Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_ko.po
2016-10-22 13:51:25 +00:00

1402 lines
47 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# SEPT____ <xpressengine3@mail.beo.kr>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-06 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 13:58+0000\n"
"Last-Translator: zzzi2p\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
msgid "No more torrents running."
msgstr "작동중인 토렌트가 없습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2601
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2612
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P 터널이 닫혔습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2283
msgid "Magnet"
msgstr "마그넷"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:827
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "전역 업로더 숫자가 {0}으로 변경되었습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:829
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "최소 전역 업로더 숫자는 {0}입니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:841
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "최대 속도가 {0}KBps로 변경되었습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:843
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "최소 속도는 {0}KBps입니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:855
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "시작 딜레이가 {0}으로 설정되었습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:866
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "갱신 시간이 {0}으로 설정되었습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:868
msgid "Refresh disabled"
msgstr "갱신 비활성화"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:884
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "페이지 사이즈가 {0}으로 변경되었습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "데이터 디렉토리는 반드시 절대경로로 설정되어야 합니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:895
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "데이터 디렉토리가 존재하지 않습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:897
msgid "Not a directory"
msgstr "디렉토리가 아닙니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:899
msgid "Unreadable"
msgstr "읽을수 없습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "데이터 디렉토리가 {0}으로 변경되었습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I2CP와 터널 변경사항은 모든 토렌트가 재시작된 이후 적용됩니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:989
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP 옵션이 {0}으로 변경되었습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "오래된 i2CP 목적지와의 연결을 끊는 중입니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2P 세팅이 {0}으로 변경되었습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "새 세팅값으로는 연결할 수 없습니다. 전 I2CP 세팅으로 되돌립니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1006
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "전 세팅값으로 연결할 수 없습니다!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1008
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "새 I2CP 목적지와 연결되었습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1015
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"를 위해 I2CP 리스터를 재시작합니"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1029
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "새 파일들이 공개적으로 읽기가능 설정될 것입니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1031
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "새 파일들이 공개적으로 읽기가능 설정되지 않습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038
msgid "Enabled autostart"
msgstr "자동시작 켜기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1040
msgid "Disabled autostart"
msgstr "자동시작 끄기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047
msgid "Enabled smart sort"
msgstr "스마트 정렬 켜기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1049
msgid "Disabled smart sort"
msgstr "스마트 정렬 끄기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1056
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "오픈 트래커 활성화 - 토렌트를 재시작해야 적용됩니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "오픈 트래커 비활성화 - 토렌트를 재시작해야 적용됩니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1065
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT 켜기."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT 끄기."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHT 변경은 터널을 끈 후 재시작해야 적용됩니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1076
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr "{0} 테마 불러옴. i2psnark 페이지로 돌아갑니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1086
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "설정이 바뀌지 않았습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1118
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "오픈 트래커 리스트가 변경되었습니다 - 토렌트를 재시작해야 적용됩니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "사설 트래커 리스트가 변경디었습니다 - 새로 만들어진 토렌트에게만 적용됩니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "{0}에 설정을 저장하는것을 실패했습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1255
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "I2P에 연결중"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1258
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "에러: I2P에 연결할 수 없습니다. I2CP 설정을 확인하세요."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1267
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2332
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "에러: {0} 토렌트를 추가할 수 없습니다."
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1290
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" - 열 수 없습니다."
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1309
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1450
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1538
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "해당 정보해시를 가진 토렌트가 이미 작동중입니다: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "오류 - Private 토렌트 \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1317
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "경고- \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다. I2P 오픈 트래커와 DHT에게만 전달할 것입니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1320
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "경고- \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다, 오픈트래커 역시 비활성화 되었으며, DHT에게만 전달합니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1322
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "경고- \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다, 오픈트래커와 DHT도 비활성화 되었으며, 토렌트를 시작하려면 이를 활성화해야 합니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1348
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "토렌트 \"{0}\"가 올바르지 않습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1354
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "토렌트 파일이 삭제되었습니다: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1357
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr "토렌트 파일이 {0}에서 {1}로 이동되었습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1361
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "에러 - 메모리 부족. {0}에서 토렌트를 만들 수 없습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1383
#, java-format
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr "토렌트를 추가 및 시작합니다: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1385
#, java-format
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr "토렌트 추가됨: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1461
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "정보를 가져오는 중 {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1467
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "오픈 트래커가 비활성 되었습니다. 또한 DHT 피어도 없습니다. 다른 토렌트를 시작하거나, 해당 설정들을 활성화하지 않으면 {0}의 정보를 가져오지 못할 수 있습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1471
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "{0} 추가중"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1504
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "이미 다운로드 중입니다: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1549
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1575
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2213
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "{0}에 토렌트 파일 복사 실패."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1989
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr "너무 많은 파일: \"{0}\" ({1})!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1991
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr "토렌트 파일 \"{0}\" 은 \".torrent\"로 끝날 수 없습니다!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1993
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "\"{0}\"에 조각이 없습니다!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1995
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "\"{0}\"에 너무 많은 조각! 한계는 {1} 입니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1997
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "\"{0}\"의 조각들이 너무 큽니다. ({1}B)!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1998
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "제한값은 {0}B 입니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2000
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr "토렌트 \"{0}\"에 데이터가 없습니다!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2008
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr "{0}B 보다 큰 토렌트는 아직 지원되지 않습니다. \"{1}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2025
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "오류: 토렌트 {0}을 삭제할 수 없습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2048
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2067
#, java-format
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr "토렌트 정지: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2087
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "토렌트 제거됨: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2095
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "{0}에 토렌트 추가중"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2129
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "최대 속도제한은 {0}Kbps입니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2154
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "다운로드 완료: {0}"
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2210
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2493
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "토렌트 {0} 시작중"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2225
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "{0} 토렌트에서 에러"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2326
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "I2P에 연결할 수 없습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2492
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "I2P 터널 여는중"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2512
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "I2P 터널을 열고 모든 토렌트를 시작하는 중"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2575
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "모든 토렌트를 종료하고 I2P 터널을 닫는 중입니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2594
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "트래커에게 알린 후 I2P 터널을 닫는 중입니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2656
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr "토렌트 {0}를 재확인하는것을 마쳤습니다, {1}가 완료되었습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2658
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr "토렌트 {0}를 재확인하는것을 마쳤습니다, 변경사항 없음"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2662
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr "토렌트 {0}를 확인하는데 오류가 있습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "{0}에 올바른 트래커가 없습니다 - 오픈트래커나 DHT를 활성화 하였습니까?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228
msgid "Updating"
msgstr "업데이트 중"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "{0}에서 업데이트 중"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "{0}에서 토렌트 파일 다운로드함"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "{0}에서 토렌트가 검색되지 않았습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "{0}에서 토렌트를 불러왔습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "이미 작동중입니다: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "이미 대기열에 있습니다: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "토렌트 {0}이 올바로지 않습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:318
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2726
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2178
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "익명 비트토렌트 클라이언트"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
msgid "I2PSnark has stopped"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
msgid "Router is down"
msgstr "라우터가 꺼져있습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
msgid "Torrents"
msgstr "토렌트"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
msgid "Refresh page"
msgstr "페이지 새로고침"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
msgid "Forum"
msgstr "포럼"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "\"토렌트 추가\" 버튼으로 다운로드 시작!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404
msgid "clear messages"
msgstr "메세지 지우기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:459
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3108
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3081
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3098
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3122
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "{0}로 정렬"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:472
msgid "Hide Peers"
msgstr "피어 감추기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:478
msgid "Show Peers"
msgstr "피어 보이기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2712
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2746
msgid "Torrent"
msgstr "토렌트"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3081
msgid "File type"
msgstr "파일 타입"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:519
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:522
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "예상 소요시간"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
msgid "RX"
msgstr "RX"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:548
msgid "Downloaded"
msgstr "완료된 다운로드"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2906
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3096
msgid "Size"
msgstr "크기"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:576
msgid "TX"
msgstr "TX"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2924
msgid "Upload ratio"
msgstr "업로드 비율"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:579
msgid "Uploaded"
msgstr "완료된 업로드"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
msgid "RX Rate"
msgstr "RX 비율"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
msgid "Down Rate"
msgstr "다운로드 비율"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:606
msgid "TX Rate"
msgstr "TX 비율"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
msgid "Up Rate"
msgstr "업로드 비율"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:625
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "모든 토렌트와 I2P 터널을 멈춤"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
msgid "Stop All"
msgstr "모두 멈춤"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:639
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "모든 멈춰진 토렌트 시작"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
msgid "Start All"
msgstr "모두 시작"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "모든 토렌트와 I2P 터널 시작"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
msgid "No torrents loaded."
msgstr "토렌트가 없습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:684
msgid "Totals"
msgstr "총"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "토렌트: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "연결된 피어: {0} "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "DHT 피어: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:705
msgid "Dest"
msgstr "목적지"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
msgid "First"
msgstr "첫번째"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
msgid "First page"
msgstr "첫 페이지"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
msgid "Prev"
msgstr "전"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
msgid "Previous page"
msgstr "전 페이지"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876
msgid "Next page"
msgstr "다음 페이지"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:884
msgid "Last"
msgstr "마지막"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:884
msgid "Last page"
msgstr "마지막 페이지"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "데이터 디렉토리를 만들 수 없습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:981
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "{1} 안의 {0} 토렌트를 추가할 수 없음"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1002
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "잘못된 URL: \"http://\", \"{0}\", 또는 \"{1}\"로 시작되어야 합니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "마그넷 삭제됨: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "삭제된 다운로드: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1087
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "삭제된 데이터 파일: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "데이터 파일을 삭제할 수 없습니다: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1116
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "디렉토리를 삭제할 수 없습니다: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "삭제된 디렉토리: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "\".torrent\"로 끝나는 토렌트는 삭제할 수 없습니다: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1182
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "해당 이름으로 작동중인 토렌트가 존재합니다: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "I2P 디렉토리를 포함한 토렌트는 추가할 수 없습니다: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "{1}을 포함하는 {0} 토렌트를 추가할 수 없음"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "오류 - 기본트래커 없이 대체트래커를 포함할 수 없습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "오류 - 사설 트래커와 공개 트래커를 함께 가질 수 없습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" 토렌트 생성됨"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1266
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "많은 I2P 트래커들은 토렌트를 시딩하기 전 가입을 요구합니다 - {0}을 시작하기 전 가입해주세요"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" 토렌트 시작 오류"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1272
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "존재하지 않는 데이터 \"{0}\"을 토렌트로 만들 수 없습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1275
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "토렌트 생성 오류 - 파일이나 디렉토리를 입력하세요"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1306
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2458
msgid "Delete selected"
msgstr "선택된 항목 지우기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1306
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2460
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "트래커 설정 저장"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1323
msgid "Removed"
msgstr "제거됨"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1355
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2457
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2459
msgid "Add tracker"
msgstr "트래커 추가"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1378
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "유효한 트래커 이름과 URL을 적으세요."
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2462
msgid "Restore defaults"
msgstr "기본값으로"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386
msgid "Restored default trackers"
msgstr "기존 트래커로"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1498
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2985
msgid "Checking"
msgstr "확인중"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2992
msgid "Allocating"
msgstr "할당중"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1518
msgid "Tracker Error"
msgstr "트래커 오류"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1520
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1566
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1577
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1582
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0} 피어"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1531
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2990
msgid "Starting"
msgstr "시작중"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
msgid "Seeding"
msgstr "시딩중"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1558
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2919
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3175
msgid "Complete"
msgstr "완료"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1562
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1568
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1573
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1574
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1579
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1580
msgid "Stalled"
msgstr "정체됨"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1584
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1589
msgid "No Peers"
msgstr "피어 없음"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1591
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592
msgid "Stopped"
msgstr "정지됨"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
msgid "Torrent details"
msgstr "토렌트 세부정보"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1656
msgid "View files"
msgstr "파일 보기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1658
msgid "Open file"
msgstr "파일 열기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1710
msgid "Stop the torrent"
msgstr "토렌트 정지"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2997
msgid "Stop"
msgstr "정지"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725
msgid "Start the torrent"
msgstr "토렌트 시작"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2999
msgid "Start"
msgstr "시작"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1740
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "토렌트 리스트에서 삭제 및 .torrent 파일도 지우기"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1745
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "정말 \\''{0}\\'' 파일을 지우겠습니까? (다운로드된 데이터는 지워지지 않습니다) ?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1762
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr ".torrent 파일 및 데이터 파일도 삭제"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "정말 \\''{0}\\'' 토렌트와 다운로드된 파일도 지우겠습니까?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1771
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2416
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1807
msgid "Unknown"
msgstr "알수없는"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819
msgid "Seed"
msgstr "시드"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "흥미없음 (피어가 필요한 파일조각을 가지고 있지 않습니다.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1844
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "ㅂㄷㅂㄷ (피어가 파일조각을 요청하는것을 허락하지 않습니다.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1864
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "무시당함 (내가 피어가 필요로하는 부분을 가지고 있지 않습니다.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1866
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "얌체질 (피어가 필요한 부분을 요청하도록 허락하지 않았습니다)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "{0} 트래커 상세"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1999
msgid "Info"
msgstr "정보"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072
msgid "Add Torrent"
msgstr "토렌트 추가"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2075
msgid "From URL"
msgstr "URL에서"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "토렌트 파일 다운로드 URL (I2P only) 혹은 마그넷, Maggot, 정보 해쉬를 입력하세요."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2083
msgid "Add torrent"
msgstr "토렌트 추가"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2087
msgid "Data dir"
msgstr "데이터 디렉토리"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2090
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "데이터를 저장할 디렉토리를 입력하세요 (기본값 {0})"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2094
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr ".torrent 파일을 {0}로 옮길수도 있습니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr ".torrent 파일을 지우면 정지됩니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2109
msgid "Create Torrent"
msgstr "토렌트 만들기"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2112
msgid "Data to seed"
msgstr "시딩할 데이터"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2116
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "시딩할 파일 혹은 디렉토리 (full path or within the directory {0} )"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2119
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2389
msgid "Trackers"
msgstr "트래커"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2121
msgid "Primary"
msgstr "기본"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2123
msgid "Alternates"
msgstr "대체"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2126
msgid "Create torrent"
msgstr "토렌트 만들기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2144
msgid "none"
msgstr "없음"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2182
msgid "Data directory"
msgstr "데이터 디렉토리"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2187
msgid "Files readable by all"
msgstr "모든 사람에게 파일읽기 허락"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2191
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr "체크하면 다른 유저들도 다운로드된 파일에 접근할 수 있습니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2195
msgid "Auto start torrents"
msgstr "토렌트 다종시작"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2199
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "체크하면 추가된 토렌트들이 자동시작됩니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2203
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "스마트 토렌트 정렬"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207
msgid "If checked, ignore words such as 'the' when sorting"
msgstr "체크하면 정렬시 The 같은 단어들이 무시됩니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2221
msgid "Theme"
msgstr "테마"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2235
msgid "Refresh time"
msgstr "갱신 시간"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2248
msgid "Never"
msgstr "안함"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255
msgid "Startup delay"
msgstr "시작 딜레이"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2257
msgid "minutes"
msgstr "분"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2262
msgid "Page size"
msgstr "페이지 크기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2264
msgid "torrents"
msgstr "토렌트"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2288
msgid "Total uploader limit"
msgstr "전체 업로더 제한"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291
msgid "peers"
msgstr "피어"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2295
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "업로드 대역폭 제한"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2298
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "대역폭 절반값을 추천합니다."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2301
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "라우터 대역폭 보기 / 바꾸기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2305
msgid "Use open trackers also"
msgstr "오픈 트래커도 사용"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
" in the torrent file"
msgstr "체크하면 토렌트 파일에 리스트된 트래커 외 오픈트래커에도 전달합니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313
msgid "Enable DHT"
msgstr "DHT 켜기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317
msgid "If checked, use DHT"
msgstr "체크하면 DHT를 사용합니다"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333
msgid "Inbound Settings"
msgstr "수신 세팅"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2340
msgid "Outbound Settings"
msgstr "송신 세팅"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2349
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP host"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2354
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP port"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2369
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP 옵션"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374
msgid "Save configuration"
msgstr "설정 저장"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2394
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3081
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2396
msgid "Website URL"
msgstr "웹사이트 URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2398
msgid "Standard"
msgstr "표준"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2400
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3208
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402
msgid "Private"
msgstr "사설"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2404
msgid "Announce URL"
msgstr "URL 전파"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2491
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "잘못된 마그넷 URL {0}"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2499
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0} 단계"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2500
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0} 터널"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2756
msgid "Torrent file"
msgstr "토렌트 파일"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2764
msgid "Data location"
msgstr "데이터 위치"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2773
msgid "Info hash"
msgstr "정보 해시"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2792
msgid "Primary Tracker"
msgstr "사설 트래커"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2801
msgid "Tracker List"
msgstr "트래커 리스트"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2826
msgid "Comment"
msgstr "코멘트"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2838
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2849
msgid "Created By"
msgstr "생성자: "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2859
msgid "Added"
msgstr "추가된"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2868
msgid "Completed"
msgstr "완료된"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2880
msgid "Magnet link"
msgstr "마그넷 링크"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2895
msgid "Private torrent"
msgstr "사설 토렌트"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2915
msgid "Completion"
msgstr "완료"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2944
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110
msgid "Remaining"
msgstr "남은"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
msgid "Skipped"
msgstr "스킵된"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2963
msgid "Files"
msgstr "파일"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2970
msgid "Pieces"
msgstr "조각"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2976
msgid "Piece size"
msgstr "조각 크기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2988
msgid "Refresh page for results"
msgstr "새로고침하고 결과 보기"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3000
msgid "Force Recheck"
msgstr "강제 재검사"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3061
msgid "Directory"
msgstr "디렉토리"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3120
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3132
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "상위 디렉토리로 이동"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3166
msgid "Torrent not found?"
msgstr "토렌트 발견안됨"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3172
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "토렌트에 파일 없음"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3185
msgid "complete"
msgstr "완료"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3186
msgid "remaining"
msgstr "남은"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3232
msgid "High"
msgstr "높음"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3237
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3242
msgid "Skip"
msgstr "스킵"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3252
msgid "Set all high"
msgstr "모두 높음으로"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3254
msgid "Set all normal"
msgstr "모두 보통으로"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3256
msgid "Skip all"
msgstr "모두 스킵"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3257
msgid "Save priorities"
msgstr "우선순위 저장"