forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1739 lines
57 KiB
Plaintext
1739 lines
57 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011
|
||
# Warton <businesshehe@yahoo.com>, 2012
|
||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2014-2015
|
||
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2012
|
||
# sebx, 2014
|
||
# Smert i2p <Smert@safe-mail.net>, 2013
|
||
# Taporpo Ne <taporpone@gmail.com>, 2015
|
||
# Verdulo :-), 2016-2017
|
||
# Verdulo :-), 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-06-13 18:18+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 18:36+0000\n"
|
||
"Last-Translator: zzzi2p\n"
|
||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: pl\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
|
||
msgid "No more torrents running."
|
||
msgstr "Nie ma więcej uruchomionych torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2895
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2906
|
||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||
msgstr "Zamknięto tunel I2P."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2565
|
||
msgid "Magnet"
|
||
msgstr "Magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:934
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1088
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1058
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1128
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1163
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
|
||
msgid "No write permissions for data directory"
|
||
msgstr "Brak praw zapisu w katalogu danych"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:937
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1081
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1039
|
||
msgid "Data directory cannot be created"
|
||
msgstr "Katalog nie może zostać utworzony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:999
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||
msgstr "Ograniczenie liczby uploaderów zmieniono do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1001
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||
msgstr "Minimalny całkowity limit uploadera: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1013
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||
msgstr "Ograniczenie pasma wyjściowego zmieniono na: {0} KB/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1015
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||
msgstr "Minimalne pasmo wyjściowe to: {0} KB/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
||
msgstr "Opóźnienie uruchamiania zmieniono na {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||
msgstr "Czas odświeżania zmieniony na {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1040
|
||
msgid "Refresh disabled"
|
||
msgstr "Odświeżanie wyłączone"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1056
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Page size changed to {0}"
|
||
msgstr "Rozmiar strony zmieniony do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1066
|
||
msgid "New files will be publicly readable"
|
||
msgstr "Nowe pliki będą publicznie dostępne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1068
|
||
msgid "New files will not be publicly readable"
|
||
msgstr "Nowe pliki nie będą publicznie dostępne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1076
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
|
||
msgid "Data directory must be an absolute path"
|
||
msgstr "Katalog danych musi być pełną ścieżką"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1080
|
||
msgid "Data directory does not exist"
|
||
msgstr "Katalog danych nie istnieje"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1083
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722
|
||
msgid "Not a directory"
|
||
msgstr "To nie jest katalog"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1085
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724
|
||
msgid "Unreadable"
|
||
msgstr "Nieczytelne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1092
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data directory changed to {0}"
|
||
msgstr "Katalog danych zmieniony do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1173
|
||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||
msgstr "Zmiany dotyczące I2CP i tuneli będą wprowadzone po zatrzymaniu wszystkich torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1177
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
||
msgstr "Opcje I2CP zmienione na {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1183
|
||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||
msgstr "Rozłączanie starych celów I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1185
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||
msgstr "Ustawienia I2CP zmienione do: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1190
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||
msgstr "Nie można połączyć się z nowymi ustawieniami, powrót do starych ustawień I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1194
|
||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||
msgstr "Nie można się połączyć ze starymi ustawieniami!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1196
|
||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||
msgstr "Ponowne podłączanie do nowych celów I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||
msgstr "Nasłuch I2CP zrestartowany dla \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1216
|
||
msgid "Enabled autostart"
|
||
msgstr "Włączono automatyczne uruchamianie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1218
|
||
msgid "Disabled autostart"
|
||
msgstr "Wyłączono automatyczne uruchamianie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1225
|
||
msgid "Enabled smart sort"
|
||
msgstr "Włączono sprytne sortowanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1227
|
||
msgid "Disabled smart sort"
|
||
msgstr "Wyłączono sprytne sortowanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1234
|
||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Włączono otwarte trackery - wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1236
|
||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Wyłączono otwarte trackery - wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1243
|
||
msgid "Enabled DHT."
|
||
msgstr "DHT włączone."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1245
|
||
msgid "Disabled DHT."
|
||
msgstr "DHT wyłączone."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1247
|
||
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
||
msgstr "Zmiana DHT wymaga zamknięcia tunelu i jego ponownego otwarcia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1254
|
||
msgid "Enabled Ratings."
|
||
msgstr "Włączono oceny."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1256
|
||
msgid "Disabled Ratings."
|
||
msgstr "Wyłączono oceny."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1263
|
||
msgid "Enabled Comments."
|
||
msgstr "Włączono komentarze."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1265
|
||
msgid "Disabled Comments."
|
||
msgstr "Wyłączono komentarze."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1278
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Comments name set to {0}."
|
||
msgstr "Nazwa komentarza ustawiona na {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1285
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} theme loaded."
|
||
msgstr "Załadowano skórkę {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1292
|
||
msgid "Collapsible panels enabled."
|
||
msgstr "Włączono rozwijalne panele."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1294
|
||
msgid "Collapsible panels disabled."
|
||
msgstr "Wyłączono rozwijalne panele."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1304
|
||
msgid "Configuration unchanged."
|
||
msgstr "Ustawienia niezmienione."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1336
|
||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "Lista otwartych trackerów została zmieniona – wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1346
|
||
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
||
msgstr "Lista prywatnych trackerów została zmieniona – dotyczy tylko nowo utworzonych torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1392
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||
msgstr "Nie można zapisać konfiguracji do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1473
|
||
msgid "Connecting to I2P"
|
||
msgstr "Łączenie z I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1476
|
||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||
msgstr "Nie można się połączyć z I2P, sprawdź swoje ustawienia I2CP!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1485
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2614
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd: Nie można dodać torrenta {0}"
|
||
|
||
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1508
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||
msgstr "Nie można otworzyć \"{0}\""
|
||
|
||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||
#. instead?
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1527
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1670
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1759
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent o tym hashu jest już uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1533
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
||
msgstr "BŁĄD – brak trackerów w prywatnym torrencie \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1535
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
||
" DHT only."
|
||
msgstr "Uwaga – Nie ma trackerów I2P w \"{0}\", zostanie to zameldowane tylko do otwartych trackerów i DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1538
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
||
"announce to DHT only."
|
||
msgstr "Uwaga – Brak trackerów I2P w \"{0}\", a otwarte trackery są wyłączone. Torrent będzie działał wyłącznie w oparciu o DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1540
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
||
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
||
"torrent."
|
||
msgstr "Uwaga – Brak trackerów I2P w \"{0}\". Otwarte trackery i DHT również są wyłączone. Należy włączyć otwarte trackery lub DHT przed rozpoczęciem torrenta."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1568
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||
msgstr "Torrent w \"{0}\" jest niepoprawny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1574
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Plik torrenta usunięto: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1577
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
|
||
msgstr "Torrent przeniesiony z {0} do {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1581
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||
msgstr "BŁĄD – Brak pamięci, nie można utworzyć pliku torrent z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1603
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added and started: {0}"
|
||
msgstr "Torrent dodany i uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1605
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added: {0}"
|
||
msgstr "Torrent dodany: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1682
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Fetching {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1688
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
||
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
||
"DHT."
|
||
msgstr "Otwarte trackery są wyłączone i nie mamy żadnych peerów DHT. Pobranie z {0} może się nie udać, dopóki nie uruchomisz innego torrenta, włączysz otwarte trackery lub włączysz DHT."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1692
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding {0}"
|
||
msgstr "Dodawanie {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1725
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download already running: {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie już zostało uruchomione: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1768
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1778
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1804
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2494
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
||
msgstr "Nie udało się skopiować pliku torrent do {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2271
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
|
||
msgstr "Zbyt wiele plików w \"{0}\" ({1})!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2273
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
|
||
msgstr "Plik torrent \"{0}\" nie może kończyć się na \".torrent\"!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2275
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
|
||
msgstr "Brak kawałków w \"{0}\"!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2277
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
|
||
msgstr "Zbyt dużo kawałków w \"{0}\", limit wynosi {1}!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2279
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
|
||
msgstr "Kawałki są zbyt duże w \"{0}\" ({1}B)!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2280
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limit is {0}B"
|
||
msgstr "Granica to {0}B"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2282
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
|
||
msgstr "Torrent \"{0}\" nie zawiera danych!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2290
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
|
||
msgstr "Torrenty większe niż {0}B nie są jeszcze wspierane \"{1}\"!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2307
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd: nie można usunąć torrenta {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2330
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2349
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent stopped: {0}"
|
||
msgstr "Torrent zatrzymany: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2369
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||
msgstr "Torrent usunięty: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2377
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding torrents in {0}"
|
||
msgstr "Dodawanie torrentów w {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2410
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
||
msgstr "Limit transferu połączeń wychodzcych to {0} KBps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2435
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download finished: {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie ukończone: {0}"
|
||
|
||
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2491
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2769
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||
msgstr "Uruchamianie torrenta: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2506
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error on torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd w torrencie {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2608
|
||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||
msgstr "Nie można podłączyć się do I2P!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2768
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Otwieranie tunelu I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2788
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||
msgstr "Otwieranie tunelu I2P i uruchamianie wszystkich torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2853
|
||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||
msgstr "Zatrzymywanie wszystkich torrentów i zamykanie tunelu I2P."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2880
|
||
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
||
msgstr "Zamknięcie tunelu I2P po powiadomieniu trackerów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2950
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
|
||
msgstr "Zakończono sprawdzanie torrenta {0}, teraz {1} jest zakończony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2952
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
|
||
msgstr "Zakończono sprawdzanie torrenta {0}, bez zmian"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2956
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error checking the torrent {0}"
|
||
msgstr "Błąd sprawdzania torrenta {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
||
msgstr "Brak prawidłowych trackerów dla {0} – włączyć otwarte trackery lub DHT?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Aktualizacja"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating from {0}"
|
||
msgstr "Aktualizacja z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download torrent file from {0}"
|
||
msgstr "Pobieranie pliku torrent z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||
msgstr "Torrent nie był pobrany z: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||
msgstr "Torrent pobrano z {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent już uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||
msgstr "Torrent już w kolejce: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||
msgstr "Torrent pobrany z {0} jest niepoprawny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1923
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2989
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2342
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2714
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Ustawienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:295
|
||
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "Anonimowy klient protokołu BitTorrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
|
||
msgid "I2PSnark has stopped"
|
||
msgstr "I2PSnark został zatrzymany"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr "Węzeł jest wyłączony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "Torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345
|
||
msgid "Refresh page"
|
||
msgstr "Odśwież stronę"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:369
|
||
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
||
msgstr "Kliknij \"Dodaj torrent\" by pobrać torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:433
|
||
msgid "clear messages"
|
||
msgstr "wyczyść komunikaty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stan"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:588
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:619
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:649
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3357
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3373
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3385
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3397
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Sort by {0}"
|
||
msgstr "Sortuj wg {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
|
||
msgid "Hide Peers"
|
||
msgstr "Ukryj peery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518
|
||
msgid "Show Peers"
|
||
msgstr "Pokaż peery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:542
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2975
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3013
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3283
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3294
|
||
msgid "Torrent"
|
||
msgstr "Torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3357
|
||
msgid "File type"
|
||
msgstr "Rodzaj pliku"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:560
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "Pozostało"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563
|
||
msgid "Estimated time remaining"
|
||
msgstr "Szacowany pozostały czas"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "RX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:588
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:589
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "Pobrano"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:588
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3170
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3371
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Rozmiar"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "TX"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:619
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3188
|
||
msgid "Upload ratio"
|
||
msgstr "Współczynnik wysyłania (ratio)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:619
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:620
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Wysłano"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632
|
||
msgid "RX Rate"
|
||
msgstr "↓"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
|
||
msgid "Down Rate"
|
||
msgstr "Prędkość pobierania"
|
||
|
||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647
|
||
msgid "TX Rate"
|
||
msgstr "↑"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:649
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:650
|
||
msgid "Up Rate"
|
||
msgstr "Prędkość wysyłania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
|
||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Zatrzymaj wszystkie torrenty i tunel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:668
|
||
msgid "Stop All"
|
||
msgstr "Zatrzymaj wszystkie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
|
||
msgid "Start all stopped torrents"
|
||
msgstr "Uruchom wszystkie zatrzymane torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:695
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "Uruchom wszystkie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:693
|
||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "Uruchom wszystkie torrenty i tunel I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
|
||
msgid "No torrents loaded."
|
||
msgstr "Nie załadowano torrentów."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Łącznie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 torrent"
|
||
msgid_plural "{0} torrents"
|
||
msgstr[0] "{0} torrent"
|
||
msgstr[1] "{0} torrenty"
|
||
msgstr[2] "{0} torrentów"
|
||
msgstr[3] "{0} torrentów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 connected peer"
|
||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||
msgstr[0] "{0} podłączony peer"
|
||
msgstr[1] "{0} podłączone peery"
|
||
msgstr[2] "{0} podłączonych peerów"
|
||
msgstr[3] "{0} podłączonych peerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 DHT peer"
|
||
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
||
msgstr[0] "{0} peer DHT"
|
||
msgstr[1] "{0} peery DHT"
|
||
msgstr[2] "{0} peerów DHT"
|
||
msgstr[3] "{0} peerów DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:758
|
||
msgid "Dest"
|
||
msgstr "Cel"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:760
|
||
msgid "Our destination (identity) for this session"
|
||
msgstr "Nasz adres docelowy (identyfikacja) dla tej sesji"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
|
||
msgid "Dht Debug"
|
||
msgstr "Odpluskwianie DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:901
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Pierwsza"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:901
|
||
msgid "First page"
|
||
msgstr "Pierwsza strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Poprzednia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Poprzednia strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:944
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Następna"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:944
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Następna strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:952
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Ostatnia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:952
|
||
msgid "Last page"
|
||
msgstr "Ostatnia strona"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrenta {0} wewnątrz innego torrenta {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1075
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||
msgstr "Nieprawidłowy URL: musi zaczynać się od \"http://\", \"{0}\" lub \"{1}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1116
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1151
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||
msgstr "Odnośnik Magnet usunięty: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1129
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1164
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Nie można usunąć pliku torrent: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1149
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download deleted: {0}"
|
||
msgstr "Pobrane usunięte: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1175
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||
msgstr "Pliki z danymi usunięte: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1187
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Nie można usunąć pliku z danymi: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1204
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "Katalog nie może być usunięty: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1212
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Directory deleted: {0}"
|
||
msgstr "Usunięto katalog: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1276
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrent kończącego się \".torrent\": {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
|
||
msgstr "Torrent z tą nazwą już jest uruchomiony: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrenta zawierającego katalog I2P: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1302
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
|
||
msgstr "Nie można dodać torrenta {0} zawierającego inny torrent {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1328
|
||
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
||
msgstr "Błąd – Nie można dodać alternatywnych trackerów bez głównego trackera"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341
|
||
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
||
msgstr "Błąd – Nie można mieszać prywatnych i publicznych trackerów w torrencie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1363
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||
msgstr "Utworzono torrent dla \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||
"please do so before starting \"{0}\""
|
||
msgstr "Wiele trackerów w I2P wymaga zarejestrowania torrenta przed seedowaniem – proszę, zrób tak przed uruchomieniem \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1367
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||
msgstr "Błąd podczas tworzenia torrenta dla: \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||
msgstr "Nie można utworzyć torrenta dla nieistniejących danych: {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
|
||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||
msgstr "Błąd przy tworzeniu torrenta – musisz podać plik lub katalog"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1412
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2698
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Usuń zaznaczone"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1412
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2700
|
||
msgid "Save tracker configuration"
|
||
msgstr "Zapisz ustawienia trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1429
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Usunięto"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1461
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2697
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2699
|
||
msgid "Add tracker"
|
||
msgstr "Dodaj tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1487
|
||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||
msgstr "Podaj prawidłową nazwę trackera i URL"
|
||
|
||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
||
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2702
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr "Przywróć domyślne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492
|
||
msgid "Restored default trackers"
|
||
msgstr "Przywrócono domyślne trackery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1605
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1606
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3249
|
||
msgid "Checking"
|
||
msgstr "Sprawdzanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1609
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1610
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3256
|
||
msgid "Allocating"
|
||
msgstr "Alokowanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
|
||
msgid "Tracker Error"
|
||
msgstr "Błąd trackera"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1660
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1688
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 peer"
|
||
msgid_plural "{0} peers"
|
||
msgstr[0] "{0} peer"
|
||
msgstr[1] "{0} peery"
|
||
msgstr[2] "{0} peerów"
|
||
msgstr[3] "{0} peerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3254
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "Uruchamianie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1647
|
||
msgid "Seeding"
|
||
msgstr "Seedowanie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1648
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Seeding to {0} peer"
|
||
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1652
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1668
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1669
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3183
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3450
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Zakończono"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1673
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
|
||
msgstr "Pobieranie od {0} z {1} rówieśnikom roju"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1673
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1679
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1679
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloading from {0} peer"
|
||
msgid_plural "Downloading from {0} peers"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Connected to {0} peer"
|
||
msgid_plural "Connected to {0} peers"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1690
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1691
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "Utknięto"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1690
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1695
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
|
||
msgstr "Połączono z {0} z {1} rówieśnikom roju"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1695
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1696
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1700
|
||
msgid "No Peers"
|
||
msgstr "Brak peerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1703
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Zatrzymany"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733
|
||
msgid "Torrent details"
|
||
msgstr "Szczegóły torrenta"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769
|
||
msgid "View files"
|
||
msgstr "Zobacz pliki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1771
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "Otwórz plik"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1789
|
||
msgid "complete"
|
||
msgstr "zakończono"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1789
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3463
|
||
msgid "remaining"
|
||
msgstr "pozostało"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1800
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3132
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Zakończony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1838
|
||
msgid "Stop the torrent"
|
||
msgstr "Zatrzymaj torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1840
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3261
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Zatrzymaj"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853
|
||
msgid "Start the torrent"
|
||
msgstr "Uruchom torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1855
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3263
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Uruchom"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1868
|
||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||
msgstr "Usuń torrent z aktywnej listy, usuwając plik .torrent"
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1873
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
||
"not be deleted) ?"
|
||
msgstr "Czy jesteś pewnien, że chcesz usunąć plik \\''{0}\\'' (pobrane dane nie będą usunięte) ?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1877
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Usuń"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892
|
||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||
"data?"
|
||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć plik \\''{0}.torrent\\'' oraz pobrane dane?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Usuń"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1917
|
||
msgid "Peer attached to swarm"
|
||
msgstr "Rówieśnik w roju"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1943
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Nieznany"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945
|
||
msgid "Destination (identity) of peer"
|
||
msgstr "Adres docelowy (identyfikator) rówieśnika"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1957
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Seed"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1983
|
||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||
msgstr "Uninteresting (peer nie ma piece'ów, które potrzebujemy)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1985
|
||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||
msgstr "Choked (peer nie pozwala nam na prośbę o piece)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2005
|
||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||
msgstr "Uninterested (nie mamy piece'ów, których peer potrzebuje)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2007
|
||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||
msgstr "Choking (nie pozwalamy peerowi na prośbę o piece)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2123
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Details at {0} tracker"
|
||
msgstr "Szczegóły na trackerze {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2140
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2214
|
||
msgid "Add Torrent"
|
||
msgstr "Dodaj torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2218
|
||
msgid "From URL"
|
||
msgstr "Z adresu URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2221
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
|
||
" info hash"
|
||
msgstr "Wpisz adres URL pliku torrent (tylko I2P), Magnet link, link maggot lub info hash"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226
|
||
msgid "Add torrent"
|
||
msgstr "Dodaj torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2230
|
||
msgid "Data dir"
|
||
msgstr "Katalog na pobrane dane"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
|
||
msgstr "Podaj katalog do zapisu danych (domyślnie: {0})"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2237
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||
msgstr "Możesz także skopiować pliki .torrent do: {0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2239
|
||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||
msgstr "Usunięcie pliku .torrent spowoduje jego zatrzymanie."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2252
|
||
msgid "Create Torrent"
|
||
msgstr "Utwórz torrent"
|
||
|
||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255
|
||
msgid "Data to seed"
|
||
msgstr "Dane do seedowania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2259
|
||
#, java-format
|
||
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
|
||
msgstr "Plik lub katalog do seedowania (pełna ścieżka lub katalog wewnątrz \"{0}\")"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2262
|
||
msgid "Create torrent"
|
||
msgstr "Utwórz torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2265
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2628
|
||
msgid "Trackers"
|
||
msgstr "Trackery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Główne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2269
|
||
msgid "Alternates"
|
||
msgstr "Alternatywne"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271
|
||
msgid "Tracker Type"
|
||
msgstr "Typ trackera"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2295
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2638
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standardowy"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2297
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2640
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3488
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Otwarty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2299
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2642
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Prywatny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2303
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "brak"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2346
|
||
msgid "Data directory"
|
||
msgstr "Katalog z danymi"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2349
|
||
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
|
||
msgstr "Katalog przechowywania torrentów i udostępnianych/pobranych plików"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2354
|
||
msgid "Files readable by all"
|
||
msgstr "Pliki dostępne dla wszystkich"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2358
|
||
msgid ""
|
||
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
|
||
"files"
|
||
msgstr "Ustawia prawa do plików, aby inni użytkownicy lokalni mogli mieć dostęp do pobranych plików"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2362
|
||
msgid "Auto start torrents"
|
||
msgstr "Uruchamiaj automatycznie torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
|
||
"starts"
|
||
msgstr "Automatycznie startuj torrenty po dodaniu i po uruchomieniu I2PSnarka"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370
|
||
msgid "Smart torrent sorting"
|
||
msgstr "Sprytne sortowanie torrentów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374
|
||
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
|
||
msgstr "Ignorowanie słów takich jak ‘a’ i ‘the’ przy sortowaniu"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378
|
||
msgid "Collapsible panels"
|
||
msgstr "Rozwijalne panele"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2383
|
||
msgid "Your browser does not support this feature."
|
||
msgstr "Twoja przeglądarka nie wspiera tej funkcji."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2386
|
||
msgid ""
|
||
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
|
||
"collapse by default in non-embedded mode"
|
||
msgstr "Pozwala na zwijanie paneli „dodaj torrent” „utwórz torrent” i domyślnie je zwija w trybie nie-wbudowanym"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2398
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Język"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2409
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Motyw"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2413
|
||
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
|
||
msgstr "Aby ręcznie zmienić skórkę, wyłącz ‘styl uniwersalny’"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2417
|
||
msgid "Universal theming is enabled."
|
||
msgstr "Styl uniwersalny jest włączony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2419
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2519
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3585
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Konfiguruj"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436
|
||
msgid "Refresh time"
|
||
msgstr "Czas odświeżania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2439
|
||
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
|
||
msgstr "Jak często odświeżać stan torrentów na stronie głównej"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2452
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nigdy"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2459
|
||
msgid "Startup delay"
|
||
msgstr "Opóźnienie uruchomienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2462
|
||
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
|
||
msgstr "Po jakim czasie automatycznie uruchamiać torrenty przy starcie I2PSnarka"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minuty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2469
|
||
msgid "Page size"
|
||
msgstr "Rozmiar strony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2472
|
||
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
|
||
msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych torrentów na stronę"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
|
||
msgid "torrents"
|
||
msgstr "torrenty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2498
|
||
msgid "Total uploader limit"
|
||
msgstr "Całkowity limit uploaderów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2502
|
||
msgid "Maximum number of peers for uploading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2504
|
||
msgid "peers"
|
||
msgstr "peery"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2508
|
||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||
msgstr "Ograniczenie pasma wyjściowego"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2512
|
||
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
|
||
msgstr "Maksymalna przepustowość przeznaczona do wysyłania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2514
|
||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||
msgstr "Zalecana połowa dostępnego pasma."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2517
|
||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||
msgstr "Zobacz lub zmień pasmo węzła"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2523
|
||
msgid "Use open trackers also"
|
||
msgstr "Używaj również otwartych trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2527
|
||
msgid ""
|
||
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
|
||
" file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2531
|
||
msgid "Enable DHT"
|
||
msgstr "Włącz DHT"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535
|
||
msgid "Use DHT to find additional peers"
|
||
msgstr "Użyj DHT, aby znaleźć dodatkowych rówieśników"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539
|
||
msgid "Enable Ratings"
|
||
msgstr "Włącz oceny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2543
|
||
msgid "Show ratings on torrent pages"
|
||
msgstr "Pokazuj oceny na stronie torrentów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2547
|
||
msgid "Enable Comments"
|
||
msgstr "Włącz komentarze"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2551
|
||
msgid "Show comments on torrent pages"
|
||
msgstr "Pokazuj komentarze na stronie torrentów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2553
|
||
msgid "Comment Author"
|
||
msgstr "Autor komentarza"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2556
|
||
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
|
||
msgstr "Ustaw ksywkę dla wystawianych komentarzy i ocen"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2572
|
||
msgid "Inbound Settings"
|
||
msgstr "Tunele wejściowe"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2579
|
||
msgid "Outbound Settings"
|
||
msgstr "Tunele wyjściowe"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2588
|
||
msgid "I2CP host"
|
||
msgstr "Adres I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2593
|
||
msgid "I2CP port"
|
||
msgstr "Port I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2608
|
||
msgid "I2CP options"
|
||
msgstr "Parametry I2CP"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2613
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2631
|
||
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
|
||
msgstr "Wybierz trackery do usunięcia z listy znanych trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2634
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3357
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nazwa"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2636
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "URL strony www"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2644
|
||
msgid "Announce URL"
|
||
msgstr "URL rozgłaszania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2656
|
||
msgid "Mark tracker for deletion"
|
||
msgstr "Zaznacz tracker do usunięcia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2688
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Dodaj"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2731
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||
msgstr "Nieprawidłowy link magnet {0}"
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2739
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "{0} skok"
|
||
msgstr[1] "{0} skoki"
|
||
msgstr[2] "{0} skoków"
|
||
msgstr[3] "{0} skoków"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2740
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "{0} tunel"
|
||
msgstr[1] "{0} tunele"
|
||
msgstr[2] "{0} tuneli"
|
||
msgstr[3] "{0} tuneli"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3023
|
||
msgid "Torrent file"
|
||
msgstr "Plik torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3031
|
||
msgid "Data location"
|
||
msgstr "Położenie danych"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3040
|
||
msgid "Info hash"
|
||
msgstr "Info hash"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3055
|
||
msgid "Primary Tracker"
|
||
msgstr "Główny Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3064
|
||
msgid "Tracker List"
|
||
msgstr "Lista Trackerów"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3089
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Komentarz"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3102
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Utworzony"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3113
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "Utworzony przez"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3123
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Dodany"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3144
|
||
msgid "Magnet link"
|
||
msgstr "Link magnet"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3159
|
||
msgid "Private torrent"
|
||
msgstr "Prywatny torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3179
|
||
msgid "Completion"
|
||
msgstr "Zakończono"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3208
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3385
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Pozostało"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3217
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Pominięty"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3227
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Pliki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3234
|
||
msgid "Pieces"
|
||
msgstr "Części"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3240
|
||
msgid "Piece size"
|
||
msgstr "Rozmiar części"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3252
|
||
msgid "Refresh page for results"
|
||
msgstr "Odśwież stronę, aby zobaczyć"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3264
|
||
msgid "Force Recheck"
|
||
msgstr "Wymuś ponowne sprawdzenie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3267
|
||
msgid "Stop the torrent in order to check file integrity"
|
||
msgstr "Zatrzymaj torrent, aby skontrolować integralność plików"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3271
|
||
msgid "Check integrity of the downloaded files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3280
|
||
msgid "Resource Not found"
|
||
msgstr "Nie znaleziono zasobu"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3281
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3292
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Zasób"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3282
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3293
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "Baza"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291
|
||
msgid "Resource Does Not Exist"
|
||
msgstr "Zasób nie istnieje"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3337
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Katalog"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3383
|
||
msgid "Download Status"
|
||
msgstr "Stan pobierania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3395
|
||
msgid "Download Priority"
|
||
msgstr "Priorytet pobierania"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3407
|
||
msgid "Up to higher level directory"
|
||
msgstr "Do katalogu nadrzędnego"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3441
|
||
msgid "Torrent not found?"
|
||
msgstr "Torrent nie znaleziony?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3447
|
||
msgid "File not found in torrent?"
|
||
msgstr "Plik nie znaleziony w torrencie?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3518
|
||
msgid "Download file at high priority"
|
||
msgstr "Pobierz plik z wysokich priorytetem"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3523
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Wysoki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3525
|
||
msgid "Download file at normal priority"
|
||
msgstr "Pobierz plik z normalnym priorytetem"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3530
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normalny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3532
|
||
msgid "Do not download this file"
|
||
msgstr "Nie pobieraj pliku"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3537
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Pomiń"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3547
|
||
msgid "Set all high"
|
||
msgstr "Ustaw wszystkie na wysoki"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3549
|
||
msgid "Set all normal"
|
||
msgstr "Ustaw wszystkie na normalny"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3551
|
||
msgid "Skip all"
|
||
msgstr "Pomiń wszystkie"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3552
|
||
msgid "Save priorities"
|
||
msgstr "Zapisz priorytety"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3580
|
||
msgid "Ratings and Comments"
|
||
msgstr "Oceny i komentarze"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3583
|
||
msgid "Author name required to rate or comment"
|
||
msgstr "Wymagana ksywka, aby oceniać lub komentować"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3589
|
||
msgid "Your author name for published comments and ratings"
|
||
msgstr "Twoja ksywka użyta do opublikowanych komentarzy i ocen"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3596
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Komentarze"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3603
|
||
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
|
||
msgstr "Włącz przeglądanie i publikowanie komentarzy dla tego torrenta"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3607
|
||
msgid "Save Preference"
|
||
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3626
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 star"
|
||
msgid_plural "{0} stars"
|
||
msgstr[0] "1 gwiazdka"
|
||
msgstr[1] "{0} gwiazdki"
|
||
msgstr[2] "{0} gwiazdek"
|
||
msgstr[3] "{0} gwiazdek"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3628
|
||
msgid "No rating"
|
||
msgstr "Brak ocen"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3643
|
||
msgid "Rate and Comment"
|
||
msgstr "Oceń i skomentuj"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3645
|
||
msgid "Rate Torrent"
|
||
msgstr "Oceń torrent"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3647
|
||
msgid "Add Comment"
|
||
msgstr "Dodaj komentarz"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3659
|
||
msgid "My Rating"
|
||
msgstr "Moja ocena"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3672
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3676
|
||
msgid "Average Rating"
|
||
msgstr "Średnia ocena"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3677
|
||
msgid "No community ratings currently available"
|
||
msgstr "Brak dostępnych ocen użytkowników"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3727
|
||
msgid "Mark for deletion"
|
||
msgstr "Zaznacz do usunięcia"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3740
|
||
msgid "Delete Selected"
|
||
msgstr "Usuń zaznaczone"
|