed proof of ownership of this router"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:405
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:225
msgid "Proof"
msgstr "Prova"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:409
msgid "Textual router performance statistics"
msgstr "Statistiche testuali delle prestazioni del router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:415
msgid "Review possible sybils in network database"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:417
msgid "Sybils"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:428
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:488
#, java-format
msgid ""
"Your Local Identity [{0}] is your unique I2P router identity, similar to an "
"IP address but tailored to I2P. "
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:429
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:489
msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world IP."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:431
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:491
msgid "Router Info"
msgstr "Info router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:436
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:462
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:496
msgid "The version of the I2P software we are running"
msgstr "La versione di I2P che stai eseguendo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:446
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:472
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:506
msgid "How long we've been running for this session"
msgstr "Da quanto tempo stiamo funzionando in questa sessione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:516
msgid "Difference between network-synced time and local time"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:519
msgid "Clock Skew"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:526
msgid ""
"How much RAM I2P is using / total RAM available to I2P (excludes RAM "
"allocated to the JVM)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:529
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:575
msgid ""
"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
msgstr "Aiuto nella configurazione del tuo firewall e del tuo router per ottenere prestazioni ottimali da I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:586
msgid "See more information on the wiki"
msgstr "Leggi più informazioni sulla wiki"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:588
msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:593
#, java-format
msgid "Warning: Java version {0} is no longer supported by I2P."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:595
#, java-format
msgid "Update Java to version {0} or higher to receive I2P updates."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:607
msgid "Configure I2P Updates"
msgstr "Configura aggiornamenti I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:634
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:698
msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour"
msgstr "Peers con i quali abbiamo comunicato negli ultimi minuti/ultima ora"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:637
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:701
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:646
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:710
msgid "The number of peers available for building client tunnels"
msgstr "Numero di peers disponibili per costruire i client-tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:649
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:713
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:655
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:719
msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels"
msgstr "Numero di peers disponibili per costruire tunnel di esplorazione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:658
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:722
msgid "High capacity"
msgstr "Alta capacità"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:664
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:728
msgid "The number of peers available for network database inquiries"
msgstr "Numero di peers disponibili per le ricerche"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:673
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:737
msgid "The total number of peers in our network database"
msgstr "Numero totale di peers nel nostro database di reti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:676
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:740
msgid "Known"
msgstr "Conosciuto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:748
msgid "The number of peers failing network tests"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:757
msgid "The number of banned peers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:781
msgid "Configure router bandwidth allocation"
msgstr "Configura l'allocazione di banda del router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:783
msgid "Bandwidth in/out"
msgstr "Largheza di banda entrata/uscita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:803
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:810
msgid "Used"
msgstr "Usato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:828
msgid "Our inbound &amp; outbound traffic for the last 20 minutes"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:847
msgid ""
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill "
"peers"
msgstr "Usato per costruire/testare i tunnel e comunicare con i peers di accumulo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:850
msgid "Exploratory"
msgstr "Esplorativo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:856
msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network"
msgstr "Tunnel che stiamo usando per promuovere o accedere a servizi in rete"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:865
msgid ""
"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the "
"network"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:868
msgid "Participating"
msgstr "Partecipando"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:874
msgid ""
"The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater "
"than 1.00 indicates a positive contribution to the network"
msgstr "Il rapporto tra hops di tunnel che proponiamo rispetto a quelli che usiamo, più il valore si avvicina a 1.00 più contribuiamo alla rete i2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:877
msgid "Share ratio"
msgstr "Tasso di condivisione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:890
msgid "What's in the router's job queue?"
msgstr "Cosa c'è nella coda di lavoro del router?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:897
msgid "Indicates router performance"
msgstr "Indica le performance del router"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:900
msgid "Job lag"
msgstr "Ritardo nel compito"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:906
msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent"
msgstr "Indica quanto veloci sono i messaggi in uscita verso gli altri router I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:909
msgid "Message delay"
msgstr "Ritardo nel messaggio"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:916
msgid "Round trip time for a tunnel test"
msgstr "Test (tempo) di un ciclo tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:919
msgid "Tunnel lag"
msgstr "Lag del tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:926
msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels"
msgstr "Richieste in coda da parte di altri routers per partecipare ai tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:929
msgid "Backlog"
msgstr "Arretrati"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:225
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "ERR - Errore del Gestore di Client I2CP - controllare i log"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:232
#, java-format
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
msgstr "ERR - Disallineamento del Clock di {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:253
msgid "ERR-Unresolved TCP Address"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:257
msgid "ERR-Private TCP Address"
msgstr "ERR - Indirizzo TCP Privato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:261
msgid "ERR-SymmetricNAT"
msgstr "ERR - NAT Simmetrico"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:267
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
msgstr "WARN - Bloccato dal Firewall con TCP in Ingresso Abilitato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:272
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
msgstr "WARN - Bloccato dal Firewall e Riempimento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:278
msgid "Disconnected - check network connection"
msgstr "Disconesso - controlla la connessione a internet"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:281
msgid ""
"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
"restart"
msgstr "ERR - Porta UDP in Uso - Imposta il valore i2np.udp.internalPort=xxxx nella configurazione avanzata e riavvia"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:291
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
msgstr "ERR - Nessun Peer Attivo, Controllare la Connessione di Rete e il Firewall"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:294
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr "ERR- UDP Disabilitato e host/porta delle connessioni TCP in Ingresso non settate"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:296
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
msgstr "WARN - Bloccato dal Firewall con UDP Disabilitato"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:565
msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
msgstr "Aggiungi/rimuovi/modifica &amp; controlla i tunnel dei tuoi client e server"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:583
msgid "Hidden Service"
msgstr "Servizio nascosto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:587
msgid "Show tunnels"
msgstr "Mostra i tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:599
msgid "Leases expired"
msgstr "Noleggi scaduti"
#. red or yellow light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:599
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:600
msgid "Rebuilding"
msgstr "Ricostruendo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:600
msgid "ago"
msgstr "fa"
#. green light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:603
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#. yellow light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:607
msgid "Building"
msgstr "Costruendo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:607
msgid "Building tunnels"
msgstr "Costruendo i tunnel"
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:622
#: ../java/strings/Strings.java:36
msgid "shared clients"
msgstr "client condivisi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:850
msgid "Click Restart to install"
msgstr "Cliccare Riavvia per installare"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:852
msgid "Click Shutdown and restart to install"
msgstr "Cliccare Spegni per riavviare e installare"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:853
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:870
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:882
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:894
#, java-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versione {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:869
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:881
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:893
msgid "Update available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"
#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:917
#, java-format
msgid "Download {0} Update"
msgstr "Scaricamento {0} Aggiornamento"
#. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16"
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
#. include <br>
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:925
#, java-format
msgid "Download Signed<br>Development Update<br>{0}"
msgstr ""
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
#. include <br>
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:933
#, java-format
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
msgstr "Scaricamento aggiornamento {0} Non firmato<br>"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:957
msgid "Help with firewall configuration"
msgstr "Aiuto con la configurazione del firewall"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:959
msgid "Check network connection and NAT/firewall"
msgstr "Controlla la connessione di rete e il NAT/firewall"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:985
msgid ""
"Attempt to download router reference files (if automatic reseed has failed)"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:986
msgid "Reseed"
msgstr "Reseed"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1086
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1110
msgid "Top"
msgstr "Sopra"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1115
msgid "Move to top"
msgstr "Muovi in cima"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1125
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in su"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1133
msgid "Down"
msgstr "Sotto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1138
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in giù"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1143
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1148
msgid "Move to bottom"
msgstr "Muovi in fondo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1159
msgid "Select a section to add"
msgstr "Seleziona una sezione da aggiungere"
#. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse
#. order
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44
msgid "Configure tunnels"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:76
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:95
msgid "configure"
msgstr "configura"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:73
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:93
msgid "Client tunnels for"
msgstr "Client tunnel per"
#. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse
#. order
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:76
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:95
msgid "Configure tunnels for session"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:80
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:97
msgid "dead"
msgstr "morto"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:106
msgid "Participating tunnels"
msgstr "Tunnel partecipanti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:112
msgid "Receive on"
msgstr "Ricevi su"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:113
msgid "Expiration"
msgstr "Scadenza"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:113
msgid "Send on"
msgstr "Manda su"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:114
msgid "Rate"
msgstr "Tasso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:114
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:114
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:289
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:135
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:333
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:338
msgid "Tunnel identity"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:155
msgid "grace period"
msgstr "periodo di cortesia"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:165
msgid "Outbound Endpoint"
msgstr "Punto Finale in Uscita"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:167
msgid "Inbound Gateway"
msgstr "Gateway In Entrata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:169
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:295
msgid "Participant"
msgstr "Partecipante"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:175
#, java-format
msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage"
msgstr "Visualizzazione limitata ai {0} tunnel con il più alto utilizzo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:177
msgid "Inactive participating tunnels"
msgstr "Tunnel partecipanti inattivi"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:180
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:375
msgid "Lifetime bandwidth usage"
msgstr "Utilizzo di banda durante l'arco di esistenza"
#. bwShare > 12
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:182
msgid "Not enough shared bandwidth to build participating tunnels."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:183
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:510
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#. renderPeers(out);
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:187
msgid "Bandwidth Tiers"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:288
msgid "Inbound or outbound?"
msgstr "In entrata o in uscita?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:289
msgid "Expiry"
msgstr "Scadenza"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:292
msgid "Participants"
msgstr "Partecipanti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:298
msgid "Endpoint"
msgstr "Punto finale"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:332
msgid "Locally hosted tunnel"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:334
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:339
msgid "Bandwidth tier"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:361
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:369
msgid "Build in progress"
msgstr "Costruzione in corso"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:376
msgid "in"
msgstr "in entrata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:377
msgid "out"
msgstr "in uscita"
#. wars for ConfigClientsHelper
#: ../java/strings/Strings.java:12
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:248
msgid "addressbook"
msgstr "rubrica"
#: ../java/strings/Strings.java:13
msgid "i2psnark"
msgstr "i2psnark"
#: ../java/strings/Strings.java:14
msgid "i2ptunnel"
msgstr "i2ptunnel"
#: ../java/strings/Strings.java:15
msgid "susimail"
msgstr "susimail"
#: ../java/strings/Strings.java:16
msgid "susidns"
msgstr "susidns"
#: ../java/strings/Strings.java:17
msgid "routerconsole"
msgstr "console router"
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
#: ../java/strings/Strings.java:22
msgid "Web console"
msgstr "Console web"
#: ../java/strings/Strings.java:23
msgid "SAM application bridge"
msgstr "Ponte di applicazione SAM"
#: ../java/strings/Strings.java:24
msgid "Application tunnels"
msgstr "Tunnel dell'applicazione"
#: ../java/strings/Strings.java:25
msgid "My eepsite web server"
msgstr "Il mio web server eepsite"
#: ../java/strings/Strings.java:26
msgid "I2P webserver (eepsite)"
msgstr "Webserver I2P (eepsite)"
#: ../java/strings/Strings.java:27
msgid "Browser launch at startup"
msgstr "Lancia il browser all'avvio"
#: ../java/strings/Strings.java:28
msgid "BOB application bridge"
msgstr "Ponte di applicazione BOB"
#: ../java/strings/Strings.java:30
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
msgstr "Apri la console del router nel browser all'avvio"
#: ../java/strings/Strings.java:37
msgid "shared clients (DSA)"
msgstr ""
#: ../java/strings/Strings.java:38
msgid "IRC proxy"
msgstr "Proxy IRC"
#: ../java/strings/Strings.java:39
msgid "eepsite"
msgstr "eepsite"
#: ../java/strings/Strings.java:40
msgid "I2P webserver"
msgstr "Webserver I2P"
#: ../java/strings/Strings.java:41
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
#. older names for pre-0.7.4 installs
#: ../java/strings/Strings.java:43
msgid "eepProxy"
msgstr "eepProxy"
#: ../java/strings/Strings.java:44
msgid "ircProxy"
msgstr "ircProxy"
#. hardcoded in i2psnark
#: ../java/strings/Strings.java:46
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#. hardcoded in iMule?
#: ../java/strings/Strings.java:48
msgid "iMule"
msgstr "iMule"
#. standard themes for ConfigUIHelper
#: ../java/strings/Strings.java:52
msgid "classic"
msgstr "classico"
#: ../java/strings/Strings.java:53
msgid "dark"
msgstr "scuro"
#: ../java/strings/Strings.java:54
msgid "light"
msgstr "luminoso"
#: ../java/strings/Strings.java:55
msgid "midnight"
msgstr "mezzanotte"
#: ../java/strings/Strings.java:59
msgid "BandwidthLimiter"
msgstr "Limitatore di Banda"
#: ../java/strings/Strings.java:60
msgid "ClientMessages"
msgstr "Messaggi Client"
#: ../java/strings/Strings.java:61
msgid "Encryption"
msgstr "Cifratura"
#: ../java/strings/Strings.java:62
msgid "i2cp"
msgstr "i2cp"
#: ../java/strings/Strings.java:64
msgid "InNetPool"
msgstr "InNetPool"
#: ../java/strings/Strings.java:65
msgid "JobQueue"
msgstr "Coda Lavori"
#: ../java/strings/Strings.java:66
msgid "NetworkDatabase"
msgstr "Database di Rete"
#: ../java/strings/Strings.java:67
msgid "ntcp"
msgstr "ntcp"
#: ../java/strings/Strings.java:70
msgid "Stream"
msgstr "Flusso"
#: ../java/strings/Strings.java:71
msgid "Throttle"
msgstr "Velocità"
#: ../java/strings/Strings.java:72
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
#: ../java/strings/Strings.java:74
msgid "udp"
msgstr "udp"
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
#. may or may not be worth translating
#: ../java/strings/Strings.java:78
msgid "host"
msgstr "host"
#: ../java/strings/Strings.java:79
msgid "key"
msgstr "chiave"
#: ../java/strings/Strings.java:80
msgid "port"
msgstr "porta"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:387
msgid "Certificates"
msgstr "Certificati"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:231
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:249
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:249
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:238
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:231
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:252
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:252
msgid "Router is down"
msgstr "Il router è offline"
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
#. standalone.
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:384
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:379
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:399
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:397
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:379
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:368
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:400
msgid "Refresh (s)"
msgstr "Aggiornamento (i)"
#. ditto
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:381
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:403
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:401
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:397
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:371
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:404
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:225
msgid "configure bandwidth"
msgstr "configura larghezza di banda"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:501
msgid "Bandwidth Limiter"
msgstr "Limitatore di banda"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:503
msgid "Advanced Network Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:505
msgid ""
"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
"internet connection."
msgstr "I2P funzionerebbe meglio se tu configurassi i valori per adattarli alla velocità della tua connessione internet."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:510
msgid "KBps In"
msgstr "KByte/s In Entrata"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:518
msgid "KBps Out"
msgstr "KByte/s In Uscita"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:524
msgid "Share"
msgstr "Condivisione"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:559
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:533
#, java-format
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
msgstr "Hai configurato I2P in modo da condividere solo {0} KBps."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:536
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
msgstr "I2P richiede almeno 12KBps per abilitare la condivisione. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537
msgid ""
"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
"bandwidth. "
msgstr "Per favore attiva la condivisione (partecipando a tunnel) abilitando più banda. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:538
msgid ""
"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
msgstr "Creare traffico di copertura migliora la tua anonimità e aiuta la rete."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:540
#, java-format
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
msgstr "Hai configurato I2P in modo da condividere {0} KBps."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:543
msgid ""
"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
"the network."
msgstr "Più è alta la condivisione di banda, più aiuti la rete e la tua anonimità migliora."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:577
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:565
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:562
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:582
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:598
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:609
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:570
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:703
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:556
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:577
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:736
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:634
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:575
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:517
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:607
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:553
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:225
msgid "config advanced"
msgstr "configurazione avanzata"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:397
msgid "I2P Advanced Configuration"
msgstr "Configurazione avanzata I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:499
msgid "Floodfill Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:501
msgid ""
"Floodfill participation helps the network, but may use more of your "
"computer's resources."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:507
msgid "This router is currently a floodfill participant."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:514
msgid "This router is not currently a floodfill participant."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:522
msgid "Enrollment"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:528
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:534
msgid "Force On"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:540
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:544
msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr "Configurazione avanzata I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:561
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
msgstr "Certi cambiamenti possono richiedere un riavvio per avere effetto."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:565
#, java-format
msgid "To make changes, edit the file: {0}"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:227
msgid "config clients"
msgstr "configurazione client"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:429
msgid "I2P Client Configuration"
msgstr "Configurazione client I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:543
msgid "Client Configuration"
msgstr "Configurazione client"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:543
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
msgstr "Configurazione dell'Interfaccia del client avanzata"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:547
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:548
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Configurazione plugin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:549
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:543
msgid "WebApp Configuration"
msgstr "Configurazione WebApp"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:551
msgid ""
"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
"JVM."
msgstr "I client Java elencati sotto vengono avviati dal router e funzionano nella stessa JVM."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:553
msgid "To change other client options, edit the file"
msgstr "Per cambiare altre opzioni relative a client, modificare questo file"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:557
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:553
msgid "All changes require restart to take effect."
msgstr "Tutti i cambiamenti richiedono un riavvio per avere effetto."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:559
msgid ""
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
"change these."
msgstr "Presta attenzione quando modifichi queste impostazioni. La 'console del router\" e i \"tunnel dell'applicazione' sono richiesti per la maggior parti di utilizzi di I2P. Solo gli utenti avanzati dovrebbero modificare questi parametri."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:227
msgid "config router family"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:426
msgid "I2P Router Family Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:539
msgid "Routers in the same family share a family key."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:541
msgid ""
"To join an existing family, import the private key you exported from a "
"router in the family."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:543
msgid "To start a new family, enter a family name."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:553
msgid "Join Existing Router Family"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:555
msgid ""
"Import the secret family key that you exported from an existing router in "
"the family."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:557
msgid "Select secret key file"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:563
msgid "Create New Router Family"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:565
msgid "Family Name"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:577
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:581
msgid "Export Family Key"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:579
msgid ""
"Export the secret family key to be imported into other routers you control."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:588
#, java-format
msgid "Restart required to activate family {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:590
msgid "After restarting, you may export the family key."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:598
msgid "Leave Router Family"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:600
#, java-format
msgid "No longer be a member of the family {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:227
msgid "config home"
msgstr "configura pagina principale"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:538
msgid "Default Home Page"
msgstr "Pagina Principale di Default"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:544
msgid "Use old home page"
msgstr "Usa la vecchia pagina principale"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:552
msgid "Search Engines"
msgstr "Motori di Ricerca"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:572
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:485
msgid "Applications and Configuration"
msgstr "Applicazioni e Configurazione"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:588
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:489
msgid "Hidden Services of Interest"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:547
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:615
msgid "The default settings will work for most people."
msgstr "Le configurazioni di default andranno bene per la maggioranza delle persone."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:549
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
msgstr "Ogni cambiamento fatto qui dev'essere configurato anche nel client esterno."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:551
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
msgstr "Molti client non supportano SSL o l'autorizzazione."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:555
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
msgstr "Configurazione dell'Interfaccia I2CP esterna (Protocollo client I2P)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:561
msgid "Enabled without SSL"
msgstr "Abilitato senza SSL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:567
msgid "Enabled with SSL required"
msgstr "Abilitato con SSL richiesto"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:573
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
msgstr "Disabilitato - i Client al di fuori di questo processo Java potrebbero non connettersi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:575
msgid "I2CP Interface"
msgstr "Interfaccia I2CP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:591
msgid "I2CP Port"
msgstr "Porta I2CP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:595
msgid "Authorization"
msgstr "Autorizzazione"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:601
msgid "Require username and password"
msgstr "Nome utente e password richiesti"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227
msgid "config keyring"
msgstr "configura keyring"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:415
msgid "I2P Keyring Configuration"
msgstr "Configurazione keyring I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:541
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
msgstr "Il keyring del router è usato per decifrare serie di lease cifrati."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:544
msgid ""
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
msgstr "Il keyring può contenere chiavi per destinazioni cifrate locali o remote."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:550
msgid "Manual Keyring Addition"
msgstr "Aggiunta keyring manuale"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:552
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
msgstr "Inserisci qui le chiavi per le destinazioni remote cifrate."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:560
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
msgstr "Le chiavi per le destinazioni locali devono essere inserite sulla"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:562
msgid "I2PTunnel page"
msgstr "Pagina tunnel I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:566
msgid "Full destination, name, base 32, or hash"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:225
msgid "config logging"
msgstr "configura registro"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:397
msgid "I2P Logging Configuration"
msgstr "Configurazione registro I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:501
msgid "Configure I2P Logging Options"
msgstr "Configura le Opzioni di registrazione I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:503
msgid "View Router Logs"
msgstr "Visualizza log del router"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:505
msgid "View Logs"
msgstr "Visualizza log"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:507
msgid "Log file"
msgstr "Registra file"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:509
#, java-format
msgid "Edit {0} to change"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:513
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
msgstr "(il simbolo '@' sarà sostituito durante la rotazione dei log)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:515
msgid "Log record format"
msgstr "Formato di registrazione dei log"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:519
msgid ""
"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
msgstr "(usa 'd' = data, 'c' = classe, 't' = thread, 'p' = priorità, 'm' = messaggio)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:521
msgid "Log date format"
msgstr "Formato della data nei log"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:525
msgid ""
"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
"= millisecond)"
msgstr "('MM' = mese, 'dd' = giorno, 'HH' = ora, 'mm' = minuto, 'ss' = secondo, 'SSS' = millisecondo)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:527
msgid "Max log file size"
msgstr "Massima dimensione del file di log"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:531
msgid "Default log level"
msgstr "Livello di base dei log"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:535
msgid ""
"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
"down your router)"
msgstr "(DEBUG e INFO non sono valori di base consigliati dato che rallenterebbero drasticamente il tuo router)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:537
msgid "Log level overrides"
msgstr "Sovrascrittura del livello di log"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:541
msgid "New override"
msgstr "Nuova sovrascrittura"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:227
msgid "config networking"
msgstr "configurazione networking"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:426
msgid "I2P Network Configuration"
msgstr "Configurazione Rete I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542
msgid "IP and Transport Configuration"
msgstr "Configurazione di IP e Trasporto"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:544
msgid "Help with router configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:405
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:430
msgid "Configuration Help"
msgstr "Aiuto per la configurazione"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551
msgid "Changing these settings will restart your router."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553
msgid ""
"Do not reveal your port numbers to anyone, as they can be used to discover "
"your IP address."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555
msgid "UPnP Configuration"
msgstr "Configurazione UPnP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
msgstr "Abilita UPnP per aprire le porte del firewall"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563
msgid "IP Configuration"
msgstr "Configurazione IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
msgstr "Hostname o indirizzo IP raggiungibile esternamente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569
msgid "Use all auto-detect methods"
msgstr "Usa tutti i metodi di auto-rilevazione"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573
msgid "Disable UPnP IP address detection"
msgstr "Disabilita la rilevazione dell'indirizzo UPnP IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577
msgid "Ignore local interface IP address"
msgstr "Ignora l'indirizzo IP dell'interfaccia locale"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581
msgid "Use SSU IP address detection only"
msgstr "Usa solamente il rilevamento dell'indirizzo SSU IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
msgstr "Modalità nascosta - non pubblicare IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587
msgid "(prevents participating traffic)"
msgstr "(previene di partecipare al traffico)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699
msgid "Specify hostname or IP"
msgstr "Specifica un hostname o un IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595
msgid "IPv4 Configuration"
msgstr "Configurazione IPv4"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627
msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601
msgid "IPv6 Configuration"
msgstr "Configurazione IPv6"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
msgstr "Prediligi IPv4 rispetto a IPv6"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
msgstr "Prediligi IPv6 rispetto a IPv4"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Abilita IPv6"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Disabilita IPv6"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621
msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)"
msgstr "Usa solo IPv6 (disabilita IPv4)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635
msgid "Experimental"
msgstr "Sperimentale"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629
msgid "Action when IP changes"
msgstr "Azione al cambio di IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:633
msgid ""
"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
"enhanced anonymity"
msgstr "Modalità Computer Portatile - Modifica l'identità del router e la porta UDP quando cambia l'IP in modo da ottenere una maggiore anonimità"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:637
msgid "UDP Configuration"
msgstr "Configurazione UDP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639
msgid "UDP port:"
msgstr "Porta UDP:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:643
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:659
msgid "Specify Port"
msgstr "Specifica la porta"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:649
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:693
msgid "Completely disable"
msgstr "Disabilita completamente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:651
msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)"
msgstr "(seleziona solamente se dietro ad un firewall che blocca il traffico in uscita UDP)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:653
msgid "TCP Configuration"
msgstr "Configurazione TCP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:655
msgid "Externally reachable TCP port"
msgstr "Porta TCP raggiungibile esternamente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:665
msgid "Use the same port configured for UDP"
msgstr "Usa la stessa porta configurata per UDP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677
msgid "currently"
msgstr "correntemente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675
msgid "Use auto-detected IP address"
msgstr "Usa l'indirizzo IP auto-rilevato"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681
msgid "if we are not firewalled"
msgstr "se non siamo dietro ad un firewall"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
msgstr "Usa sempre l'auto-rilevamento dell'indirizzo IP (non dietro ad un firewall)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
msgstr "Disabilita in ingresso (dietro ad un firewall)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695
msgid ""
"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
msgstr "(seleziona solo se dietro ad un firewall che regola o blocca il traffico TCP in uscita)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227
msgid "config peers"
msgstr "configura peer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:415
msgid "I2P Peer Configuration"
msgstr "Configurazione peer I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:548
msgid "Manual Peer Controls"
msgstr "Controlli manuali Peer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:550
msgid "Router Hash"
msgstr "Hash del router"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:554
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
msgstr "Ban / Sblocco manuale di un peer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:556
msgid ""
"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
msgstr "L'interdizione impedirà la partecipazione di questo peer nei tunnel da te creati."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:566
msgid "Adjust Profile Bonuses"
msgstr "Regola i bonus dei profili"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:568
msgid ""
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
"displayed on the"
msgstr "I bonus possono essere positivi o negativi e influenzano l'inclusione del peer nei livelli Veloci e ad Alta Capacità. I peer veloci sono utilizzati per i tunnel client e i peer ad Alta Capacità sono utilizzati per alcuni tunnel d'esplorazione. I bonus correnti sono visualizzzati sulla"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:570
msgid "profiles page"
msgstr "pagina dei profili"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:588
msgid "Banned Peers"
msgstr "Peer bannati"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:607
msgid "Banned IPs"
msgstr "IP bannati"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:227
msgid "config plugins"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:550
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
msgstr "I plugin elencati sotto sono avviati dal client webConsole."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:565
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Installazione plugin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:567
#, java-format
msgid "Look for available plugins on {0}."
msgstr "Controlla i plugin disponibili su {0}."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:569
msgid "Installation from URL"
msgstr "Installazione da URL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:573
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
msgstr "Per installare un plugin, inserire l'URL da dove scaricarlo:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:581
msgid "Installation from File"
msgstr "Installazione da file"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:585
msgid "Select xpi2p or su3 file"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:594
msgid "Update All Plugins"
msgstr "Aggiorna tutti i plugin"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:227
msgid "config reseeding"
msgstr "configura il reseeding"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:426
msgid "I2P Reseeding Configuration"
msgstr "Configurazione reseeding I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:539
msgid ""
"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
"first install I2P, or when your router has too few router references "
"remaining."
msgstr "Il Reseeding è il processo di bootstrapping utilizzato per trovare altri router quando installi per la prima volta I2P o quando il tuo router ha troppi pochi riferimenti di router rimanenti."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:541
msgid ""
"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
msgstr "Se il reseeding fallisce, dovresti per prima cosa controllare la tua connessione di rete."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:543
msgid ""
"If a firewall is blocking your connections to reseed hosts, you may have "
"access to a proxy."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:545
msgid ""
"The proxy may be a remote public proxy, or may be running on your computer "
"(localhost)."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:547
msgid "To use a proxy, configure the type, hostname, and port below."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:549
msgid ""
"If you are running Tor Browser, reseed through it by configuring SOCKS 5, "
"localhost, port 9150."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:551
msgid ""
"If you are running command-line Tor, reseed through it by configuring SOCKS "
"5, localhost, port 9050."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553
msgid ""
"If you have some peers but need more, you may try the I2P Outproxy option. "
"Leave the host and port blank."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:555
msgid ""
"This will not work for an initial reseed when you have no peers at all."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:557
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:569
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:577
#, java-format
msgid "Then, click \"{0}\"."
msgstr "Quindi fare clic su \"{0}\"."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:617
msgid ""
"Change these only if HTTPS is blocked by a restrictive firewall and reseed "
"has failed."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563
msgid ""
"If you know and trust somebody that runs I2P, ask them to send you a reseed "
"file generated using this page on their router console."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:565
msgid "Then, use this page to reseed with the file you received."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:567
msgid "First, select the file below."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:571
msgid ""
"If you know and trust somebody that publishes reseed files, ask them for the"
" URL."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:573
msgid "Then, use this page to reseed with the URL you received."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:575
msgid "First, enter the URL below."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:579
#, java-format
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
msgstr "Vedi {0} per istruzioni su come effettuare il reseeding manualmente."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:579
msgid "the FAQ"
msgstr "le FAQ"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:581
msgid "Manual Reseed"
msgstr "Reseed manuale"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:583
msgid ""
"The su3 format is preferred, as it will be verified as signed by a trusted "
"source."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:585
msgid ""
"The zip format is unsigned; use a zip file only from a source that you "
"trust."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:591
msgid "Enter zip or su3 URL"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:595
msgid "Reseed from File"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:599
msgid "Select zip or su3 file"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:603
msgid "Create Reseed File"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:605
msgid ""
"Create a new reseed zip file you may share for others to reseed manually."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:607
msgid "This file will never contain your own router's identity or IP."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:609
msgid "Create reseed file"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:613
msgid "Reseeding Configuration"
msgstr "Configurazione reseeding"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:621
msgid "Reseed URL Selection"
msgstr "Effettua il Reseed della selezione di URL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:627
msgid "Try SSL first then non-SSL"
msgstr "Prova prima SSL poi non-SSL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:633
msgid "Use SSL only"
msgstr "Usa solamente SSL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:639
msgid "Use non-SSL only"
msgstr "Usa solamente non-SSL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:643
msgid "Reseed URLs"
msgstr "Effettua il Reseed degli URL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:651
msgid "Proxy type for HTTPS reseed URLs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:657
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:663
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:669
msgid "SOCKS 4/4a"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:675
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:681
msgid "I2P Outproxy"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:683
msgid "Not for initial reseed. Leave host and port blank."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:685
msgid "HTTPS Proxy Host"
msgstr "Host HTTPS Proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:689
msgid "HTTPS Proxy Port"
msgstr "Porta HTTPS Proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:693
msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
msgstr "Usa l'Autorizzazione HTTPS Proxy?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:697
msgid "HTTPS Proxy Username"
msgstr "Nome utente HTTPS Proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:701
msgid "HTTPS Proxy Password"
msgstr "Password HTTPS Proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:710
msgid "Enable proxy for HTTP reseed URLs?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:714
msgid "HTTP Proxy Host"
msgstr "Host Proxy HTTP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:718
msgid "HTTP Proxy Port"
msgstr "Porta del Proxy HTTP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:722
msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
msgstr "Usa l'Autorizzazione HTTP Proxy?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:726
msgid "HTTP Proxy Username"
msgstr "Nome utente HTTP Proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:730
msgid "HTTP Proxy Password"
msgstr "Password HTTP Proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227
msgid "config service"
msgstr "configura servizio"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:415
msgid "I2P Service Configuration"
msgstr "Configurazione Servizio I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531
msgid "Shutdown the router"
msgstr "Spegni il router"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533
msgid ""
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
" before shutting down, but may take a few minutes."
msgstr "Lo spegnimento elegante permette al router di soddisfare gli accordi presi prima di esso ma può impiegare qualche minuto."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535
msgid ""
"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
"well."
msgstr "Se hai bisogno di spegnere il router immediatamente, anche quell'opzione è disponibile."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549
msgid "Restart the router"
msgstr "Riavviare router"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:551
msgid ""
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
" one of the following."
msgstr "Se vuoi che il router si riavvii dopo lo spegnimento puoi scegliere uno dei seguenti."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553
msgid ""
"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
"settings that client applications only read at startup, such as the "
"routerconsole password or the interface it listens on."
msgstr "Questo è utile in alcune situazioni - per esempio, se hai cambiato alcune impostazioni che le applicazione client leggono solo all'avvio, come la password routerconsole o l'interfacca a cui è in ascolto."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:555
msgid ""
"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
"your patience), while a hard restart does so immediately."
msgstr "Uno spegnimento elegante impiegherà qualche minuto a terminare (ma i tuoi peer apprezzeranno la tua pazienza), mentre un riavvio brusco lo farà immediatamente."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:557
msgid ""
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
" again."
msgstr "Dopo aver messo giù il router, quest'ultimo aspetterà 1 minuto prima di ripartire nuovamente."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:568
msgid "Systray integration"
msgstr "Integrazione nella barra di sistema"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:570
msgid "Control the system tray icon"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:587
msgid "Run on startup"
msgstr "Fai partire all'avvio"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:589
msgid ""
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
msgstr "Puoi controllare se I2P viene fatto partire all'avvio o meno selezionando una delle opzioni seguenti - I2P installerà (o rimuoverà) un servizio di conseguenza."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:591
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
msgstr "Se preferisci la riga di comando, puoi anche avviare la "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:593
msgid "or"
msgstr "o"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:599
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:601
msgid ""
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
" router immediately."
msgstr "Se stati eseguendo in questo momento I2P come un servizio, rimuoverlo spegnerà immediatamente il tuo router."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:603
msgid ""
"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
msgstr "Considera se spegnere elegantemente, come sopra, per poi eseguire uninstall_i2p_service_winnt.bat ."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:607
msgid "Debugging"
msgstr "Debug"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:609
msgid "View the job queue"
msgstr "Vedi la coda dei lavori"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:613
msgid ""
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
" please select the following option and review the thread dumped to <a "
"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
msgstr "A volte, può essere utile effettuare il debug su I2P ottenendo un thread dump. Per farlo, seleziona l'opzione seguente e rivedi il dump del thread a <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:627
msgid "Launch browser on router startup?"
msgstr "Lancia il browser all'avvio del router?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:631
#, java-format
msgid ""
"I2P''s main configuration interface is this web console, so for your "
"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at {0}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:227
msgid "config summary bar"
msgstr "configurazione della barra"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:415
msgid "I2P Summary Bar Configuration"
msgstr "Configurazione della Barra i2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:542
msgid "Refresh Interval"
msgstr "Intervallo di aggiornamento"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:548
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:552
msgid "Customize Summary Bar"
msgstr "Personalizza la Barra"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:225
msgid "config stats"
msgstr "configura statistiche"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:389
msgid "I2P Stats Configuration"
msgstr "Configurazione statistiche I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:501
msgid "Configure I2P Stat Collection"
msgstr "Configura il collezionamento di statistiche di I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:503
msgid "Toggle full stat collection and all graphing options"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:505
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:544
msgid "toggle all"
msgstr "abilita/disabilita tutto"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:507
msgid "Enable full stats?"
msgstr "Abilitare le statistiche complete?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:514
msgid "change requires restart to take effect"
msgstr "il cambiamento richiede un riavvio per avere effetto"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:523
msgid "Stat file"
msgstr "File di Statistiche"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:540
msgid "Toggle section graphing options"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:552
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:560
msgid "Select stats for visualization on /graphs"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:563
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:624
msgid "Advanced filter"
msgstr "Filtro avanzato"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:227
msgid "config tunnels"
msgstr "configura tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:426
msgid "I2P Tunnel Configuration"
msgstr "Configurazione Tunnel I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:539
msgid "The default settings work for most people."
msgstr "Le impostazioni di default vanno bene per la maggioranza delle persone."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:543
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
msgstr "C'è un compromesso fondamentale tra anonimità e prestazioni."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:546
msgid ""
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
" reduce performance or reliability."
msgstr "I tunnel più lunghi di 3 hop (per esempio 2 hop + 0-2 hop, 3 hop + 0-1 hop, 3 hop + 0-2 hop), o un'alta quantità in aggiunta a una quantità di backup, possono severamente ridurre le prestazioni e l'affidabilità."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:549
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
msgstr "Ne possono derivare utilizzi intensi di CPU e/o di banda in uscita."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:552
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
msgstr "Cambia queste impostazioni con attenzione, regolale se riscontri problemi."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:554
msgid ""
"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
msgstr "I cambiamenti nelle impostazioni dei tunnel d'esplorazione sono memorizzati nel file router.config."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:557
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
msgstr "I cambiamenti ai tunnel client sono temporanei e non vengono salvati."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:565
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
msgstr "Per effettuare modifiche permanenti ai tunnel client vedi la"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:567
msgid "i2ptunnel page"
msgstr "pagina di i2ptunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:225
msgid "config UI"
msgstr "configura Interfaccia Utente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:397
msgid "I2P UI Configuration"
msgstr "Configurazione Interfaccia utente I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:499
msgid "Router Console Theme"
msgstr "Tema Console del router"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:511
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
msgstr "La selezione di temi è disabilitata per Internet Explorer, spiacenti."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:513
msgid ""
"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
"string if you'd like to access the console themes."
msgstr "Se non stai usando IE è probabile che il tuo browser stia simulando di essere IE; se vuoi accedere ai temi della console, per cortesia configura il tuo browser (o il proxy) in modo da fargli usare una stringa User Agent diversa."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:519
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:533
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:521
msgid "Router Console Language"
msgstr "Linguaggio Console del Router"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:529
msgid ""
"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
"developers in #i2p-dev on IRC to help."
msgstr "Per favore contribuisci al progetto di traduzione della console del router! Contatta gli sviluppatori sul canale IRC #i2p-dev per assistenza."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:535
msgid "Router Console Password"
msgstr "Password Router Console"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:225
msgid "config update"
msgstr "configura aggiornamento"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:389
msgid "I2P Update Configuration"
msgstr "Configurazione Aggiornamento I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:507
msgid "Check for I2P and News Updates"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:509
msgid "News &amp; I2P Updates"
msgstr "Notizie &amp; aggiornamenti I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:513
msgid "Check for news updates"
msgstr "Cerca aggiornamenti delle notizie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:515
msgid "News Updates"
msgstr "Aggiornamenti delle notizie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:523
msgid "Update In Progress"
msgstr "Aggiornamento in corso"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:531
msgid "News URL"
msgstr "URL Notizie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:539
msgid "Refresh frequency"
msgstr "Aggiorna la frequenza"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:545
msgid "Update policy"
msgstr "Aggiorna la politica"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:552
msgid "Fetch news through the eepProxy?"
msgstr "Recuperare le notizie attraverso eepProxy?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:558
msgid "Update through the eepProxy?"
msgstr "Aggiorna attraverso l'eepProxy?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:564
msgid "eepProxy host"
msgstr "Host eepProxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:568
msgid "eepProxy port"
msgstr "Porta eepProxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:576
msgid "Update URLs"
msgstr "Aggiorna URL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:580
msgid "Trusted keys"
msgstr "Chiavi affidabili"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:584
msgid "Update with signed development builds?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:588
msgid "Signed Build URL"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:592
msgid "Update with unsigned development builds?"
msgstr "Aggiorna con versioni di sviluppo non firmate?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:596
msgid "Unsigned Build URL"
msgstr "URL di Versione Non Firmata"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:603
msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
msgstr "Gli aggiornamtni saranno spediti attraverso il tuo gestore di pacchetti."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:227
msgid "config webapps"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:545
msgid ""
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
"accessible through the router console. They may be complete applications "
"(e.g. i2psnark), front-ends to another client or application which must be "
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
"all (e.g. addressbook)."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:547
msgid ""
"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
"preferred method."
msgstr "Un applicazione web può anche essere disabilitata rimuovendo il file .war dalla cartella webapps; tuttavia il file .war e l'applicazione web riappariranno quando aggiornerai il router ad una nuova versione, il modo migliore è quindi disabilitare l'applicazione web da qui."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:223
msgid "home"
msgstr "home"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:483
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:459
msgid "Welcome to I2P"
msgstr "Benvenuto su I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:412
msgid "I2P Addressbook"
msgstr "Rubrica I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:414
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:415
msgid "Open in new tab"
msgstr "Apri un un nuovo tab"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:419
msgid "Your browser does not support iFrames."
msgstr "Il tuo browser non supporta gli iFrame."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:420
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:421
msgid "Click here to continue."
msgstr "Clicca qui per continuare."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:242
msgid "Internal Error"
msgstr "Errore Interno"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:256
msgid "Sorry! There has been an internal error."
msgstr "Spiacenti! C'è stato un errore interno."
#. note to translators - both parameters are URLs
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:422
#, java-format
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
msgstr "Per cortesia riportare i bug su {0} o {1}."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:264
msgid "Please include this information in bug reports"
msgstr "Per cortesia includi questa informazione nei rapporti dei bug"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:266
msgid "Error Details"
msgstr "Dettagli errore"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:268
#, java-format
msgid "Error {0}"
msgstr "Errore {0}"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:290
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:426
msgid "I2P Version and Running Environment"
msgstr "Versione I2P e Ambiente di Esecuzione"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:339
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:418
msgid ""
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
"clues to your location; please review everything you include in a bug "
"report."
msgstr "Nota che le informazioni di sistema, i timestamp dei log e i messaggi di log possono fornire indicazioni per la tua localizzazione; per cortesia esamina qualunque cosa tu includa in un bug report."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:246
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:414
msgid ""
"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
"resource."
msgstr "Sembra che tu stia richiendo una pagina o una risorsa non esistente."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:416
msgid "Error 404"
msgstr "Errore 404"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:421
msgid "not found"
msgstr "non trovato"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:223
msgid "events"
msgstr "eventi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:401
msgid "I2P Event Log"
msgstr "Log degli eventi I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:225
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:223
msgid "graphs"
msgstr "grafici"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:448
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:406
msgid "I2P Performance Graphs"
msgstr "Grafici di perfomance I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:407
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:453
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:452
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:452
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:406
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:452
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:432
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:478
msgid ""
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
" and TCP."
msgstr "Nonostante I2P lavori bene dietro la maggior parte dei firewall, la tua integrazione di rete e le tue velocità miglioreranno in generale se la porta I2P è inoltrata sia su UDP che su TCP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:434
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurazione di rete"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:411
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:410
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:410
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:410
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:436
msgid ""
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
" TCP packets to reach you."
msgstr "Se puoi, fai un buco nel tuo firewall in modo da permettere a pacchetti UDP e TCP non richiesti di raggiungerti."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:412
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:412
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:412
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:438
msgid ""
"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
msgstr "Se non puoi, I2P supporta la perforazione UPnP (Universal Plug and Play) e UDP con \"immissioni SSU\" per trasmettere il traffico."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:414
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:414
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:414
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:440
msgid ""
"Most of the options on the Network Configuration page are for special "
"situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall "
"not under your control is doing harm."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:416
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:416
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:416
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:442
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
msgstr "Alcuni firewall come i NAT simmetrici potrebbero non funzionare bene con I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:444
msgid ""
"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
"the external IP address and forward ports."
msgstr "UPnP è usato per communicare con Strumenti di Gateway Internet (IGD) per rilevare l'indirizzo IP esterno e le porte di forwarding."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:420
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:420
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:420
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:446
msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
msgstr "Il supporto UPnP è in beta e potrebbe non funzionare per varie ragioni"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:423
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:422
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:422
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:422
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:448
msgid "No UPnP-compatible device present"
msgstr "Nessun dispositivo UPnP-compatibile è presente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:425
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:424
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:424
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:424
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:450
msgid "UPnP disabled on the device"
msgstr "UPnP disabilitato sul dispositivo"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:426
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:426
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:426
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:452
msgid "Software firewall interference with UPnP"
msgstr "Interferenza di un firewall software con UPnP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:454
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
msgstr "Bachi nell'implementazione UPnP del dispositivo"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:431
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:430
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:430
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:430
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:456
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
msgstr "Firewall/router multipli nel percorso di connessione internet"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:433
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:432
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:432
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:432
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:458
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
msgstr "Cambiamento del dispositivo UPnP, reset o cambiamento di indirizzo"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:435
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:460
msgid ""
"UPnP may be enabled or disabled on the Network Configuration page, but a "
"change requires a router restart to take effect."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:437
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:462
msgid "Review the UPnP status here."
msgstr "Rivedi qui lo stato del UPnP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:439
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:438
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:438
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:438
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:464
msgid ""
"Hostnames entered on the Network Configuration page will be published in the"
" network database."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:441
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:440
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:440
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:440
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:466
msgid "They are <b>not private</b>."
msgstr "Sono <b>pubblici</b>."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:443
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:442
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:442
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:442
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:468
msgid ""
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1."
msgstr "Inoltre,<b>non inserire un indirizzo IP privato</b> come 127.0.0.1 o 192.168.1.1."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:445
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:470
msgid ""
"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
"substantially."
msgstr "Se specifichi l'indirizzo IP o l'hostname sbagliato, o non configuri come si deve il tuo NAT o il tuo firewall le tue prestazioni di rete degraderanno in modo considerevole."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:447
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:446
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:446
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:446
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:472
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
msgstr "Quando sei in dubbio, lascia le impostazioni nei valori di base."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:451
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:450
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:450
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:450
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:476
msgid "Reachability Help"
msgstr "Aiuto reperibilità"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:455
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:454
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:454
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:454
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:480
msgid ""
"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
"software packages and external hardware routers."
msgstr "Se pensi di aver aperto il tuo firewall e I2P crede ancora che sia chiuso, ricorda che potresti avere firewall multipli, per esempio sia software che router hardware esterni."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:457
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:482
msgid ""
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
"diagnose the problem."
msgstr "Se c'è un errore, anche i <a href=\"logs.jsp\">registri</a> potrebbero esserti d'aiuto per diagnosticare il problema."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:461
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:460
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:486
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
msgstr "La tua porta UDP non sembra essere dietro ad un firewall."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:465
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:464
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:464
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:464
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:490
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
msgstr "La tua porta UDP sembra essere dietro ad un firewall."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:467
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:466
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:492
msgid ""
"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
"occasionally be displayed in error."
msgstr "Siccome i metodi di rilevamento di firewall non sono affidabili al 100%, questo potrebbe occasionalmente essere mostrato come errore."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:469
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:468
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:468
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:468
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:494
msgid ""
"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
"external and internal firewalls are open for your port."
msgstr "Tuttavia, se appare consistentemente, dovresti controllare che sia il tuo firewall esterno che quello interno siano aperti per la tua porta."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:471
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:470
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:470
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:470
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:496
msgid ""
"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
msgstr "I2P funziona bene dietro ad un firewall, non c'è ragione di preoccuparsi. Quando dietro ad un firewall, il router usa \"introduttori\" per trasmettere connessioni in entrata."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:473
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:498
msgid ""
"However, you will get more participating traffic and help the network if you"
" open your firewall."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:475
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:500
msgid ""
"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
"firewall you cannot control."
msgstr "Se pensi di averlo già fatto, ricorda che potresti avere firewall sia hardware che software, o essere in aggiunta dietro ad un firewall istituzionale che non puoi controllare."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:477
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:476
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:476
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:476
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:502
msgid ""
"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
"traffic through to I2P."
msgstr "Inoltre, alcuni router non possono inoltrare correttamente sia TCP che UDP su una singola porta, o possono avere altre limitazioni o bachi che gli impediscono di far passare traffico attraverso I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:480
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:480
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:480
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:506
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
msgstr "Il router sta attualmente controllando se la tua porta UDP è dietro ad un firewall."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:485
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:484
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:484
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:484
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:510
msgid ""
"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
"expect incoming connections."
msgstr "Il router non è configurato per pubblicare il suo indirizzo, di conseguenza non si aspetta connessioni in ingresso."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:487
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:486
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:486
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:486
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:512
msgid ""
"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain "
"countries."
msgstr "La modalità in incognito viene avviata automaticamente per alcuni stati."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:489
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:488
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:488
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:488
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:514
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall e veloci"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:491
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:490
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:490
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:490
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:516
msgid ""
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
" firewalled."
msgstr "Hai configurato I2P per condividere più di 128KBps di banda ma sei dietro ad un firewall."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:493
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:492
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:492
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:492
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:518
msgid ""
"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
"if you open your firewall."
msgstr "Nonostante I2P funzionerà bene con questa configurazione, se davvero hai più di 128KBps di banda da condividere, sarebbe molto più di aiuto per la rete se tu aprissi il tuo firewall."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:495
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:494
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:494
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:494
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:520
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall e riempimento"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:497
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:496
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:496
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:496
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:522
msgid ""
"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
msgstr "Hai configurato I2P per essere un router di riempimento ma sei dietro ad un firewall."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:499
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:498
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:498
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:498
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:524
msgid ""
"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
msgstr "Per una migliore partecipazione come router di riempimento dovresti aprire il tuo firewall."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:501
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:500
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:500
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:500
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:526
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall con TCP in Ingresso Abilitato"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:502
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:502
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:502
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:528
msgid ""
"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
msgstr "Hai configurato il TCP in ingresso, tuttavia la tua porta UDP è dietro ad un firewall e di conseguenza è probabile che la tua porta TCP ne sia dietro anch'essa."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:504
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:529
msgid ""
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
msgstr "Se la tua porta TCP è dietro ad un firewall con TCP in ingresso abilitato i router non avranno la possibilità di contattarti tramite TCP, cosa che ostacolerebbe la rete."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:505
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:504
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:504
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:504
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:530
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
msgstr "Per cortesia aprire il firewall o disabilitare il TCP in ingresso sopra."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:507
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:506
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:506
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:506
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:532
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall con UDP Disabilitato"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:509
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:508
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:508
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:508
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:534
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
msgstr "Hai configurato TCP in ingresso, tuttavia hai disabilitato UDP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:511
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:536
msgid ""
"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
"inbound connections."
msgstr "Sembra che il TCP sia dietro ad un firewall, di conseguenza il tuo router non può accettare connessioni in ingresso."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:513
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:512
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:512
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:512
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:538
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
msgstr "Per cortesia aprire il firewall o abilitare UDP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:515
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:514
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:514
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:514
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:540
msgid "ERR - Clock Skew"
msgstr "ERR - Disallineamento ciclo"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:517
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:516
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:516
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:516
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:542
msgid ""
"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
"in the network."
msgstr "Il ciclo del tuo sistema è disallineato, il che renderà difficle partecipare alla rete."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:519
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:518
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:518
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:518
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:544
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
msgstr "Correggi la tua configurazione di clock se questo errore persiste."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:521
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:520
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:520
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:520
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:546
msgid "ERR - Private TCP Address"
msgstr "ERR - Indirizzo TCP Privato"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:523
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:548
msgid ""
"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1 as your external address."
msgstr "Non devi mai mostrare un indirizzo IP non rintracciabile come 127.0.0.1 o 192.168.1.1 come tuo indirizzo esterno."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:523
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:523
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:523
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:549
msgid ""
"Correct the address or disable inbound TCP on the Network Configuration "
"page."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:526
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:551
msgid "ERR - SymmetricNAT"
msgstr "ERR - NAT Simmetrico"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:553
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
msgstr "I2P ha rilevato che sei dietro ad un firewall per mezzo di NAT Simmetrico."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:529
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:554
msgid ""
"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
"in the network."
msgstr "I2P non funziona bene dietro questo tipo di firewall. Probabilmente non sarai in grado di accettare connessioni in ingresso, cosa che limiterà la tua partecipazione alla rete."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:530
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:530
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:530
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:556
msgid ""
"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
"and restart"
msgstr "ERR - Porta UDP In Uso - Imposta i2np.udp.internalPort=xxxx nella configurazione avanzata e riavvia"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:533
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:532
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:532
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:532
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:558
msgid ""
"I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network "
"configuration page ."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:535
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:560
msgid ""
"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
"that program or configure I2P to use a different port."
msgstr "Controlla se un altro programma sta usando la porta configurata. Se così fosse, chiudi il programma o configura I2P in modo da fargli usare una porta diversa."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:537
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:536
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:536
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:536
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:562
msgid ""
"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
"port."
msgstr "Se l'altro programma non sta più utilizzando la porta, questo potrebbe essere un'errore passeggero."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:539
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:538
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:538
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:538
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:564
msgid "However, a restart is always required after this error."
msgstr "Tuttavia un riavvio è sempre richiesto dopo questo errore."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:540
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:540
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:540
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:566
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr "ERR - UDP Disabilitato e host/porta TCP in Ingresso non impostata"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:543
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:542
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:542
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:542
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:568
msgid ""
"You have not configured inbound TCP with a hostname and port on the Network "
"Configuration page, however you have disabled UDP."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:570
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
msgstr "Di conseguenza il tuo router non può accettare connessioni in ingresso."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:547
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:572
msgid ""
"Please configure a TCP host and port on the Network Configuration page or "
"enable UDP."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:549
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:574
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "ERR - Errore gestore client I2CP - controllare i log"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:551
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:550
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:550
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:550
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:576
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
msgstr "Questo è generalmente dovuto ad un conflitto di porta 7654. Controllare i log per verificare."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:553
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:552
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:552
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:552
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:578
msgid ""
"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
"restart I2P."
msgstr "Hai un'altra istanza I2P avviata? Termina il programma in conflitto e riavvia I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:393
msgid ""
"Click a flag to select a language. Click 'Configure UI' below to change it "
"later."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:467
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:225
msgid "Jar File Dump"
msgstr "Jar File Dump"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:223
msgid "job queue"
msgstr "coda di lavori"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:387
msgid "I2P Router Job Queue"
msgstr "Coda di lavori del router I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:225
msgid "logs"
msgstr "log"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:413
msgid "I2P Router Logs"
msgstr "Log del router I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:415
msgid ""
"Please include your I2P version and running environment information in bug "
"reports"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:502
msgid "Critical Logs"
msgstr "Log critici"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:506
msgid "Router Logs"
msgstr "Log del router"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:508
msgid "Configure router logging options"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:514
msgid "Event Logs"
msgstr "Log degli eventi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:516
msgid "View event logs"
msgstr "Visualizza Log eventi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:518
msgid "Service (Wrapper) Logs"
msgstr "Log (Wrapper) dei servizi"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:223
msgid "network database"
msgstr "database della rete"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:387
msgid "I2P Network Database"
msgstr "Database delle Rete I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:225
msgid "News"
msgstr "Notizie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:413
msgid "Latest News"
msgstr "Ultime notizie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:229
msgid "WebApp Not Found"
msgstr "WebApp non trovata"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:417
msgid "Web Application Not Running"
msgstr "Applicazione web non in esecuzione"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:419
msgid "The requested web application is not running."
msgstr "L'applicazione web richiesta non è in esecuzione."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:421
#, java-format
msgid "Please visit the {0}config clients page{1} to start it."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:223
msgid "peer connections"
msgstr "connessioni peer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:387
msgid "I2P Network Peers"
msgstr "Peer sulla rete I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:223
msgid "peer profiles"
msgstr "profili dei peer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:387
msgid "I2P Network Peer Profiles"
msgstr "Profili dei peer sulla rete I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:223
msgid "statistics"
msgstr "statistiche"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:398
msgid "I2P Router Statistics"
msgstr "Statistiche del router I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:381
#, java-format
msgid "Disable {0} Refresh"
msgstr "Disabilita {0} refresh"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:249
msgid "torrents"
msgstr "torrent"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:413
msgid "I2P Torrent Manager"
msgstr "I2P Torrent Manager"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:223
msgid "tunnel summary"
msgstr "sommario dei tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:387
msgid "I2P Tunnel Summary"
msgstr "Sommario dei tunnel I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:387
msgid "Peer Profile"
msgstr "Profilo del peer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:409
#, java-format
msgid "Profile for peer {0}"
msgstr "Profilo per il peer {0}"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:249
msgid "webmail"
msgstr "webmail"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:413
msgid "I2P Webmail"
msgstr "I2P Webmail"