Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_fr.po

1416 lines
47 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Boxoa590, 2012-2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# jackjack <root@waka.site40.net>, 2011
# Boxoa590, 2013
# Boxoa590, 2012
# jackjack <root@waka.site40.net>, 2011
# syl_, 2015-2016
# Towinet, 2013-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-06 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Towinet\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
msgid "No more torrents running."
msgstr "Il n'y a plus de torrents en fonctionnement."
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2601
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2612
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Tunnel I2P fermé."
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2283
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:827
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Limite totale uploaders modifiée à : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:829
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "La limite de nombre minimal d''uploaders est {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:841
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Limite denvoi modifiée à : {0} ko/s"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:843
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "La limite minimale denvoi est {0} ko/s"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:855
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "Délai de démarrage modifié à {0} minutes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:866
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "Temps de rafraîchissement changé pour {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:868
msgid "Refresh disabled"
msgstr "Rafraîchissement désactivé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:884
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "Taille de la page changée pour {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "Répertoire des données doit être un chemin absolu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:895
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "Répertoire de données n'existe pas"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:897
msgid "Not a directory"
msgstr "Pas un répertoire"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:899
msgid "Unreadable"
msgstr "Illisible"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "Répertoire des données changé pour {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "Les modifications sur I2CP et les tunnels seront pris en compte après avoir arrêté tous les torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:989
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "Options I2CP changées pour {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Déconnexion des anciennes destination I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "Les paramètres I2CP ont été changés à {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne configuration I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1006
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Impossible de se reconnecter avec les anciens paramètres!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1008
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Reconnexion sur la nouvelle destination I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1015
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "Écouteur I2CP redémarré pour \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1029
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "Les nouveaux fichiers seront publiquement lisibles"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1031
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "Les nouveaux fichiers ne seront pas publiquement lisibles"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Démarrage automatique activé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1040
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Démarrage automatique désactivé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047
msgid "Enabled smart sort"
msgstr "Tri intelligent permis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1049
msgid "Disabled smart sort"
msgstr "Tri intelligent non-permis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1056
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Trackers ouverts activés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Trackers ouverts désactivés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1065
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT activée."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT désactivée."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "Le changement DHT nécessite la fermeture puis la réouverture du tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1076
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr "Thème {0} chargé, revenez à la page d''accueil d''i2psnark pour voir comme il est beau !"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1086
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Aucun changement de configuration."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1118
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "Liste des trackers ouverts modifiée - redémarrage des torrents requis pour prise en compte"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "Liste tracker privé modifiée - affecte seulement les torrents nouvellement créés."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration vers {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1255
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Connexion à I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1258
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Erreur de connexion à I2P - Vérifiez vos paramètres I2CP !"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1267
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2332
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Erreur : Impossible dajouter le torrent : {0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1290
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Impossible douvrir : \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1309
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1450
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1538
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Un torrent avec cette empreinte est déjà actif : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "ERREUR - Pas de trackers I2P dans le torrent privé \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1317
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", vais annoncer aux trackers I2P ouverts et DHT seulement."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1320
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", et les trackers ouverts sont désactivés, vais annoncer à DHT seulement."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1322
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", et DHT et les trackers ouverts sont désactivés, vous devriez activer les trackers ouverts ou DHT avant de démarrer le torrent."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1348
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Le torrent dans \"{0}\" est invalide"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1354
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Fichier torrent effacé : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1357
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr "Fichier torrent déplacé depuis {0} vers {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1361
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "ERREUR - Mémoire insuffisante, impossible de créer le torrent depuis {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1383
#, java-format
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr "Torrent ajouté et démarré : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1385
#, java-format
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr "Torrent ajouté : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1461
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Envoi {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1467
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "Les trackers ouverts sont désactivés et nous n''avons pas de pairs DHT. La recherche de {0} pourrait ne pas réussir jusqu''à ce que vous démarriez un autre torrent, activiez les trackers ouverts, ou activiez la DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1471
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "Ajout {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1504
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "Téléchargements déjà en cours : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1549
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1575
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2213
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Impossible de copier le torrent vers {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1989
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr "Trop de fichiers dans \"{0}\" ({1}) !"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1991
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" peut pas finir en \".torrent\" !"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1993
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "Pas de tronçons dans \"{0}\" !"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1995
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "Trop de tronçons dans \"{0}\", la limite est de {1} !"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1997
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "Les tronçons sont trop grands dans \"{0}\" ({1}B) !"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1998
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "La limite est de \"{0}\"octets"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2000
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr "Le torrent \"{0}\" n'a pas de donnée !"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2008
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr "Les torrents plus grands que {0}B ne sont pas encore supportés \"{1}\" !"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2025
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Erreur : Impossible de supprimer le torrent \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2048
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2067
#, java-format
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr "Torrent stoppé : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2087
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent supprimé : \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2095
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Ajout des torrents dans {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2129
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "Limite bande passante haute est {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2154
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Téléchargement terminé : \"{0}\""
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2210
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2493
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Démarrage du torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2225
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Erreur sur torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2326
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Impossible de se connecter à I2P !"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2492
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "Ouverture du tunnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2512
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Ouverture du tunnel I2P et démarrage de tous les torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2575
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Arrêt de tous les torrents et fermeture du tunnel I2P."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2594
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Fermeture du tunnel I2P après notification aux trackers."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2656
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr "Vérification du torrent {0} terminée, maintenant {1} complet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2658
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr "Vérification du torrent {0} terminée, inchangé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2662
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr "Erreur lors de la vérification du torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "Pas de trackers valides pour {0} - activer trackers ouverts ou DHT?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228
msgid "Updating"
msgstr "En cours de mise à jour"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Mise à jour depuis {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "Téléchargement fichier torrent depuis {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Le torrent na pas été reçu de {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent reçu de {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent déjà actif : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent déjà dans la file d''attente : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Le torrent {0} est invalide"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:318
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2726
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2178
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Client BitTorrent anonyme"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
msgid "I2PSnark has stopped"
msgstr "I2PSnark s'est arrêté"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
msgid "Router is down"
msgstr "Le routeur est tombé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
msgid "Refresh page"
msgstr "Rafraîchir la page"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "Cliquer le bouton \"Ajout torrent\" pour aller chercher le torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404
msgid "clear messages"
msgstr "nettoyer messages"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:459
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3108
msgid "Status"
msgstr "État"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3081
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3098
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3122
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "Trier par {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:472
msgid "Hide Peers"
msgstr "Cacher les pairs"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:478
msgid "Show Peers"
msgstr "Afficher les pairs"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2712
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2746
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3081
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:519
msgid "ETA"
msgstr "Temps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:522
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Temps restant estimé"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
msgid "RX"
msgstr "Reçu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:548
msgid "Downloaded"
msgstr "Téléchargé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2906
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3096
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:576
msgid "TX"
msgstr "Envoyé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2924
msgid "Upload ratio"
msgstr "Ratio en upload"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:579
msgid "Uploaded"
msgstr "Envoyé"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591
msgid "RX Rate"
msgstr "Taux RX"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
msgid "Down Rate"
msgstr "Taux de téléchargement"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:606
msgid "TX Rate"
msgstr "Taux TX"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
msgid "Up Rate"
msgstr "Taux d'envoi"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:625
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Arrêter tous les torrents et le tunnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
msgid "Stop All"
msgstr "Arrêter tout"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:639
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "Démarrer tous les torrents arrêtés"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
msgid "Start All"
msgstr "Démarrer tout"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Démarrer tous les torrents et le tunnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Aucun torrent chargé."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:684
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "{0} torrent"
msgstr[1] "{0} torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0} pair connecté"
msgstr[1] "{0} pairs connectés"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "1 pair DHT"
msgstr[1] "{0} pairs DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:705
msgid "Dest"
msgstr "Dest"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
msgid "First"
msgstr "Premier"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
msgid "First page"
msgstr "Première page"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
msgid "Prev"
msgstr "Préc"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
msgid "Previous page"
msgstr "Page suivante"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:884
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:884
msgid "Last page"
msgstr "Dernière page"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "Le répertoire données ne peut pas être créé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:981
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "Ne peut pas ajouter le torrent {0} à l'intérieur d'un autre torrent : {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1002
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "URL incorrecte - elle doit débuter par \"http://\", \"{0}\", ou \"{1}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet supprimé : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "Téléchargement effacé : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1087
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Fichier de données effacé : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Le fichier de données ne peut être effacé : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1116
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "Le répertoire n''a pas pu être effacé : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Répertoire effacé : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "Ne peut pas ajouter un torrent se terminant par \".torrent\" : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1182
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "Un torrent avec ce nom est déjà en cours : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "Ne peut pas ajouter un torrent incluant un dossier d''I2P : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "Ne peut pas ajouter le torrent {0} incluant un autre torrent : {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "Erreur - Ne peut pas inclure de trackers alternatifs sans un tracker primaire"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "Erreur - Ne peut pas mixer dans un torrent trackers public et privés"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent créé pour \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1266
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "De nombreux trackers I2P nécessitent denregistrer les nouveaux torrents avant de seeder - faites-le avant de démarrer \"{0}\" !"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Erreur de création du torrent pour \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1272
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Impossible de créer un torrent pour des données inexistantes : {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1275
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1306
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2458
msgid "Delete selected"
msgstr "Effacer les sélectionnés"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1306
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2460
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "Sauvegarder la configuration du tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1323
msgid "Removed"
msgstr "Retiré"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1355
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2457
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2459
msgid "Add tracker"
msgstr "Ajout tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1378
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "Entrez nom de tracker valide et URL"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2462
msgid "Restore defaults"
msgstr "Restaurer les paramètres d'origine"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386
msgid "Restored default trackers"
msgstr "Restaurer les trackers d'origine"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1498
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2985
msgid "Checking"
msgstr "Vérification"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2992
msgid "Allocating"
msgstr "Allocation"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1518
msgid "Tracker Error"
msgstr "Erreur du tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1520
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1566
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1577
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1582
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0} pair"
msgstr[1] "{0} pairs"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1531
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2990
msgid "Starting"
msgstr "Démarrage"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
msgid "Seeding"
msgstr "Seed en cours"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1558
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2919
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3175
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1562
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1568
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1573
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1574
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1579
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1580
msgid "Stalled"
msgstr "Figé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1584
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1589
msgid "No Peers"
msgstr "Pas de pair"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1591
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
msgid "Torrent details"
msgstr "Détails du torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1656
msgid "View files"
msgstr "Voir les fichiers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1658
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir fichier"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1710
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Arrêter le torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2997
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725
msgid "Start the torrent"
msgstr "Démarrer le torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2999
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1740
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Enlever le torrent de la liste active, suppression du fichier .torrent"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1745
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer le fichier \\''{0}\\'' (les données téléchargées ne seront pas supprimées) ?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1762
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "Supprimer le fichier .torrent et le(s) fichier(s) de données associé(s)"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le torrent \\''{0}\\'' ainsi que toutes les données téléchargées ?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1771
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2416
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1807
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Aucun intérêt (le pair n'a aucun tronçon utile)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1844
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Bridé (le pair ne nous permet pas de demander des tronçons)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1864
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Pas intéressé (aucun tronçon utile au pair)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1866
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Bridage (nous ne permettons pas au pair de demander un tronçon)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Détails au tracker {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1999
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072
msgid "Add Torrent"
msgstr "Ajouter torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2075
msgid "From URL"
msgstr "Depuis l'URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "Entrez l'URL de téléchargement du fichier torrent (I2P seulement), lien magnet, lien maggot, or l'info hash"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2083
msgid "Add torrent"
msgstr "Ajouter torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2087
msgid "Data dir"
msgstr "Répertoire données"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2090
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "Saisissez le répertoire où sauvegarder les données par défaut (default {0})"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2094
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Vous pouvez aussi copier les fichiers .torrent vers {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "La suppression d'un fichier .torrent entraîne l'arrêt du torrent."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2109
msgid "Create Torrent"
msgstr "Créer torrent"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2112
msgid "Data to seed"
msgstr "Données à seeder"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2116
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "Fichier ou dossier à seeder (chemin complet ou dans le dossier {0} )"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2119
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2389
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2121
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2123
msgid "Alternates"
msgstr "Alternatifs"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2126
msgid "Create torrent"
msgstr "Créer torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2144
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2182
msgid "Data directory"
msgstr "Répertoire de données"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2187
msgid "Files readable by all"
msgstr "Fichiers lisibles par tous"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2191
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr "Si coché, les autres utilisateurs pourront accéder aux fichiers téléchargés."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2195
msgid "Auto start torrents"
msgstr "Démarrer automatiquement les torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2199
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Si coché, les torrents démarreront automatiquement lors de l'ajout"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2203
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "Triage intelligent de torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207
msgid "If checked, ignore words such as 'the' when sorting"
msgstr "Si coché, ignore des mots tels que 'the' lors du tri"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2221
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2235
msgid "Refresh time"
msgstr "Temps de rafraîchissement "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2248
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255
msgid "Startup delay"
msgstr "Délais de démarrage"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2257
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2262
msgid "Page size"
msgstr "Taille page"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2264
msgid "torrents"
msgstr "torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2288
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Limite totale d'envoi"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291
msgid "peers"
msgstr "pairs"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2295
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Limite de bande passante en envoi"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2298
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "La moitié de la bande passante est recommandée."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2301
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Consulter ou modifier la bande passante du routeur"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2305
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Utiliser également les trackers ouverts"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
" in the torrent file"
msgstr "Si coché, les torrents seront annoncés vers les open trackers ainsi que vers les trackers indiqués dans le fichier torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313
msgid "Enable DHT"
msgstr "Activer la DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317
msgid "If checked, use DHT"
msgstr "Si coché, utilise la DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Paramètres entrants"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2340
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Paramètres sortants"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2349
msgid "I2CP host"
msgstr "Hôte I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2354
msgid "I2CP port"
msgstr "Port I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2369
msgid "I2CP options"
msgstr "Options I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374
msgid "Save configuration"
msgstr "Sauvegarder la configuration"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2394
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3081
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2396
msgid "Website URL"
msgstr "URL du site web"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2398
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2400
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3208
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2404
msgid "Announce URL"
msgstr "URL d'annonce"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448
msgid "Add"
msgstr "Ajout"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2491
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "URL magnet {0} incorrecte"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2499
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0} saut"
msgstr[1] "{0} sauts"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2500
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0} tunnel"
msgstr[1] "{0} tunnels"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2756
msgid "Torrent file"
msgstr "Fichier torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2764
msgid "Data location"
msgstr "Emplacement donnée"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2773
msgid "Info hash"
msgstr "Info hachage"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2792
msgid "Primary Tracker"
msgstr "Tracker primaire"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2801
msgid "Tracker List"
msgstr "Liste tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2826
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2838
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2849
msgid "Created By"
msgstr "Créé par"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2859
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2868
msgid "Completed"
msgstr "Complété"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2880
msgid "Magnet link"
msgstr "Lien magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2895
msgid "Private torrent"
msgstr "Torrent privé"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2915
msgid "Completion"
msgstr "Finalisation"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2944
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110
msgid "Remaining"
msgstr "Restant"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
msgid "Skipped"
msgstr "Sauté"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2963
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2970
msgid "Pieces"
msgstr "Tronçons"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2976
msgid "Piece size"
msgstr "Taille des tronçons"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2988
msgid "Refresh page for results"
msgstr "Rafraîchir la page pour des résultats"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3000
msgid "Force Recheck"
msgstr "Forcer revérification"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3061
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3120
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3132
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Vers le répertoire parent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3166
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrent non trouvé ?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3172
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Fichier non trouvé dans le torrent ?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3185
msgid "complete"
msgstr "complet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3186
msgid "remaining"
msgstr "restant"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3232
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3237
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3242
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3252
msgid "Set all high"
msgstr "Tout mettre à haute"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3254
msgid "Set all normal"
msgstr "Tout mettre à normale"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3256
msgid "Skip all"
msgstr "Tout ignorer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3257
msgid "Save priorities"
msgstr "Sauvegarder les priorités"