Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_uk.po

1754 lines
56 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Denis Lysenko <gribua@gmail.com>, 2015
# madjong <madjong@i2pmail.org>, 2014
# puxud <puxud@alivance.com>, 2014
# zzzi2p, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 20:15+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/uk_UA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk_UA\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
msgid "No more torrents running."
msgstr "Більше немає запущених торрентів."
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3016
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3027
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P-тунель закритий."
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2668
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:963
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1117
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:723
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268
msgid "No write permissions for data directory"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:966
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1110
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:717
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1036
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1028
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1030
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1042
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1044
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1056
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "Затримка запуску змінена на {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "Час оновлення змінено на {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
msgid "Refresh disabled"
msgstr "Оновлення вимкнено"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1085
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "Новий розмір сторінки: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1095
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "Нові файли будуть публічно доступні для читання"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1097
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "Нові файли не будуть доступні для читання публічно"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1105
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1032
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "Директорія даних повинна бути абсолютним шляхом"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1109
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "Директорія даних не існує"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1112
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:719
msgid "Not a directory"
msgstr "Не директорія"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1114
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:721
msgid "Unreadable"
msgstr "Неможливо прочитати"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1121
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "Директорія даних змінена на {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1202
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "Зміни налаштувать I2CP і тунелів застосуються після зупинки всіх торрентів"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1206
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "Параметри I2CP змінені на {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1212
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1214
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "Нові налаштування I2CP: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1219
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з використанням нових налаштувань I2CP, повернення до попередніх налаштувань"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Неможливо перез’єднатись із старими налаштуваннями!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1225
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1232
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1245
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Автозапуск увімкнено"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1247
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Автозапуск вимкнено"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1254
msgid "Enabled smart sort"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1256
msgid "Disabled smart sort"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1263
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1265
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1272
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT увімкнено."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1274
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT вимкнено."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1276
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1283
msgid "Enabled Ratings."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1285
msgid "Disabled Ratings."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1292
msgid "Enabled Comments."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1294
msgid "Disabled Comments."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1307
#, java-format
msgid "Comments name set to {0}."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1314
#, java-format
msgid "{0} theme loaded."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1321
msgid "Collapsible panels enabled."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1323
msgid "Collapsible panels disabled."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1333
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Налаштування не змінені."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1365
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1375
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1421
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Неможливо зберегти налаштування до {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1528
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1122
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1157
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Торрент файл видалено: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1531
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1561
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "З’єднання з I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1564
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Помилка з’єднання з I2P - перевірте ваші налаштування I2CP!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1573
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2720
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2726
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Помилка: неможливо додати торрент {0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Неможливо відкрити \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1615
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1759
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1848
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1621
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1854
#, java-format
msgid "Torrent with the same data location is already running: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1627
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "ПОМИЛКА: Немає I2P трекерів у особистому торренті \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1629
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1632
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1634
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1660
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Торрент у \"{0}\" неправильний/пошкоджений"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:195
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1691
#, java-format
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1693
#, java-format
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1771
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Отримання торренту: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1777
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "Використання відкритих трекерів заборонено і немає DHT пірів. Передавання {0} не може бути завершено. Запустіть інший торрент або дозвольте використання відкритих трекерів і/або DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1781
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "Додавання {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1814
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1864
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1874
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1900
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2597
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Неможливо скопіювати торрент файл до {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2374
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2376
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2378
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2380
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2382
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2383
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "Ліміт: {0}Б"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2385
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2393
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2410
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Помилка: неможливо видалити торрент {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2433
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2452
#, java-format
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2472
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Торрент вилучено: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2480
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Додавання торрентів у {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2513
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2538
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Завантаження завершено: {0}"
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2594
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2890
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Запуск торренту {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2609
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Помилка торренту {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2714
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Неможливо з’єднатися з I2P!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2889
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "Відкриття тунелю I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2909
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Відкриття тунелю I2P і запуск всіх торрентів."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2974
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Зупинення всіх торрентів і закриття тунелю I2P."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3001
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Виключення тунелю I2P після попередження трекерів."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3071
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3073
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3077
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "Для {0} немає трекерів - включити відкриті трекери або DHT?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233
msgid "Updating"
msgstr "Оновлення"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Оновлення з {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Торрент не було отримано з {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Отримано торрент із {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Торрент вже запущений: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Торрент вже в черзі: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1935
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3003
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2354
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2726
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:295
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Анонімний BitTorrent клієнт"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
msgid "I2PSnark has stopped"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
msgid "Router is down"
msgstr "Роутер не працює"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
msgid "Torrents"
msgstr "Торренти"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
msgid "Refresh page"
msgstr "Оновити сторінку"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:366
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "Натисніть \"Додати торрент\" щоб отримати торрент"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:430
msgid "clear messages"
msgstr "очистити повідомлення"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:487
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:541
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3400
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3416
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3428
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3440
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "Сортувати по {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
msgid "Hide Peers"
msgstr "Приховати піри"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515
msgid "Show Peers"
msgstr "Показати піри"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2989
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3027
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3327
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3338
msgid "Torrent"
msgstr "Торрент"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:541
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3400
msgid "File type"
msgstr "Тип файлу"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:557
msgid "ETA"
msgstr "Залишилось"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:560
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Приблизно залишилось"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
msgid "RX"
msgstr "Прийнято"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
msgid "Downloaded"
msgstr "Завантажено"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3196
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3414
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:614
msgid "TX"
msgstr "Передано"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3214
msgid "Upload ratio"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
msgid "Uploaded"
msgstr "Вивантажено"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
msgid "RX Rate"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632
msgid "Down Rate"
msgstr ""
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644
msgid "TX Rate"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647
msgid "Up Rate"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Зупинити всі торренти і I2P тунель"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
msgid "Stop All"
msgstr "Зупинити всі"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "Запустити всі зупинені торренти"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:692
msgid "Start All"
msgstr "Запустити всі"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Запустити всі торренти і I2P тунель"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:725
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Немає завантажених торрентів."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733
msgid "Totals"
msgstr "Загалом"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:735
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "{0} торрент"
msgstr[1] "{0} торрентів"
msgstr[2] "{0} торрентів"
msgstr[3] "{0} торрентів"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:740
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0} приєднаний пір"
msgstr[1] "{0} приєднаних пірів"
msgstr[2] "{0} приєднаних пірів"
msgstr[3] "{0} приєднаних пірів"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "{0} DHT пір"
msgstr[1] "{0} DHT пірів"
msgstr[2] "{0} DHT пірів"
msgstr[3] "{0} DHT пірів"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755
msgid "Dest"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:757
msgid "Our destination (identity) for this session"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
msgid "Dht Debug"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
msgid "First"
msgstr "Перше"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898
msgid "First page"
msgstr "Перша сторінка"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908
msgid "Prev"
msgstr "Попередня"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
msgid "Next"
msgstr "Наступна"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
msgid "Last"
msgstr "Остання"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1294
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "Неможливо додати торрент {0} всередині іншого торренту: {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "Хибний URL: Повинен починатися з \"http://\", \"{0}\" або \"{1}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1113
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet видалено: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161
#, java-format
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1146
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "Завантаження видалено: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1172
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Файл з даними видалений: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Неможливо видалити файл з даними: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "Неможливо вилучити директорію: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1209
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Директорію видалено: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "Неможливо додати торрент, який закінчується на \".torrent\": {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "Торрент з цією назвою вже запущений: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Торрент створений для \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Багато I2P трекерів вимагають зареєструвати торренти перед їх роздачою - будь ласка зробіть це перед запуском \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Неможливо створити торрент для \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Неможливо створити торрент: необхідно вибрати файл або директорію"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1409
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2710
msgid "Delete selected"
msgstr "Видалити вибране"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1409
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2712
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "Зберегти налаштування трекера"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426
msgid "Removed"
msgstr "Видалено"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1458
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2709
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2711
msgid "Add tracker"
msgstr "Додати трекер"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1481
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr ""
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2714
msgid "Restore defaults"
msgstr "Відновити стандартні"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
msgid "Restored default trackers"
msgstr "Відновлено стандартні трекери"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1602
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3275
msgid "Checking"
msgstr "Перевірка"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1606
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1607
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3282
msgid "Allocating"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
msgid "Tracker Error"
msgstr "Помилка трекеру"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1657
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1662
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1679
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1690
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0} пір"
msgstr[1] "{0} пірів"
msgstr[2] "{0} пірів"
msgstr[3] "{0} пірів"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3280
msgid "Starting"
msgstr "Запуск"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644
msgid "Seeding"
msgstr "Роздаю"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
#, java-format
msgid "Seeding to {0} peer"
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1649
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3209
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3494
msgid "Complete"
msgstr "Готово"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670
#, java-format
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
#, java-format
msgid "Downloading from {0} peer"
msgid_plural "Downloading from {0} peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
#, java-format
msgid "Connected to {0} peer"
msgid_plural "Connected to {0} peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1688
msgid "Stalled"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1692
#, java-format
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1692
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
msgid "No Peers"
msgstr "Немає пірів"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1700
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730
msgid "Torrent details"
msgstr "Деталі торрента"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1757
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3645
msgid "Comments"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781
msgid "View files"
msgstr "Переглянути файли"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1783
msgid "Open file"
msgstr "Відкрити файл"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
msgid "complete"
msgstr "готово"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3507
msgid "remaining"
msgstr "залишилось"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3146
msgid "Completed"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1850
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Зупинити торрент"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1852
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3287
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1865
msgid "Start the torrent"
msgstr "Запустити торрент"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1867
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3289
msgid "Start"
msgstr "Запустити"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Видалити торрент з активного спику, видалення файлу .torrent"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити файл \\\"{0}\\\" (завантажені дані не буде видалено)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904
msgid "Delete the .torrent file and the associated data files"
msgstr ""
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1909
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити торрент \\''{0}\\'' і всі завантажені дані?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1913
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1929
msgid "Peer attached to swarm"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1957
msgid "Destination (identity) of peer"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1969
msgid "Seed"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1995
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Uninteresting (Пір не має потрібних нам частин)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1997
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Choked (Пір не дозволяє нам запитувати частини)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2017
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Uninterested (Ми не маємо потрібних піру частин)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2019
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Choking (Ми не дозволяємо піру запитувати частини)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2135
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Деталі на трекері {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2152
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226
msgid "Add Torrent"
msgstr "Додати торрент"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2230
msgid "From URL"
msgstr "З URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "Введіть URL-адресу торрент файлу (тільки I2P), посилання Magnet або інфо хеш"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2238
msgid "Add torrent"
msgstr "Додати торрент"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2242
msgid "Data dir"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2245
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Ви також можете скопіювати .torrent файли до: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2251
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Видалення .torrent файлу спричинить його зупинку."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2264
msgid "Create Torrent"
msgstr "Створити торрент"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267
msgid "Data to seed"
msgstr "Дані для роздачі"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2274
msgid "Create torrent"
msgstr "Створити торрент"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2277
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2640
msgid "Trackers"
msgstr "Трекери"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2279
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2281
msgid "Alternates"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283
msgid "Tracker Type"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2307
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2650
msgid "Standard"
msgstr "Стандартний"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2652
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3532
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2311
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2654
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2315
msgid "none"
msgstr "немає"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2358
msgid "Data directory"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2361
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366
msgid "Files readable by all"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370
msgid ""
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
"files"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374
msgid "Auto start torrents"
msgstr "Автоматично запускати торренти"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378
msgid ""
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
"starts"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2386
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2390
msgid "Collapsible panels"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2395
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2398
msgid ""
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
"collapse by default in non-embedded mode"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2410
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2425
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2429
msgid "Universal theming is enabled."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2431
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2531
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3634
msgid "Configure"
msgstr "Конфігурувати"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448
msgid "Refresh time"
msgstr "Оновити час"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2451
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2471
msgid "Startup delay"
msgstr "Затримка перез автозапуском"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2476
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2481
msgid "Page size"
msgstr "Розмір сторінки"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2484
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2486
msgid "torrents"
msgstr "торрентів"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2510
msgid "Total uploader limit"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2514
msgid "Maximum number of peers for uploading"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2516
msgid "peers"
msgstr "піри"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2520
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2524
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2526
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2529
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Використовувати також відкриті трекери"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539
msgid ""
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
" file"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2543
msgid "Enable DHT"
msgstr "Увімкнути DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2547
msgid "Use DHT to find additional peers"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2551
msgid "Enable Ratings"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2555
msgid "Show ratings on torrent pages"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2559
msgid "Enable Comments"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2563
msgid "Show comments on torrent pages"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2565
msgid "Comment Author"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2568
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2584
msgid "Inbound Settings"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591
msgid "Outbound Settings"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2600
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP хост"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2605
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP порт"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2620
msgid "I2CP options"
msgstr "Параметри I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2625
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти налаштування"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2643
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2646
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3400
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648
msgid "Website URL"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2656
msgid "Announce URL"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2668
msgid "Mark tracker for deletion"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2700
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2743
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr ""
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2751
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0} хоп"
msgstr[1] "{0} хопів"
msgstr[2] "{0} хопів"
msgstr[3] "{0} хопів"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2752
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0} тунель"
msgstr[1] "{0} тунеля"
msgstr[2] "{0} тунелів"
msgstr[3] "{0} тунелів"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3037
msgid "Torrent file"
msgstr "Торрент файл"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3045
msgid "Data location"
msgstr "Розміщення даних"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3054
msgid "Info hash"
msgstr "Інфо хеш"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3069
msgid "Primary Tracker"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3078
msgid "Tracker List"
msgstr "Список трекерів"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3103
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3116
msgid "Created"
msgstr "Створено"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3127
msgid "Created By"
msgstr "Створено"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3137
msgid "Added"
msgstr "Додано"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3157
msgid "Last activity"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3170
msgid "Magnet link"
msgstr "Посилання Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3185
msgid "Private torrent"
msgstr "Особистий торрент"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3205
msgid "Completion"
msgstr "Завершення"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3234
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3428
msgid "Remaining"
msgstr "Залишилось"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3243
msgid "Skipped"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3253
msgid "Files"
msgstr "Файли"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3260
msgid "Pieces"
msgstr "Частин"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3266
msgid "Piece size"
msgstr "Розмір частин"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3278
msgid "Refresh page for results"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3290
msgid "Force Recheck"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3293
msgid "Stop the torrent in order to check file integrity"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3297
msgid "Check integrity of the downloaded files"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3306
msgid "Download files in order"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3307
msgid "Download pieces in order"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3314
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3656
msgid "Save Preference"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3324
msgid "Resource Not found"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3325
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3336
msgid "Resource"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3326
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3337
msgid "Base"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3335
msgid "Resource Does Not Exist"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3380
msgid "Directory"
msgstr "Директорія"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3426
msgid "Download Status"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3438
msgid "Download Priority"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3450
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "На рівень вище"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3485
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Торрент не знайдено?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3491
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Файл не знайдено у торренті?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3563
msgid "Download file at high priority"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3568
msgid "High"
msgstr "Високий"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3571
msgid "Download file at normal priority"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3578
msgid "Do not download this file"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3583
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3595
msgid "Set all high"
msgstr "Високий пріоритет всім"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3598
msgid "Set all normal"
msgstr "Нормальний пріоритет всім"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3600
msgid "Skip all"
msgstr "Пропустити всі"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3601
msgid "Save priorities"
msgstr "Зберегти пріоритети"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3629
msgid "Ratings and Comments"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3632
msgid "Author name required to rate or comment"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3638
msgid "Your author name for published comments and ratings"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3652
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3675
#, java-format
msgid "1 star"
msgid_plural "{0} stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3677
msgid "No rating"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3692
msgid "Rate and Comment"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3694
msgid "Rate Torrent"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3696
msgid "Add Comment"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3708
msgid "My Rating"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3721
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3725
msgid "Average Rating"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3726
msgid "No community ratings currently available"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3776
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Позначити для видалення"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3789
msgid "Delete Selected"
msgstr "Видалити вибрані"