Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_ro.po
2016-01-25 05:00:23 +00:00

1413 lines
46 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Di N., 2015
# Di N., 2015
# titus <titus0818@gmail.com>, 2015
# titus <titus0818@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 17:08+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
msgid "No more torrents running."
msgstr "Nu sunt torrente care rulează"
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2542
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2553
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Tunel I2P închis."
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2224
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Limita totala de incarcare schimbat la {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:796
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Limita totala minimă de incarcare este {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:808
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Limita de incarcare BW schimbat la {0} Kbps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:810
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "Limita de lățime de bandă minima la incarcarea este {0} Kbps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:822
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "Întârziere de pornire schimbat la {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:833
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "Actualizarea timpului schimbat la {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:835
msgid "Refresh disabled"
msgstr "Refresh dezactivat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:851
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "Schimbat dimensiunea paginii la {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:860
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "Dosarul de data de lucru trebuie să fie o cale absolută"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:862
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "Dosarul de date nu există"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:864
msgid "Not a directory"
msgstr "Nu e un dosar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:866
msgid "Unreadable"
msgstr "necitibil"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:871
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "Dosarul de date s-a schimbat la {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:926
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I2CP și tunel modificările vor intra în vigoare după oprirea tuturor torrentele"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:930
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "Opțiuni I2CP schimbat la {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:936
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Deconectarea destinației vechi I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:938
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "Opțiuni I2CP schimbat la {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:943
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Imposibil de a se conecta cu noile setări, revenirea la vechile setări I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:947
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Nu pot să se reconectez cu setările vechi!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:949
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Reconectat la destinație noua I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "I2CP ascultător repornit pentru \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:970
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "Fișiere noi vor putea fi citite public"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "Fișiere noi nu vor putea fi citite public"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:979
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Activeaza autopornirea"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Dezactivează autopornirea"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988
msgid "Enabled smart sort"
msgstr "Activează sortarea inteligentă"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990
msgid "Disabled smart sort"
msgstr "Dezactivează sortarea inteligentă"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Trackere deschise activat - repornirea torrentui este necesara să aibă efect."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:999
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Trackere deschise dezactivat - repornirea torrentui este necesara să aibă efect."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1006
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT activat."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1008
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT dezactivat."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1010
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "Schimbare DHT necesită oprirea tunel și redeschiderea lui"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1017
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr "{0} temă încărcata, a reveni la pagina principală i2psnark pentru a vizualiza."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Configuraţia neschimbată"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1059
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "Trackere deschise schimbat - repornirea torrentui este necesara să aibă efect."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "Lista trackerilor private schimbat - afectează doar nou-create torrente."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1115
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Imposibil de a salva configurarea {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1196
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Conectarea la I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1199
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Eroare la conectarea la I2P - verificați setările I2CP!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1208
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2273
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Eroare: Nu sa putut adăuga torentul {0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Nu se poate deschide \"{0}\"."
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1250
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1479
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Torrent cu aceste informații hash este deja pornit: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1256
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "EROARE - Nu sunt trackere I2P in torrent privat \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1258
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", va anunța numai la I2P trackers deschise și DHT ."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1261
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", și trackere deschise sunt dezactivate, se va anunța numai prin DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1263
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", și DHT și trackere deschise sunt dezactivate, ar trebui să permiteti trackere deschise sau DHT înainte de a începe torrent."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1289
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Torrent în \"{0}\" este incorect"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1295
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1069
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Fișier torrent șters: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298
#, java-format
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
msgstr "Fișier torrent mutat de la {0} la {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1302
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "EROARE - Out de memorie, nu se pot crea torrent din {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1324
#, java-format
msgid "Torrent added and started: {0}"
msgstr "Torrent adăugat și pornit: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1326
#, java-format
msgid "Torrent added: {0}"
msgstr "Torrent adăugat: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Preluarea {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "Trackere deschise sunt dezactivate și nu avem colegii DHT. Descarcarea din{0} nu poate reuși până când veți începe un alt torrent, permite trackere deschise, sau permite DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1412
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "Adăugarea {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "Descarcarea deja rulează: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1490
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1516
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2154
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr " Copierea fisieurului torent in {0} a esuat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
msgstr "Prea multe fișiere în \"{0}\" ({1})!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1932
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
msgstr "Fișierul torrent \"{0}\" nu se poate termina în \".torrent\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
msgstr "Nu sunt bucăți în \"{0}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1936
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
msgstr "Prea multe bucăți în \"{0}\", limita este {1}!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
msgstr "Bucățile sunt prea mari în \"{0}\" ({1}B)!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1939
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "Limita este de {0} B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1941
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
msgstr "Torrentul \"{0}\" nu conține date!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
msgstr "Torrentele mai mari de {0}B nu sunt suportate \"{1}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1966
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Eroare: Nu am putut șterge torentul {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1989
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2008
#, java-format
msgid "Torrent stopped: {0}"
msgstr "Torrent oprit: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2028
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent sters: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2036
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Adăugarea torrente în {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2070
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "Limita de lățime de bandă la incarcarea este {0} Kbps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2095
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Descarcare finisata: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2150
#, java-format
msgid "Metainfo received for {0}"
msgstr "Metainfo primit pentru {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2151
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2434
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Pornirea torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2166
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Eroare pe torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2267
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Nu se poate stabili o conexiune la I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2433
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "Deschiderea tunelului I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2453
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Deschiderea tunelului I2P și pornirea tuturor torrentelor."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2516
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Oprirea tuturor torrentelor și inchiderea tunelului I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2535
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Închiderea tunelului I2P după notificarea trackere."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2597
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
msgstr "S-a terminat reverificarea torrentului {0}, acum {1} finalizat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2599
#, java-format
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
msgstr "S-a terminat reverificarea torrentului {0}, nemodificat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2603
#, java-format
msgid "Error checking the torrent {0}"
msgstr "Eroare la verificarea torrentului {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "Nu sunt trackere valabile pentru {0} - permite opentrackers sau DHT?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228
msgid "Updating"
msgstr "Actualizare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Actualizarea din {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "Descărca fișierul torrent de la {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent nu a fost preluat de la {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent preluat de la {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent deja rulează: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent deja în coada de așteptare: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent la {0} nu a fost valid"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2700
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2165
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Client Bittorrent anonim"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291
msgid "Router is down"
msgstr "Router-ul este deactivat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
msgid "Torrents"
msgstr "Torente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
msgid "Refresh page"
msgstr "refresh pagina"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:328
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "Faceți clic pe \"Adauga torrent\" pentru a aduce torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:396
msgid "clear messages"
msgstr "stergerea mesajelor"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3082
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:495
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:513
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:600
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3055
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3072
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3084
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3096
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "Sortează după {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:464
msgid "Hide Peers"
msgstr "Ascunde utilizatori"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:470
msgid "Show Peers"
msgstr "Arată utilizatori"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2686
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2720
msgid "Torrent"
msgstr "Torent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:495
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3055
msgid "File type"
msgstr "Tip fișier"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511
msgid "ETA"
msgstr "eta"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:513
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Estimare timp rămas"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
msgid "RX"
msgstr "RX"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:540
msgid "Downloaded"
msgstr "Descărcat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2880
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3070
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
msgid "TX"
msgstr "TX"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2898
msgid "Upload ratio"
msgstr "Rată de încărcare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571
msgid "Uploaded"
msgstr "Încărcat"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
msgid "RX Rate"
msgstr "RX Rate"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
msgid "Down Rate"
msgstr "Rata de descarcare "
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
msgid "TX Rate"
msgstr "TX Rate"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:600
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601
msgid "Up Rate"
msgstr "Rata de incarcare "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Opreste toate torrentele și tunelul I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:619
msgid "Stop All"
msgstr "Oprește toate"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "Începeți toate torrentele oprite"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:633
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647
msgid "Start All"
msgstr "Pornește toate"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Porneste toate torrentele și tunelul I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Niciun torent încărcat."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676
msgid "Totals"
msgstr "Totaluri"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 torrent"
msgstr[1] "{0} torrente"
msgstr[2] "{0} torrentу"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:683
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0} utilizator conectat "
msgstr[1] "{0} utilizatori conectati"
msgstr[2] "{0} utilizatori conectati"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "1 partener DHT"
msgstr[1] "{0} parteneri DHT"
msgstr[2] "{0} parteneri DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697
msgid "Dest"
msgstr "Dest"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:825
msgid "First"
msgstr "Primul"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:825
msgid "First page"
msgstr "P&rima pagină"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
msgid "Prev"
msgstr "Prev"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:868
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:868
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876
msgid "Last"
msgstr "Ultimul"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "Directorul de date nu poate fi creat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:972
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1185
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "Nu se poate adăuga torrentul {0} în interiorul altui torrent: {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "URL incorect: trebuie să înceapă cu \"http://\", \"{0}\", sau \"{1}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet sters: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "Descarcă șterse: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Fișier data șters: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Fișier de date nu a putut fi șters: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "Dosarul nu a putut fi sters {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Directorii șterse: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1164
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "Nu se poate adăuga un torrent terminat în \".torrent\": {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1169
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "Torrentul cu acest nume deja rulează: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1175
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "Nu se poate adăuga un torent ce include un director I2P: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "Nu se poate adăuga torrent {0} ce include un alt torrent: {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "Eroare - Nu pot conține trackere alternative fără un tracker primar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "Eroare - Nu se poate amesteca trackere publice și private într-un torent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1251
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent creat pentru \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Multe trackere I2P cer să vă înregistrați torrentele noi înainte de seedat - vă rugăm să faceți acest lucru înainte de a începe \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1255
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Eroare la crearea unui torrent pentru \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1259
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Nu se poate crea un torrent pentru datele inexistente: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Eroare la crearea torrent - trebuie să introduceți un fișier sau director"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2432
msgid "Delete selected"
msgstr "Șterge pe cel ales"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2434
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "Salvați configurația tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1310
msgid "Removed"
msgstr "Șters"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1342
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2431
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2433
msgid "Add tracker"
msgstr "Adaugă tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "Introduceți numele tracker valid și URL-uri"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436
msgid "Restore defaults"
msgstr "Restabileşte implicitele"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1373
msgid "Restored default trackers"
msgstr "Trackers implicite restaurate"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1485
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2959
msgid "Checking"
msgstr "Se verifică"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1490
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2966
msgid "Allocating"
msgstr "Alocare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1505
msgid "Tracker Error"
msgstr "Eroare tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1542
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1553
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1558
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1564
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 partener"
msgstr[1] "{0} parteneri"
msgstr[2] "{0} parteneri"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1518
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2964
msgid "Starting"
msgstr "Începere"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1526
msgid "Seeding"
msgstr "Încărcare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2893
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3149
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1556
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1566
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1567
msgid "Stalled"
msgstr "Întrerupt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1572
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1576
msgid "No Peers"
msgstr "Nu sunt utilizatori"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1578
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1579
msgid "Stopped"
msgstr "Oprit"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608
msgid "Torrent details"
msgstr "Detalii torent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
msgid "View files"
msgstr "Vizualizare fișierilor"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
msgid "Open file"
msgstr "Deschide fișier"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Oprește torentul"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2971
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712
msgid "Start the torrent"
msgstr "Pornește torentul"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2973
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Scoateți torrent din lista torentelor activi, ștergem fișierul torrent."
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1732
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți dosarul \\'' {0} \\'' (datele descărcate nu vor fi șterse)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1736
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "Ștergeți fișierul torrent. Și fișier(e) de date asociat(e)"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1754
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți torrent \\'' {0} \\'' și toate datele descărcate?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2390
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1794
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1829
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Neinteresante (partener nu are piese de care avem nevoie)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1831
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Înecat (partener nu ne permite să solicitam bucăți)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Neinteresat (Nu avem piese de care are nevoie partener)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "partenerSufocare (Noi nu permitem partenerului solicitarea bucăților)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1969
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Detalii la tracker {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1986
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2059
msgid "Add Torrent"
msgstr "Adaugă torent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
msgid "From URL"
msgstr "Din URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2065
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "Introduceți URL-ul de descarcare fișierilor torrent (I2P numai), link-ul magnet, maggot-link, sau info hash"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2070
msgid "Add torrent"
msgstr "Adaugă torent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2074
msgid "Data dir"
msgstr "Dir date"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2077
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "Introdu directorul în care să se salveze datele (default {0})"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2081
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "De asemenea, puteți copia fișiere torrent la: {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2083
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Stergerea .torrent va face ca acesta să se oprească."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096
msgid "Create Torrent"
msgstr "Creează un torent"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2099
msgid "Data to seed"
msgstr "Date pentru seedare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2103
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "Fișier sau director de seedare (calea completă sau în director {0} )"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2106
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2363
msgid "Trackers"
msgstr "Trackere"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2108
msgid "Primary"
msgstr "Primar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2110
msgid "Alternates"
msgstr "Alternativă"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2113
msgid "Create torrent"
msgstr "Creează un torent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2131
msgid "none"
msgstr "nici unul"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2169
msgid "Data directory"
msgstr "Dosar cu date"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174
msgid "Files readable by all"
msgstr "Fișiere lizibile de către toți"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2178
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr "Dacă este bifată, utilizatorii pot accesa fișierele descărcate"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2182
msgid "Auto start torrents"
msgstr "Pornește automat torrente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2186
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Dacă este bifată, începe automat torrentele care sunt adăugate"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2190
msgid "Smart torrent sorting"
msgstr "Sortare inteligentă torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2194
msgid "If checked, ignore words such as 'the' when sorting"
msgstr "Dacă este bifat, ignoră cuvinte precum 'the' la sortare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2198
msgid "Theme"
msgstr "Teme"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2212
msgid "Refresh time"
msgstr "Timp de reîmprospătare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2225
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231
msgid "Startup delay"
msgstr "întârziere de pornire"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
msgid "minutes"
msgstr "minute"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2237
msgid "Page size"
msgstr "Mărimea paginii"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2239
msgid "torrents"
msgstr "Torente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2263
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Limită totală de încărcare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2266
msgid "peers"
msgstr "Parteneri"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2270
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "limita de incarcare de lățime de bandă"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2273
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Jumătate lățime de bandă disponibilă este recomandat."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2275
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Vizualizeaza sau modifica lățime de bandă router"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2279
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Utilizați trackere deschise, de asemenea,"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
" in the torrent file"
msgstr "Dacă este bifată, anunta torrente pentru a urmări trackere deschise , precum și trackere listate în fișierul torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2287
msgid "Enable DHT"
msgstr "Activează DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291
msgid "If checked, use DHT"
msgstr "Dacă este bifată, utilizați DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2307
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Setări de intrare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2314
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Setări de ieșire"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2323
msgid "I2CP host"
msgstr "Portul I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2328
msgid "I2CP port"
msgstr "Portul I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2343
msgid "I2CP options"
msgstr "Opțiuni I2CP"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvare configurări"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3055
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370
msgid "Website URL"
msgstr "URL website"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2372
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3182
msgid "Open"
msgstr "Deschis"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2376
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378
msgid "Announce URL"
msgstr "URL de anuntare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2422
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2465
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "URL-ul magnet invalid {0}"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2473
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 hop"
msgstr[1] "{0} hop-uri"
msgstr[2] "{0} hop-uri"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 tunel"
msgstr[1] "{0} tunele"
msgstr[2] "{0} tunele"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2730
msgid "Torrent file"
msgstr "Fișier torent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2738
msgid "Data location"
msgstr "Locaţie date"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2747
msgid "Info hash"
msgstr "Informație index"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2766
msgid "Primary Tracker"
msgstr "Tracker primar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2775
msgid "Tracker List"
msgstr "Lista Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2800
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2812
msgid "Created"
msgstr "Creat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2823
msgid "Created By"
msgstr "Creat de"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2833
msgid "Added"
msgstr "Adăugat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2842
msgid "Completed"
msgstr "Complet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2854
msgid "Magnet link"
msgstr "Legătură Magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2869
msgid "Private torrent"
msgstr "Torrent privat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2889
msgid "Completion"
msgstr "Completare"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2918
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3084
msgid "Remaining"
msgstr "Rămas"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2927
msgid "Skipped"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2937
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2944
msgid "Pieces"
msgstr "Piese:"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2950
msgid "Piece size"
msgstr "Dimensiune piesei"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2962
msgid "Refresh page for results"
msgstr "Reîmprospătare pagină pentru rezultate"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2974
msgid "Force Recheck"
msgstr "Forțează reverificarea"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3035
msgid "Directory"
msgstr "Dosar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3094
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3106
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Spre dosarul de nivel superior"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3140
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrent nu a fost găsit?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3146
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Fișierul nu a fost găsit în torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3159
msgid "complete"
msgstr "încheiat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3160
msgid "remaining"
msgstr "Rămas"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3206
msgid "High"
msgstr "Ridicat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3211
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3216
msgid "Skip"
msgstr "Omitere"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3226
msgid "Set all high"
msgstr "Configurează toate ca înalte"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3228
msgid "Set all normal"
msgstr "Configurează toate ca normal"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3230
msgid "Skip all"
msgstr "Omite tot"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3231
msgid "Save priorities"
msgstr "Salvați priorități"